Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

G
CD RECEIVER
AMPLI-TUNER CD
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MCR-550

  • Page 1 CD RECEIVER AMPLI-TUNER CD OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
  • Page 3 ■ For U.K. customers VAROITUS If the socket outlets in the home are not suitable for the plug Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten supplied with this appliance, it should be cut off and an muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille appropriate 3 pin plug fitted.
  • Page 4 DO NOT TOUCH THIS UNIT WHEN IT IS USED injury. Yamaha will not be held responsible for any CONTINUOUSLY AT HIGH VOLUME BECAUSE THE damage resulting from use of this unit with a voltage BOTTOM OF THIS UNIT MAY BECOME HOT.
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENTS PREPARATION ADDITIONAL INFORMATION WHAT YOU CAN DO WITH THIS UNIT ..2 TROUBLESHOOTING ........18 SUPPLIED ACCESSORIES ......... 2 General..............18 Radio reception............19 PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT..3 iPod ................19 REMOTE CONTROL ........... 4 USB ................. 20 Installing the batteries in the remote control .....
  • Page 6: Preparation

    PREPARATION WHAT YOU CAN DO WITH THIS UNIT Play back music on the iPod /Discs/ USB device/external device p. 10 This unit can play back music stored in your iPod, CDs and music stored in USB device. Also you can connect external device and enjoy music from the device that you connected.
  • Page 7: Playable Discs And File Format

    PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT ■ Playable discs ■ Playable MP3 and WMA files Use compact discs bearing the marks below..Compact discs (digital audio) Sampling Bitrate Format frequency (kbps) (kHz) ..CD-R,CD-RW digital audio discs 32-320 32/44.1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
  • Page 8: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1 Infrared signal transmitter (☞ P. 5) : Open and close tray 3 TIMER (☞ P. 15) 4 iPod Control buttons (☞ P. 11) Used to operate your iPod / : Scroll buttons MENU: Returns to the upper level in the iPod menu ENTER: Select group/start playback : Skip forward/press and hold to fast forward : Skip backward/press and hold to fast backward...
  • Page 9: Installing The Batteries In The Remote Control

    REMOTE CONTROL Installing the batteries in the Using the remote control remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of the unit during operation.
  • Page 10: Front Panel Display

    FRONT PANEL DISPLAY PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 SLEEP indicator 8 MUTE indicator Lights up when the sleep timer is on (☞ P. 15). Lights up when the sound is muted. 2 PRESET indicator 9 Multi information display Lights up when you preset radio stations (☞...
  • Page 11: Operation

    OPERATION FRONT PANEL AND BASIC OPERATION • This unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed. This function is not available when the source is set to FM/AUX1/ AUX2.
  • Page 12: Connecting Speakers/External Components/Antennas

    • If there is a problem of weak radio wave reception in your area or you want to improve radio reception, we recommend that you use commercially available outdoor antennas. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Page 13: Other Connection

    PREPARATIONS Other connection Connecting the power cable ■ Stationing iPod After you made all connections, connect the power cables of this unit. Station or remove your iPod whenever you want. Your iPod is automatically charged when your iPod is set in the iPod dock even if the unit is in standby mode.
  • Page 14: Listening To Music

    The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders. · Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit. As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
  • Page 15: Operation For Ipod

    LISTENING TO MUSIC ■ Repeat play Operation for iPod You can play back repeatedly. Press repeatedly. Note Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. ■ Control playback Operation for CD/USB ■...
  • Page 16: Repeat Play

    LISTENING TO MUSIC ■ Repeat play For CD/USB You can play back repeatedly. Track/file number and elapsed time of the current song (default setting) ↓ Press repeatedly. Track number and remaining time of the current song ↓ Total time of the disc ↓...
  • Page 17: Listening To Fm Radio Stations

    LISTENING TO FM RADIO STATIONS Tuning to radio stations • You can preset up to 30 FM stations. • To cancel the manual preset while choosing a preset number, press MEMORY again. • You can delete a preset station by pressing OPTION → →...
  • Page 18: Using The Tp (Traffic Program) Data Service

    LISTENING TO FM RADIO STATIONS Using the TP (traffic program) data service Use this feature to receive the TP (traffic program) data service of the Radio Data System station network. Press TP. While listening • “TP Search” flashes on the front panel display and the search starts.
  • Page 19: Clock And Timer

    CLOCK AND TIMER Notes Using the clock • The clock has to be set in advance. To set the clock, press and hold CLOCK or press • When the timer is set, the TIMER indicator lights up on the OPTION to enter CLOCK SET of the option menu. front panel display.
  • Page 20: Using Useful Functions

    USING USEFUL FUNCTIONS Using option menu The option menu appears on the front panel display by pressing OPTION. You can set various useful functions with option menu. Option menu Parameter or control range Reference page PRESET DELETE (Displays only when the input source is set to FM.) TREBLE –10 dB to +10 dB below...
  • Page 21 USING USEFUL FUNCTIONS ■ Setting the timer TIMER SET: To select the following setting items, repeat steps 3 and 4 on page 16. You can enter TIMER SET directly by pressing and holding TIMER. Time (hour and minute) You can use the Numeric buttons to enter the hour/minute, track/file number, preset number and volume when you are setting the timer.
  • Page 22: Additional Information

    Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
  • Page 23: Radio Reception

    TROUBLESHOOTING Radio reception Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The antenna is connected improperly. Check the antenna connections. noisy. — The characteristics of FM stereo Try using a high-quality directional FM antenna. broadcasts may cause this problem Switch to monaural mode. when the transmitter is too far away or the antenna input is poor.
  • Page 24: Usb

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page No sound. The iPod is set in the iPod dock Remove the iPod from the unit, then set it in the iPod improperly. dock again. The iPod sounds, but you cannot operate it with the unit or the remote control.
  • Page 25: Disc Playback

    TROUBLESHOOTING Disc playback Problem Cause Remedy page No sound or The sampling rate of an MP3 or WMA Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or distorted sound file may not be compatible with this unit. WMA file are compatible with this unit. Disc playback does You may be using a CD-R/RW that is not Finalize the CD-R/RW.
  • Page 26: Handling Compact Discs

    HANDLING COMPACT DISCS • Always handle with care so that the playing surface is • Do not wipe with a circular motion; wipe straight not scratched. Do not bend discs. outward from the center. • To keep the playing surface clean, wipe with a clean, dry cloth.
  • Page 27 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Page 28 780 nm dangereux et peut être responsable d’incendie, de Puissance de sortie 10 mW dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que AVERTISSEMENT celle prescrite.
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES PRÉPARATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET GUIDE DE DÉPANNAGE........18 APPAREIL............2 Généralités ............... 18 Réception radio............19 ACCESSOIRES FOURNIS ........2 iPod ................19 DISQUES ET FORMATS DE FICHIER USB ................. 20 PRIS EN CHARGE ..........3 Lecture de disque.............
  • Page 30: Préparation

    PRÉPARATION QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET APPAREIL ? Écouter de la musique via un iPod, des disques compacts, p. 10 un périphérique USB ou un périphérique externe Cet appareil permet de lire les fichiers audio enregistrés sur votre iPod, vos CD et votre périphérique USB.
  • Page 31: Disques Et Formats De Fichier Pris En Charge

    DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE ■ Disques pris en charge ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après..Disques compacts Fréquence Vitesse de d’échanti- (audio numérique) Format transmission llonnage (Kbps) (kHz)
  • Page 32: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE 1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 5) : pour ouvrir et fermer le plateau 3 TIMER (☞ P. 15) 4 Touches de commande de l’iPod (☞ P. 11) S’utilisent pour commander l’iPod : touches de défilement MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l’iPod ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture : pour effectuer un saut vers l’avant/accélérer la recherche avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
  • Page 33: Insertion Des Piles Dans La Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles dans Utilisation de la télécommande la télécommande La télécommande transmet un faisceau infrarouge dirigé. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de l’appareil. Moins de 6 m 30˚ 30˚ ■ Remarques concernant les piles •...
  • Page 34: Afficheur Du Panneau Avant

    AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 Témoin SLEEP 8 Témoin MUTE Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise en veille est Ce témoin s’allume lorsque le son est coupé. activée (☞...
  • Page 35: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT ET FONCTIONNEMENT DE BASE • Cet appareil est équipé d’une fonction de mise en veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si vous le laissez allumé pendant l’heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur FM/AUX1/AUX2.
  • Page 36: Raccordement Des Enceintes/Composants Externes/Antennes

    • Si la réception des ondes radio est médiocre et si vous souhaitez l’améliorer, nous vous recommandons d’utiliser des antennes extérieures disponibles dans le commerce. Pour obtenir de plus amples informations, consultez votre revendeur Yamaha ou le service après-vente le plus proche.
  • Page 37: Autres Raccordements

    PRÉPARATION Autres raccordements Raccordement du câble d’alimentation ■ Raccordement de l’ iPod Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez. Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les câbles d’alimentation de l’appareil. Votre iPod se charge automatiquement lorsque vous le connectez à...
  • Page 38: Écoute De Musique

    Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers. · Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité concernant la perte des données enregistrées sur les périphériques USB raccordés à cet appareil. Comme mesure de précaution, il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
  • Page 39: Lecture

    ÉCOUTE DE MUSIQUE ■ Lecture répétée Utilisation en mode iPod Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée. Appuyez plusieurs fois. Remarque Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. ■...
  • Page 40: Lecture Répétée

    ÉCOUTE DE MUSIQUE ■ Lecture répétée Pour un CD/USB Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée. Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé du morceau en cours (réglage par défaut) ↓ Appuyez plusieurs fois. Numéro de la plage et temps restant du morceau en cours ↓...
  • Page 41: Écoute De Stations Radio Fm

    ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM Syntonisation de stations radio • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM. • Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez un numéro de mémorisation, appuyez à nouveau sur MEMORY. • Vous pouvez effacer une station mémorisée en appuyant sur OPTION →...
  • Page 42: Utilisation Du Service De Données Tp (Émission D'informations Routières)

    ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM Utilisation du service de données TP (émission d’informations routières) Utilisez cette fonction pour recevoir le service de données TP (émission d’informations routières) proposé par la station de radiodiffusion de données de service. Appuyez sur TP. Pendant l’écoute •...
  • Page 43: Horloge Et Minuterie

    HORLOGE ET MINUTERIE Lorsque vous réglez la minuterie sur TIMER EVERY ou Utilisation de l’horloge TIMER ONCE, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur du panneau avant. Pour régler l’horloge, maintenez enfoncée la touche CLOCK ou appuyez sur OPTION pour accéder Remarques au paramètre CLOCK SET du menu d’options.
  • Page 44: Utilisation Des Fonctions Utiles

    UTILISATION DES FONCTIONS UTILES Utilisation du menu d’options Le menu d’options apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options vous permet de définir diverses fonctions utiles. Menu d’options Paramètre ou plage de réglage Page de référence (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 13 PRESET DELETE -10 dB à...
  • Page 45: Réglage De La Minuterie

    UTILISATION DES FONCTIONS UTILES ■ Réglage de la minuterie TIMER SET : pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 de la page 16. Vous pouvez accéder au paramètre TIMER SET directement en maintenant enfoncée la touche TIMER. Heure (heures et minutes) Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer les heures/minutes, le numéro de plage/fichier, le numéro de la station mémorisée et le volume lorsque vous réglez la minuterie.
  • Page 46: Informations Complémentaires

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités Problème...
  • Page 47: Réception Radio

    GUIDE DE DÉPANNAGE Réception radio Problème Causes Solution page L’antenne est mal raccordée. Vérifiez les raccordements de l’antenne. La réception FM en stéréophonie est Les caractéristiques des émissions FM Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle — parasitée. stéréophoniques sont à l’origine de ce de bonne qualité.
  • Page 48: Usb

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Solution page L’iPod n’est pas correctement placé sur Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur Aucun son. la station iPod. la station iPod. L’iPod émet des sons, mais il est impossible de le faire fonctionner avec l’appareil ou la télécommande.
  • Page 49: Lecture De Disque

    GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de disque Problème Causes Solution page La fréquence d’échantillonnage du fichier Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et la Aucun son ou son MP3 ou WMA n’est peut-être pas vitesse de transmission du fichier MP3 ou WMA déformé...
  • Page 50: Manipulation Des Disques Compacts

    MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS • Veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin • N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement d’éviter de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas circulaire, mais bien en ligne droite, du centre vers les disques.
  • Page 51: Garantie Limitée Pour L'espace Économique Européen Et La Suisse

    Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Page 52 GERÄTS HEISS WERDEN KANN. DIES KANN ZU es ein Gewitter gibt. VERLETZUNGEN, WIE VERBRENNUNGEN USW., 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden FÜHREN. Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
  • Page 53: Über Diese Anleitung

    INHALT VORBEREITUNG ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN DIESES STÖRUNGSSUCHE ..........18 GERÄTS.............. 2 Allgemeines ............. 18 Radioempfang............19 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......2 iPod ................19 ABSPIELBARE DISCS UND USB ................. 20 DATEIFORMAT..........3 Disc-Wiedergabe ............. 21 FERNBEDIENUNG ..........4 Fernbedienung ............21 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 5 HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS..22 Verwendung der Fernbedienung........
  • Page 54: Vorbereitung

    VORBEREITUNG ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN DIESES GERÄTS Wiedergeben von Musik auf einem iPod/Discs/USB-Gerät/externen Gerät \ S. 10 Dieses Gerät kann Musik abspielen, die auf einem iPod, auf CDs oder auf einem USB-Gerät gespeichert ist. Sie können auch ein externes Gerät anschließen und Musik über das angeschlossene Gerät abspielen.
  • Page 55: Abspielbare Discs Und Dateiformat

    ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT ■ Abspielbare Discs ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden Kennzeichnungen. Bitrate Abtastfrequenz Format ..Compact-Discs (Digital-Audio) (kbit/s) (kHz) 32 – 320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 8 – 160 16/22,05/24 MPEG 2 Audio Layer-3, 2 ..
  • Page 56 FERNBEDIENUNG 1 Infrarot-Signalsender (☞ S. 5) : Öffnet und schließt den Schacht. 3 TIMER (☞ S. 15) 4 iPod-Steuertasten (☞ S. 11) Zur Bedienung des iPod. / : Bildlauftasten MENU: Kehrt zur oberen Ebene im iPod-Menü zurück. ENTER: Auswahl Gruppe/Wiedergabe starten : Zum nächsten Titel springen/Für einen schnellen Vorlauf drücken und gedrückt halten : Zum vorherigen Titel springen/Für einen schnellen Rücklauf drücken...
  • Page 57: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Einsetzen der Batterien in die Verwendung der Fernbedienung Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen Infrarotrichtstrahl. Achten Sie darauf, die Fernbedienung bei der Bedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Frontblende-Display des Geräts zu richten. Innerhalb von 6 m 30˚ 30˚ ■ Hinweise zu den Batterien •...
  • Page 58 FRONTBLENDE-DISPLAY PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 SLEEP-Anzeige 8 MUTE-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist Leuchtet bei Stummschaltung auf. (☞ S. 15). 9 Multiinformationsdisplay 2 PRESET-Anzeige Zeigt verschiedene Informationen, wie beispielsweise die Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender einstellen (☞...
  • Page 59: Frontblende-Display

    BEDIENUNG FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE BEDIENUNG • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn das Gerät länger als 1 Stunde ohne Wiedergabe oder die Durchführung eines anderen Betriebsvorgangs eingeschaltet bleibt. Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Quelle auf FM/AUX1/AUX2 eingestellt ist. USB-Anschluss: iPod-Dock ☞...
  • Page 60: Anschließen Der Lautsprecher/Externen Komponenten/Antennen

