Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com 4V CORDLESS SECATEURS PGSA 14 A1 FR / BE 4 V BATTERIDREVEN HAVESAKS 4 V SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Oversættelse af den originale driftsvejledning SANS FIL Traduction des instructions d’origine DE / AT / CH NL / BE 4 V AKKU-GARTENSCHERE...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. FR / BE Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. NL / BE Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Indholdsfortegnelse Indledning ..............2 Forskriftsmæssig anvendelse......... 2 Udstyr ................3 Pakkens indhold ............. 3 Tekniske data ..............3 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøjer ..5 1. Sikkerhed på arbejdspladsen ........5 2. Elektrisk sikkerhed ............. 6 3. Personsikkerhed ............7 4. Anvendelse og håndtering af elværktøjet ....8 5.
Page 5
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om med alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de oplyste anvendelsesområder.
Page 6
Udstyr 1 Tænd-LED 3 Ladestik 4 Sikkerhedskontakt 5 Klippeknap 6 Møtrik 7 Kniv 8 Tænd-/sluk-knap 0 Klingebeskyttelse q USB-ladeledning Pakkens indhold 1 4 V batteridreven havesaks 1 USB-ladeledning (USB type C til USB type A) 1 transparent klingebeskyttelse 1 betjeningsvejledning Tekniske data Mærkespænding (jævnspænding)
Page 7
Støjemissionsværdi Det A-vægtede støjniveau for elværktøjet udgør normalt: Lydtrykniveau = 69,5 dB Usikkerhed 3 dB = 77,5 dB Usikkerhed K 3 dB Bær høreværn! Samlet vibrationsværdi a < 2,5 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s BEMÆRK ► De angivne samlede vibrationsværdier og de angivne støje missionsværdier er målt iht.
Page 8
ADVARSEL! ► For at beskytte betjeningspersonen er det nødvendigt at foretage sikkerhedsforanstaltninger, som er baseret på en vurdering af svingningsbelastningen under de faktiske brugsbetingelser (her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen, f.eks. perioder, hvor elværk- tøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning).
Page 9
c) Hold børn og andre personer på afstand, når el- værktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over elværktøjet. 2. Elektrisk sikkerhed a) Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stikkon- takten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Brug ikke adapterstik sammen med beskyttelses- jordede elværktøjer.
Page 10
f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge elværk- tøjet i fugtige omgivelser, er det nødvendigt at installere en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejl- strømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. 3. Personsikkerhed a) Vær opmærksom og bevidst om, hvad du foretager dig, og arbejd fornuftigt med elværktøjet.
Page 11
f) Bær velegnet påklædning. Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår og tøj på afstand af dele, der bevæger sig. Løst tøj, smykker eller hår kan gribe fat i dele, der bevæger sig. g) Hvis det er muligt at montere støvopsugnings- og opsamlingsanordninger, skal disse tilsluttes og an- vendes korrekt.
Page 12
e) Vedligehold elværktøjer og indsatsværktøjer om- hyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer, som de skal, og ikke sætter sig fast, om dele er de- fekte eller så beskadigede, at elværktøjets funktion er forringet. Få beskadigede dele repareret, inden du bruger elværktøjet. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.
Page 13
c) Når batteriet ikke bruges, skal det holdes borte fra kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan forårsage kortslut- ning mellem kontakterne. En kortslutning mellem det genopladelige batteris kontakter kan medføre forbræn- dinger eller brand. d) Ved forkert anvendelse kan der løbe væske ud af batteriet.
Page 14
6. Service værktøj og kun med originale reservedele. Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed bevares. b) Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Vedligehol- delse af batterier må kun udføres af producenten eller et autoriseret serviceværksted. Sikkerhedsanvisninger for havesakse ■ Brug aldrig havesaksen, hvis knivene er beskadiget. ■...
Page 15
■ Sørg for, at alle knapper er slukket, og at batteriet er fjernet eller slukket, inden du fjerner fastklemt materiale eller foretager vedligeholdelse af havesaksen. Uventet drift af havesaksen ved fjernelse af fastklemt materiale kan medføre alvorlige kvæstelser. ■ Hold alle strømledninger væk fra klippeområdet. Led- ninger kan være skjult i hække og buske og kan utilsig- tet skæres over af kniven.
