Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CORDLESS ROBOTIC POOL CLEANER
User Manual
Original Instructions
Aiper Scuba X1
loading

Sommaire des Matières pour Aiper Scuba X1

  • Page 1 CORDLESS ROBOTIC POOL CLEANER User Manual Original Instructions Aiper Scuba X1...
  • Page 3 LANGUAGE Manuel d’utilisation ----------------------------------- Manual de usuario ----------------------------------- Manual do utilizador --------------------------------- Manuale utente --------------------------------------- Bedienungsanleitung -------------------------------- User Manual -------------------------------------------- Scan for more languages...
  • Page 4 Merci d’avoir choisi Aiper. Vous avez rejoint les millions de personnes qui ont fait confiance à Aiper pour profiter d’une piscine parfaitement propre. Ce manuel d’utilisation vous aidera à entretenir votre appareil pour garantir une e cacité maximale de ses performances pendant des années. Merci de bien vouloir prendre le temps de le lire intégralement.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Merci de bien vouloir lire attentivement ce manuel et de respecter l’ensemble des avertissements et instructions lors de l’utilisation de votre Robot de piscine sans fil Aiper (désigné ci-après sous le terme « appareil »). Tout non-respect est susceptible de provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 6 doit être retirée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales. 12. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le modèle de batterie au lithium C1264C4 et avec le modèle de pile-bouton CR1225. 13. L’appareil contient des batteries qui doivent être remplacées par des spécialistes.
  • Page 7 24. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par un électricien qualifié ou par le service après-vente d’Aiper, afin d’éviter tout risque. 25. Le bloc d’alimentation ne doit pas être réparé et ne doit plus être utilisé...
  • Page 8 36. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le en intérieur, dans un endroit frais et bien ventilé. 37. AVERTISSEMENT : • UTILISATION RÉSERVÉE AUX PISCINES. • NE FAITES PAS FONCTIONNER LA POMPE À SEC. • UTILISEZ L'APPAREIL UNIQUEMENT AVEC LE MODÈLE DE CHARGEUR AIPER AUTORISÉ GM95-252300-2FGN. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 9: Composants De L'appareil

    2. Composants de l’appareil 2.1 Contenu de l’emballage Robot de piscine *1 Station de Charge *1 Manuel d’utilisation *1 Chargeur *1 Crochet *1 2.2 Présentation des composants Robot de piscine (vu de profil) Voyant LED d’état Cache supérieur Poignée Capteur OmniSense™ Brosse à...
  • Page 10: Consignes D'utilisation De Votre Appareil Aiper Scuba X1

    • Configuration par Bluetooth : activez le Bluetooth sur votre téléphone et autorisez l’accès à l’application Aiper. Sur l’application, appuyez sur le symbole [+] dans le coin supérieur droit, puis sélectionnez « Ajoutez par Bluetooth ». L’application détectera les appareils Bluetooth situés à proximité. Sélectionnez votre réseau, saisissez le mot de passe du réseau Wi-Fi et appuyez sur «...
  • Page 11 « Ajoutez par QR code ». Scannez le QR code situé sur votre appareil Aiper. Une fois l’appareil reconnu, suivez les instructions de l’application pour vous connecter au Wi-Fi de l’appareil. Une fois la connexion établie, revenez sur l’application et suivez les instructions pour achever la...
  • Page 12 3.4 Recharge AVERTISSEMENT : Veuillez recharger complètement l’appareil avant de l’utiliser pour nettoyer la piscine. Ne chargez pas l'appareil en plein soleil. Nous vous conseillons de garder une distance minimale de 3,5 m (11,5 pieds) entre votre piscine et le lieu de charge. Pour de meilleurs résultats, votre lieu de charge doit disposer d'une couverture Wi-Fi, car cela accélérera les mises à...
  • Page 13 2. Avant la charge, assurez-vous que la station de charge et l'appareil sont secs. Ne placez pas l'appareil sur la station pour le recharger lorsqu'il est mouillé. Séchez soigneusement les contacts métalliques situés sous l'appareil à l'aide d'une serviette en papier ou d'un chi on sec pour un chargement optimal. 3.
  • Page 14: Processus De Nettoyage

    3.5 Choix du filtre Deux filtres d'épaisseurs di érentes sont fournis : un filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et un panier de filtre. Le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable intercepte des particules aussi petites que 3 à 10 m, telles que le limon et certaines algues. Lorsque les débris visibles sont minimes (par ex.
  • Page 15 • Mode Intelligent : l'appareil nettoiera les parois et le fond de votre piscine de manière séquentielle, en planifiant son parcours en fonction du niveau de la batterie. 100%-50% 49%-10% Mode Intelligent • Mode Nettoyage du sol : l'appareil nettoiera le fond de la piscine en suivant un itinéraire en forme de S, sans grimper sur les parois ni les nettoyer.
  • Page 16 • Mode Nettoyage des parois : l'appareil nettoiera les parois de la piscine en suivant un itinéraire en forme de N. L'appareil ne nettoiera pas le fond de la piscine dans ce mode. Mode Nettoyage des parois • Mode Nettoyage de la ligne d'eau : l'appareil se déplacera horizontalement et nettoiera le long de la ligne d'eau de votre piscine.
  • Page 17 3. Lorsque le niveau de la batterie est faible, indiqué par un voyant LED d'état rouge fixe, l'appareil arrête la tâche de nettoyage en cours et se range automatiquement le long du bord de la piscine. 4. Les utilisateurs peuvent installer le crochet sur n'importe quel manche télescopique de piscine standard (non inclus) pour augmenter la portée du crochet.
  • Page 18: Nettoyage Du Panier De Filtre

    5. Laissez l'appareil évacuer toute l'eau stockée avant de ranger ou de charger l'appareil. 4. Maintenance 4.1 Nettoyage du panier de filtre 1. Placez l'appareil sur une surface plane et soulevez le cache supérieur. 2. Retirez le panier de filtre en soulevant sa poignée. 3.
  • Page 19 4. Videz le panier de filtre et retirez le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable. Rainure à loquet Bande en caoutchouc Retirez les loquets A, B, C et D sur la bande en caoutchouc du filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable de la rainure à...
  • Page 20 6. Après avoir séché le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et le panier de filtre, installez le filtre dans le panier de filtre et réinsérez le panier de filtre dans l'appareil. Relevez les quatre coins A, B, C et D de la Assurez-vous que les points A du bande en caoutchouc à...
  • Page 21: Nettoyage De L'hélice

    • Nous vous recommandons de nettoyer le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et le panier de filtre à l'aide d'un pistolet haute pression afin de garantir un nettoyage en profondeur. • Après plusieurs utilisations, la surface du filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable peut présenter des signes d'usure, cela n'a pas d'impact sur ses performances.
  • Page 22: Remplacement De La Chenille

