Télécharger Imprimer la page
Corolla Cross
OWNER'S MANUAL
loading

Sommaire des Matières pour Toyota Corolla Cross 2015

  • Page 1 Corolla Cross OWNER’S MANUAL...
  • Page 2 Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget 60 –1140 Brussels, Belgium 2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights reserved. This material may not be reproduced or copied, in whole or in part, without the written permission of Toyota Motor Corportation...
  • Page 3 Index illustré Recherche par schéma Veuillez les lire attentivement Pour la sûreté et (Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système la sécurité antivol) Informations et Lecture des informations relatives à la conduite témoins concernant (Points principaux : compteurs, écran multifonction) l’état du véhicule Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages Avant de prendre...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Pour votre information ......Informations et témoins Lecture de ce manuel ......concernant l’état du véhicule Comment rechercher......Index illustré ......... 2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement Pour la sûreté et la sécurité ..........88 Jauges et instruments ....92 1-1.
  • Page 5 Systèmes d'aide à la conduite . 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à 4-6. Conseils de conduite la conduite Conseils de conduite d'un véhicule Mise à jour du logiciel Toyota Safety électrique hybride ....Sense ........Conseils de conduite hivernale Toyota Safety Sense ....
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Précautions relatives aux véhicules Batterie 12 V (moteur M20A-FXS) utilitaires ................Pneus ........Équipements intérieurs Pression de gonflage des pneus ..........5-1. Utilisation du système de climati- Roues........sation et de désembuage Filtre de climatisation ....Système de climatisation automa- Nettoyage de la prise d'admission tique........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES En cas de crevaison (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours) ..Si vous avez un pneu crevé (modèles avec roue de secours) ..........Si le système hybride ne démarre pas......... Si vous perdez vos clés ... Si la clé...
  • Page 8 Manuel du propriétaire princi- accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota risquent de ne pas être couverts par la garantie. Veuillez noter que le présent manuel En outre, un tel remodelage aura un concerne tous les modèles et présente...
  • Page 9 • En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public Enregistrement des données • Pour l'utilisation par Toyota dans un pro- du véhicule cès • À des fins de recherche lorsque les don- Ce véhicule est équipé de calculateurs nées ne sont pas liées à...
  • Page 10 Toyota à des fins de recherche et de véhicule, et jamais aucune donnée per- développement et la fourniture de services sonnelle (comme le nom, le sexe, l'âge individuels, contactez un détaillant agréé et le lieu de l'accident). Toutefois, des Toyota ou un réparateur agréé...
  • Page 11 Anticipez les revendeur agréé Toyota ou tout répara- erreurs que les autres conducteurs et les teur agréé Toyota, ou tout autre répara- piétons pourraient commettre et soyez teur de confiance avant de mettre votre prêt à éviter un accident.
  • Page 12 Lecture de ce manuel Symboles Significations Indique l'action (appuyer, Explique les symboles utilisés tourner, etc.) à effectuer pour actionner les com- dans ce manuel. mandes et autres disposi- tifs. Symboles dans ce manuel Indique le résultat d'une opération (comme l'ouver- Symboles Significations ture d'un couvercle).
  • Page 13 Comment rechercher ■ Recherche par nom  Index alphabétique: P.507 ■ Recherche par position d'installa- tion  Index illustré: P.12 ■ Recherche par symptôme ou son  Que faire si... (Résolution des pro- blèmes): P.504 ■ Recherche par titre  Table des matières: P.2...
  • Page 14 Index illustré Index illustré ■Extérieur Portes latérales.....................P.115 Verrouillage/déverrouillage................P.115 Ouverture/fermeture des vitres latérales ............P.145 Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique.......P.463 Messages d'avertissement ................P.435 Hayon ......................P.119 Ouverture depuis l'habitacle ................P.122 Ouverture depuis l'extérieur ..............P.121, 123 Messages d'avertissement ................P.435 Rétroviseurs extérieurs ................P.143 Réglage de l'angle du rétroviseur..............P.143 Rabattement des rétroviseurs ................P.144 Désembuage des rétroviseurs ...............P.332 Essuie-glaces de pare-brise................P.189...
  • Page 15 Index illustré Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) ....P.335 Précautions pour les stations de lavage............P.361 Trappe à carburant ..................P.194 Méthode de réapprovisionnement en carburant..........P.195 Type de carburant/contenance du réservoir de carburant......P.480 Pneus......................P.385 Taille/pression de gonflage de pneu...............P.486 Pneus hiver/chaînes à...
  • Page 16 Index illustré ■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche) Contact d'alimentation.................P.167 Démarrage du système hybride/changement des modes......P.167 Arrêt d'urgence du système hybride...............P.416 Si le système hybride ne démarre pas ............P.461 Messages d'avertissement ................P.435 Levier de vitesses ..................P.173 Changement de la position de changement de vitesse........P.174 Précautions pour le remorquage ..............P.419 Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé...
  • Page 17 Index illustré Contrôle de l'énergie ..................P.106 Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche ..........P.435 Levier de clignotants ...................P.176 Commande de phares..................P.182 Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque d’immatricula- tion/éclairages de jour ..................P.182 Feux antibrouillards avant /feu antibrouillard arrière ........P.188 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ....P.189, 192 Utilisation....................P.189, 192 Appoint en liquide de lave-vitre ..............P.381 Commande de feux de détresse ..............P.416...
  • Page 18 Index illustré ■Commandes (véhicules à conduite à gauche) Commande de verrouillage des vitres ............P.147 Commandes de rétroviseurs extérieurs.............P.143 Commandes de verrouillage des portes ............P.118 Commandes de lève-vitres électriques............P.145 Molette du correcteur d'assiette des phares ..........P.184 Commande de feux de route automatiques..........P.185 *1, 2 Commande de caméra Commande principale du système Advanced Park (système d'aide au station-...
  • Page 19 Index illustré Commandes de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse actif ................P.227 Régulateur de vitesse..................P.236 Commandes de télécommande du système audio Commande LTA (aide au suivi de voie) ............P.214 Commande de téléphone Commande d'activation vocale : Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”. Commande de volant chauffant ..............P.337 Commandes de sièges chauffants...
  • Page 20 Index illustré : Sur modèles équipés...
  • Page 21 Index illustré ■Intérieur (véhicules à conduite à gauche) Airbags SRS....................P.35 Tapis de sol.....................P.28 Sièges avant ....................P.135 Appuie-têtes....................P.138 Ceintures de sécurité..................P.31 Sièges arrière....................P.136 Boutons de verrouillage intérieurs.............P.118 Rangement de console ................P.344 Porte-gobelets ....................P.343 Poignées de maintien ..................P.358...