Page 16
Betjening ■ Produktet må aldrig anvendes til formål, det ikke er godkendt til, og kun med originale dele/tilbehør. Brug af andre dele eller andet tilbehør end det, der an- befales i betjeningsvejledningen, kan medføre øget fare for personskader. Opladning af det integrerede batteri ADVARSEL! ►...
Page 17
♦ Forbind USB type A-stikket på USB-ladeledningen q med en USB-strømforsyning ♦ Forbind USB-strømforsyningen med en strømkilde. Det genopladelige batteri er opladet, når batteriets LED 2 Afslut opladningen ♦ Afbryd USB-strømforsyningen fra strømkilden. ♦ Afbryd USB-ladeledningen q fra ladestikket 3 på pro- duktet.
Page 18
Sådan klipper du ♦ Anbring materialet, du vil klippe, under kniven 7. ♦ Tryk på sikkerhedskontakten 4, hold den nede, og tryk på klippeknappen 5. Kniven 7 sænker sig. Når klippeknappen 5 slippes, bevæger kniven 7 sig igen tilbage til udgangsstillingen. Vedligeholdelse, rengøring og reparation ■...
Page 19
Afmontering af kniven ♦ Løsn møtrikken 6 9, indtil den kan tages af. ♦ Tag kniven 7 ud. ♦ Monteringen foregår i omvendt rækkefølge. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. til- behørsdele), kan bestilles i vores call-center. Smid ikke elværktøj ud sammen med hus- Det viste symbol med den overstregede af- faldscontainer på...
Page 20
Smid ikke batterier ud sammen med hushold- Defekte eller kasserede batterier skal genanven- des i henhold til direktiv 2006/66/EC. Batterier/ genopladelige batterier skal behandles som genopladelige batterier kan indeholde giftige tungmetaller. Bortskaf derfor ikke batterier/genopladelige batterier Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske byggede genopladelige batterier skal der gøres opmærk- genopladeligt batteri.
Page 21
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Hvis batteripakkerne til X12V og X20V Team-serien er del af dem. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Page 22
Garantiperiode og juridiske mangelkrav rantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter ud- pakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvali- tetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Page 23
(nederst til venstre) eller som klæ- bemærke på bag- eller undersiden af produktet. ■ du kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk parkside-diy.com under kategorien Service. ■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du der- efter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en be-...
Page 24
På parkside-diy.com kan du downloade og læse denne og mange andre manualer. Med denne QR-kode kommer du direkte til parkside-diy.com. Vælg dit land, og søg efter betjeningsvejledningerne ved hjælp af søge- PDF ONLINE parkside-diy.com masken. Ved at indtaste artikelnummeret til din artikel.
Page 25
Oversættelse af den originale overensstemmelses erklæring , dokumentansvarlig: erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende standarder, normative dokumenter og EU-di- rektiver: Maskindirektivet (2006/42/EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) RoHS-direktivet (2011/65/EU)* * Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne genstand i erklæ- ringen opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Page 26
Typebetegnelse for produktet Produktionsår: 02–2025 Serienummer: IAN 478560_2410 Bochum, 29.11.2024 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling. │ 23...
Page 27
Bestilling af reservedele Du kan altid bestille reservedele til dette produkt på inter- nettet på www.kompernass.com. Scan QR-koden med din smartp- hone/tablet. Med denne QR-kode kommer du direkte til vores webside og kan se og bestille de tilgængelige re- servedele. BEMÆRK ►...
Page 28
Table des matières Introduction ..............26 ......26 Équipement ..............27 .............. 27 ......... 27 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique ........ 29 ........29 ........... 30 ........... 31 ....32 5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu .... 34 6.
Page 29
Introduction Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et aver- Utilisation conforme à l'usage prévu sionnel. Explications des pictogrammes sur l'appareil 26 ...