    4.3 Remplacement de la chenille 1. Retirez la plaque de protection 2. Retirez les vis et le cache de guidage latérale de l'appareil : posez l'appareil de la roue arrière. sur le côté, retirez les 4 fixations de la plaque de protection latérale à l'aide d'un tournevis à...
  • Page 23: Remplacement De La Brosse À Rouleau

    5. Installez le cache de guidage de la roue arrière, en vous assurant que le haut des trois axes s'aligne avec le trou sur l'appareil. 6. Serrez les vis et remettez en place la plaque de protection latérale. Répétez cette étape pour l'autre chenille.
  • Page 24: Mise Hors Tension Et Rangement De Votre Appareil Aiper

    4.5 Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper Pendant les saisons creuses, comme l’hiver ou les longues vacances, lorsque votre appareil Aiper n’est pas utilisé, suivez ces étapes pour le maintenir en bon état : 1. Rechargez complètement l’appareil avant de le ranger. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché...
  • Page 25: Spécifications

    5. Spécifications Modèle : PRT1 Dimensions de la piscine : 200 m /2 150 pi Puissance d’entrée nominale : 25,2 V 3,0 A Modèle de chargeur : GM95-252300-2FGN Puissance d’entrée du chargeur : 100-240V ~ , 50/60 Hz, 2,5 A Puissance de sortie du chargeur : 25,2 V 3,0 A Temps de charge : 4 à...
  • Page 26: Voyant Led

    6. Voyant LED Voyants d’état de État de l’appareil Description de l’état l’appareil Recharge en cours (batterie Voyant rouge à pulsations < 15 %). Recharge en cours (batterie entre Voyant bleu à pulsations 15 et 50 %). Recharge en cours (batterie > Voyant vert à...
  • Page 27: Dépannage

    10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Suivez la section « Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper » dans le guide « Maintenance » Si l’appareil n’est pas pour savoir comment ranger utilisé pendant une correctement l'appareil.
  • Page 28 Veuillez vider et nettoyer Le panier de filtre est plein. soigneusement le panier de filtre. Veuillez rincer le filtre à l'aide d'un L'appareil Le filtre est obstrué. pistolet haute pression. s'incline ou ses performances de nettoyage sont Vérifiez la présence de débris au réduites dans niveau de l'hélice et nettoyez-la si Si le voyant LED d’état...
  • Page 29: Garantie

    4. Le numéro de commande ou l’enregistrement d’achat doit être présenté à la demande de toute réclamation de réparation pendant la période de garantie. 5. Il s’agit d’une garantie complémentaire o erte par AIPER INTELLIGENT SARL, se trouvant au 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. Cette garantie n’impacte pas les recours gratuits pour défaut de conformité...
  • Page 30 Gracias por elegir Aiper. Ahora forma parte de millones de clientes que ya han confiado en Aiper para cuidar sus piscinas y disfrutan de la comodidad de una piscina impoluta. Este manual del usuario le ayudará a mantener su dispositivo y le asegurará que funcione con una máxima eficiencia durante años.
  • Page 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual y siga todas las advertencias e instrucciones cuando utilice su Robot de piscina inalámbrico Aiper (en lo sucesivo denominado “dispositivo”). Su incumplimiento puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Aiper no se hace responsable de ninguna pérdida o lesión causada por un...
  • Page 32 11. La batería de litio de este dispositivo es una batería CC de 21,6V, 7800 mAh, de 18 celdas, compatible con el cargador modelo GM95-252300-2FGN. La batería debe extraerse y desecharse de acuerdo con las leyes y normativas locales antes de deshacerse del dispositivo.
  • Page 33 24. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido o reparado por un electricista cualificado o por el servicio de atención al cliente de Aiper para evitar riesgos. 25. La fuente de alimentación no debe repararse ni seguir utilizándose si está...
  • Page 34 36. Cuando no utilice el dispositivo, guárdelo en un lugar fresco y bien ventilado. 37. PRECAUCIÓN: • PARA USO EXCLUSIVO EN PISCINAS. • NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO. • PARA USO EXCLUSIVO CON EL CARGADOR AIPER AUTORIZADO MODELO GM95-252300-2FG. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 35: Componentes Del Producto

    2. Componentes del producto 2.1 Contenido del paquete Robot de piscina *1 Estación de Carga *1 Manual de Usuario *1 Cargador *1 Gancho *1 2.2 Descripción general de los componentes Robot de piscina (Vista lateral) Indicador LED de estado Carcasa superior Sensor OmniSense™...
  • Page 36: Condiciones De Uso

    3.2 Descarga de la App Descargue la App Aiper para desbloquear más funciones para su dispositivo: Puede descargar e instalar la App Aiper escaneando el código QR que aparece a continuación o buscando “Aiper” en su tienda de Aplicaciones. Notas: •...
  • Page 37 Configuración del código QR: Abra la aplicación y pulse el [+] en la esquina superior derecha, a continuación, seleccione “Añadir a través de código QR”. Escanee el código QR que se encuentra en su dispositivo Aiper. Cuando se reconozca el dispositivo, siga las instrucciones de la Aplicación para conectarse a la red Wi-Fi del dispositivo.
  • Page 38 3.4 Cargando PRECAUCIÓN: Cargue completamente el dispositivo antes de utilizarlo para limpiar la piscina. No cargue el dispositivo bajo la luz solar directa. Se recomienda mantener una distancia mínima de 3,5 m (11,5 pies) entre la piscina y la ubicación de carga. Para un resultado óptimo, debe haber cobertura Wi-Fi en la ubicación de carga para acelerar las actualizaciones OTA.
  • Page 39 3. Conecte el cable del cargador al puerto de carga de la estación de carga y enchufe el adaptador a una toma de corriente disponible. Coloque el dispositivo seco en la estación de carga. El indicador LED de estado del dispositivo parpadeará mientras el dispositivo se carga y se iluminará...
  • Page 40: Proceso De Limpieza