  • Page 22 Index illustré ■Plafond (véhicules à conduite à gauche) Commandes de pare-soleil électronique ..........P.355 Éclairages intérieurs/éclairages individuels........P.339, 340 Éclairages de courtoisie ................P.357 Miroirs de courtoisie ..................P.357 Porte-cartes ....................P.345 Pare-soleil ....................P.357 Bouton “SOS” ....................P.61 Rétroviseur intérieur ..................P.142 : Sur modèles équipés : N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à...
  • Page 23 Index illustré ■Tableau de bord (véhicules à conduite à droite) Contact d'alimentation.................P.167 Démarrage du système hybride/changement des modes......P.167 Arrêt d'urgence du système hybride...............P.416 Si le système hybride ne démarre pas ............P.461 Messages d'avertissement ................P.435 Levier de vitesses ..................P.173 Changement de la position de changement de vitesse........P.174 Précautions pour le remorquage ..............P.419 Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé...
  • Page 24 Index illustré Contrôle de l'énergie ..................P.106 Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche ..........P.435 Levier de clignotants ...................P.176 Commande de phares..................P.182 Phares/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque d’immatricula- tion/éclairages de jour ..................P.182 Feux antibrouillards avant /feu antibrouillard arrière ........P.188 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ....P.189, 192 Utilisation....................P.189, 192 Appoint en liquide de lave-vitre ..............P.381 Commande de feux de détresse ..............P.416...
  • Page 25 Index illustré ■Commandes (véhicules à conduite à droite) Commande de feux de route automatiques..........P.185 Molette du correcteur d'assiette des phares ..........P.184 Commande de hayon électrique ..............P.122 Commandes de rétroviseurs extérieurs.............P.143 Commandes de verrouillage des portes ............P.118 Commandes de lève-vitres électriques............P.145 Commande de verrouillage des vitres ............P.147 : Sur modèles équipés Commandes de réglage des instruments ............P.98...
  • Page 26 Index illustré Commande LTA (aide au suivi de voie) ............P.214 Commande de téléphone Commande d'activation vocale : Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”. Commandes de sièges chauffants ............P.338 Commande de volant chauffant ..............P.337 Commande de sélection du mode de conduite.........P.313 Commande VSC OFF ...................P.316 Commande de mode de conduite EV ............P.171 Commande de frein de stationnement ............P.176...
  • Page 27 Index illustré ■Intérieur (véhicules à conduite à droite) Airbags SRS....................P.35 Tapis de sol.....................P.28 Sièges avant ....................P.135 Appuie-têtes....................P.138 Ceintures de sécurité..................P.31 Sièges arrière....................P.136 Boutons de verrouillage intérieurs.............P.118 Rangement de console ................P.344 Porte-gobelets ....................P.343 Poignées de maintien ..................P.358...
  • Page 28 Index illustré ■Plafond (véhicules à conduite à droite) Éclairages de courtoisie ................P.357 Commandes de pare-soleil électronique ..........P.355 Éclairages intérieurs/éclairages individuels........P.339, 340 Bouton “SOS”....................P.61 Rétroviseur intérieur ..................P.142 Pare-soleil ....................P.357 Miroirs de courtoisie ..................P.357 Porte-cartes ....................P.345 : Sur modèles équipés : N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à...
  • Page 29 Pour la sûreté et la sécurité 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Avant de prendre le volant..Pour une conduite en toute sécu- rité ..........29 Ceintures de sécurité....31 Airbags SRS ......Précautions concernant les gaz d'échappement....... 1-2. Sécurité enfant Système d'activation/de désactiva- tion manuelle des airbags ..
  • Page 30 (clips) dans les anneaux du tapis de pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sol. sont des tapis de sol Toyota d'origine. ● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur. ●...
  • Page 31 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Pour une conduite en toute AVERTISSEMENT sécurité ● Système hybride arrêté et levier de vitesses sur P, enfoncez chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que leur Pour une conduite en toute sécu- mouvement n'est pas gêné par le tapis rité, ajustez le siège et les rétrovi- de sol.
  • Page 32 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Utilisation correcte des cein- AVERTISSEMENT tures de sécurité ■ Pour une conduite en toute sécurité Respectez les précautions suivantes. Assurez-vous avant de prendre le Le non-respect de ces précautions peut volant que tous les occupants ont atta- occasionner des blessures graves, voire ché...
  • Page 33 ● Toyota recommande que les enfants Si la ceinture de sécurité n'est pas portée soient assis sur les sièges arrière et correctement, tout freinage brusque ou qu'ils portent toujours une ceinture de collision risque d'entraîner des blessures...
  • Page 34 Faites ceinture de sécurité. (P.31) effectuer les réparations nécessaires par tout revendeur agréé Toyota ou tout ■ Réglementation sur les ceintures de réparateur agréé Toyota, ou tout autre sécurité...
  • Page 35 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Attacher et détacher la ceinture Réglage de la hauteur de sécurité d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (sièges avant) Pour attacher la ceinture de sécu- Poussez l'ancrage d'épaule de la rité, insérez le pêne dans la boucle jusqu'à...
  • Page 36 être utili- sée et doit être remplacée par tout reven- deur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Le non-respect de ces précau- tions peut occasionner des blessures...
  • Page 37 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Airbags SRS Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité dans le but de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 38 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité système d'airbags SRS est commandé par l’ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouve- ment des occupants.
  • Page 39 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Situations dans lesquelles les airbags SRS se déploient lors d'un choc latéral ● Les airbags SRS suivants se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhicule d’environ 1500 kg [3300 lb.] heurtant l'habitacle sous un angle perpendiculaire à...
  • Page 40 ■ ● Contactez un revendeur agréé Toyota Lorsque la section de la garniture du ou un réparateur agréé Toyota, ou tout volant, de la planche de bord à proximité réparateur de confiance de l’airbag SRS du passager avant ou la partie inférieure du tableau de bord porte...
  • Page 41 être correctement attaché au vous pouvez modifier votre position de moyen d’un siège de sécurité enfant. conduite de plusieurs façons: Toyota recommande vivement d'installer • Reculez votre siège le plus possible, tous les nourrissons et enfants sur les tout en restant encore capable sièges arrière du véhicule et de prévoir...
  • Page 42 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● Ne fixez rien et ne posez rien sur des AVERTISSEMENT emplacements tels que la planche de ● Les occupants des sièges avant ne bord, la garniture du volant et la partie doivent jamais voyager avec un objet inférieure du tableau de bord.
  • Page 43 • Pare-chocs avant SRS est endommagée ou fissurée, • Parties latérales de l'intérieur du véhi- faites-la remplacer par tout revendeur cule agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de ● Installation des pièces suivantes ou confiance.