Page 30
Équipement 1 LED de mise sous tension 2 LED de batterie 3 Port de chargement 6 Écrou 7 Lame de coupe 8 Interrupteur Marche/Arrêt 0 Protège-lame Matériel fourni 1 protège-lame transparent 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques (tension continue) LITHIUM-IONS Cellules FR / BE │...
Page 31
Valeur d'émissions sonores Niveau de pression acoustique L = 69,5 Niveau de puissance acoustique L = 77,5 Valeur totale des vibrations a < 2,5 REMARQUE ► Les valeurs totales des vibrations et les valeurs ► de la sollicitation. AVERTISSEMENT ! ►...
Page 32
AVERTISSEMENT ! ► l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de la sol- licitation vibratoire pendant les conditions d'utilisation charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité, les in- fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les Conserver tous les avertissements et toutes les ins- tructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 33
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Page 34
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges adaptées à l'uti- lisation extérieure. trique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un environne- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation duel (RCD). 3. Sécurité des personnes de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l'outil électrique.
Page 35
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur tendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de mouvement.
Page 36
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne inversement. Tout outil qui ne peut pas être comman- ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures enfants et ne pas permettre à...
Page 37
g) Utiliser l'outil électrique, le ou les outils à insérer, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhen- sion restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.
Page 38
d) La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modi- f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à...
Page 39
6. Maintenance et entretien a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur change identiques. b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. le constructeur ou des points de service après-vente Consignes de sécurité relatives aux sécateurs ■ ■ l'utilisateur. ■ Assurez-vous de l'absence nement.
Page 40
■ ■ recouvrir les lames avec le cache de protection. Une ■ maintenance de la machine. Une mise en marche ino- peut provoquer des blessures graves. ■ ■ ■ ■ FR / BE │ 37...
Page 41
■ ou d'autres supports instables. ■ que le ou les dispositifs de verrouillage des pièces ■ après l’arrêt du moteur. ■ domestiques. ■ Ne laissez jamais la machine entre les mains d’enfants, de rience et de connaissances, ou de personnes qui ne sont ■...
Page 42
Charger la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! ► ► des et des arêtes vives. ► ► le de chargement fourni. ► Ne chargez pas l’appareil via un port USB d’un PC ou d’un ordinateur portable. ► Ne chargez la batterie interne de l’appareil que dans REMARQUE ►...
Page 43
Terminer le processus de chargement ♦ bloc d'alimentation USB de la source de courant. ♦ q du port de 3 de l'appareil. ► Si vous venez de charger une batterie, ne la mettez ja- surcharger la batterie. Lire l'état de charge de la batterie Mettre en marche et éteindre/opération de coupe Mettre en marche ♦...
Page 44
Maintenance, nettoyage et rangement ■ Placez le protège-lame 0 sur l'appareil lorsque vous voulez le ranger ou le transporter. ■ Retirez les salissures de l’appa reil après chaque utilisa- ■ gement complet ■ et sec. AVERTISSEMENT ! ■ Faites réparer vos appareils par le service après- avec des pièces de rechange d'origine.
Page 45
Démonter la lame de coupe ♦ 6 jusqu'à ♦ ♦ verse. REMARQUE ► Mise au rebut Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recy- 42 FR / BE │ ...
Page 46
Ne jetez pas les outils électriques dans les roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour Ne jetez pas les accus dans les ordures mé- et/ou l’appareil auprès des points de collecte...
Page 47
avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/ l’appareil au moment de le rapporter au recyclage. giques que vous pouvez recycler par le biais des Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le 44 FR / BE │...
Page 48
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à Conditions de garantie lez bien conserver le ticket de caisse.
Page 49
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés facturation. Étendue de la garantie riel et de fabrication. convient pas à un usage professionnel. La garantie est an- 46 FR / BE │ ...
Page 50
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente. ■ en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est sur- FR / BE │...
Page 51
Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com votre pays et recherchez les modes d’emploi à PDF ONLINE parkside-diy.com l’aide du masque de recherche. Saisissez le d’emploi de votre produit.