    3.5 Selección del filtro Se suministran dos filtros de distinto grosor: el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro. El filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable puede atrapar partículas de hasta 3-10 m, como sedimentos y algunas algas. Cuando la cantidad de suciedad visible (p. ej., piedras, hojas, arena, residuos, pelo, etc.) sea mínima y el agua esté...
  • Page 41 2. Pulse brevemente el botón para desplazarse por los cuatro modos de limpieza (modo Inteligente, modo Fondo, modo Pared y modo Línea de flotación) y seleccionar uno de ellos. Cuando haya seleccionado el modo de limpieza deseado, coloque el dispositivo en la piscina de inmediato.
  • Page 42 • Modo Pared: el dispositivo limpiará las paredes de la piscina siguiendo una ruta en N, sin limpiar el fondo. Modo Pared • Modo Línea de flotación: el dispositivo se moverá horizontalmente para limpiar la línea de flotación de la piscina. Cuando llegue a una esquina o se encuentre con un obstáculo en las paredes de la piscina, descenderá...
  • Page 43 3. Cuando el nivel de batería sea bajo, el indicador LED de estado se iluminará en color rojo fijo, y el dispositivo detendrá la tarea de limpieza en curso y se estacionará automáticamente en el borde de la piscina. 4. Para extender el alcance del gancho, este se puede conectar a cualquier barra telescópica para piscina estándar (no incluida).
  • Page 44 5. Deje que se drene el agua contenida en el dispositivo antes de guardarlo o cargarlo. 4. Mantenimiento 4.1 Limpieza de la cesta del filtro 1. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y levante la carcasa superior. 2. Tire del asa de la cesta del filtro para extraer la cesta. 3.
  • Page 45 4. Vacíe la cesta del filtro y extraiga el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable. Muesca Banda de goma Extraiga de las muesca las cuatro pestañas (A, B, C y D) de la banda de goma del filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable. 5. Aclare por separado el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro..
  • Page 46 6. Cuando el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro se hayan secado, instale el filtro en la cesta del filtro e inserte la cesta del filtro en el dispositivo. Tire hacia arriba de las cuatro esquinas Asegúrese de que A en la cesta del (A, B, C y D) de la banda de goma por filtro están alineados con A en el filtro orden.
  • Page 47: Limpieza De La Hélice

    • Para garantizar una limpieza a fondo de la cesta del filtro y el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable, se recomienda limpiarlos con una pistola de agua a presión. • Puede que la superficie del filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable presente desgaste después de varios usos; el rendimiento no se ve afectado por esta condición.
  • Page 48 4.3 Sustitución de la oruga 1. Extraiga la cubierta lateral del 2. Retire los tornillos y el manguito guía dispositivo: coloque el dispositivo de la rueda trasera. sobre un lado, retire los 4 clips de la cubierta lateral con el destornillador plano y tire de la cubierta lateral hacia arriba para extraerla.
  • Page 49 5. Instale el manguito guía de la rueda trasera, asegurándose de que la parte superior de los tres ejes esté alineada con el orificio del dispositivo. 6. Apriete los tornillos y vuelva a instalar la cubierta lateral. Repita este procedimiento para la otra oruga.
  • Page 50 4.5 Apagado y almacenamiento de su Aiper Durante los periodos fuera de temporada, como el invierno o las vacaciones largas, cuando su dispositivo Aiper no esté en uso, siga estos pasos para mantenerlo en perfecto estado: 1. Cargue completamente el dispositivo antes de guardarlo. Asegúrese de que el dispositivo está...
  • Page 51 5. Especificaciones Modelo: PRT1 Tamaño de la piscina: 200 m (2150 pies cuadrados) Entrada nominal: 25,2 V 3,0 A Modelo de cargador: GM95-252300-2FGN Entrada del cargador: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Salida del cargador: 25,2 V 3,0 A Tiempo de carga: 4-6 horas Potencia de aspiración: 25 200 l/h (6600 GPH) Autonomía de la batería: 180 minutos Capacidad de la batería: 7800 mAh (168,48 Wh)
  • Page 52: Indicador Led

    6. Indicador LED Indicadores de Estado del dispositivo Descripción del estado estado del dispositivo Rojo intermitente Cargando (Batería < 15 %). Azul intermitente Cargando (Batería 15-50 %). Cargando (Batería > 50 %). Verde intermitente Verde fijo Carga completada. Para restablecer el dispositivo: Mantenga pulsado el botón durante diez segundos.
  • Page 53: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Aiper. Temperatura de la Utilice el dispositivo solo en un batería demasiado El dispositivo no entorno entre 10°C (50 °F) y 40 °C...
  • Page 54 Vacíe y limpie a fondo la cesta del La cesta del filtro está filtro. llena. Enjuague el filtro con una pistola El dispositivo se El filtro está obstruido. de agua a presión. inclina o la capacidad de limpieza en el Compruebe si hay residuos en la agua ha Si el indicador LED de...
  • Page 55 4. El número de pedido o registro de compra debe presentarse junto con la solicitud de cualquier reclamación de reparación durante el periodo de garantía. 5. Se trata de una garantía adicional ofrecida por AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 París, Francia. Esta garantía no afecta a los recursos gratuitos que, por falta de conformidad, el consumidor dispone ante el vendedor, de acuerdo con la ley.
  • Page 56 Obrigado por escolher a Aiper. Agora faz parte de uma família de milhões de pessoas que já confiaram à Aiper o cuidado das suas piscinas e que desfrutam da comodidade de uma piscina imaculadamente limpa. Este manual de utilização permite-lhe fazer a manutenção do seu dispositivo e garantir que este funciona com a máxima eficácia durante muitos anos.
  • Page 57: Instruções Importantes De Segurança

    1. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual e siga todos os avisos e instruções ao utilizar o Robô de piscina sem fio da Aiper (doravante denominado por “dispositivo”). O incumprimento poderá resultar em choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. A Aiper não se responsabiliza por quaisquer perdas ou lesões causadas pela...
  • Page 58 1 1. A bateria de lítio neste dispositivo é uma bateria de 18 células, CC 21,6 V, 7 800 mAh, compatível com o modelo de carregador GM95-252300-2FGN. A bateria deve ser removida e eliminada de acordo com a legislação e regulamentos locais antes da eliminação do dispositivo.
  • Page 59 24. Caso o cabo de alimentação esteja danificado, deve ser substituído ou reparado por um eletricista qualificado ou pelo Apoio ao Cliente da Aiper de forma a evitar perigos. 25. A fonte de alimentação não deve ser reparada e não deve ser utilizada se estiver danificada ou com defeitos.
  • Page 60 36. Quando não estiver a ser utilizado, guarde o dispositivo no interior, num local fresco e devidamente ventilado. 37. ATENÇÃO: • APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM PISCINAS. • NÃO LIGUE A BOMBA A SECO. • PARA UTILIZAÇÃO APENAS COM O MODELO DE CARREGADOR GM95-252300-2FG AUTORIZADO PELA AIPER. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Page 61: Componentes Do Produto

    2. Componentes do produto 2.1 Conteúdos da embalagem Robô de piscina *1 Estação de Recarga *1 Manual do utilizador *1 Carregador *1 Gancho *1 2.2 Visão geral dos componentes Robô de piscina (vista lateral) LED Indicador de estado Invólucro superior Pega Sensor OmniSense™...
  • Page 62: Condições De Funcionamento

