Page 2
For further information, or if you do not under‐ Adjusting the Trimmer / Brushcutter..23 stand any of the instructions in this manual, Mixing Fuel and Refueling the Trimmer / please go to www.stihl.ca or contact your author‐ Brushcutter..........24 ized STIHL servicing dealer. Starting the Engine........26 Shutting Off the Engine......27...
Page 3
3 Main Parts English 3 Shutter for Summer or Winter Operation DANGER With summer and winter positions. Carburetor ■ Indicates a hazardous situation which, if not is heated in winter position. avoided, will result in death or serious injury. 4 Spark Plug Ignites the fuel-air mix in the engine.
Page 4
English 4 Safety Symbols on the Products 22 Clamp Screw 5 Skirt For securing the handlebar in the selected Converts certain STIHL deflectors for use position. with a mowing head. 23 Throttle Cable 6 Deflector for Mowing Heads For connecting the throttle trigger to the Designed to reduce the risk of injury from engine.
Page 5
► Use only cutting attachments that are spe‐ cifically authorized by STIHL for use on your trimmer model. The deflector may be used in combina‐ ■ Do not lend or rent your trimmer without the tion with grass cutting blades.
Page 6
1.5 in. ■ STIHL trimmer / brushcutters are equipped (4 cm.) with an anti-vibration ("AV") system designed ►...
Page 7
Keep the deflector and the CSA Z94. attached skirt, where appropriate, ► If there is a risk of facial injury, STIHL rec‐ properly adjusted at all times. ommends that you also wear a face shield ► Use of some cutting attachments will or face screen over your goggles or protec‐...
Page 8
Fueling Instructions use may be extremely dangerous. Only attachments supplied by STIHL or expressly Fuel approved by STIHL for use with this specific model are recommended. WARNING ► Use only attachments supplied or expressly ■ Gasoline and its vapors are extremely flamma‐...
Page 9
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English environments, cooling will take longer. To shut off, cooling air is no longer drawn reduce the risk of burns and other personal across the cylinder and the engine temper‐ injury from escaping gas vapor and fumes: ature will rise for several minutes before ►...
Page 10
Stop using the ► Read and follow the instructions on select‐ trimmer / brushcutter and take it to your ing the proper cutting attachment and authorized STIHL dealer for repair. deflector, Vapor Lock ■ The cutting attachment must be properly WARNING installed and tightened before starting work.
Page 11
► If your trimmer / brushcutter or any part is damaged or does not function properly, ■ To maintain a firm grip and properly control take it to your authorized STIHL servicing your trimmer / brushcutter: dealer. Do not use the unit until the problem ►...
Page 12
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ► Do not touch the cutting attachment while ► Never attempt to operate the trim‐ mer / brushcutter with one hand. the engine is running. ■ To reduce the risk of serious or fatal cut inju‐ ries to the operator or bystanders from loss of control, keep proper footing and balance at all times:...
Page 13
■ Inhalation of certain dusts, especially organic of a metal blade. dusts such as mold or pollen, can cause sus‐ ► STIHL does not recommend the use of ceptible persons to have an allergic or asth‐ metal blades when cutting in rocky areas or matic reaction.
Page 14
► If you cannot set the correct idle speed, ■ Use of wire, metal-reinforced line or other non- have your STIHL dealer check your trim‐ approved cutting attachments is not author‐ mer / brushcutter and make proper adjust‐...
Page 15
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ately, even if damage appears to be limited ► Contact your local fire authorities or the to superficial cracks. Canadian Forest Service if you have any ► Never use a trimmer / brushcutter with a question about laws or regulations relating loose or damaged cutting attachment.
Page 16
► Have a cracked, damaged or worn out ings, tree trunks or other such objects when mowing head replaced immediately, even if a metal cutting blade is mounted. STIHL damage appears to be limited to superficial recommends using a nylon line head for cracks.
Page 17
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English WARNING be resharpened. The blade cannot be turned over to utilize the cutting edges on ■ Improper use of a brush knife may cause it to the other side. crack, chip or shatter. Thrown blade fragments WARNING may seriously or fatally injure the operator or bystanders.