Page 52
Pour le marché du Royaume-Uni Lidl House 14 Kingston Road Surbiton KT5 9NU Traduction de la déclaration Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)* l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils FR / BE │ ...
Page 53
Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015/A11:2022 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 (PPP 58100C:2023) Désignation de type de la machine Bochum, le 29/11/2024 Semi Uguzlu perfectionnement. 50 FR / BE │ ...
Page 54
Commander des pièces de rechange pour ce produit de manière pratique sur Internet sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et com- mander les pièces de rechange disponibles.
Page 56
Inhoud Inleiding ............... 54 ... 54 Onderdelen ..............55 Inhoud van het pakket ..........55 Technische gegevens ........... 55 Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschappen ......57 1. Veiligheid op de werkplek ........57 2. Elektrische veiligheid ..........58 3. Veiligheid van personen ........... 59 gereedschap .............60 .
Page 57
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- paraat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Page 58
Onderdelen 1 Inschakellampje 2 Acculampje 3 Oplaadaansluiting 4 Veiligheidsschakelaar 5 Snoeiknop 6 Moer 7 Snoeimes 8 Aan-uitknop 9 Steeksleutel 0 Beschermkoker q USB-oplaadkabel Inhoud van het pakket 1 4V-accu-tuinschaar 1 USB-oplaadkabel (USB type C naar USB type A) 1 steeksleutel 1 transparante beschermkoker 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens...
Page 59
Geluidsemissiewaarde EN 62841. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: = 69,5 dB Onzekerheid 3 dB = 77,5 dB Onzekerheid K 3 dB Draag gehoorbescherming! < 2,5 m/s Totale trillingswaarde Onzekerheid K = 1,5 m/s OPMERKING ► De vermelde totale trillingswaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn in een genormeerde testopstelling gemeten en kunnen ook worden ge- bruikt voor de vergelijking van een elektrisch ge-...
Page 60
WAARSCHUWING! ► Er moeten veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener worden vastgesteld op basis van een inschatting van de trillingsbelasting tijdens de feitelijke gebruiksomstandigheden (hierbij dient re- kening te worden gehouden met alle aspecten van de bedrijfscyclus, bijvoorbeeld perioden waarin het gereedschap is uitgeschakeld en perioden waarin het gereedschap weliswaar is ingeschakeld maar niet wordt belast).
Page 61
b) Werk met het elektrische gereedschap niet in explo- siegevaarlijke omgevingen waarin zich brandbare Elektrisch ge- reedschap geeft vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt ti- jdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Als u afgeleid raakt zou u de controle over het elektri- sche gereedschap kunnen verliezen.
Page 62
e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereedschap in de openlucht verlengsnoeren die ook geschikt zijn voor gebruik buiten. Het gebruik van een verlen- gsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermin- dert het risico op een elektrische schok. f) Gebruik een aardlekschakelaar als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige om- geving onvermijdelijk is.
Page 63
d) Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel voordat u het elektrische gereedschap aanzet. onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. e) Voorkom een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stabiel staat en altijd uw evenwicht bewaart. Op die manier kunt u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter onder controle houden.
Page 64
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de aan-uitknop defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de afneembare accu voordat u instellingen aan het apparaat verricht, opzetgereedschappen verwis- selt of het elektrische gereedschap weglegt.
Page 65
g) Gebruik elektrisch gereedschap, hulpstukken en dergelijke in overeenstemming met deze instructies. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties lei- den.
Page 66
d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken. Vermijd contact met accuvloeistof. Bij on- bedoeld contact afspoelen met water. Raadpleeg bovendien een arts als er vloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie of brandwonden.
Page 67
6. Service a) Laat uw elektrisch gereedschap alleen door gekwa- vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektrische gereedschap ge- waarborgd. b) Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoudswerkzaamheden aan accu's mogen uits- luitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een be- voegde klantenservice.
Page 68
■ Draag de tuinschaar bij de handgreep met stilstaand mes en let op dat u de aan-uitknop niet bedient. Het correct dragen van de tuinschaar vermindert het risico van onbedoeld gebruik en daaruit voortvloeiend letsel door het mes. ■ Breng altijd de afdekking aan over het mes bij transport of als u de tuinschaar opbergt.