  • Page 44 À défaut, les gaz d'échappement risquent Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou de pénétrer dans le véhicule et de provo- tout autre réparateur de confiance. quer une sensation d'étourdissement qui peut être à...
  • Page 45 Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● Le témoin “OFF” ne s'allume pas lorsque la commande d'activation/de désactivation...
  • Page 46 1-2. Sécurité enfant Conduite avec des enfants AVERTISSEMENT à bord ■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant Pour des raisons de sécurité, l’installation Respectez les précautions sui- d’un siège de sécurité enfant doit toujours vantes lorsque des enfants sont se faire sur un siège arrière.
  • Page 47  L'utilisation d'un siège de sécurité enfant d'origine Toyota est recom- mandée, car elle est plus sûre dans ce véhicule. Les sièges de sécurité enfant d'origine Toyota sont conçus spécifiquement pour...
  • Page 48  Hiérarchisez et respectez les aver- dans ce manuel. tissements, de même que les lois et ● Toyota vous recommande vivement les réglementations en ce qui d'utiliser un siège de sécurité enfant concerne les sièges de sécurité adapté au poids et à la taille de l'enfant enfant.
  • Page 49 1-2. Sécurité enfant Lors de l’installation d’un siège enfant type AVERTISSEMENT face à la route, s’il y a un espace entre le ● En fonction du siège de sécurité enfant, siège enfant et le dossier de siège, ajustez l'installation peut être difficile ou impos- l’inclinaison du dossier de siège jusqu’à...
  • Page 50 1-2. Sécurité enfant AVERTISSEMENT ● Le pare-soleil côté passager porte une (des) étiquette(s) indiquant qu'il est interdit d'installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager avant. Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués sur l'illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT...
  • Page 51 1-2. Sécurité enfant ● Utilisez un siège de sécurité enfant AVERTISSEMENT adapté à l'âge et à la taille de l'enfant et ● Utilisez un siège de sécurité enfant type installez-le sur le siège arrière. face à la route sur le siège avant seule- ●...
  • Page 52 1-2. Sécurité enfant Vérifiez le siège de sécurité enfant Repère d'homologation UN(ECE) sélectionné avec la section suivante R129 [Avant de confirmer la compatibilité de La plage de taille de l'enfant appli- chaque position de siège avec les cable ainsi que les poids dispo- sièges de sécurité...
  • Page 53 1-2. Sécurité enfant ■ Compatibilité de chaque position Désactivation de l'airbag du passa- de siège avec les sièges de sécu- ger avant. rité enfant Activation de l'airbag du passager Véhicules à conduite à gauche  avant. N’installez jamais un siège de sécu- rité...
  • Page 54 1-2. Sécurité enfant de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant. : Si l'appuie-tête gêne le siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête. Dans le cas contraire, placez ...
  • Page 55 1-2. Sécurité enfant ■ Informations détaillées sur l'installation des sièges de sécurité enfant Position d'assise Commande d'activa- tion/de désactivation Nombre de positions manuelle des airbags d'assise Gauche Centre Droit Position d'assise adap- tée à une fixation par Face à la ceinture universelle route uni- (Oui/Non)
  • Page 56 1-2. Sécurité enfant Groupes Poids de Classe Fixation Description de poids l'enfant de taille Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route Jusqu’à 10 kg Siège de sécurité nourrisson de type latéral (22 lb.) gauche (porte-bébé) Siège de sécurité nourrisson de type latéral droit (porte-bébé) Sièges de sécurité...
  • Page 57 15 à 36 kg quement (34 à 79 lb.) Utilisation face 15 à 36 kg TOYOTA MAXI PLUS à la route uni- (34 à 79 lb.) quement : Veillez à attacher la ceinture de sécurité à travers le SecureGuard. Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être dispo- nibles en dehors de la zone EU et du Royaume-Uni.
  • Page 58 1-2. Sécurité enfant Méthode d'installation Page Fixation avec la ceinture de P.56 sécurité Fixation d’ancrage inférieur P.58 ISOFIX Fixation par ancrage de rete- P.59 nue supérieure n'est pas indiquée dans le tableau), Siège de sécurité enfant fixé reportez-vous à la “Liste des véhicules” avec une ceinture de sécurité...
  • Page 59 (fonction de blocage de la Toyota ou d'un réparateur agréé Toyota, ou ceinture de sécurité), bloquez le de tout autre réparateur de confiance: Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant...
  • Page 60 1-2. Sécurité enfant emplacements des ancrages sont indi- AVERTISSEMENT qués par des repères placés sur les ■ En cas d'installation d'un siège de sièges.) sécurité enfant Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 61 1-2. Sécurité enfant l’appuie-tête sur la position la plus ● Respectez toutes les instructions d'ins- haute. (P.138) tallation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Retirez les caches des ancrages, et installez le siège de sécurité enfant Au moyen d'un ancrage de sur le siège.
  • Page 62 1-2. Sécurité enfant Si l'appuie-tête gêne l'installation du siège ● Respectez toutes les instructions d'ins- de sécurité enfant ou de la sangle supé- tallation fournies par le fabricant du rieure et que l'appuie-tête peut être retiré, siège de sécurité enfant. retirez l'appuie-tête.
  • Page 63 1-3. Aide d'urgence *1, 2 sont pas destinés à la communication 1-3.Aide d'urgence eCall avec l'opérateur du système eCall. : Sur modèles équipés Services de notifications : Fonctionne dans la zone de couverture d'urgence eCall. Le nom du système diffère selon le pays.
  • Page 64 1-3. Aide d'urgence gnote pendant environ 30 secondes pendant un appel d'urgence, l'appel a été interrompu ou le signal du réseau mobile est faible. ■ Informations sur le logiciel libre/ouvert Ce produit contient un logiciel libre/ouvert (FOSS). Les informations de licence et/ou le code source d'un tel logiciel FOSS peuvent être Si vous appuyez accidentellement sur le consultés à...
  • Page 65 Le système d'appels d'urgence doit être système immédiatement et consultez un enregistré. Contactez un revendeur agréé revendeur agréé Toyota ou un répara- Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou teur agréé Toyota, ou tout autre répara- tout réparateur de confiance. teur de confiance.
  • Page 66 Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Présentation du système du service ajouté ■ Flux de traitement de données Serveur Stockage Traitement Le client active le service sur le portail client Toyota et accepte les conditions...
  • Page 67 Les données sont traitées dans le serveur pour satisfaire la demande de ser- vice. Les données traitées sont présentées au client. Pour obtenir une liste des services éligibles, veuillez consulter le portail client Toyota. Règlement d'exécution Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité...