Page 18
/ brushcutter against the tree during ■ Use of parts that are not authorized or the cutting operation and will reduce the approved by STIHL may cause serious or fatal risk of loss of control and possible kickout. injury or property damage.
Page 19
8 Assembling the Trimmer / Brushcutter English ► Mount the carrying ring, 8.1. The carrying ring need not be removed again. ► Mount the handlebar and control handle, Mounting the Handlebar and 8.2. ► Mount a deflector that is approved for use with Control Handle the cutting attachment you intend to use, 8.3.1 and...
Page 20
English 8 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Line up the hole in the control handle with the ► Insert and tighten the screws (2) with a torque hole in the handlebar. of 88.5 lbf. in. (10 Nm). Ensure that the deflec‐ ►...
Page 21
8 Assembling the Trimmer / Brushcutter English ► Slide the skirt (1) off the guide ridge at the bot‐ slips into position and blocks the rotation of tom of the deflector. the drive shaft. ► By hand, screw the mowing head counter‐ Mounting and Removing a clockwise onto the drive shaft while keeping Mowing Head...
Page 22
English 8 Assembling the Trimmer / Brushcutter Cutting attachments with more than 4 cutting WARNING edges must be mounted with the cutting edges ■ A metal cutting attachment that is damaged or pointing in the direction of rotation. Otherwise, loose may vibrate, crack, break or come off the cutting attachment will not cut.
Page 23
9 Adjusting the Trimmer / Brushcutter English Adjusting the Trimmer / Brushcutter Putting on and Adjusting the Shoulder Strap or Full Harness WARNING ■ To reduce the risk of injury from loss of control and contact with the cutting attachment, ►...
Page 24
50:1. STIHL recommends using MotoMix in your trim‐ If you mix the fuel yourself, STIHL recommends mer / brushcutter. If not using MotoMix, use only STIHL HP Ultra 2-Cycle Engine Oil.
Page 25
– Never remove the cap by turning it directly To properly mix fuel: to the open position. Turn it first approxi‐ ► If not using STIHL MotoMix, only mix sufficient mately 1/2 of a turn counter‑clockwise to the fuel for a few days of work. Never mix more vent position to relieve any residual pres‐...
Page 26
Stop using the trimmer / brushcutter and take it to your authorized STIHL dealer for repair. ► Press the manual fuel pump bulb (1) at least five times – even if the bulb is filled with fuel.
Page 27
12 Shutting Off the Engine English If one of the following applies NOTICE – The engine has been running for at least 1 minute and was only shut off for a short ■ If the trimmer / brushcutter is pressed to the work break.
Page 28
► Attempt to depress the throttle trigger. If the trigger can be depressed without first depressing the throttle trigger lockout, take the trimmer / brushcutter to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. Stopping the Engine ► When working with a mowing head, swing the ►...
Page 29
► If the mowing line cannot be pulled out to the required length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to ► Before starting the cut, accelerate the engine increase its useful life.
Page 30
5.7.5. Ensure the cut‐ with plastic mesh must be installed. These ting attachment has stopped before setting the accessories are available from STIHL servicing power tool down, 5.7.5. dealers. WARNING 15.2...
Page 31
18 Storing English 18 Storing ► Drain and clean the fuel tank in a well ventila‐ ted area. Dispose of fuel properly in accord‐ 18.1 Storing the Trimmer / Brushcut‐ ance with local environmental requirements. ► If the trimmer / brushcutter is equipped with a manual fuel pump: Press the manual fuel pump at least 5 times.
Page 32
► Have worn, missing or damaged safety labels ► If no grease can be seen on the inside of the replaced by an authorized STIHL servicing screw plug, screw the tube (1) of STIHL gear dealer. lubricant into the filler hole.
Page 33
20 Inspection and Maintenance English ► Squeeze no more than 0.2 oz. (5 g) of STIHL gear lubricant into the gearbox. ► Remove the tube of STIHL gear lubricant. ► Insert the screw plug and tighten it. NOTICE ■ Do not completely fill the gearbox with grease.
Page 34
21 Troubleshooting Guide 21.1 Trimmer / Brushcutter Many performance issues can be resolved with a few simple steps. When troubleshooting, STIHL rec‐ ommends that you start with the following measures: ► Replace the air filter, 21.2.