    3.2 Transferir a Aplicação Transfira a Aplicação Aiper para ter acesso a mais funcionalidades no seu dispositivo: Pode transferir e instalar a Aplicação Aiper a o digitalizar o código QR abaixo ou ao pesquisar “Aiper” na sua App Store. Notas: •...
  • Page 63 Configuração código QR: Abra a Aplicação e toque no [+] no canto superior direito e selecione “Adicionar através de código QR”. Digitalize o código QR localizado no seu dispositivo Aiper. Quando o dispositivo for reconhecido, siga as instruções da Aplicação para ligar o Wi-Fi do dispositivo. Depois de ligado, regresse à Aplicação e siga as indicações para concluir a configuração da rede.
  • Page 64 3.4 Carregar ATENÇÃO: Carregue totalmente o dispositivo antes de o utilizar para limpar a piscina. Não carregue o dispositivo sob a luz solar direta. Recomenda-se que salvaguarde uma distância mínima de 3,5 metros (11,5 pés ) entre a piscina e o local de carregamento. Para obter os melhores resultados, o local de carregamento deve possuir cobertura Wi-Fi, uma vez que o dispositivo procederá...
  • Page 65 3. Ligue o cabo do carregador à porta de carregamento da estação de recarga e, em seguida, ligue o carregador a uma tomada disponível. Coloque o dispositivo seco na estação de recarga. Durante o carregamento, o LED indicador de estado do dispositivo permanece intermitente e, depois de concluído o carregamento, passa a verde sólido.
  • Page 66: Processo De Limpeza

    3.5 Escolher o filtro São fornecidos dois filtros de grossura diferente: o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem. O filtro ultrafino substituível MicroMesh™ pode apanhar partículas com tamanhos tão pequenos como 3-10 m, tais como lodo e algas. Caso os resíduos visíveis forem mínimos (por ex: pedras, folhas, areias, detritros, cabelos) e a água estiver turva ou com algumas algas, recomendamos o uso da caixa de filtragem e do filtro ultrafino substituível MicroMesh™.
  • Page 67 2. Prima brevemente o botão para escolher e alternar entre um dos quatro modos de limpeza: Modo inteligente, Modo de chão, Modo de parede e Modo de linha de água. Uma vez selecionado o modo de limpeza pretendido, coloque imediatamente o dispositivo na piscina.
  • Page 68 • Modo de parede: o dispositivo limpará as paredes da piscina utilizando um percurso em forma de N. Neste modo, o dispositivo não limpará o chão da piscina. Modo de parede • Modo de linha de água: o dispositivo mover-se-á horizontalmente e limpará junto à linha de água da piscina.
  • Page 69 3. Quando o nível de carga da bateria for baixo, conforme indicado pelo LED indicador de estado vermelho sólido, o dispositivo interromperá a tarefa de limpeza atual e estacionará automaticamente junto da extremidade da piscina. 4. Os utilizadores podem ligar o gancho a qualquer vara telescópica de piscina padrão (não incluída) para aumentar o alcance do gancho.
  • Page 70 5. Deixe escorrer qualquer água acumulada no dispositivo antes de o armazenar ou carregar. 4. Manutenção 4.1 Limpar a caixa de filtragem 1. Coloque o dispositivo numa superfície plana e levante o invólucro superior. 2. Remova a caixa de filtragem levantando a respetiva pega. 3.
  • Page 71 4. Esvazie a caixa de filtragem e remova o filtro ultrafino substituível MicroMesh™. Ranhura de limitação Tira de borracha Remova os fechos A, B, C e D na tira de borracha do filtro ultrafino substituível MicroMesh™ das ranhura de limitação . 5.
  • Page 72 6. Após secar o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem, instale o filtro na caixa de filtragem e reinsira a caixa de filtragem no dispositivo. Puxe para cima os quatro cantos A, B, C Certifique-se de que os pontos A na e D na tira de borracha, um de cada vez.
  • Page 73 • Para assegurar uma limpeza eficaz, recomenda-se que lave o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem com uma pistola de água de alta pressão. • Após várias utilizações, a superfície do filtro ultrafino substituível MicroMesh™ pode apresentar sinais de desgaste, mas tal não tem impacto no seu desempenho. •...
  • Page 74 4.3 Substituição da esteira de lagarta 1. Remover a placa de cobertura lateral 2. Remova os parafusos e a guia da roda do dispositivo: coloque o dispositivo traseira. de lado, retire os 4 clipes na placa de cobertura lateral com a chave de fendas e puxe a placa de cobertura lateral para cima.
  • Page 75 5. Instale a guia da roda traseira, certificando-se de que a parte superior dos três eixos está alinhada com o orifício no dispositivo. 6. Aperte os parafusos e reinstale a placa de cobertura lateral. Repita este procedimento para a esteira de lagarta do lado oposto. 4.4 Substituição da escova de rolo 1.
  • Page 76 4.5 Desligar e Armazenar o seu Aiper Nas épocas de não utilização, como inverno ou férias prolongadas, quando não utilizar o seu dispositivo Aiper, siga estes passos para o manter em excelentes condições: 1. Carregue o dispositivo completamente antes de o armazenar. Certifique-se de que o dispositivo está...
  • Page 77: Especificações

    5. Especificações Modelo: PRT1 Tamanho da piscina: Tamanho da piscina: 200 m /2150 pés quadrados Potência nominal: 25,2V 3,0 A Modelo de carregador: GM95-252300-2FGN Entrada do carregador: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Saída do carregador: 25,2 V 3,0 A Tempo de carregamento: 4-6 horas Potência de sucção: 25 200 LPH (6 600GPH) Autonomia do conjunto de baterias: 180 minutos...
  • Page 78 6. Indicador LED Indicadores de Estado do dispositivo Descrição do estado estado do dispositivo A carregar (bateria < 15%). Vermelho a pulsar Azul a pulsar A carregar (bateria 15-50%). A carregar (bateria > 50%). Verde a pulsar Verde sólido Carregamento concluído. Para restaurar o seu dispositivo: prima o botão durante 10...
  • Page 79: Resolução De Problemas