  • Page 68 1-3. Aide d'urgence Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est effectué dans le respect des règles en matière de protection des données à...
  • Page 69 1-3. Aide d'urgence Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2.4. Modalités de traitement des données Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est conçu de manière à garantir que les données 2.4.1. contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenche- ment d'un appel eCall.
  • Page 70 1-3. Aide d'urgence Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2.5. Modalités d'exercice des droits des personnes concernées La personne concernée (à savoir le propriétaire du véhicule) dispose d'un droit d'accès aux données et a également le droit, si nécessaire, de demander la recti- fication, l'effacement ou le verrouillage de données la concernant dont le traitement n'est pas conforme aux...
  • Page 71 112 au lieu du système TPS eCall et de l'autre service à valeur ajoutée. Coordonnées de la personne à contacter pour les 3.5.1. demandes de désactivation du système TPS eCall ■ Service compétent pour le traitement des demandes d'accès Country Coordonnées Autriche datenschutz@toyota-frey.at Belgique/Luxembourg privacy@toyota.be...
  • Page 72 Estonie privacy@toyota.ee Finlande tietosuoja@toyota.fi France delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com Allemagne Toyota.Datenschutz@toyota.de Grande-Bretagne privacy@tgb.toyota.co.uk Grèce customer@toyota.gr Islande personuvernd@toyota.is Irlande customerservice@toyota.ie Italie tmi.dpo@toyota-europe.com Pays-Bas www.toyota.nl/klantenservice Norvège personvern@toyota.no Pologne klient@toyota.pl Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Roumanie relatii.clienti@toyota.ro Slovénie dpcp@toyota.si Espagne clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. Suède integritet@toyota.se Suisse info@toyota.ch...
  • Page 73 1-4. Système hybride 1-4.Système hybride Caractéristiques du système hybride Votre véhicule est un véhicule électrique hybride. Ses caractéristiques dif- fèrent de celles des véhicules conventionnels. Assurez-vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhicule et de l'utiliser avec soin. Le système hybride associe un moteur à essence et un moteur électrique (moteur de traction), qu'il gère en fonction des conditions de conduite afin d'optimiser la consommation en carburant et de réduire les émissions pol- luantes à...
  • Page 74 (batterie de agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, traction) risque de ne pas être rechargée. ou tout autre réparateur de confiance. ■...
  • Page 75 Toyota Contactez un revendeur agréé Toyota ou un ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- réparateur de confiance. rateur de confiance pour l'entretien, la répa- ■...
  • Page 76 1-4. Système hybride Précautions relatives au système hybride Prenez garde lors de toute manipulation du système hybride, car il s'agit d'un système haute tension (600 V environ au maximum) et il contient égale- ment des pièces qui deviennent extrêmement chaudes lorsque le système hybride fonctionne.
  • Page 77 1-4. Système hybride quantité de carburant est insuffisante, le sys- AVERTISSEMENT tème hybride risque de ne pas démarrer. (La quantité standard de carburant est d'environ ■ Précautions relatives à la haute ten- 7,5 L [2,0 gal., 1,6 Imp. gal.] lorsque le véhi- sion cule est sur une surface plane.
  • Page 78 1-4. Système hybride ● Si de l'électrolyte fuit de la batterie du AVERTISSEMENT système hybride (batterie de traction), ● Si des câbles électriques sont exposés n'approchez pas du véhicule. Même à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, dans l'éventualité peu probable où la il existe un risque de choc électrique.
  • Page 79 être récupérées par Si votre véhicule est mis au rebut sans un revendeur agréé Toyota ou un répara- que la batterie du système hybride n'ait teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur été...
  • Page 80 Ne laissez pas de l'eau ou d'autres Faites contrôler le véhicule par un reven- substances étrangères pénétrer dans deur agréé Toyota ou un réparateur agréé les prises d'admission d'air, car cela Toyota, ou tout autre réparateur de risque de provoquer un court-circuit et confiance.
  • Page 81 1-4. Système hybride tème d'arrêt d'urgence coupe le courant revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de haute tension et arrête la pompe à car- confiance. burant afin de minimiser le risque d'électrocution et de fuite de carburant.
  • Page 82 1-5. Système antivol ■ Conditions risquant d'entraîner un dys- 1-5.Système antivol Système d'antidémarrage fonctionnement du système ● Si la partie de préhension de la clé est en Les clés du véhicule contiennent contact avec un objet métallique une puce de transpondeur qui ●...
  • Page 83 1-5. Système antivol ■ Annulation Système à double verrouil- Au moyen de la fonction d'accès mains lage libres (sur modèles équipés): Mainte- nez la poignée de porte extérieure ou : Sur modèles équipés appuyez sur le bouton de commande L'accès non autorisé au véhicule d'ouverture du hayon.
  • Page 84 1-5. Système antivol ■ Réglage Alarme Fermez la porte, le hayon et le capot, et verrouillez toutes les portes au moyen : Sur modèles équipés de la fonction d'accès mains libres (sur L'alarme émet de la lumière et du modèles équipés) ou de la télécom- son pour donner l'alerte mande du verrouillage centralisé.
  • Page 85 1-5. Système antivol (Arrêter l'alarme désactive le système porte peut se verrouiller automatiquement d'alarme.) afin d'empêcher toute intrusion dans le véhi- cule: ● Les portes sont déverrouillées au moyen ● de la clé mécanique. Lorsqu’une personne restée dans le véhi- cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
  • Page 86 1-5. Système antivol Mettez le contact d'alimentation sur arrêt. Appuyez sur la commande de désactivation du capteur d'intrusion. Appuyez à nouveau sur la commande pour réactiver le capteur d'intrusion. Un message s'affiche sur l'écran multifonc- ● tionnel du combiné d'instruments. Une vitre est ouverte.
  • Page 87 ● L'installation d'accessoires autres que des pièces d'origine Toyota, ou le fait de laisser des objets entre le siège conduc- teur et le siège passager avant risquent de réduire les performances de détec- tion.
  • Page 88 1-5. Système antivol...
  • Page 89 Informations et témoins concernant l’état du véhicule 2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertisse- ment ........Jauges et instruments ....Écran multifonctionnel ....Écran de consommation/contrôle de l'énergie......
  • Page 90 2-1. Combiné d'instruments 2-1.Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l'état des différents sys- tèmes du véhicule. Témoins et témoins d'avertissement affichés sur le combiné d'ins- truments À...
  • Page 91 Faites contrôler le véhicule par un passagers arrière revendeur agréé Toyota ou un réparateur (P.428) agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Témoin d'avertissement de pression des pneus (P.429) : Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc- Témoin OFF du capteur d'aide...