    • Falls ein Problem durch schwachen Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet auftreten sollte, oder wenn Sie den Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung von im Handel erhältlichen Außenantennen. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
  • Page 61: Sonstige Anschlüsse

    VORBEREITUNGEN Sonstige Anschlüsse Anschließen des Netzkabels ■ Einsetzen iPod Schließen Sie nach der Herstellung aller Anschlussverbindungen die Netzkabel dieses Geräts an. Setzen Sie Ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen Sie ihn, wann immer Sie möchten. Ihr iPod wird auch dann, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, automatisch geladen, wenn sich Ihr iPod im iPod-Dock befindet.
  • Page 62: Wiedergabe Von Musik

    Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiten. · Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für den Verlust von Daten, die auf USB-Geräten gespeichert sind, die an dieses Gerät angeschlossen sind. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien.
  • Page 63: Bedienung Für Einen Ipod

    WIEDERGABE VON MUSIK ■ Wiedergabewiederholung Bedienung für einen iPod Sie können Titel wiederholt wiedergeben. Wiederholt drücken. Hinweis Manche Funktionen können je nach Modell oder Software- Version Ihres iPod inkompatibel sein. ■ Wiedergabesteuerung Bedienung für CD/USB ■ Wiedergabesteuerung Während der Wiedergabe / : Bildlauftasten Während der MENU: Kehrt zur oberen Ebene im iPod-Menü...
  • Page 64: Umschalten Des Displays

    WIEDERGABE VON MUSIK ■ Wiedergabewiederholung Für CD/USB Sie können Titel wiederholt wiedergeben. Titel/Dateinummer und verstrichene Zeit des aktuellen Songs (Standardeinstellung) ↓ Wiederholt drücken. Titelnummer und verbleibende Zeit des aktuellen Songs ↓ Gesamtspielzeit der Disc ↓ Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/WMA ist, können Sie auch FOLDER auswählen.
  • Page 65: Wiedergabe Von Fm-Radiosendern

    WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN Suche nach Radiosendern • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren. • Um die manuelle Speichersendersuche abzubrechen, wenn Sie zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden, drücken Sie erneut auf MEMORY. • Sie können einen Speichersender löschen, indem Sie OPTION →...
  • Page 66: Verwenden Des Tp (Verkehrsdienst)-Datendienstes

    WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN Verwenden des TP (Verkehrsdienst)-Datendienstes Nutzen Sie diese Funktion, um den TP (Verkehrsfunk)- Datendienst der Sender im Radio-Daten-System- Netzwerk zu empfangen. Drücken Sie TP. Beim Hören • „TP Search“ blinkt im Frontblende-Display und die Suche startet. Die TP-Anzeige am Gerät blinkt während der Suche. •...
  • Page 67: Uhr Und Timer

    UHR UND TIMER Hinweise Verwenden der Uhr • Die Uhrzeit muss zuvor eingestellt werden. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie CLOCK gedrückt • Wenn der Timer eingeschaltet ist, leuchtet die TIMER-Anzeige oder drücken Sie OPTION, um zur Option CLOCK SET im Frontblende-Display.
  • Page 68: Nützliche Funktionen

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwenden des Option-Menüs Das Option-Menü wird im Frontblende-Display durch Drücken von OPTION angezeigt. Sie können verschiedene nützliche Funktionen im Option-Menü einstellen. Option-Menü Parameter oder Einstellbereich Referenzseite PRESET DELETE (Wird nur angezeigt, wenn als Eingangsquelle FM ausgewählt ist.) TREBLE –10 dB bis +10 dB unten BASS...
  • Page 69 NÜTZLICHE FUNKTIONEN ■ Einstellen des Timers TIMER SET: Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 16, um die folgenden Optionen auszuwählen. Sie können TIMER SET direkt eingeben, indem Sie TIMER drücken und gedrückt halten. Uhrzeit (Stunden und Minuten) Sie können die Stunden/Minuten, Titel/Dateinummer, Speichernummer und die Lautstärke über die Zifferntasten eingeben, wenn Sie den Timer einstellen.
  • Page 70: Zusätzliche Informationen

    Lesen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
  • Page 71: Radioempfang

    STÖRUNGSSUCHE Radioempfang Problem Ursache Abhilfe Seite Der FM-Stereoempfang ist Die Antenne ist falsch angeschlossen. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. verrauscht. Die Merkmale von FM-Stereosendungen Versuchen Sie die Verwendung einer — können dieses Problem verursachen, hochwertigen FM-Richtantenne. wenn der Sender zu weit entfernt oder Schalten Sie in monauralen Modus.
  • Page 72: Usb

    STÖRUNGSSUCHE Problem Ursache Abhilfe Seite Es ist kein Ton zu hören. Der iPod ist nicht richtig in das Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen iPod-Dock eingesetzt. Sie ihn dann erneut in den iPod-Dock ein. Es erfolgt eine Tonausgabe des iPod, aber Sie können ihn nicht mit dem Gerät oder der...
  • Page 73: Disc-Wiedergabe

    STÖRUNGSSUCHE Disc-Wiedergabe Problem Ursache Abhilfe Seite Kein Ton oder Die Abtastrate einer MP3- oder Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer verzerrter Ton WMA-Datei ist möglicherweise nicht MP3- oder WMA-Datei mit diesem Gerät mit diesem Gerät kompatibel. kompatibel sind. Disc-Wiedergabe Sie verwenden möglicherweise eine Finalisieren Sie die CD-R/RW.
  • Page 74: Handhabung Von Compact-Discs

    HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS • Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die • Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen von der Mitte gerade zum Rand. Sie keinesfalls Discs. • Verwenden Sie zum Abwischen der Abspielseite ein sauberes, trockenes Tuch.
  • Page 75 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Siesich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Page 76 KONTINUERLIGT VID HÖG VOLYM EFTERSOM angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller UNDERSIDAN KAN BLI VÄLDIGT VARM. DET KAN personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador LEDA TILL BRÄNNSKADOR ETC. beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Page 77 INNEHÅLL FÖRBEREDELSER YTTERLIGARE INFORMATION VAD DU KAN GÖRA MED ENHETEN ..... 2 FELSÖKNING ............18 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......2 Allmänt ..............18 Radiomottagning ............. 19 SKIVOR SOM KAN SPELAS OCH iPod ................19 FILFORMAT............3 USB ................. 20 FJÄRRKONTROLL ..........4 Uppspelning av skivor ..........
  • Page 78: Vad Du Kan Göra Med Enheten

    FÖRBEREDELSE VAD DU KAN GÖRA MED ENHETEN Spela upp musik på iPod/skivor/USB-enhet/extern enhet sid. 10 Den här enheten kan spela upp musik lagrad på din iPod, CD-skivor och musik lagrad i en USB- enhet. Du kan även ansluta en extern enhet och lyssna på musik från den enhet du ansluter. *Se sid.
  • Page 79: Skivor Som Kan Spelas Och Filformat

    SKIVOR SOM KAN SPELAS OCH FILFORMAT ■ Skivor som kan spelas ■ Spelbara MP3- och WMA-filer Använd CD-skivor med följande markeringar: ..CD-skivor (digitalt ljud) Bithastighet Samplingsfrekvens Format (kbps) (kHz) 32–320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 ..Digitala CD-R- och CD-RW- 8–160 16/22,05/24 MPEG 2 Audio Layer-3, 2...
  • Page 80 FJÄRRKONTROLL 1 Infraröd sändare (☞ s. 5) : Öppna och stäng facket 3 TIMER (☞ s. 15) 4 iPod-styrknappar (☞ s. 11) Används för att styra en iPod / : Bläddringsknappar MENU: Återgå till den övre nivån på iPod-menyn ENTER: Välj grupp/starta uppspelning : Hoppa framåt/håll nedtryckt för snabbspolning framåt : Hoppa bakåt/håll nedtryckt för snabbspolning bakåt : Starta eller pausa uppspelning...
  • Page 81: Fjärrkontroll