Page 69
■ De gebruiker moet zich er voorafgaand aan het ge- bruik van de tuinschaar van vergewissen dat de vergrendelingsvoorziening(en) van alle bewegende onderdelen (bijv. van de verlengde schacht en van het zwenkelement), voor zover aanwezig, zich in de ver- grendelingsstand bevindt resp. bevinden. ■...
Page 70
Geïntegreerde accu opladen WAARSCHUWING! ► Laat in geval van beschadiging van de laadkabel of aansluitingen deze vervangen door geautoriseerde technici of door de klantenservice. ► Bescherm de laadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen. ► Let erop dat de laadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
Page 71
Opladen beëindigen ♦ Koppel de USB-netvoedingsadapter los van de stroombron. ♦ Koppel de USB-oplaadkabel q los van de oplaadin- gang 3 van het apparaat. VOORZICHTIG! ► Laad de accu nooit een tweede maal op vlak na het oplaad proces. Het risico bestaat dat de accu te ver wordt opgeladen.
Page 72
Onderhoud, reiniging en opslag ■ Bevestig de beschermkoker 0 op het apparaat wan- neer u het wilt opbergen of transporteren. ■ daarvoor een droge doek. ■ Laad de accu volledig op aan het begin en aan het einde van een lange periode waarin het apparaat niet wordt gebruikt.
Page 73
OPMERKING ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals scha- kelaars) kunt u bestellen via onze servicehotline. Afvoeren Deponeer elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil! Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onder- worpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleve- ren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieu-...
Page 74
Deponeer accu’s niet bij het huisvuil! Defecte of afgedankte accu’s moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Batte- rijen/accu’s moeten als gevaarlijk afval worden behandeld en moeten daarom worden ingeleverd bij een bevoegde organisatie (winkel, vakhandel, openbaar af- valpunt, commercieel afvalverwerkingsbedrijf). Batterijen/ accu’s kunnen giftige zware metalen bevatten.
Page 75
Garantie van Kompernaß Handels GmbH U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop- datum. Voor zover meegeleverd hebt u op de accupacks rantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
Page 76
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf- gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen kunnen worden beschouwd, bijv.
Page 77
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst telefonisch contact op met de hierna ge- noemde serviceafdeling. Of gebruik ons contactformu- lier, dat u op parkside-diy.com in de categorie Service vindt. ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Page 78
Service Service Nederland Tel.: 0800 0229556 Contactformulier op parkside-diy.com Service België Tel.: 0800 12614 Contactformulier op parkside-diy.com Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. Voor de EU-markt 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com...
Page 79
Vertaling van de Wij, , documentverant- 21, 44867 BOCHUM, Duitsland, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het verstrekken van deze confor- miteitsverklaring ligt bij de fabrikant.
Page 80
Typeaanduiding van het apparaat Productiejaar: 02–2025 Serienummer: IAN 478560_2410 Bochum, 29-11-2024 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling zijn voorbehouden. NL / BE │ 77...
Page 81
Vervangingsonderdelen bestellen Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel op internet nabestellen op www.kompernass.com. Scan de QR-code met uw smart- phone/tablet. Met deze QR-code gaat u recht- streeks naar onze website en kunt u de beschikbare vervangings onderdelen bestellen. OPMERKING ►...
Page 83
Einleitung tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Page 84
Ausstattung 1 Einschalt-LED 2 Akku-LED 3 Ladebuchse 4 Sicherheitsschalter 5 Schneidtaste 6 Mutter 7 Schneidmesser 8 Ein-/Aus-Schalter 9 Maulschlüssel 0 Klingenschutz q USB-Ladekabel Lieferumfang 1 USB-Ladekabel (USB Typ C auf USB Typ A) 1 Maulschlüssel 1 transparenter Klingenschutz 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung Bemessungs...