    10 °C (50 °F) e os 40 °C (104 °F). Consulte a secção “Desligar e Armazenar o seu Aiper” no guia de Não utilizar o dispositivo “Manutenção” para ver como por um período armazenar devidamente o prolongado pode provocar dispositivo.
  • Page 80 Esvazie e limpe minuciosamente a A caixa de filtragem está caixa de filtragem. cheia. Lave o filtro com uma pistola de O dispositivo fica O filtro está obstruído. água de alta pressão. inclinado ou o desempenho da limpeza dentro Verifique se existem detritos no de água é...
  • Page 81 6. E-mail de garantia: service@aiper.com Declaração de Conformidade (CE) A Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. vem por este meio declarar que este produto está em conformidade com todos os requisitos das diretivas da UE aplicáveis – 2014/53/EU e 2011/65/EU. O texto completo da Declaração de Conformidade está...
  • Page 82 FR IT Grazie per aver scelto Aiper. Ora fai parte di una famiglia di milioni di persone che si è già a data ad Aiper per prendersi cura delle proprie piscine e si sta godendo la comodità di una piscina perfettamente pulita.
  • Page 83: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    fili Aiper (da ora in poi menzionato come “dispositivo”). L’inosservanza delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni. Aiper non è responsabile per eventuali perdite o lesioni causate dall’uso improprio di questo dispositivo. Per la tua sicurezza e per ottenere le prestazioni ottimali da questo dispositivo, leggere e seguire le seguenti istruzioni: 1.
  • Page 84 11. La batteria al litio del dispositivo è da 21,6 V a corrente continua, 7800 mAh, dispone di 18 celle ed è compatibile con il modello di caricatore GM95-252300-2FGN. La sua rimozione e il suo smaltimento devono avvenire secondo le normative e i regolamenti locali prima di eliminare il dispositivo.
  • Page 85 24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito o riparato da un elettricista qualificato o dall’Assistenza Clienti Aiper per evitare qualsiasi rischio. 25. Non riparare e non utilizzare l’alimentatore, se danneggiato o difettoso.
  • Page 86 37. ATTENZIONE: • DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON PISCINE. • NON FAR FUNZIONARE LA POMPA A SECCO. • PER L’USO ESCLUSIVO CON IL MODELLO DI CARICATORE GM95-252300-2FG AIPER. SALVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI...
  • Page 87: Componenti Del Prodotto

    2. Componenti del prodotto 2.1 Contenuto della confezione Robot pulisci piscine *1 Stazione di Ricarica *1 Manuale utente *1 Caricatore *1 Gancio *1 2.2 Panoramica dei componenti Robot pulisci piscine (vista laterale) Spia di stato LED Calotta superiore Manico Sensore OmniSense™ Spazzola a Rullo : Spia Wi-Fi Cingolo Caterpillar...
  • Page 88: Come Utilizzare L'aiper Scuba X1

    3.2 E ettuare il download dell’ App Per sbloccare più funzionalità del dispositivo, e ettuare il download dell’App Aiper: L’utente può scaricare e installare l’App Aiper scansionando il codice QR qui sotto o cercando “Aiper” nel proprio App store. Note: •...
  • Page 89 Configurazione del codice QR: apri l’app e tocca il simbolo [+] nell’angolo in alto a destra, quindi seleziona “Aggiungi tramite codice QR”. Scansiona il codice QR situato sul tuo dispositivo Aiper. Quando il dispositivo viene riconosciuto, segui le istruzioni dell’App per connetterti al suo Wi-Fi. Una volta e ettuata la connessione, tornare all’App e seguire le istruzioni per completare la configurazione di rete.
  • Page 90 3.4 Carica ATTENZIONE: caricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo per pulire la piscina. Non ricaricare il dispositivo alla luce diretta del sole. Si consiglia di mantenere una distanza minima di 3,5 m (11,5 piedi) tra la piscina e la posizione di ricarica.
  • Page 91 3. Collegare il cavo del caricatore alla porta di ricarica sulla stazione di ricarica e collegare il caricatore a una qualsiasi presa disponibile. Posizionare il dispositivo asciutto nella stazione di ricarica. La spia di stato LED sul dispositivo lampeggerà durante la ricarica e diventerà verde fisso quando la ricarica sarà completa. ·...
  • Page 92: Procedura Di Pulizia

    3.5 Scelta del filtro Vengono forniti due filtri di spessore diverso: filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e scatola del filtro. Il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ può intrappolare particelle di dimensioni fino a 3-10 m, come limo e alcuni tipi di alghe. Quando i detriti visibili sono a livello minimo (es.
  • Page 93 100%-50% 49%-10% Modalità Smart • Modalità Pavimento: il dispositivo pulisce il fondo della piscina seguendo un percorso a forma di S, senza arrampicarsi o pulire le pareti. Modalità Pavimento • Modalità Parete: il dispositivo pulirà le pareti della piscina seguendo un percorso a forma di N.
  • Page 94 • Modalità Linea di galleggiamento: il dispositivo si muoverà orizzontalmente e pulirà lungo la linea di galleggiamento della piscina. Quando incontra angoli o ostacoli lungo le pareti della piscina, il dispositivo scende dalla linea di galleggiamento, cambia parete o aggira gli ostacoli e riprende la pulizia. Linea di Angolo galleggiamento...
  • Page 95 4. Gli utenti possono collegare il gancio a qualsiasi palo telescopico per piscina standard (non incluso) per estenderne la portata. Agganciare il manico del dispositivo e sollevarlo fuori dall'acqua. 5. Lasciare che il dispositivo scarichi l'acqua accumulata prima di riporlo o ricaricarlo.
  • Page 96 3. Premere il fermo sulla scatola del filtro e sollevare il manico della calotta superiore per aprirla.
  • Page 97 4. Svuotare la scatola del filtro e rimuovere il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™. Slot di limitazione Striscia di gomma Rimuovere i chiavistelli A, B, C e D sulla striscia di gomma del filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ dagli slot di limitazione. 5.
  • Page 98 6. Dopo aver asciugato il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro, installare il filtro nella scatola del filtro e reinserirla nel dispositivo. Tirare i quattro angoli A, B, C e D sulla Assicurarsi che A sulla scatola del filtro striscia di gomma in ordine.
  • Page 99 • Si consiglia di utilizzare un'idropulitrice ad alta pressione per pulire il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro, per garantire una pulizia accurata. • Dopo diversi utilizzi, la superficie del filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ potrebbe mostrare segni di usura, ma ciò non ne compromette le prestazioni. •...
  • Page 100 4.3 Sostituzione il cingolo Caterpillar 1. Rimuovere la piastra di copertura 2. Rimuovere le viti e il manicotto della laterale dal dispositivo: Posizionare il guida dalla ruota posteriore. dispositivo sul lato, rimuovere i 4 gancetti sulla piastra protettiva sul lato con un cacciavite a taglio e tirare verso l’alto la piastra.
  • Page 101: Sostituzione Della Spazzola A Rullo