    FJÄRRKONTROLL Sätta i batterierna i fjärrkontrollen Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen avger en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på enhetens frontpanelen. Inom 6 m 30˚ 30˚ ■ Kommentarer om batterier • Byt ut båda batterierna när fjärrkontrollens räckvidd minskar. •...
  • Page 82: Frontpanelens Display

    FRONTPANELENS DISPLAY PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 SLEEP indikator 8 MUTE indikator Tänds när insomningstimern är aktiverad (☞ s. 15). Tänds när ljudet tillfälligt kopplas bort. 2 PRESET indikator 9 Visningsfält för diverse information Tänds vid förinställning av radiostationer (☞...
  • Page 83: Frontpanelen Och Grundläggande Användning

    ANVÄNDNING FRONTPANELEN OCH GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING • Enheten har en automatisk beredskapsfunktion som automatiskt ställer enheten i beredskapsläge om den är på i 1 timme utan att något spelas upp eller att någon annan funktion används. Denna funktion är inte tillgänglig när källan är inställd på FM/AUX1/AUX2. USB-port: iPod-docka ☞...
  • Page 84: Ansluta Högtalare/Externa Komponenter/Antenner

    • Om du ansluter andra högtalare än NS-BP200 måste de ha en impedans som överstiger 6 Ω. • Vi rekommenderar att utomhusantenner (finns i handeln) ansluts för att förbättra radiomottagningen om tillfredsställande mottagningskvalitet inte uppnås. Kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter för mer information.
  • Page 85: Övriga Anslutningar

    FÖRBEREDELSER Övriga anslutningar Ansluta nätkabeln ■ Docka iPod Anslut nätkablarna till enheten när alla anslutningar är klara. Docka eller ta bort iPod-spelaren när du önskar. Din iPod laddas automatiskt när den placeras i iPod-dockan även om enheten är i beredskapsläge. Anmärkning Till ett nätuttag Enheten är kompatibel med iPod (5:e generationen), iPod classic,...
  • Page 86: Lyssna På Musik

    Lästiden kan överstiga 30 sekunder beroende på antalet filer eller mappar. · Yamaha och dess leverantörer ansvarar inte för förlust av data som lagras på USB-enheter som ansluts till den här enheten. Vi rekommenderar att filerna säkerhetskopieras som en försiktighetsåtgärd.
  • Page 87: Användning Av Ipod

    LYSSNA PÅ MUSIK ■ Repeterad uppspelning Användning av iPod Det går att spela upp upprepade gånger. Tryck flera gånger. Anmärkning En del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell eller version på programvaran för din iPod. ■ Styra uppspelning Användning av CD/USB ■...
  • Page 88: Repeterad Uppspelning

    LYSSNA PÅ MUSIK ■ Repeterad uppspelning För CD/USB Det går att spela upp upprepade gånger. Spår-/filnummer och förfluten tid för den aktuella låten (standardinställning) ↓ Tryck flera gånger. Spårnummer och återstående tid för den aktuella låten ↓ Skivans totala tid ↓...
  • Page 89: Lyssna På Fm-Radiostationer

    LYSSNA PÅ FM-RADIOSTATIONER Ställa in radiostationer • Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer. • Tryck en gång till på MEMORY för att avbryta manuell inställning medan du väljer ett snabbvalsnummer. • Du kan ta bort en förinställd station genom att trycka på OPTION →...
  • Page 90: Använda Tp-Datatjänsten (Trafikprogram)

    LYSSNA PÅ FM-RADIOSTATIONER Använda TP-datatjänsten (trafikprogram) Använd den här funktionen för att ta emot TP-datatjänsten (trafikprogram) från RDS-stationsnätverket. Tryck på TP. Medan du lyssnar • ”TP Search” blinkar på frontpanelens display och sökningen startar. TP-indikatorn på enheten blinkar under sökning. •...
  • Page 91: Använda Klockan

    KLOCKA OCH TIMER Anmärkningar Använda klockan • Tiden måste ställas in i förväg. Om du vill ställa klockan håller du ned CLOCK eller • Om timern är inställd, tänds TIMER-indikatorn på trycker på OPTION för att öppna CLOCK SET på frontpanelens display.
  • Page 92: Använda Användbara Funktioner

    ANVÄNDA ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda alternativmenyn Alternativmenyn visas på frontpanelens display när du trycker på OPTION. Med alternativmenyn går det att ställa in olika användbara funktioner. Alternativmeny Parameter eller kontrollområde Referenssida PRESET DELETE (Visas endast när ingångskällan är inställd på FM.) TREBLE –10 dB till +10 dB nedan...
  • Page 93 ANVÄNDA ANVÄNDBARA FUNKTIONER ■ Ställa in timern TIMER SET: Upprepa stegen 3 och 4 på sidan 16 för att välja inställningsalternativ. Du kan komma till TIMER SET direkt genom att hålla ned TIMER. Tid (timme och minuter) Med sifferknapparna kan du ange timmar/minuter, spår/filnummer, snabbvalsnummer och volym när du ställer in timern. Om du vill bekräfta inmatningen trycker du på...
  • Page 94: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan om enheten inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan eller om det inte kan lösas med anvisningarna nedan, ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller -servicecenter. Allmänt Problem Möjlig orsak...
  • Page 95: Radiomottagning

    FELSÖKNING Radiomottagning Problem Möjlig orsak Åtgärd Sida FM-mottagning Antennen är felaktigt ansluten. Kontrollera antennanslutningarna. i stereo är brusig. Karakteristiken hos FM-sändningar Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög — i stereo kan orsaka detta problem kvalitet. när sändaren är för långt bort eller Byt till mottagning i mono.
  • Page 96: Usb

    FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Sida Inget ljud avges. iPod-spelaren är felaktigt placerad Ta bort iPod-spelaren från enheten och placera den i iPod-dockan. i iPod-dockan igen. Ljud hörs från iPod-spelaren men du kan inte styra den med enheten eller fjärrkontrollen. Enheten kan inte iPod-spelaren stöds inte av enheten.
  • Page 97: Uppspelning Av Skivor

    FELSÖKNING Uppspelning av skivor Problem Möjlig orsak Åtgärd Sida Inget ljud eller En MP3- eller WMA-fil kanske har en Kontrollera att samplingsfrekvensen och förvrängt ljud samplingsfrekvens som inte är bithastigheten för en MP3- eller WMA-fil är kompatibel med enheten. kompatibel med enheten. Uppspelning av skiva Du kanske använder en CD-R/RW-skiva Stäng CD-R/RW-skivan.
  • Page 98: Hantera Cd-Skivor

    HANTERA CD-SKIVOR • Hantera alltid en skiva varsamt så att spelytan inte • Torka inte i cirklar. Börja från mitten och torka utåt. repas. Böj inte skivor. • Torka spelytan med en ren, torr duk för att hålla den ren. Använd inte någon typ av skivrengöring, sprej eller annan kemiskt baserad vätska.
  • Page 99: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Page 100 Fatto a Rellingen, il 2/8/2010 voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti Yamaha Music Europe GmbH e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile Siemensstr. 22-34, 25462 di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio Rellingen, Germany superiore a quello prescritto.
  • Page 101 INDICE PREPARAZIONE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE CHE COSA È POSSIBILE FARE CON RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......18 QUESTA UNITÀ..........2 Problemi di carattere generale ......... 18 Ricezione radio ............19 ACCESSORI IN DOTAZIONE ......2 iPod ................19 DISCHI RIPRODUCIBILI USB ................. 20 E FORMATO FILE ........... 3 Riproduzione di dischi..........
  • Page 102: Che Cosa È Possibile Fare Con Questa Unità