Page 35
■ To reduce the risk of fire and burn injury, use cult. only spark plugs authorized by STIHL. Always If there is a noticeable loss of engine power: press the spark plug boot snugly onto the ►...
Page 36
English 22 Specifications at partial throttle) can affect the condition of the Engine stops when idling spark plug and cause deposits to form on the Adjust the engine idle speed: insulator nose, degrading performance. ► Start the engine. To clean the spark plug: ►...
Page 37
Shutter configuration for summer operation 23 Approved Deflector, Cutting Attachment and Harness Combi‐ nations 23.1 STIHL FS 251 The FS 251 is approved for use only with the following cutting attachments: Cutting Attachments Deflectors Harnesses Mowing heads: – Deflector for –...
Page 38
English 23 Approved Deflector, Cutting Attachment and Harness Combinations Cutting Attachments Deflectors Harnesses – Grass Cutting Blade without Grass-8 (9) Skirt (16) Diameter of 9.8 in. (250 mm) – Brush Knife-250 mm (10) Diameter of 7.8 in. (200 mm) – Limit Stop (17) –...
Page 39
STIHL part number, the mentally friendly recycling. logo and, in some cases, by the STIHL parts ► Contact your authorized STIHL servicing symbol . The symbol may appear alone on dealer for the latest information on disposal small parts.
Page 40
STIHL Limited free of charge. tial purchaser and you have signed and sent Owner's Warranty Responsibilities back the warranty card to STIHL Ltd. If any emis‐ sion-related part on your engine is defective, the As the small off-road equipment engine owner,...
Page 41
Limited, emission-related parts and must be provided – replacement of parts and other services and without charge to the owner. STIHL Limited is lia‐ adjustments necessary for required mainte‐ ble for damages to other engine components nance at and after the first scheduled replace‐...
Page 42
De nombreux rateur. Un impact avec de tels corps étrangers modèles STIHL FS / FSA, y compris cet outil peut endommager l’outil de coupe et provo‐ électrique, peuvent être utilisés soit comme quer une fissuration, un écaillage ou une rup‐...
Page 43
2 Indications concernant la présente Notice d'emploi français Indications concernant la Principales pièces présente Notice d'emploi Coupe-herbe / débroussail‐ leuse Mots de signalement Ce manuel contient des informations de sécurité qui requièrent une attention particulière de votre part. Ces informations sont introduites par les symboles et les mots de signalement suivants : DANGER ■...
Page 44
Pour relier la gâchette de l'accélérateur au 5 Tablier moteur. Transforme certains capots protecteurs 24 Tube d’entraînement STIHL pour une utilisation avec une tête fau‐ Arbre de l’outil électrique. cheuse. 25 Boîte de transmission 6 Capot protecteur pour têtes faucheuses Recouvre le système de transmission.
Page 45
4 Symboles de sécurité sur les produits français liques et autres objets qui pourraient de réduire le risque de blessures dues à la être projetés par l’outil de coupe. poussée ou à l'éjection de la lame. 5.7.5. 9 Lame de coupe circulaire Pour réduire le risque de bles‐...
Page 46
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ► Utilisez uniquement les outils de coupe Le capot protecteur peut être utilisé en combinaison avec les couteaux à bros‐ spécifiquement autorisés par STIHL pour ses. une utilisation avec votre modèle de débroussailleuse. Le capot protecteur ne doit pas être uti‐...
Page 47
■ Les coupe-bordures / débroussailleuses vement ou leur happement par d’autres com‐ STIHL sont équipés d'un système anti-vibra‐ posants du coupe-herbe / de la débroussail‐ tion ("AV") conçu pour réduire la transmission leuse peut entraîner une perte de contrôle et...
Page 48
► S’il existe un risque de lésion au visage, ► Ne touchez jamais l’outil de coupe en mou‐ STIHL vous recommande de porter égale‐ vement avec votre main ou toute autre par‐ ment un écran facial ou un masque de tie de votre corps.
Page 49
► Soyez extrêmement prudent lors‐ du présent manuel d’utilisation ou encore que vous manipulez de l’essence dans le catalogue STIHL « Outils de coupe, ou un mélange de carburant. pièces détachées et accessoires », disponi‐ ► Ne fumez pas et n’approchez ni feu ni flamme à...