    5. Installare il manicotto della guida della ruota posteriore, assicurandosi che la parte superiore dei tre alberi sia allineata con il foro sul dispositivo. 6. Serrare le viti e reinstallare la piastra di copertura laterale. Ripetere questa procedura per l'altro cingolo Caterpillar. 4.4 Sostituzione della spazzola a rullo 1.
  • Page 102: Spegnimento E Stoccaggio Dell'aiper

    4.5 Spegnimento e stoccaggio dell’Aiper Durante la bassa stagione, come l’inverno o le vacanze lunghe, quando il dispositivo Aiper non è in uso, seguire questi passaggi per mantenerlo in perfetta forma: 1. Caricare completamente il dispositivo prima di stoccarlo. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dal caricatore prima di stoccarlo.
  • Page 103 5. Specifiche Modello: PRT1 Dimensioni della piscina: 200 m /2150 piedi quadrati Ingresso nominale: 25,2 V 3,0 A Modello di caricatore: GM95-252300-2FGN Ingresso del caricatore: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Uscita del caricatore: 25,2 V 3,0 A Tempo di carica: 4-6 ore Potenza di aspirazione: 25.200 LPH (6600 GPH) Autonomia del gruppo batteria: 180 minuti Capacità...
  • Page 104 6. Spia a LED Spie di stato del Stato del dispositivo Descrizione dello stato dispositivo Carica (batteria < 15%). Rosso lampeggiante Blu lampeggiante Carica (batteria 15-50%). Verde lampeggiante Carica (batteria > 50%). Verde fisso Ricarica completa. Per ripristinare il dispositivo: tenere premuto il pulsante dieci secondi.
  • Page 105: Risoluzione Dei Problemi

    10 °C (50 °F) e 40 °C (104 °F). Seguire la sezione “Spegnimento e stoccaggio dell’ Aiper” nella guida Il mancato utilizzo “Manutenzione” per un corretto prolungato del dispositivo stoccaggio del dispositivo. Se il...
  • Page 106 Svuotare e pulire accuratamente la La scatola del filtro è piena. scatola del filtro. Sciacquare il filtro con Il dispositivo si Il filtro è ostruito. un’idropulitrice ad alta pressione. inclina o mostra prestazioni di pulizia ridotte in Controllare che non vi siano detriti acqua.
  • Page 107 6. E-mail Garanzia: supporto@aiper.it Dichiarazione di conformità (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. dichiara che il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti delle direttive UE applicabili 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile visitando il seguente collegamento: https://eu.aiper.com/aiper-europe-doc-user-manual/...
  • Page 108 Danke, dass Sie sich für Aiper entschieden haben. Sie gehören nun zu den Millionen von Menschen, die Aiper bereits die Pflege ihres Pools anvertraut haben und den Komfort eines makellos sauberen Pools genießen. Dieses Benutzerhandbuch hilft Ihnen, Ihr Gerät zu warten und sicherzustellen, dass es über Jahre hinweg mit maximaler E zienz arbeitet.
  • Page 109: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Aiper Kabelloser Poolreinigungsroboter (im Folgenden als das „Gerät“ bezeichnet) benutzen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brandes oder schwerer Verletzungen. Aiper haftet nicht für Verluste oder Verletzungen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts verursacht werden. Zu Ihrer Sicherheit und um eine optimale Leistung des Geräts zu erreichen, lesen und befolgen Sie bitte diese Anleitung: 1.
  • Page 110 10. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das abnehmbare Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wird. 11. Das Lithium-Akkupack in diesem Gerät hat 21,6V und 7800 mAh, 18 Zellen, und ist kompatibel mit dem Ladegerät Modell GM95-252300-2FGN. Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts gemäß...
  • Page 111 23. WARNUNG: Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. 24. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker oder dem Aiper-Kundendienst ausgetauscht oder repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. 25. Das Netzgerät darf nicht repariert und nicht mehr verwendet werden, wenn es beschädigt oder defekt ist.
  • Page 112 36. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. 37. VORSICHT: • NUR FÜR DIE VERWENDUNG IN POOLS. • DIE PUMPE DARF NICHT TROCKEN LAUFEN. • NUR ZUR VERWENDUNG MIT DEM GENEHMIGTEN AIPER-LADEGERÄT MODELL GM95-252300-2FG. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGANLEITUNG GUT AUF...
  • Page 113 2. Produktbestandteile 2.1 Verpackungsinhalt Poolreinigungsroboter *1 Ladedock *1 Benutzerhandbuch *1 Ladegerät *1 Haken *1 2.2 Komponentenübersicht Poolreinigungsroboter (Seitenansicht) LED-Status-Anzeige Oberschale OmniSense™-Sensor Walzenbürste : WLAN-Anzeige Raupenband : Ein-/Ausschalter Filterkorb...
  • Page 114: Herunterladen Der App

    • Bluetooth-Einrichtung: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon und gewähren Sie der Aiper-App Zugri : Tippen Sie in der App auf das [+]-Symbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie dann „Hinzufügen über Bluetooth“. Die App erkennt dann Bluetooth-Geräte in der Nähe. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus, geben Sie das WLAN-Passwort ein und tippen Sie auf „Weiter“, um die Netzwerkeinrichtung...
  • Page 115 QR-Code-Einrichtung: Ö nen Sie die App und tippen Sie auf [+] in der oberen rechten Ecke, dann wählen Sie „Hinzufügen über QR-Code“. Scannen Sie den QR-Code auf Ihrem Aiper-Gerät. Wenn das Gerät erkannt wird, folgen Sie den Anweisungen der App, um eine Verbindung mit dem WLAN des Geräts herzustellen.
  • Page 116 3.4 Ladevorgang VORSICHT: Bitte laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zur Reinigung des Pools verwenden. Laden Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht auf. Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 3,5 m (11,5 Fuß) zwischen Ihrem Pool und dem Ladegerät einzuhalten.
  • Page 117 3. Schließen Sie das Ladekabel an den Ladeanschluss der Ladedock an und stecken Sie dann den Adapter in eine beliebige Steckdose. Setzen Sie das trockene Gerät auf die Ladedock. Die LED-Status-Anzeige am Gerät pulsiert während des Ladevorgangs und leuchtet dauerhaft grün, wenn das Gerät vollständig geladen ist. ·...
  • Page 118 3.5 Wählen des Filters Es werden zwei unterschiedlich dicke Filter angeboten: ein auswechselbarer MicroMesh™-Ultrafeinfilter und ein Filterkorb. Der auswechselbare MicroMesh™-Ultrafeinfilter kann Partikel mit einer Größe von 3-10 m abfangen, z. B. Schlamm und einige Algen.Wenn die sichtbaren Verunreinigungen minimal sind (z. B. Steine, Blätter, Sand, Schutt, Haare) und das Wasser trüb erscheint oder einige Algen aufweist, empfiehlt es sich, sowohl den Filterkorb als auch den auswechselbaren MicroMesh™-Ultrafeinfilter zu verwenden.
  • Page 119 100%-50% 49%-10% Intelligenter Modus • Poolboden-Modus: Das Gerät reinigt den Boden des Schwimmbeckens auf einer S-förmigen Route, ohne emporzuklettern oder Wände zu reinigen. Poolboden-Modus • Poolwand-Modus: Das Gerät reinigt die Beckenwände auf einer N-förmigen Route. In diesem Modus reinigt das Gerät nicht den Boden des Pools. Poolwand-Modus...
  • Page 120 • Wasserlinien-Modus: Das Gerät bewegt sich horizontal und reinigt entlang der Wasserlinie Ihres Pools. Wenn es auf Ecken oder Hindernisse an den Beckenwänden stößt, fährt es von der Wasserlinie nach unten, wechselt die Wände oder umgeht die Hindernisse und setzt die Reinigung fort. Ecke Wasserlinie Wasserlinien-Modus...
  • Page 121: Reinigung Des Filterkorbs