  • Page 92 Témoin d'informations gnent. Faites contrôler le véhicule par un *1,2 d'aide à la conduite revendeur agréé Toyota ou un réparateur (P.431) agréé Toyota, ou tout autre réparateur de Témoin de frein de sta- confiance. tionnement (P.176)
  • Page 93 2-1. Combiné d'instruments : Ce témoin s’allume lorsque le système est désactivé. : Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs extérieurs. : Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc- tionnel. : Ce témoin s'allume sur le panneau de commande de climatisation. : Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à...
  • Page 94 2-1. Combiné d'instruments Jauges et instruments Affichage des instruments ■ Emplacements des jauges et instruments Affichage à 2 cadrans  Témoin du système hybride/Compte-tours Témoin du système hybride: Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système hybride (P.95) Ce réglage peut également être modifié...
  • Page 95 2-1. Combiné d'instruments Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir Autonomie Affiche l'autonomie avec le carburant restant. (P.95) Affichage à 1 cadran  Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données du véhicule (P.98) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (P.435) Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 60°C (140°F)
  • Page 96 2-1. Combiné d'instruments Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir Autonomie Affiche l'autonomie avec le carburant restant. (P.95) Affichage sans cadran  Écran multifonctionnel Présente au conducteur diverses données du véhicule (P.98) Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (P.435) Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 60°C (140°F)
  • Page 97 Lorsque “--” ou “E” est affiché, il est pos- sible que le système soit défectueux. Ame- Zone Éco nez votre véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Indique que vous conduisez le véhicule de Toyota, ou tout autre réparateur de manière éco-responsable.
  • Page 98 Affichage du totalisateur kilo- code source d'un tel logiciel FOSS peuvent être consultés à l'adresse URL suivante. métrique et du totalisateur par- https://www.denso.com/global/en/ tiel opensource/meter/toyota/ ■ Modification de l'affichage ■ Personnalisation Les jauges et les instruments peuvent être À chaque fois que vous appuyez sur la commande “ODO”, l’élément affiché...
  • Page 99 2-1. Combiné d'instruments Réglage de la montre ■ Commande du totalisateur kilomé- trique et du totalisateur partiel par com- Les montres peuvent être réglées ■ mande vocale sur l'écran du système audio. Vous pouvez basculer l'affichage entre le totalisateur kilométrique et le totalisateur par- Reportez-vous à...
  • Page 100 2-1. Combiné d'instruments Écran multifonctionnel AVERTISSEMENT ■ Précautions d'utilisation pendant la Affichage conduite ● Lorsque vous utilisez l'écran multifonc- tionnel pendant la conduite, faites parti- culièrement attention à la sécurité autour du véhicule. ● Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc.
  • Page 101 2-1. Combiné d'instruments cher les éléments personnalisables ■ Changement du contenu d'une page Revenez à l'écran précédent Sélectionnez le contenu souhaité sur Passer/recevoir un appel et affi- l'affichage du mode de réglage de la page. chage de l'historique Appuyez sur la commande de Lié...
  • Page 102 2-1. Combiné d'instruments  Affichage de la boussole (affichage informations relatives à la conduite pour le tête haute) trajet A/B.  Écran contextuel ■ Réglages Sélectionnez pour activer/désactiver les affi- Les réglages d'affichage d'instruments chages contextuels pour chaque système suivants peuvent être modifiés dans concerné.
  • Page 103 2-1. Combiné d'instruments ■ Changement des contenus à affi- cher sur le côté de l'écran multi- fonctionnel Appuyez sur la commande de réglage des instruments pour sélectionner une page. Pour activer la modification de page, maintenez appuyé. Consommation de carburant Appuyez sur la commande de actuelle réglage des instruments...
  • Page 104 2-1. Combiné d'instruments ■ Guide d'accélération ÉCO/Score Zone d'accélération éco ÉCO Affichée sous forme de barre bleue, elle représente une plage de fonctionnement de la pédale d'accélérateur estimée adaptée aux conditions de conduite actuelles, telles que le démarrage ou la conduite à la vitesse de croisière.
  • Page 105 2-1. Combiné d'instruments ■ Affichage des informations du système d'aide à la conduite Sélectionnez pour afficher l'état opéra- tionnel des systèmes suivants:  Régulateur de vitesse actif (P.227)  LTA (aide au suivi de voie) (P.214)  LDA (alerte de sortie de voie) (P.219) ...
  • Page 106 2-1. Combiné d'instruments moyenne du véhicule depuis le ■ Affichage de l'état de fonctionne- démarrage du système hybride ment AWD (sur modèles AWD)  Distance du trajet: Affiche la dis- tance parcourue depuis le démar- rage du système hybride  Temps de trajet: Affiche le temps écoulé...
  • Page 107 2-1. Combiné d'instruments ● Si un message d’avertissement s'affiche, Si la porte du conducteur est ouverte après le fonctionnement de l'affichage des la mise sur arrêt du contact d'alimentation, réglages est interrompu. ce message de suggestion ne s'affiche pas. ■ Suggestion pour fermer les AVERTISSEMENT lève-vitres électriques (asservis...
  • Page 108 2-1. Combiné d'instruments nel. (P.100) Écran de consomma- tion/contrôle de l'énergie Écran du système audio  Sélectionnez dans le menu Vous pouvez voir l'état du système principal. hybride sur l'écran multifonction- Sélectionnez “Flux d’énergie”. nel et l'écran du système audio. Lecture de l'affichage ■...
  • Page 109 2-1. Combiné d'instruments pas lorsque le levier de vitesses est en : Pour les véhicules FF, les flèches vers position N, ou lorsque la quantité de ne s'affichent pas. charge restante descend en dessous d'un certain niveau. Si la quantité de charge Écran du système audio ...
  • Page 110 2-1. Combiné d'instruments ON. Utilisez la consommation de carbu- Consommation rant moyenne affichée comme valeur de référence. Informations relatives au trajet ■ ■ Historique Sélectionnez dans le menu principal. Sélectionnez dans le menu principal. Sélectionnez “Info. trajet”. Sélectionnez “Info. trajet”. Si un écran autre que “Actuelle”...
  • Page 111 2-1. Combiné d'instruments est susceptible de varier légèrement par rap- port à la réalité. ■ Mise à jour des données de l’historique Mettez à jour la consommation de carburant la plus récente en sélectionnant “Mettre à jour” pour mesurer à nouveau la consomma- tion de carburant actuelle.
  • Page 112 2-1. Combiné d'instruments...
  • Page 113 Avant de prendre le volant 3-1. Informations relatives aux clés Clés ........3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- lage des portes Portes latérales...... Hayon ........Système d'accès et de démarrage mains libres ......3-3. Réglage des sièges Sièges avant......Sièges arrière ......Appuie-têtes ......