Page 50
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES se produit, changez immédiate‐ se produire lorsque le réservoir est rempli à ment vos vêtements. moitié ou plus. ■ La pression est provoquée et le carburant et la Laissez refroidir le moteur avant de retirer le chaleur et elle peut survenir même si le bouchon du réservoir de carburant moteur n’a pas été...
Page 51
Arrêtez d’utiliser le coupe-bordure / débrous‐ s’échapper : sailleuse et amenez-la à un distributeur agréé ► Tout en maintenant une pression constante STIHL pour la faire réparer. vers le bas, tournez lentement le bouchon d'environ 1/2 tour dans le sens inverse des Verrou de vapeur aiguilles d'une montre.
Page 52
Faire réparer le protecteur doit être approuvée. coupe-bordures ./. débroussailleuse par un ► Lisez et observez les instructions pour choi‐ concessionnaire STIHL agréé avant de l'uti‐ sir l’outil de coupe et le capot protecteur liser. appropriés, ■ L’utilisation d’un coupe-herbe / d’une débrous‐...
Page 53
► Lorsque le moteur est démarré, le régime fonctionne pas correctement, amenez-le à du moteur, avec le verrouillage de l'accélé‐ votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez rateur de démarrage engagé, sera suffi‐ pas l’appareil avant d’avoir corrigé le pro‐ samment rapide pour que l'embrayage blème.
Page 54
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ► Ne touchez jamais un outil de coupe en mouvement avec votre main ou toute autre partie de votre corps. ► Ne touchez pas l'outil de coupe lorsque le moteur est en marche. ■ Pour réduire le risque de coupures graves ou mortelles à...
Page 55
■ L'utilisation de ce coupe-bordures / cette provoquer des étincelles. débroussailleuse peut générer de la poussière ■ Certaines têtes de coupe STIHL ont un noyau et d'autres substances contenant des produits métallique. Un contact à grande vitesse avec chimiques connus pour causer des problèmes des roches ou d'autres objets durs peut créer...
Page 56
► Si vous ne pouvez pas régler la vitesse de reuses si vous ne connaissez pas les ris‐ ralenti correcte, demandez à votre reven‐ ques associés aux substances particulières deur STIHL de vérifier votre coupe-bordu‐ que vous coupez ou avec lesquelles vous res / débroussailleuse et d'effectuer les travaillez.
Page 57
/ la débrous‐ ment le travail et faites contrôler la machine sailleuse. par votre distributeur STIHL agréé. ■ Votre coupe-herbe/débroussailleuse est ■ Un outil de coupe fissuré, endommagé ou usé équipé d’un capot protecteur. Pour réduire le peut se casser à...
Page 58
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Travailler avec les outils de ► N’utilisez jamais votre coupe-bordures / débroussailleuse avec un écran pare-étin‐ coupe celles endommagé ou manquant. ► Si vous constatez une perte de performan‐ 5.8.1 Renvoi (ricochet de la lame) avec tous ces et soupçonnez un écran obstrué, pro‐...
Page 59
à une grande vitesse vers l’utilisa‐ ou d’autres objets similaires lorsqu’un cou‐ teur ou des spectateurs. teau métallique est monté. STIHL recom‐ ■ Une tête faucheuse fissurée, endommagée ou mande l’utilisation d’une tête à fil en nylon usée peut se casser à une vitesse élevée et pour ce type de tâche.
Page 60
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES des végétations charnues similaires. Lors‐ que les arêtes de coupe sur un côté sont émoussées, il faut les affûter de nouveau. Il n’est pas possible de retourner la lame pour utiliser les arêtes de coupe de l’autre côté. AVERTISSEMENT ■...
Page 61
► Les utilisateurs inexpérimentés doivent pla‐ coupe métalliques. cer le côté gauche de la butée de profon‐ ► STIHL recommande de faire effectuer tou‐ deur contre le tronc de l'arbre avant de tes les opérations de réparation ou de rem‐...
Page 62
23. Assurez-vous que l’outil de coupe est ■ L'utilisation de pièces qui ne sont pas autori‐ solidement monté et serré. sées ou homologuées par STIHL peut causer ► Ravitaillez le coupe-bordures / la débroussail‐ des blessures graves ou la mort ou des dom‐...