    PREPARATIVI CHE COSA È POSSIBILE FARE CON QUESTA UNITÀ Riprodurre musica da apparecchi iPod/dischi/dispositivi USB/ p. 10 dispositivi esterni Questa unità può riprodurre i brani musicali memorizzati su iPod, CD e quelli memorizzati su dispositivi USB. Inoltre, è possibile collegare un dispositivo esterno e ascoltare la musica da tale dispositivo. *Vedere p.
  • Page 103: Dischi Riproducibilie Formato File

    DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE ■ Dischi riproducibili ■ File MP3 e file WMA riproducibili Utilizzare CD contrassegnati con i marchi seguenti..Compact disc (digital audio) Frequenza di Bit rate Formato campionamento (kbps) (kHz) ..Dischi audio digitali CD-R,CD-RW 32 –...
  • Page 104: Telecomando

    TELECOMANDO 1 Trasmettitore di raggi infrarossi (☞ P. 5) : Apertura e chiusura del piatto portadisco 3 TIMER (☞ P. 15) 4 Pulsanti di controllo dell’iPod (☞ P. 11) Servono per far funzionare l’iPod / : Pulsanti di scorrimento MENU: Torna al livello superiore nel menu dell’iPod ENTER: Seleziona gruppo/avvia la riproduzione : Salta in avanti/tenere premuto per effettuare l’avanzamento rapido : Salta indietro/tenere premuto per effettuare il riavvolgimento rapido...
  • Page 105: Installazione Delle Batterie Nel Telecomando

    TELECOMANDO Installazione delle batterie nel Uso del telecomando telecomando Il telecomando trasmette un raggio agli infrarossi di puntamento. Durante l’utilizzo, assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il sensore corrispondente, posto sul pannello frontale dell’unità. Entro 6 m 30˚ 30˚ ■...
  • Page 106: Display Del Pannello Frontale

    DISPLAY DEL PANNELLO FRONTALE PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 Indicatore SLEEP 8 Indicatore MUTE Si illumina quando la funzione di spegnimento via timer Si illumina quando l’audio è disabilitato. è...
  • Page 107: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO PANNELLO FRONTALE E FUNZIONAMENTO DI BASE • L’unità ha una funzione automatica di attesa, che fa passare automaticamente l’unità alla modalità di attesa nel caso quest’ultima rimanga accesa per 1 ora senza che venga eseguita alcuna riproduzione o altre operazioni. Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è...
  • Page 108: Collegamento Dei Diffusori/Componenti Esterni/Antenne

    • Se ci fossero problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella propria area e si volesse migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare antenne esterne disponibili in commercio. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino rivenditore Yamaha o un centro assistenza.
  • Page 109: Altri Collegamenti

    PREPARATIVI Altri collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione ■ Posizionamento iPod Posizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera. Dopo avere effettuato tutti i collegamenti, collegare i cavi di alimentazione all’unità. L’iPod si carica automaticamente quando è inserito nel relativo dock, anche se l’unità...
  • Page 110: Ascolto Della Musica

    Il tempo di lettura può essere superiore a 30 secondi, in funzione del numero di file e di cartelle. · Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in caso di perdita dei dati salvati sui dispositivi USB collegati a quest’unità. A titolo precauzionale, si consiglia di fare una copia di riserva dei file.
  • Page 111: Funzionamento Con Ipod

    ASCOLTO DELLA MUSICA ■ Ripetizione della riproduzione Funzionamento con iPod È possibile riprodurre ripetutamente. Premere ripetutamente. Nota Alcune caratteristiche potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPod usato. ■ Controllo della riproduzione Funzionamento con CD/USB ■ Controllo della riproduzione Durante la riproduzione / : pulsanti di scorrimento...
  • Page 112: Ripetizione Della Riproduzione

    ASCOLTO DELLA MUSICA ■ Ripetizione della riproduzione Per CD/USB È possibile riprodurre ripetutamente. Numero del brano/file e tempo trascorso del brano corrente (impostazione predefinita) ↓ Premere ripetutamente. Numero del brano e tempo rimanente del brano corrente ↓ Durata totale del disco ↓...
  • Page 113: Ascolto Di Stazioni Radio Fm

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM Sintonizzazione di stazioni radio • È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM. • Per annullare la preselezione manuale mentre si sceglie un numero di preselezione, premere nuovamente MEMORY. • È possibile cancellare una stazione preselezionata premendo OPTION →...
  • Page 114: Uso Del Servizio Dati Tp (Programmi Sul Traffico)

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM Uso del servizio dati TP (programmi sul traffico) Usare questa funzione per ricevere il servizio dati TP (programmi sul traffico) della rete di stazioni Radio Data System. Premere TP. Durante l’ascolto • Sul display del pannello frontale inizia a lampeggiare “TP Search”...
  • Page 115: Orologio E Timer

    OROLOGIO E TIMER Note Uso dell’orologio • È necessario impostare l’orologio in anticipo. Per impostare l’orologio, tenere premuto CLOCK • Quando il timer è impostato, sul display del pannello frontale si o premere OPTION per accedere alla voce CLOCK SET illumina la spia TIMER.
  • Page 116: Uso Di Funzioni Vantaggiose

    USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE Uso del menu opzioni Il menu opzioni appare sul display del pannello frontale premendo OPTION. È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu opzioni. Pagina di Menu opzioni Parametro o intervallo di controllo riferimento PRESET DELETE (Si visualizza solo quando la sorgente in ingresso è...
  • Page 117 USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE ■ Impostazione del timer TIMER SET: per selezionare i seguenti elementi di impostazione, ripetere i punti 3 e 4 di pagina 16. È possibile accedere direttamente a TIMER SET tenendo premuto TIMER. Orario (ore e minuti) Durante l’impostazione del timer, si possono usare i pulsanti numerici per inserire l’ora/i minuti, il numero del brano/file, il numero di preselezione e il volume.
  • Page 118: Informazioni Aggiuntive

    Se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza Yamaha più vicini. Problemi di carattere generale...
  • Page 119: Ricezione Radio

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ricezione radio Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM L’antenna è collegata in modo Controllare i collegamenti dell’antenna. disturbata. non corretto. Le caratteristiche delle trasmissioni Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. — stereo in FM possono causare questo Passare alla modalità...
  • Page 120: Usb

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio pagina Non viene prodotto l’audio. L’iPod è collocato nel dock Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo dell’iPod in modo improprio. nuovamente nel dock dell’iPod. L’iPod emette suoni, ma non è possibile utilizzarlo con l’unità o il telecomando. Non è...
  • Page 121: Riproduzione Di Dischi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di dischi Problema Causa Rimedio pagina Suono distorto La frequenza di campionamento dei file Controllare se la frequenza di campionamento e il o assente MP3 o WMA potrebbe non essere bit rate dei file MP3 o WMA sono compatibili con compatibile con l’unità.
  • Page 122: Manipolazione Dei Cd

    MANIPOLAZIONE DEI CD • Manipolare sempre con attenzione, in modo da non • Non pulire con movimenti circolari; applicare graffiarne la superficie. Non piegare i dischi. movimenti rettilinei, partendo dal centro e procedendo verso l’esterno. • Passare un panno pulito e asciutto sulla superficie per mantenerla pulita.
  • Page 123: Garanzia Limitata Per L'area Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Page 124 ADVERTENCIA el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA una tensión diferente de la especificada.
  • Page 125 CONTENIDO PREPARACIÓN INFORMACIÓN ADICIONAL FUNCIONES DE ESTA UNIDAD......2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......18 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 General..............18 Recepción de la radio..........19 DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO iPod ................19 REPRODUCIBLES..........3 USB ................. 20 MANDO A DISTANCIA ........4 Reproducción de discos ...........
  • Page 126: Preparación