  • Page 114 3-1. Informations relatives aux clés l'écran multifonctionnel à l'arrêt du sys- 3-1.Informations relatives aux clés Clés tème hybride. ● Pour réduire l'usure de la pile de la clé Clés lorsque la clé électronique n'est pas utili- sée pendant une période prolongée, pla- Le véhicule est livré...
  • Page 115 Les ondes radio émises par les tronique, adressez-vous à un revendeur appareils électriques à moins de 10 cm agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, (3,9 in.) de la clé électronique peuvent ou tout autre réparateur de confiance pour parasiter la clé...
  • Page 116 électrique (P.122) : Ce réglage doit être personnalisé chez un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance. : Sur modèles équipés Utilisation de la clé mécanique Pour sortir la clé...
  • Page 117 Déverrouille toutes les portes Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres : Ce réglage doit être personnalisé chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de Saisissez la poignée de porte avant confiance. pour déverrouiller toutes les portes Vous devez toucher le capteur situé...
  • Page 118 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ment des feux de détresse. (Verrouillage: Écran multifonction- Fonction de déver- Une fois; Déverrouillage: Deux fois) nel/Bip rouillage La manœuvre des vitres est confirmée par un Le fait de saisir la signal sonore. poignée de porte ■...
  • Page 119 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Si le système d'accès et de démarrage AVERTISSEMENT mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne ■ Pour éviter tout accident pas correctement Respectez les précautions suivantes Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et lorsque vous conduisez le véhicule.
  • Page 120 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes contact d'alimentation est sur ACC ou ON, ou Déverrouillage et verrouillage que la clé électronique est laissée à l'intérieur des portes depuis l'intérieur du véhicule. La clé risque de ne pas être détectée correc- ■...
  • Page 121 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Pour les instructions relatives à la personna- Hayon lisation, reportez-vous à P.490. Fonction Fonctionnement Il est possible de verrouiller/de déverrouiller et d'ouvrir/de fermer Fonction de ver- Toutes les portes se rouillage des verrouillent automati- le hayon en procédant comme portes asservi à...
  • Page 122 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ● Véhicules sans hayon à commande AVERTISSEMENT électrique: Le hayon peut se refermer ● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fer- brusquement s'il n'est pas complète- mer le hayon. ment ouvert. Sachant qu'il est plus diffi- Ceci peut entraîner un actionnement inat- cile d'ouvrir ou de fermer le hayon tendu du hayon, lequel risque de se refer-...
  • Page 123 Ouverture/fermeture du hayon cou ou à la tête des personnes. Ne fixez (véhicules sans hayon à com- aucun accessoire autre que des pièces Toyota d'origine au hayon. mande électrique) ■ Ouverture du hayon Déverrouillage et verrouillage Tirez le hayon vers le haut tout en du hayon depuis l'extérieur...
  • Page 124 Veillez à ne pas tirer le hayon de biais lorsque vous utilisez une poignée. ● Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Toyota d'origine au hayon. ● Ne posez pas la main sur le vérin amor- tisseur et ne forcez pas dessus latérale- ment.
  • Page 125 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes maintenir la commande appuyée à nouveau Si vous appuyez sur la commande alors que actionne le hayon à commande électrique le hayon est en cours d'ouverture/de ferme- dans le sens inverse. ture, l'opération est interrompue. Le fait d'appuyer sur la commande à...
  • Page 126 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Fermeture du hayon à l'aide de la est désactivé, le hayon à commande élec- trique ne fonctionne pas, mais il peut être poignée de hayon ouvert et fermé manuellement. Abaissez le hayon à l'aide de la poi- ●...
  • Page 127 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes etc., la fonction de protection anti-pincement verrouillées. fonctionne. ■ Au rebranchement de la batterie 12 V Depuis cette position, la porte amorce auto- Pour garantir le fonctionnement normal du matiquement un léger déplacement dans le hayon à...
  • Page 128 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Véhicules sans hayon à commande élec- Personnalisation  trique Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. (P.490) AVERTISSEMENT ■ Mécanisme de fermeture du hayon ● Si le hayon reste entrouvert, le méca- nisme de fermeture de hayon le ferme automatiquement et complètement.
  • Page 129 Le hayon doit des personnes. Ne fixez aucun acces- alors être actionné manuellement. Pre- soire autre que des pièces Toyota d'ori- nez d'autant plus garde dans cette gine au hayon. situation, car le hayon peut s'ouvrir ou ■...
  • Page 130 à la baguette de la tige. ● Ne fixez aucun accessoire autre que Appuyez sur pour sélec- des pièces Toyota d'origine au hayon. tionner “Param.véhic.” et mainte- ● Ne posez pas la main sur la tige et ne forcez pas dessus latéralement.
  • Page 131 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes s'arrête dans cette position. Système d'accès et de démarrage mains libres Vous pouvez effectuer les opéra- tions suivantes simplement en portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur doit tou- jours conserver la clé...
  • Page 132 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Antenne à l'extérieur du compartiment à Procédure de Situation bagages (véhicules avec fonction correction d'accès mains libres) Fermez toutes ■ Vous avez essayé de ver- les portes et Portée effective (périmètre de détection de la clé...
  • Page 133 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes de la porte du conducteur, ou utilisez la liques suivants télécommande du verrouillage centralisé • Cartes couvertes de papier aluminium ou la clé mécanique pour déverrouiller les • Paquets de cigarettes contenant du papier portes.
  • Page 134 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes démarrage mains libres, reportez-vous à lisé est utilisée pour verrouiller les portes P.464. lorsque la clé électronique se trouve à proximité du véhicule, il est possible que la ■ Remarque relative à la fonction d'accès fonction d'accès mains libres ne déver- mains libres (véhicules avec fonction rouille pas la porte.
  • Page 135 Toyota ou un répara- Selon la position et la façon dont vous tenez teur agréé Toyota, ou tout autre répara- la clé électronique, la clé risque de ne pas teur de confiance pour plus de détails, être correctement détectée et le système notamment en ce qui concerne la fré-...
  • Page 136 Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. Adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails concernant la désactivation de la fonction d'accès mains libres.
  • Page 137 3-3. Réglage des sièges Siège électrique (côté conducteur 3-3.Réglage des sièges Sièges avant  uniquement) Procédure de réglage Siège à réglage manuel  Commande de réglage de la posi- tion du siège Commande de réglage de l'inclinai- Levier de réglage de la position du son du dossier de siège siège Commande de réglage de l'inclinai-...