    4. Der Benutzer kann den Haken an jede handelsübliche teleskopische Poolstange (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen, um die Reichweite des Hakens zu vergrößern. Haken Sie den Gri des Geräts ein und heben Sie das Gerät aus dem Wasser. 5. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ablaufen, bevor Sie es verstauen oder aufladen.
  • Page 122 3. Drücken Sie auf die Verriegelung des Filterkorbs und heben Sie den Gri der Oberschale an, um sie zu ö nen.
  • Page 123 4. Entleeren Sie den Filterkorb und entfernen Sie den auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter. Begrenzungsschlitz Gummi- streifen Entfernen Sie die Verriegelungen A, B, C und D des Gummistreifens des auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilters aus den begrenzungsschlitz. 5. Spülen Sie den auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter und den Filterkorb separat aus.
  • Page 124 6. Setzen Sie den Filter nach dem Trocknen des auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilters und des Filterkorbs in den Filterkorb und setzen den Filterkorb wieder in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass A Ziehen Sie nacheinander die vier Ecken auf dem Filterkorb mit A auf A, B, C und D am Gummistreifen hoch.
  • Page 125 • Es ist ratsam, den auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter und den Filterkorb mit einer Hochdruck-Wasserpistole zu reinigen, um eine gründliche Reinigung zu gewährleisten. • Nach mehrmaligem Gebrauch kann die Oberfläche des auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilters Abnutzungserscheinungen aufweisen, was seine Leistung jedoch nicht beeinträchtigt. • Der auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter ist ein Verbrauchsartikel und sollte nach ungefähr 30 Anwendungen ausgetauscht werden, um eine e ektive Filterung zu gewährleisten.
  • Page 126 4.3 Auswechseln des Raupenbands 1. Nehmen Sie die seitliche Abdeckplatte 2. Entfernen Sie die Schrauben und die vom Gerät ab: Legen Sie das Gerät Führungshülse vom Hinterrad. auf die Seite, entfernen Sie die 4 Clips an der seitlichen Abdeckplatte mit dem Schlitzschraubendreher und ziehen Sie die seitliche Abdeckplatte nach oben heraus.
  • Page 127 5. Bringen Sie die Führungshülse für das Hinterrad an und achten Sie darauf, dass die Oberseite der drei Schafte mit dem Loch am Gerät übereinstimmt. 6. Ziehen Sie die Schrauben fest und bringen Sie die seitliche Abdeckplatte wieder an. Wiederholen Sie diesen Schritt für das andere Raupenband. 4.4 Auswechseln der Walzenbürste 1.
  • Page 128 Walzenbürste an Ihrem Gerät zu befestigen. Wiederholen Sie diesen Schritt für die andere Walzenbürste. 4.5 Ausschalten und Aufbewahren des Aiper Wenn Ihr Aiper-Gerät in der Nebensaison, z. B. im Winter oder während langer Urlaube, nicht benutzt wird, sollten Sie die folgenden Schritte befolgen, um es in Topform zu halten: 1.
  • Page 129: Technische Daten

    5. Technische Daten Modell: PRT1 Poolgröße: 200 m / 2150 Fuß Nenneingang: 25,2 V 3,0 A Ladegerätmodell: GM95-252300-2FGN Ladegerät-Eingang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Ladegerät-Ausgang: 25,2V 3,0 A Aufladezeit: 4–6 Stunden Absaugleistung: 25200 L/h (6600 G/h) Akkulaufzeit: 180 Minuten Akkukapazität: 7800 mAh (168,48 Wh) Akkuspannung: 21,6 V Wasserschutzklasse: IPX8...
  • Page 130: Led-Leuchte

    6. LED-Leuchte Gerätestatus Statusbeschreibung Gerätestatus-Anzeigen Rot pulsierend Aufladen (Akku < 15 %). Blau pulsierend Aufladen (Akku 15-50 %). Aufladen (Akku > 50 %). Grün pulsierend Grün stetig Laden abgeschlossen. So stellen Sie Ihr Gerät neu ein: Halten Sie die -Taste zehn Sekunden lang gedrückt.
  • Page 131 Umgebung zwischen 10 °C (50 °F) hoch/niedrig. geladen. und 40 °C (104 °F). Befolgen Sie den Abschnitt „Ausschalten und Aufbewahren des Aiper“ in der Anleitung „Wartung“, Durch längere um das Gerät ordnungsgemäß Nichtbenutzung des aufzubewahren. Sollte sich das Geräts hat sich der Akku Gerät aufgrund längerer...
  • Page 132 Bitte entleeren und reinigen Sie Der Filterkorb ist voll. den Filterkorb gründlich. Bitte spülen Sie den Filter mit einer Das Gerät kippt Der Filter ist verstopft. Hochdruck-Wasserpistole aus. oder zeigt eine verminderte Reinigungsleistun Überprüfen Sie den Propeller auf g im Wasser. Wenn die Verunreinigungen und reinigen Sie LED-Statusanzeige rot...
  • Page 133 4. Die Bestellnummer oder der Kaufbeleg muss bei jeder Reparaturanforderung während der Garantiezeit vorgelegt werden. 5. Dies ist eine zusätzliche Garantie, die von AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, Frankreich, angeboten wird. Diese Garantie berührt nicht die unentgeltlichen Rechtsbehelfe wegen Nichteinhaltung von Eigenschaften, die dem Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach dem Gesetz...
  • Page 134 Thank you for choosing Aiper. You've now joined millions who have already trusted Aiper to care for their pools and are enjoying the convenience of a pristinely clean pool. This user manual will help you maintain your device and ensure it performs at its maximum e ciency for years to come.
  • Page 135: Important Safety Instructions