Page 63
8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse français ► Serrez la vis de serrage (1). Vérifiez que la poignée est bien serrée et ne risque pas de bouger pendant le fonctionnement. ► Maintenez l'anneau de support (1) contre le tube d'entraînement (2), puis poussez-la sur le tube d'entraînement pour la mettre en place.
Page 64
français 8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Insérez et serrez la vis (4) jusqu'à ce que la AVERTISSEMENT lame limiteuse de fil soit bien en place. ■ La combinaison de l’outil de coupe et du capot 8.3.2 Retrait d’un capot protecteur protecteur doit être approuvée.
Page 65
8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse français ► Continuez de visser la tête faucheuse jusqu'à AVERTISSEMENT ce qu'elle soit correctement et fermement ser‐ ■ Un outil de coupe ou une tête faucheuse rée. endommagé ou desserré risque de vibrer, de ►...
Page 66
français 8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Vissez l’écrou (1) en le tournant en sens AVERTISSEMENT inverse des aiguilles d’une montre et serrez-le ■ Un outil de coupe en métal endommagé ou jusqu’à ce que l’outil de coupe soit correcte‐ desserré...
Page 67
9 Réglage du coupe-herbe / de la débroussailleuse français Ajuster le guidon AVIS Le guidon peut être réglé pour s'adapter à la ■ Après avoir monté ou retiré l’outil de coupe, hauteur et à la portée de l'opérateur. retirez toujours la goupille d’arrêt utilisée pour Pour ajuster la position du guidon : bloquer la rotation de l’arbre d’entraînement.
Page 68
89 et un maximum de 10 % d’éthanol mélangée à une huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air dans un rapport de 50:1. Si vous préparez le mélange vous-même, STIHL recommande l'huile moteur STIHL HP Ultra 2- Cycle. AVIS La lame de coupe circulaire doit planer à...
Page 69
MotoMix, utilisez exclusivement de de dommages matériels résultant des projec‐ l’huile pour moteur 2 temps STIHL HP Ultra ou tions d’essence, laissez reposer le conteneur des huiles équivalentes pour moteur 2 temps qui à...
Page 70
français 10 Mélange de carburant et ravitaillement en carburant du coupe-bord… ► Les récipients vides ayant contenu du AVERTISSEMENT mélange doivent être mis au rebut exclusive‐ ment auprès des points de collecte autorisés. ■ Des projections de carburant peuvent se pro‐ duire lorsque le moteur est chaud et que le 10.2 Ravitaillement en carburant du...
Page 71
► Appuyez au moins cinq fois sur l'ampoule cassé. Arrêtez d’utiliser le coupe-bordure / de la pompe à carburant manuelle (1) - débroussailleuse et amenez-la à un distribu‐ même si l'ampoule est remplie de carburant. teur agréé STIHL pour la faire réparer. 0458-852-8201-A...
Page 72
français 12 Arrêt du moteur Si le cas suivant s'applique ► Si le moteur est noyé, mettez le levier de star‐ – Le moteur n'a pas été démarré et est froid. ter en position et essayez de redémarrer le ► Enfoncez la jante (flèches) et tournez le moteur.
Page 73
13 Contrôle de l’outil électrique français cessionnaire STIHL agréé pour réparation teur et lors du réglage du coupe-bordures / la avant utilisation. débroussailleuse. Arrêt du moteur Appuyez sur le commutateur d'arrêt pour couper ► Démarrez le moteur, 11.1. le moteur. Une fois que l'interrupteur d'arrêt est ►...
Page 74
à droite de l'arbre, comme haitée, installez une nouvelle bobine de fil. indiqué sur l'illustration, en exerçant une pres‐ STIHL recommande de faire tremper le fil nylon sion constante tout au long de la coupe. dans l’eau pendant au moins 12 à 24 heures ►...
Page 75
à air à mailles en plastique. Ces accessoires sont dis‐ ■ Pour réduire le risque de blessures résultant ponibles auprès des revendeurs STIHL. d’une perte de contrôle et du contact avec la lame ou le fil, ne portez et ne transporte 15.2...