    PREPARACIÓN FUNCIONES DE ESTA UNIDAD Reproducir música de un iPod/disco/dispositivo USB/dispositivo externo \ p. 10 Esta unidad puede reproducir música almacenada en un iPod, un CD o un dispositivo USB. Además, permite conectar dispositivos externos y reproducir música a partir de dichos dispositivos. *Consulte la p.
  • Page 127: Discos Y Formatos De Archivo Reproducibles

    DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES ■ Discos reproducibles ■ Archivos MP3 y WMA reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. Velocidad Frecuencia ..Discos compactos (audio digital) Formato de bits de muestreo (kbps) (kHz) 32 –...
  • Page 128: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA 1 Transmisor de señal infrarroja (☞ P. 5) : apertura/cierre de la bandeja 3 TIMER (☞ P. 15) 4 Botones de control del iPod (☞ P. 11) Permiten accionar el iPod / : botones de desplazamiento MENU: vuelve al nivel superior en el menú iPod ENTER: seleccionar grupo/iniciar reproducción : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance rápido : omitir hacia atrás/mantener pulsado para retroceso rápido...
  • Page 129: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Colocación de las pilas en el mando Utilización del mando a distancia a distancia El mando a distancia transmite una señal mediante un haz infrarrojo. Oriente siempre el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel delantero de la unidad cuando lo utilice.
  • Page 130: Visualizador Del Panel Delantero

    VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 Indicador SLEEP 8 Indicador MUTE Se enciende cuando el temporizador de apagado está Se enciende cuando el sonido se silencia. encendido (☞...
  • Page 131: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO • Esta unidad cuenta con una función de espera automática que hará que la unidad pase automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin reproducir contenidos ni realizar ninguna otra operación. Esta función no está disponible cuando la fuente configurada es FM/AUX1/AUX2.
  • Page 132: Conexión De Altavoces/Componentes Externos/Antenas

    • Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o desea mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores disponibles para su compra. Para obtener más información, consulte al concesionario Yamaha o centro de servicio autorizado más...
  • Page 133: Otra Conexión

    PREPARACIÓN Otra conexión Conexión del cable de alimentación ■ Colocación del iPod Tras realizar todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de esta unidad. Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera. Su iPod se cargará automáticamente cuando el iPod esté colocado en el acoplador del iPod, incluso si la unidad se encuentra en el modo de espera.
  • Page 134: Escuchar Música

    El tiempo de lectura puede superar los 30 segundos en función del número de archivos/carpetas. · Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las pérdidas de datos almacenados en dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
  • Page 135: Operaciones Con Un Ipod

    ESCUCHAR MÚSICA ■ Repetición de reproducción Operaciones con un iPod Es posible realizar la reproducción de forma repetida. Pulsar varias veces. Nota Es posible que algunas funciones no sean compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod. ■...
  • Page 136: Repetición De Reproducción

    ESCUCHAR MÚSICA ■ Repetición de reproducción Para CD/USB Es posible realizar la reproducción de forma repetida. Número de pista/archivo y tiempo transcurrido de la canción actual (ajuste predeterminado) ↓ Pulsar varias veces. Número de pista y tiempo restante de la canción actual ↓...
  • Page 137: Escuchar Emisoras De Radio Fm

    ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Sintonización de emisoras de radio • Es posible presintonizar un máximo de 30 FM emisoras. • Para cancelar la presintonía manual mientras escoge un número de presintonía, pulse MEMORY de nuevo. • Es posible eliminar una emisora presintonizada pulsando OPTION →...
  • Page 138: Utilización Del Servicio De Datos Tp (Programa De Tráfico)

    ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Utilización del servicio de datos TP (programa de tráfico) Utilice esta función para recibir el servicio de datos TP (programa de tráfico) de la emisora del sistema de datos de radio. Pulse TP. Mientras escucha música •...
  • Page 139: Reloj Y Temporizador

    RELOJ Y TEMPORIZADOR Notas Utilización del reloj • Deberá ajustar antes el reloj. Para ajustar el reloj, mantenga pulsado CLOCK o pulse • Cuando el temporizador está activado, se enciende el indicador TIMER del visualizador del panel delantero. Cuando la unidad OPTION para entrar en el apartado CLOCK SET del menú...
  • Page 140: Utilización De Funciones Útiles

    UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones El menú de opciones aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar OPTION. Desde el menú de opciones puede ajustar diversas funciones útiles. Página de Menú de opciones Parámetro o rango de control referencia (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está...
  • Page 141: Ajuste Del Temporizador

    UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ■ Ajuste del temporizador TIMER SET: para seleccionar los siguientes elementos de ajuste, repita los pasos 3 y 4 de la página 16. Es posible introducir el TIMER SET directamente manteniendo pulsado TIMER. Hora (hora y minutos) Puede usar los botones numéricos para introducir la hora/minutos, número de archivo/pista, número de presintonía y volumen al ajustar el temporizador.
  • Page 142: Información Adicional

    Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha. General...
  • Page 143: Recepción De La Radio

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de la radio Problema Causa Remedio página La recepción estéreo por La antena no está correctamente Verifique las conexiones de la antena. FM tiene ruido. conectada. Las características de las emisiones Intente utilizar una antena de FM direccional —...
  • Page 144: Usb

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio página No hay sonido. El iPod está colocado en el acoplador Retire el iPod de la unidad y, a continuación, del iPod de forma incorrecta. colóquelo en el acoplador del iPod de nuevo. El iPod suena, pero no puede controlarlo con la unidad ni con el mando a distancia.
  • Page 145: Reproducción De Discos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de discos Problema Causa Remedio página No hay sonido o éste La frecuencia de muestreo de un archivo Compruebe que la frecuencia de muestreo está distorsionado MP3 o WMA tal vez no es compatible y la velocidad de transferencia de bits de un archivo con esta unidad.
  • Page 146: Manipulación De Discos Compactos

    MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS • Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar • No limpie con movimientos circulares; hágalo en línea arañar la superficie de reproducción. No doble los recta y de afuera adentro. discos. • Para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio.
  • Page 147 (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
  • Page 148 13 Om schade door blikseminslag te voorkomen dient u de LEIDEN TOT VERWONDINGEN ZOALS BRANDWONDEN stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert. ENZOVOORT. 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha...
  • Page 149 INHOUDSOPGAVE VOORBEREIDING AANVULLENDE INFORMATIE WAT KUNT U DOEN MET DIT TOESTEL..2 PROBLEMEN OPLOSSEN.........18 BIJGELEVERDE TOEBEHOREN ..... 2 Algemeen..............18 Radio-ontvangst............19 AFSPEELBARE DISCS EN iPod ................19 BESTANDSINDELINGEN ....... 3 USB ................. 20 AFSTANDSBEDIENING ........4 Afspelen van discs ........... 21 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen..
  • Page 150: Voorbereiding

    VOORBEREIDING WAT KUNT U DOEN MET DIT TOESTEL Muziek afspelen op een iPod / disc / USB-apparaat / extern apparaat p. 10 Met dit toestel kunt u muziek afspelen op een iPod, cd's en een USB-apparaat. U kunt ook een extern apparaat aansluiten en genieten van muziek op het aangesloten apparaat.
  • Page 151: Afspeelbare Discs En Bestandsindelingen

    AFSPEELBARE DISCS EN BESTANDSINDELINGEN ■ Afspeelbare discs ■ Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden Gebruik alleen compact discs met de onderstaande markeringen. Bemonsterings- Bitrate ..Compact discs (digitale audio) Indeling frequentie (kbps) (kHz) 32 – 320 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 ..CD-R, CD-RW digitale audiodiscs 8 –...
  • Page 152: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING 1 Infraroodzender (☞ p. 5) : de lade openen en sluiten 3 TIMER (☞ p. 15) 4 iPod-bedieningstoetsen (☞ p. 11) Hiermee kunt u de iPod bedienen. / : scrolltoetsen MENU: terugkeren naar een hoger niveau in het iPod- menu ENTER: een groep selecteren/de weergave starten : voorwaarts overslaan/houd deze toets ingedrukt om snel vooruit te spoelen : achterwaarts overslaan/houd deze toets ingedrukt om terug te spoelen...
  • Page 153: De Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    AFSTANDSBEDIENING De batterijen in de De afstandsbediening gebruiken afstandsbediening plaatsen De afstandsbediening verzendt een gerichte infraroodstraal. Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van het toestel tijdens de bediening. Binnen 6 m 30˚ 30˚ ■ Opmerking over batterijen •...
  • Page 154: Uitleesvenster Op Het Voorpaneel