  • Page 138 3-3. Réglage des sièges Sièges arrière AVERTISSEMENT ● Veillez à laisser un espace suffisant Il est possible de régler l’inclinai- autour des pieds afin qu'ils ne soient pas coincés. son et de rabattre le dossier des ■ Réglage du siège sièges arrière en actionnant un ●...
  • Page 139 3-3. Réglage des sièges Chaque dossier de siège peut être rabattu AVERTISSEMENT séparément. ● Après avoir réglé le siège, assurez-vous que le siège est verrouillé en position. Si le dossier de siège n'est pas correcte- ment verrouillé, la marque rouge est visible à...
  • Page 140 3-3. Réglage des sièges Appuie-têtes AVERTISSEMENT ■ Après avoir relevé le dossier de siège Tous les sièges sont pourvus arrière en position verticale ● Veillez à ce que le dossier de siège soit d'appuie-têtes. fermement verrouillé dans sa position en le poussant doucement vers l'avant AVERTISSEMENT et l'arrière.
  • Page 141 3-3. Réglage des sièges ■ Sièges latéraux arrière ■ Réglage des appuie-têtes de sièges arrière Rehaussez toujours l'appuie-tête d'un cran par rapport à sa position rangée lorsque vous Haut l'utilisez. Tirez les appuie-têtes vers le haut. Retrait des appuie-têtes Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en ■...
  • Page 142 3-3. Réglage des sièges ■ Siège central arrière Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouil- lage ■ Siège central arrière Alignez l'appuie-tête et les orifices de montage et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Maintenez le bouton de déverrouillage Installation des appuie-têtes appuyé...
  • Page 143 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 3-4.Réglage du volant et des rétroviseurs Volant ■ Après réglage du volant Assurez-vous que le volant est correcte- ment verrouillé. Procédure de réglage Sinon, le volant pourrait bouger soudaine- ment, au risque de provoquer un accident Maintenez le volant et poussez le entraînant des blessures graves, voire levier vers le bas.
  • Page 144 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière. Réglage de la hauteur du rétro- viseur Position normale La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre posi- Position anti-éblouissement tion de conduite.
  • Page 145 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs ■ Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules avec rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique) La position du rétroviseur peut Afin de garantir un fonctionnement correct être réglée afin de garantir une vue des capteurs, ne les touchez pas et ne les suffisante vers l'arrière.
  • Page 146 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Pour régler le rétroviseur, actionnez Rabattement et déploiement la commande. des rétroviseurs Haut Rabat les rétroviseurs Droit Déploie les rétroviseurs Les rétroviseurs passent en mode automa- Gauche tique lorsque la commande de rabattement de rétroviseurs extérieurs est placée sur la position neutre.
  • Page 147 3-5. Ouverture et fermeture des vitres interrompu et la vitre s'ouvre légèrement. 3-5.Ouverture et fermeture des vitres Lève-vitres électriques ■ Fonction de protection anti-blocage Si un objet se trouve coincé entre la porte et Ouverture et fermeture des la vitre pendant l'ouverture de la vitre, le vitres électriques mouvement de la vitre est interrompu.
  • Page 148 Respectez les précautions suivantes. Le ouverte, faites contrôler le véhicule par un non-respect de ces précautions peut occa- revendeur agréé Toyota ou un réparateur sionner des blessures graves, voire mor- agréé Toyota, ou tout autre réparateur de telles. confiance. ■ Fermeture des vitres ■...
  • Page 149 3-5. Ouverture et fermeture des vitres Empêcher un actionnement AVERTISSEMENT accidentel (commande de ver- ● Lors de l'utilisation de la télécommande rouillage des vitres) du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement des Cette fonction permet d'empêcher les lève-vitres électriques, actionnez le lève-vitre électrique après vous être enfants d'ouvrir ou de fermer acciden-...
  • Page 150 3-6. Réglages favoris Une personne est identifiée quand le sys- 3-6.Réglages favoris Mes réglages tème d'accès et de démarrage mains libres détecte sa clé électronique. (P.129) Les conducteurs sont identifiés à ®  Dispositif Bluetooth l'aide de dispositifs tels que des Une personne est identifiée quand un dispo- clés électroniques permettant de ®...
  • Page 151 Conduite 4-1. Avant de prendre le volant 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Conduite du véhicule ..... Mise à jour du logiciel Toyota Chargement et bagages ..Safety Sense ....... Conduite avec une cara- Toyota Safety Sense ....198 vane/remorque ....
  • Page 152 Système GPF (filtre à particules pour moteur à essence)..Systèmes d'aide à la conduite ..........4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d'un véhicule électrique hybride ....Conseils de conduite hivernale323 Précautions relatives aux véhicules utilitaires ......
  • Page 153 4-1. Avant de prendre le volant automatique, le fait de mettre le contact d'ali- 4-1.Avant de prendre le volant Conduite du véhicule mentation sur OFF serre automatiquement le frein de stationnement. (P.176) Les procédures suivantes doivent Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement est allumé.
  • Page 154 être amené à vous bon score d'arrêt éco sera obtenu. retourner, d'où une difficulté éventuelle ■ Rodage de votre nouvelle Toyota à actionner les pédales. Veillez à pou- voir actionner convenablement les Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il pédales.
  • Page 155 4-1. Avant de prendre le volant ● Utilisez le frein moteur (rétrogradez) AVERTISSEMENT pour maintenir une vitesse sûre lorsque • Appuyez sur la pédale de frein en utili- vous descendez une pente raide. sant votre pied droit. Appuyer sur la L'utilisation des freins en continu pédale de frein en utilisant votre pied peut provoquer une surchauffe et...
  • Page 156 Ne laissez pas le véhicule reculer revendeur agréé Toyota ou un réparateur lorsque le levier de vitesses est placé agréé Toyota, ou tout autre réparateur de sur une position de conduite, ou avan- confiance. cer lorsque le levier de vitesses est sur Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au...
  • Page 157 4-1. Avant de prendre le volant ● Ne laissez pas de porte ou de vitre AVERTISSEMENT ouverte si le vitrage incurvé est recou- ● Évitez d'emballer ou de relancer le vert d'un film métallisé, de couleur moteur. argentée par exemple. Sous l'effet de la Faire tourner le moteur à...
  • Page 158 4-1. Avant de prendre le volant ■ Lorsque vous stationnez le véhicule AVERTISSEMENT Serrez toujours le frein de stationnement ● Si le système de freinage à pilotage et placez le levier de vitesses sur P. À électronique ne fonctionne pas, ne sui- défaut, le véhicule risque de se mettre en vez pas les autres véhicules de trop mouvement ou d'accélérer brusquement si...
