Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
2
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
24
KFA58DISO
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG KFA58DISO

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura KFA58DISO aeg.com\register...
  • Page 2 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 3 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 4 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 6 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 7 • Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
  • Page 8 2. Retirez une partie de l’isolation des ATTENTION! extrémités des câbles marron et noir. 3. Branchez les extrémités des câbles noir Ne raccordez pas le câble sans gaine et marron. d’extrémité du câble. 4. Appliquez un nouveau manchon Raccordement monophasé d'extrémité...
  • Page 9 INSTALLATION SUPERPOSÉE 28 mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Consultez le tutoriel vidéo «...
  • Page 10 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 11 Touche Fonction Commentaire sensitive Indicateur du niveau de cuis­ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo­ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé­ nes de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Page 12 Par défaut, la table de cuisson est réglée sur ATTENTION! son niveau de puissance le plus élevé. Assurez-vous que la puissance Pour diminuer ou augmenter le niveau de sélectionnée est adaptée aux fusibles de puissance : votre tableau électrique. 1. Désactivez la table de cuisson. •...
  • Page 13 Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient dont le diamètre du fond est similaire à celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient dans « Données 6.4 OptiHeat Control (Voyant de techniques » > « Caractéristiques des chaleur résiduelle à...
  • Page 14 Pour désactiver la fonction : modifiez le ce que l'indicateur d’une zone de cuisson niveau de cuisson. apparaisse. Pour activer la fonction : appuyez sur la 6.8 Minuteur touche du minuteur. apparaît. Lorsque • Minuteur à rebours le voyant de la zone de cuisson commence à Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler clignoter, le minuteur démarre.
  • Page 15 pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à vous éteignez la table de cuisson avec , la 2. Pour désactiver la fonction, appuyez fonction est de nouveau activée. 6.12 OffSound Control (Activation et Le réglage précédent du niveau de cuisson désactivation des signaux sonores) apparaît.
  • Page 16 précédemment activées dans l’ordre inverse de sélection. • L’affichage du niveau de cuisson des zones réduites oscille entre le niveau de cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. • Attendez que l’affichage cesse de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson sélectionnée.
  • Page 17 zone de cuisson, ce qui ralentit le élevé et le récipient est composé de chauffage. différents matériaux (conception – Pour des raisons de sécurité et des « sandwich »). résultats de cuisson optimaux, • bourdonnement : vous utilisez un niveau n’utilisez pas de récipient plus grand de puissance élevé.
  • Page 18 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 7 - 9 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
  • Page 19 • Enlevez lorsque la table a • Marques et taches persistantes : suffisamment refroidi :traces de exercez une pression modérée et frottez calcaire, traces d’eau, taches de graisse, la surface avec une éponge délicate anti- décoloration métallique brillante. Nettoyez rayures (veuillez vous reporter aux la table de cuisson avec un lait nettoyant Informations générales) et un lait légèrement abrasif et une éponge délicate...
  • Page 20 Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau­ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas. de parce qu’elle n’a fonctionné que chauffer, faites appel à un service peu de temps ou le capteur est en­...
  • Page 21 10. DONNÉES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Table title Modèle KFA58DISO: PNC 949 598 654 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Page 22 Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm Arrière gauche 18.0 cm Avant droite 14.5 cm Arrière droite 18.0 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 178.4 Wh/kg electric cooking) Arrière gauche 174.4 Wh/kg Avant droite 183.2 Wh/kg Arrière droite...
  • Page 23 Points de vente de rechange justificatif d’achat). Notre garantie couvre les Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 frais de mains d’œuvres et de déplacement, 848 111 ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables Conseil technique/Vente en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, de l’emploi de pièces de rechange non...
  • Page 24 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............24 2.
  • Page 25 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 26 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Page 27 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 28 • Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
  • Page 29 • Pulire l’apparecchiatura con un panno destinate a segnalare informazioni sullo inumidito e morbido. Utilizzare solo stato operativo dell'apparecchio. Non sono detergenti neutri. Non usare prodotti destinate ad essere utilizzate in altre abrasivi, spugnette abrasive, solventi od applicazioni e non sono adatte per oggetti metallici, se non specificato l'illuminazione di ambienti domestici.
  • Page 30 3. Collegare le estremità del cavo nero e di ATTENZIONE! quello marrone. 4. Applicare un nuovo manicotto terminale Non collegare il cavo senza la guaina per filo sull’estremità del filo condiviso (è terminale del cavo. necessario uno strumento speciale). Collegamento a una fase 1.
  • Page 31 INSTALLAZIONE SU TOP Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 32 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Page 33 Tasto sen­ Funzione Commento sore Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è impostato il tempo. cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo.
  • Page 34 Per impostazione predefinita, il piano di ATTENZIONE! cottura è impostato al livello di potenza più alto possibile. Assicurarsi che la potenza selezionata sia idonea ai fusibili installati nell'impianto Per ridurre o aumentare il livello di domestico. potenza: • P72 — 7200 W 1.
  • Page 35 Per un trasferimento ottimale del calore, utilizzare pentole con diametro di base simile alle dimensioni della zona di cottura (ovvero il valore massimo del diametro delle pentole riportato nella 6.4 OptiHeat Control (indicatore di sezione “Dati tecnici” > “Specifiche delle calore residuo su 3 livelli) zone di cottura”).
  • Page 36 Per disattivare la funzione, modificare il Per impostare la zona di cottura: sfiorare livello di potenza. ripetutamente fino all'accensione della spia della zona di cottura desiderata. 6.8 Timer Per attivare la funzione: sfiorare • Timer È possibile utilizzare questa funzione per timer.
  • Page 37 6.12 OffSound Control (Attivazione La precedente impostazione di calore appare. e disattivazione dei segnali 6.10 Blocco tasti acustici) È possibile bloccare il pannello dei comandi Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto mentre le zone di cottura sono in funzione. per 3 secondi.
  • Page 38 • Attendere finché il display non smette di lampeggiare o ridurre l’impostazione di calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura continueranno a funzionare con l’impostazione di calore ridotto. Se necessario, modificare manualmente le impostazioni di calore delle zone di cottura.
  • Page 39 pannello dei comandi o attivare • scatto: si verifica un'accensione elettrica. accidentalmente le funzioni piastra. • sibilo, ronzio: la ventola funziona. • rumore ritmico: viene rilevata una pentola. 7.3 Öko Timer (Timer Eco) Vedere la sezione "Dati tecnici". Per risparmiare energia, il riscaldatore della 7.2 Rumore durante il zona di cottura si disattiva prima che il timer funzionamento...
  • Page 40 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 9 - 12 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces­ Capovolgere quando necessario. bleu di vitello, costolette, polpette, sal­ sario sicce, fegato, roux, uova, frittelle, ciam­ belle. 12 - 13 Frittura, sformato di patate, lombate, 5 - 15 Capovolgere quando necessario.
  • Page 41 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Table title Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col­ cottura o metterlo in funzione.
  • Page 42 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Table title Modello KFA58DISO: PNC 949 598 654 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Page 43 11. EFFICIENZA ENERGETICA 11.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Table title Identificazione modello KFA58DISO Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Page 44 11.2 a risparmio energetico • Se è possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. Si può risparmiare energia durante la cottura • Collocare la pentola direttamente al centro di tutti i giorni, se si seguono i suggerimenti della zona di cottura. riportati di seguito.
  • Page 45 Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti Per la Svizzera: domestici. Portare il prodotto al punto di Dove portare gli apparecchi fuori uso? riciclaggio più vicino o contattare il comune di In qualsiasi negozio che vende residenza.
  • Page 48 701136545-B-342025...