    Aiper Cordless Robotic Pool Cleaner (hereinafter referred to as device). Failure to comply may result in electric shock, fire, or serious injury. Aiper is not liable for any losses or injuries caused by improper use of this device.
  • Page 136 23. WARNING: To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately. 24. If the power cord is damaged, it must be replaced or repaired by a qualified electrician or Aiper Customer Care to avoid any hazards.
  • Page 137 25. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective. 26. Only certified professionals should disassemble the sealed drive kit of your device. 27. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
  • Page 138 37. CAUTION: • FOR USE WITH SWIMMING POOLS ONLY. • DO NOT RUN PUMP DRY. • FOR USE ONLY WITH AUTHORIZED AIPER CHARGER, MODEL: GM95-252300-2FG. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 139: Product Components

    2. Product Components 2.1 Package Contents Robotic Pool Cleaner *1 Charging Dock *1 User Manual *1 Charger *1 Hook *1 2.2 Component Overview Robotic Pool Cleaner(Side View) LED Mode Indicator Top Shell Handle OmniSense™ Sensor Roller Brush : Wi-Fi Indicator Caterpillar Tread : Power Button Filter Box...
  • Page 140: Operating Conditions

    • NaCl: Maximum 5000 ppm 3.2 Downloading App Download the Aiper App to unlock more features for your device: You can download and install the Aiper App by scanning the QR code below or by searching for Aiper in your App store. Notes: •...
  • Page 141 QR Code Setup: Open the App and tap the [+] in the top right corner, then select Add via QR Code. Scan the QR Code located on your Aiper device. When the device is recognized, follow the App’s instructions to connect to the device's Wi-Fi. Once connected, return to the App and follow the prompts to complete the network setup.
  • Page 142 3.4 Charging CAUTION: Please fully charge the device before using it to clean the pool. Do not charge the device in direct sunlight. It's advised that a minimum distance of 3.5m (11.5 ft) separates your pool and charging location. For the best results, your charging location should have Wi-Fi coverage, as this will expedite OTA updates.
  • Page 143 3. Connect the charger's cable to the charging port on the dock, and plug the adapter into any available outlet. Place the dry device onto the charging dock. The LED status indicator on the device will pulse while charging and turn solid green when fully charged.
  • Page 144: Cleaning Process

    3.5 Choosing Filter Two filters of di erent thickness are provided: replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box. The replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter can trap particles as small as 3-10 m, such as silt and some algae. When visible debris is minimal (e.g., stones, leaves, sand, debris, hair) and the water appears cloudy or some algae, it is recommended to use both the filter box and the replaceable MicroMesh™...
  • Page 145 100%-50% 49%-10% Smart Mode • Floor Mode: The device will clean the pool floor utilizing an S-shaped route, without climbing or cleaning walls. Floor Mode • Wall Mode: The device will clean the pool walls utilizing an N-shaped route. The device will not clean the pool floor in the mode.
  • Page 146 • Waterline Mode: The device will move horizontally and clean along the pool waterline. When running into corners or obstacles along the pool walls, it will descend from the waterline, switch walls or bypass obstacles, and resume cleaning. Corner Waterline Waterline Mode 3.
  • Page 147 4. Users can attach the hook to any standard telescopic pool pole (not included) to extend, hook, and pull up the device from the pool floor. 5. Allow the device to drain any stored water before storing or charging the device.
  • Page 148 3. Press the latch on the filter box and lift the top shell handle to open it.
  • Page 149 4. Empty the filter box and remove the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter. Limiting Slot Rubber Strip Remove the A, B, C, and D latches on the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter rubber strip from the limiting slot. 5. Rinse the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box separately. The replaceable MicroMesh™...
  • Page 150 6. After drying the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box, install the filter in the filter box, and insert the filter box back into the device. Pull up the four corners A, B, C, and D on Ensure that A on the filter box is the rubber strip in turn.
  • Page 151 • It is advisable to use a high-pressure water gun to clean the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and the filter box to ensure thorough cleaning. • After several uses, the surface of the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter may show signs of wear, which does not impact its performance. •...
  • Page 152 4.3 Replacing the Caterpillar Tread 1. Remove the side cover plate from the 2. Remove the screws and the guide device: Lay the device on its side, sleeve from the rear wheel. remove the 4 clips on the side cover plate with the flathead screwdriver, and pull out the side cover plate upwards.
  • Page 153 5. Install the rear wheel guide sleeve, ensuring the top of the three shafts aligns with the hole on the device. 6. Tighten the screws and reinstall the side cover plate. Repeat this step for the other caterpillar tread. 4.4 Replacing the Roller Brush 1.
  • Page 154 Repeat this step for the other roller brush. 4.5 Powering O and Storing Your Aiper During o -seasons, such as winter or long vacations, when your Aiper device isn’t in use, follow these steps to keep it in top shape: 1.
  • Page 155 5. Specifications Model: PRT1 Pool Size: 200m (2150 Sq.Ft) Rated Input: 25.2V 3.0A Charger Model: GM95-252300-2FGN Charger Input: 100-240V ~, 50/60Hz, 2.5A Charger Output: 25.2V 3.0A Charging Time: 4-6 Hours Suction Power: 25200 LPH (6600 GPH) Battery Pack Life: 180 Minutes Battery Pack Capacity: 7800mAh (168.48Wh) Battery Pack Voltage: 21.6V Water Protection Rating: IPX8...
  • Page 156: Led Indicator

    6. LED Indicator Device Status Device Status Status Description Indicators Charging (Battery < 15%). Pulsing Red Pulsing Blue Charging (Battery 15-50%). Pulsing Green Charging (Battery > 50%). Solid Green Charging complete. To Reset Your Device: Hold the button for ten seconds. Your device will then be restored to its factory settings.
  • Page 157 10°C (50°F) charging. high/low. and 40°C (104°F). Follow the Powering Off and Storing Your Aiper section in the Maintenance guide for Extended non-use of the device has caused the proper storage of the device. If battery to discharge.
  • Page 158 Please empty and thoroughly Filter box is full. clean the filter box. Please rinse the filter with a Device tilts or Filter is clogged. high-pressure water gun. shows decreased cleaning performance in Check for any debris on the water. propeller and clean it if needed. If the LED status indicator For details, refer to the is flashing red, the...
  • Page 159 4. The order number or record of purchase must be presented at the request of any repair claim during the warranty period. 5. This is an additional warranty o ered by AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. This warranty does not a ect the free of charge remedies for lack of conformity that the consumer holds against the seller, according to law.
  • Page 160 040401.0181...