Page 85
Geräuschemissionswert beträgt typischerweise: Schalldruckpegel = 69,5 dB Unsicherheit 3 dB Schallleistungspegel = 77,5 dB Unsicherheit K 3 dB Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwert a < 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s HINWEIS ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die einem genormten Prüfver fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Page 86
WARNUNG! ► Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungs belastung während der tatsächli- chen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar einge- schaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Page 87
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Elek trowerkzeug verlieren.
Page 88
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien ar- beiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektri- schen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuch- ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Page 89
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversor- gung und/oder den Akku anschließen, es aufneh- men oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Page 90
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek tro werkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug ver- traut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekunden- bruchteilen zu schweren Verletzungen führen. werkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Page 91
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeu- gen.
Page 92
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh- ren. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Page 93
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. 6. Service tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- heit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Page 94
■ Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Entfernen Sie kein Schnittgut und halten Sie das zu schneidende Material nicht fest, wenn sich die Schneidmesser bewegen. Stellen Sie sicher, dass der Auslöseschalter ausgeschaltet ist, wenn Sie einge- klemmtes Schnittgut entfernen. Vergewissern Sie sich, dass keine Drahtzäune oder Fremdkörper vorhanden sen kann.
Page 95
■ ■ ■ nen der Bediener auf dem Boden steht und nicht auf ■ Der Benutzer sollte vor der Benutzung der Verriegelungsvorrichtung(en) jeglicher beweglicher Teile (z. B. des verlängerten Schaftes und des Schwenkele- mentes), sofern vorhanden, in der Verriegelungs stellung ■...
Page 96
Bedienung ■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen/ -zubehör. anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge- fahr für Sie bedeuten. Integrierten Akku laden WARNUNG! ► Bei Beschädigung des Ladekabels oder der An- schlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachper- sonal oder dem Kundenservice austauschen.
Page 97
♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des USB-Lade- kabels q mit einem USB-Netzteil ♦ Verbinden Sie das USB-Netzteil mit einer Stromquelle. Der Akku ist geladen, wenn die Akku-LED 2 ROT/ORAN- Ladevorgang beenden ♦ Trennen Sie das USB-Netzteil von der Stromquelle. ♦...
Page 98
Schneidvorgang ♦ Platzieren Sie das Schneidgut unter dem Schneidmes- ser 7. ♦ Halten Sie den Sicherheitsschalter 4 gedrückt und drücken Sie die Schneidtaste 5. Das Schneidmesser 7 senkt sich herab. Wenn Sie Schneidtaste 5 loslas- sen, bewegt sich das Schneidmesser 7 wieder in die Ausgangsstellung zurück.
Page 99
WARNUNG! ■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Service stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die ■ stand. Das längere Lagern im entladenden Zustand kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus führen. ■...
Page 100
Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll ent- sorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel- müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Page 101
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- meinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß rien/Akkus sind als Sondermüll zu be handeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Entsorgungsunternehmen) umweltgerecht entsorgt wer- den.
Page 102
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den ver- schiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpa- ckungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Garantie der Kompernaß...
Page 103
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Page 104
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs zwecke und Handlungen, von denen in der Be dienungsanleitung abgeraten oder vor de- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den ge- Garantieleistung gilt nicht bei ■...
Page 105
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kon- taktformular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift...
Page 106
Service Deutschland Tel.: 0800 8855 300 Kontaktformular auf parkside-diy.com Österreich Tel.: 0800 447 750 Kontaktformular auf parkside-diy.com Schweiz Tel.: 0800 563 601 Kontaktformular auf parkside-diy.com Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zu- nächst die benannte Servicestelle.
Page 107
Original-Konformitätserklärung Wir, , Dokumentenver- BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Pro- dukt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten Maschinenrichtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä- rung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 108
Typbezeichnung der Maschine: Herstellungsjahr: 02–2025 Seriennummer: IAN 478560_2410 Bochum, 29.11.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - sind vorbehalten. DE / AT / CH │ 105...
Page 109
Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im In- ternet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbes- tellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Er- satzteile einsehen und bestellen. HINWEIS ►...
Page 110
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand der Informationen: 01 / 2 025 · Ident.-No.: PGSA14A1-112024-1 IAN 478560_2410...