Page 76
18 Rangement AVERTISSEMENT 90° ■ Si l’outil électrique est équipé d’un outil de coupe métallique, STIHL recommande de tou‐ jours monter une protection de transport appropriée (accessoire spécial) pour contri‐ buer à réduire le risque de coupures par con‐ tact involontaire. Retirez la protection de trans‐...
Page 77
19 Nettoyage français 19 Nettoyage ► Arrêtez le moteur, 12.1. ► Nettoyez les composants polymères de l'outil 19.1 Nettoyage du coupe-bordures / électrique avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants. Ils de la débroussailleuse peuvent endommager les composants en polymère.
Page 78
► Pressez au maximum 0,2 oz. (5 g) de lubrifiant AVERTISSEMENT pour engrenage STIHL dans la boîte de trans‐ ■ Pour réduire le risque de blessures corporelles mission. dues à une activation involontaire, coupez le ► Retirez le tube de lubrifiant pour engrenage moteur avant d'inspecter le coupe-bordures / STIHL.
Page 79
20 Inspection et maintenance français ► Poussez la bobine (3) vers le bas, tournez-la ► Appuyez et tournez la bobine jusqu'à ce que dans le sens des aiguilles d’une montre pour l'une des encoches (6) soit alignée avec l'un la libérer et tirez-la vers le haut pour la retirer. des oeillets (9) et que l'une des languettes de ►...
Page 80
21.1 Coupe-bordures / débroussailleuse De nombreux problèmes de performance peuvent être résolus en quelques étapes simples. Lors du dépannage, STIHL vous recommande de commencer par les actions suivantes : ► Remplacez le filtre à air, 21.2. ► Nettoyez ou remplacez la bougie, 21.3.
Page 81
► Laissez refroidir le coupe-herbe / la débrous‐ sailleuse. AVERTISSEMENT ■ Pour réduire le risque d’incendie et de brûlure, utilisez uniquement les bougies d’allumage autorisées par STIHL. Enfoncez toujours la coiffe de bougie fermement sur la borne de la bougie. 0458-852-8201-A...
Page 82
français 22 Spécifications ► Tournez la vis (1) dans le sens inverse des L'outil de coupe se déplace continuellement lors‐ aiguilles d'une montre. que le moteur tourne au ralenti ► Soulevez le bouchon (2) et poussez-le vers Régler le régime de ralenti du coupe-bordure / l'arrière.
Page 83
Configuration de l’obturateur pour fonction‐ tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de nement en hiver l’assistance. Configuration de l’obturateur pour fonction‐...
Page 84
français 23 Combinaisons approuvées de capots protecteur, d'outils de coupe e… Outils de coupe Capots protec‐ Harnais teurs limiteuse de fil (15) Diamètre de 9 in. (230 mm) – Capot protec‐ – Lame de coupe d'herbe teur pour les Grass-4 (8) outils de coupe –...
Page 85
23 Combinaisons approuvées de capots protecteur, d'outils de coupe e… français Description des capots protecteurs – Capot protecteur pour têtes faucheu‐ ses (14) – Capot protecteur pour outils de coupe en métal avec tablier et lame limiteuse de fil (15) –...
Page 86
STIHL compter de la date de vente à l’acheteur final. STIHL recommande d’utiliser des pièces de STIHL Limited doit garantir le système de con‐ rechange originales STIHL. Les pièces STIHL trôle des émissions de votre petit moteur non authentiques peuvent être identifiées par le routier pendant la période indiquée ci-dessous,...
Page 87
être réalisé sans frais pour le proprié‐ Couverture par STIHL Limited taire s’il est déterminé qu’une pièce garantie est STIHL Limited garantit à l’acheteur final et à cha‐ défectueuse. Toute pièce de rechange homolo‐ que acheteur suivant que le moteur de votre petit guée par le fabricant ou équivalente peut être...
Page 88
échéant) Où s’adresser pour solliciter une intervention sous garantie Amenez le produit chez n’importe quel distribu‐ teur agréé STIHL et présentez la carte de garan‐ tie signée. Exigences d’entretien Les instructions d’entretien dans le présent manuel supposent l’utilisation du mélange recommandé...