    UITLEESVENSTER OP HET VOORPANEEL PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 SLEEP-aanduiding 8 MUTE-aanduiding Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (☞ p. 15). Licht op wanneer het geluid uitgeschakeld wordt. 2 PRESET-aanduiding 9 Multifunctioneel scherm Licht op wanneer u radiozenders voorprogrammeert (☞...
  • Page 155: Bediening

    BEDIENING VOORPANEEL EN BASISBEDIENING • Dit toestel heeft een automatische stand-byfunctie die automatisch de stand-bystand activeert als het toestel gedurende 1 uur ingeschakeld blijft zonder dat er iets afgespeeld wordt of een andere handeling wordt verricht. Deze functie is niet beschikbaar als de bron op FM/AUX1/AUX2 ingesteld is.
  • Page 156: Luidsprekers/Externe Componenten/Antennes Aansluiten

    • Als u op uw locatie geen goede radio-ontvangst hebt, of als u de ontvangst wilt verbeteren, raden wij u aan om een in de handel verkrijgbare buitenantenne te gebruiken. Neem voor meer informatie contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha-dealer of servicecentrum.
  • Page 157: Andere Aansluiting

    VOORBEREIDINGEN Andere aansluiting Het netsnoer aansluiten Nadat u alle aansluitingen hebt gemaakt, sluit u dit toestel ■ Een iPod in het basisstation plaatsen aan op de netstroom. U kunt uw iPod in het basisstation plaatsen of deze verwijderen wanneer u dat wilt. Uw iPod wordt automatisch opgeladen wanneer deze in het iPod-basisstation geplaatst is, zelfs als het toestel in de stand-bystand staat.
  • Page 158: Muziek Beluisteren

    De leestijd kan langer dan 30 seconden duren, afhankelijk van het aantal bestanden/mappen. · Yamaha en zijn leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van gegevens opgeslagen op USB-apparaten die op dit toestel worden aangesloten. Als voorzorgsmaatregel wordt het aanbevolen om back-upexemplaren te maken van de bestanden.
  • Page 159: Afspelen

    MUZIEK BELUISTEREN ■ Herhaald afspelen Bediening voor iPod U kunt muziek herhaald afspelen. Herhaaldelijk drukken. Opmerking Afhankelijk van het model of de softwareversie van uw iPod is het mogelijk dat sommige functies niet compatibel zijn. ■ Afspeelbediening Bediening voor CD/USB ■...
  • Page 160: Herhaald Afspelen

    MUZIEK BELUISTEREN ■ Herhaald afspelen Voor CD/USB U kunt muziek herhaald afspelen. Nummer van de track/het bestand en verstreken tijd van de huidige song (standaardinstelling) ↓ Herhaaldelijk drukken. Nummer van de track en resterende tijd van de huidige song ↓ Totale tijd van de disc Als de audio-indeling van de geselecteerde muziekbron ↓...
  • Page 161: Fm-Radiozenders Beluisteren

    FM-RADIOZENDERS BELUISTEREN Afstemmen op radiozenders • U kunt maximaal 30 FM-zenders voorprogrammeren. • Om het handmatig voorprogrammeren te annuleren tijdens het kiezen van een voorkeuzenummer, drukt u nogmaals op MEMORY. • U kunt een voorgeprogrammeerd station wissen door op OPTION → →...
  • Page 162: De Dienst Tp (Traffic Program) Gebruiken

    FM-RADIOZENDERS BELUISTEREN De dienst TP (Traffic Program) gebruiken Gebruik deze functie om de dienst TP (Traffic Program) van het Radio Data System-zendernetwerk te ontvangen. Druk op TP. Tijdens het beluisteren • "TP Search" knippert in het uitleesvenster op het voorpaneel en het zoeken start.
  • Page 163: Klok En Timer

    KLOK EN TIMER Opmerkingen De klok gebruiken • De klok moet vooraf worden ingesteld. Om de klok in te stellen, houdt u CLOCK ingedrukt of • Wanneer de timer ingesteld is, licht de TIMER-aanduiding op drukt u op OPTION om CLOCK SET in het optiemenu in het uitleesvenster op het voorpaneel.
  • Page 164: Handige Functies Gebruiken

    HANDIGE FUNCTIES GEBRUIKEN Het optiemenu gebruiken Het optiemenu wordt weergegeven op het uitleesvenster op het voorpaneel door te drukken op OPTION. U kunt verschillende nuttige functies instellen via het optiemenu. Optiemenu Parameter of bedieningsbereik Referentiepagina (Wordt alleen weergegeven wanneer de invoerbron ingesteld is op FM.) 13 PRESET DELETE –10 dB tot +10 dB hieronder...
  • Page 165 HANDIGE FUNCTIES GEBRUIKEN ■ De timer instellen TIMER SET: voor het selecteren van de volgende instelitems, herhaalt u stap 3 en 4 op pagina 16. U kunt TIMER SET rechtstreeks openen door TIMER ingedrukt te houden. Tijd (uur en minuten) U kunt de cijfertoetsen gebruiken om het uur/de minuten, het nummer van de track/het bestand, het voorkeuzenummer en het volume in te voeren wanneer u de timer instelt.
  • Page 166: Aanvullende Informatie

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakelt u het toestel uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Algemeen...
  • Page 167: Radio-Ontvangst

    PROBLEMEN OPLOSSEN Radio-ontvangst Probleem Oorzaak Oplossing pagina De antenne is niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen van de antenne. FM-stereo-ontvangst bevat ruis. Dit probleem is inherent aan FM-stereo- Probeer een hoogwaardige directionele FM-antenne. — uitzendingen wanneer de zender te ver weg Schakel over op mono.
  • Page 168: Usb

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing pagina De iPod is niet goed in het iPod- Verwijder de iPod uit het toestel en plaats deze Geen geluid. basisstation geplaatst. opnieuw in het iPod-basisstation. De iPod maakt geluid, maar u kunt deze niet bedienen via het toestel of via de afstandsbediening.
  • Page 169: Afspelen Van Discs

    PROBLEMEN OPLOSSEN Afspelen van discs Probleem Oorzaak Oplossing pagina De bemonsteringsfrequentie van een Controleer of de bemonsteringsfrequentie en de Geen geluid of MP3- of WMA-bestand is mogelijk bitsnelheid van het MP3- of WMA-bestand geschikt vervormd geluid niet geschikt voor dit toestel. zijn voor weergave met dit toestel.
  • Page 170: Omgaan Met Compact Discs

    OMGAAN MET COMPACT DISCS • Wees altijd voorzichtig als u een disc vastpakt, zodat er • Maak geen cirkelvormige bewegingen bij het wrijven, geen krassen op het oppervlak komen. Buig discs niet. maar wrijf vanaf het midden recht naar de rand. •...
  • Page 171: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
  • Page 172 указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО ЭТОГО УСТРОЙСТВА, ЕСЛИ телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ОНО ИСПОЛЬЗОВАЛОСЬ ПРИ ВЫСОКОМ УРОВНЕ за любую поломку или ущерб вследствие использования ГРОМКОСТИ В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ, данного...
  • Page 173 СОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВОЗМОЖНОСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ..2 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ...18 ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..2 Общая часть............18 ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ Радиоприем............. 19 iPod ................19 И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ......... 3 USB ................. 20 ПУЛЬТ ДУ ............. 4 Воспроизведение диска......... 21 Установка батареек в пульт ДУ ......5 Пульт...
  • Page 174: Возможности Этого Устройства

    ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ВОЗМОЖНОСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА Воспроизведение музыки на iPod/дисках/устройствах USB/ \ стр. 10 внешних устройствах С помощью этого устройства можно воспроизвести музыку, хранящуюся на iPod, компакт-дисках и устройствах USB. Кроме того, можно подключить внешнее устройство и прослушивать музыку с подключенного устройства. *Для...
  • Page 175: Воспроизводимые Дискии Форматы Файлов

    ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые диски ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA Используйте компакт-диски с отметками, указанными далее. Скорость Частота ..Компакт-диски (цифровое аудио) передачи Формат дискретизации битов (кГц) (кбит/с) Цифровые аудиодиски 32 – 320 32/44,1/48 ..MPEG 1 Audio Layer-3 CD-R, CD-RW 8 –...
  • Page 176 ПУЛЬТ ДУ 1 Передатчик инфракрасного сигнала (☞ стр. 5) : открытие и закрытие лотка диска 3 TIMER (☞ стр. 15) 4 Кнопки управления iPod (☞ стр. 11) Используются для работы с iPod / : кнопки прокрутки MENU: возврат на верхний уровень меню iPod ENTER: выбор...
  • Page 177: Пульт Ду

    ПУЛЬТ ДУ Установка батареек Использование пульта ДУ в пульт ДУ Пульт ДУ передает направленные инфракрасные лучи. При управлении с помощью пульта ДУ обязательно направляйте его на датчик ДУ, расположенный на передней панели данного устройства. До 6 м 30˚ 30˚ ■ Примечания о батарейках •...
  • Page 178: Дисплей Передней Панели

    ДИСПЛЕЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ SLEEP PRESET STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 Индикатор SLEEP 8 Индикатор MUTE Загорается при включении таймера сна (☞ стр. 15). Загорается при выключении звука. 2 Индикатор PRESET 9 Многофункциональный...
  • Page 179: Передняя Панель И Основное Управление

    ÐÀÁÎÒÀ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ • Это устройство имеет функцию автоматического перехода в режим ожидания, которая позволяет автоматически переходить в режим ожидания, если устройство остается включенным в течение 1 часа без воспроизведения или выполнения каких-либо других операций. Данная функция недоступна, если в качестве источника установлено FM/AUX1/AUX2. Порт...
  • Page 180: Подготовка

    • При подсоединении динамиков, отличных от NS-BP200, используйте динамики с сопротивлением более 6 Ω. • При слабом приеме радиоволн в вашем регионе или если вы хотите улучшить радиоприем, рекомендуется использовать имеющиеся в продаже внешние антенны. Для получения дополнительной информации обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервис-центр Yamaha.
  • Page 181: Другие Подключения

    ПОДГОТОВКА Другие подключения Подключение кабеля питания ■ Установка iPod Можно установить или отсоединить iPod в любое После того как будут выполнены все подключения, время. подсоедините кабели питания устройства. При установке в док-станцию iPod будет автоматически заряжаться, даже если устройство находится в режиме ожидания.
  • Page 182: Прослушивание Музыки

    Воспроизведение и подача питания на устройства USB всех типов не гарантируется. · Время считывания может превышать 30 секунд в зависимости от количества файлов/папок. · Компания Yamaha и фирмы-поставщики не несут ответственности за потери данных, хранящихся на устройствах USB, подсоединяемых к данному устройству. Из предосторожности рекомендуется делать резервные копии файлов.
  • Page 183: Работа С Ipod

    ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ ■ Повторное воспроизведение Работа с iPod Можно выполнить повторное воспроизведение. Нажимайте повторно. Примечание Некоторые функции могут не поддерживаться в зависимости от модели или версии программного обеспечения iPod. ■ Управление воспроизведением Работа с CD/USB ■ Управление воспроизведением Во время воспроизведения...
  • Page 184: Переключение Дисплея

    ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ ■ Повторное воспроизведение Для CD/USB Можно выполнить повторное воспроизведение. Номер звуковой дорожки/файла и прошедшее время воспроизведения текущей композиции (настройка по умолчанию) Нажимайте повторно. ↓ Номер звуковой дорожки и оставшееся время воспроизведения текущей композиции ↓ Общее время воспроизведения диска Если...
  • Page 185: Настройка Радиостанций

    ПРОСЛУШИВАНИЕ -РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций • Можно выполнить предустановку до 30 станций FM. • Чтобы отменить ручную предустановку при выборе номера предустановки, снова нажмите кнопку MEMORY. • Для удаления предустановленных радиостанций нажмите OPTION → → ENTER и выберите PRESET DELETE. Выбор предустановленных Нажмите...
  • Page 186: Использование Службы Данных Tp (Программа Для Работы С Трафиком)

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Использование службы данных TP (программа для работы с трафиком) Эта функция используется для приема службы данных TP (программа для работы с трафиком) сетевых радиостанций с системой радиоданных. Нажмите TP. Во время прослушивания • На дисплее передней панели отобразится “TP Search”, и...
  • Page 187: Часы И Таймер

    ЧАСЫ И ТАЙМЕР При установке для таймера значений TIMER EVERY Использование часов или TIMER ONCE, на дисплее передней панели загорится индикатор TIMER. Для установки часов нажмите и удерживайте CLOCK или нажмите OPTION для открытия меню пункта Примечания CLOCK SET меню параметров. •...
  • Page 188: Использование Полезных Функций

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ Использование меню настройки При нажатии кнопки OPTION на дисплее передней панели отобразится меню настройки. С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции. Страница для Меню параметров Параметр или диапазон управления справки (Отображается, только если в качестве источника входа выбрано FM.) 13 PRESET DELETE –10 dB до...
  • Page 189 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ ■ Установка таймера TIMER SET: для выбора следующих элементов настройки повторите шаги 3 и 4 на странице 16. Можно ввести TIMER SET напрямую, нажав и удерживая нажатой кнопку TIMER. Время (часы и минуты) Можно использовать цифровые кнопки для ввода часов/минут, номера дорожки/файла, номера предварительной настройки...
  • Page 190: Общая Часть

    Если устройство функционирует неправильно, обратитесь к приведенной ниже таблице. В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную систему, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Общая часть Неисправность...
  • Page 191 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Радиоприем Неисправность Причина Способ устранения стр. Помехи при Неправильно подключена антенна. Проверьте подключения антенны. стереофоническом — Это может быть вызвано Попробуйте воспользоваться направленной приеме FM- характеристиками самих FM-антенной высокого качества. радиостанций. стереофонических FM-трансляций, Переключитесь в монофонический режим. когда передающая антенна находится очень...
  • Page 192 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует звук. iPod неправильно установлен Извлеките iPod из устройства, а затем заново в док-станцию iPod. установите в док-станцию iPod. iPod воспроизводит звук, но не удается управлять им с помощью устройства или пульта ДУ. Данным...
  • Page 193: Воспроизведение Диска

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Воспроизведение диска Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует Частота выборки файла MP3 или Убедитесь в том, что частота выборки и битовая звучание, или WMA может не поддерживаться скорость файла MP3 или WMA поддерживаются искажение звучания данным устройством. устройством. Диск...
  • Page 194 ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ • Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не • Не протирайте круговыми движениями; протирайте поцарапать их зеркальную поверхность. по направлению от центра. Не сгибайте диски. • Чтобы сохранить зеркальную поверхность воспроизведения чистой, протирайте ее чистой, сухой тканью. Не пытайтесь чистить диск какими- •...
  • Page 195 Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...
  • Page 196 © 2010 Yamaha Corporation Printed in Malaysia WV39750...

Ce manuel est également adapté pour:

Crx-550Ns-bp200

Table des Matières