  • Page 159 Si votre véhicule a des difficultés à se sable, veillez à faire contrôler les points dégager de la boue ou de la neige fraîche en suivants par un revendeur agréé Toyota ou raison du fonctionnement du système de pré- un réparateur agréé Toyota ou tout autre vention de démarrage brusque, désactivez le...
  • Page 160 4-1. Avant de prendre le volant Chargement et bagages • Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets) • Sur le cache-bagages Prenez note des informations sui- vantes concernant les précautions • Sur le tableau de bord de rangement, la capacité de char- •...
  • Page 161 Les garanties Toyota ne s'appliquent pas aux dommages et pannes causés par la traction d'une caravane/remorque à des fins commerciales.
  • Page 162 Toyota recommande d'utiliser un atte- Longueur de tige lage de remorquage/une barre d'atte- Doit dépasser d'au moins 2 filets sous lage Toyota pour votre véhicule. Il est l'écrou avec rondelle. également possible d'utiliser d'autres Diamètre de tige produits compatibles et de qualité com- parable.
  • Page 163 4-1. Avant de prendre le volant ■ Étiquette informative (étiquette du Points importants concernant fabricant) la charge de la cara- Type A  vane/remorque ■ Poids total de la cara- vane/remorque et charge autori- sée sur la flèche Poids total autorisé en charge Le poids cumulé...
  • Page 164 4-1. Avant de prendre le volant Poids total autorisé en charge Positions d'installation de l'attelage de remorquage/la Le poids cumulé du conducteur, des passa- barre d'attelage et de la boule gers, des bagages, de l'attelage, du poids total à vide et de la charge sur flèche ne doit d'attelage pas dépasser le poids total autorisé...
  • Page 165 Lorsque de l'acier et de l'aluminium ■ Programme de rodage entrent en contact, il se produit une réac- Toyota recommande de ne pas utiliser les tion similaire à la corrosion, qui affaiblit la véhicules équipés d'un nouveau groupe section concernée et risque de causer des motopropulseur pour tracter une cara- dommages.
  • Page 166 4-1. Avant de prendre le volant distance à observer par rapport au Guidage véhicule qui vous précède doit être égale ou supérieure à la longueur com- Lorsque vous tractez une cara- binée de votre véhicule et de la cara- vane/remorque, votre véhicule se com- vane/remorque.
  • Page 167 4-1. Avant de prendre le volant nage. ■ Précautions de conduite avec une caravane/remorque Dépassement de véhicules ■ Lorsque vous tractez une cara- Prenez en considération la longueur vane/remorque, assurez-vous qu'aucune  totale combinée de votre véhicule et de limite de poids n'est dépassée. ( P.161) la caravane/remorque et assurez-vous ■...
  • Page 168 4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT • Capteur d'aide au stationnement Toyota • Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière) (sur modèles équi- pés) • Fonction RCD (détection de la caméra arrière) (sur modèles équipés) NOTE ■ Ne raccordez pas les feux de la cara-...
  • Page 169 Il est possible que le système d'antidémar- Appuyez fermement sur la pédale rage n'ait pas été désactivé. (P.80) de frein. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- et un message s'affichent sur l'écran rateur de confiance. multifonctionnel. ●...
  • Page 170 Reportez-vous à immédiatement un revendeur agréé Toyota P.465pour redémarrer le système hybride. ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre ■ Usure de la pile de la clé électronique réparateur de confiance.
  • Page 171 Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou ou des freins. Toutefois, la direction tout autre réparateur de confiance. n'est plus assistée électriquement. Cela ■...
  • Page 172 4-2. Procédures de conduite sur P, le contact d'alimentation se met auto- matiquement sur arrêt. Toutefois, cette fonc- tion ne permet pas d'éviter complètement une décharge de la batterie 12 V. Ne quittez pas le véhicule en laissant le contact d'ali- mentation sur ACC ou ON pendant des périodes prolongées lorsque le système hybride ne fonctionne pas.
  • Page 173 4-2. Procédures de conduite vement et fermement sur le contact Mode de conduite EV d'alimentation. Vérifiez que “Accessoire” ou En mode de conduite EV, l'alimen- “Contact mis” sont éteints sur les tation électrique est fournie par la instruments. batterie du système hybride (bat- terie de traction), et seul le moteur NOTE électrique (moteur de traction) est...
  • Page 174 4-2. Procédures de conduite ● vantes. S'il ne peut pas être activé, un signal La batterie du système hybride (batterie de sonore se déclenche et un message s'affiche traction) est faible. Le niveau de batterie restant indiqué sur l'écran multifonctionnel. sur l'écran de contrôle de l'énergie est ●...
  • Page 175 4-2. Procédures de conduite véhicule est supérieure à la plage de vitesses Transmission hybride de fonctionnement du mode de conduite EV, la pression sur la pédale d'accélérateur est trop importante) peut être affichée. Condui- Sélectionnez la position de chan- sez le véhicule quelques instants avant gement de vitesse selon l'utilisa- d'essayer d'activer à...
  • Page 176 Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de...
  • Page 177 4-2. Procédures de conduite confiance. de vitesse B est sélectionnée. En mesure d'urgence, vous pouvez procéder Si vous conduisez le véhicule continuelle- comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier ment en position B, l'économie de carburant de vitesses. baisse. La position D doit généralement être Relâchement du verrouillage du levier de sélectionnée.
  • Page 178 4-2. Procédures de conduite Levier de clignotants Frein de stationnement Instructions d'utilisation Le frein de stationnement peut être serré ou desserré automati- quement ou manuellement. En mode automatique, le frein de stationnement peut être serré ou desserré automatiquement en fonction de l'actionnement du levier de vitesses.
  • Page 179 4-2. Procédures de conduite frein de stationnement stationnement s'éteignent.  Lorsque le levier de vitesses est Le témoin de frein de stationnement et le déplacé vers la position P, le frein de témoin de frein de stationnement s'allument. stationnement est serré et le témoin Maintenez la commande de frein de station- du frein de stationnement et le nement tirée si une situation d'urgence se...
  • Page 180 Le levier de vitesses est en position de Faites contrôler le véhicule par un revendeur marche avant ou de marche arrière agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● Le témoin indicateur de dysfonctionnement ou le témoin d'avertissement du système...
  • Page 181 Faites contrôler immédiatement le véhi- déplace et cause un accident entraînant cule par un revendeur agréé Toyota ou un des blessures graves, voire mortelles. réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit.
  • Page 182 4-2. Procédures de conduite de sécurité. Maintien des freins ● “Panne de BrakeHold. Consultez votre concessionnaire.” ou “Panne Brake Hold Le système de maintien des freins Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” s'affiche sur l'écran multifonc- garde les freins serrés lorsque le tionnel.
  • Page 183 été conçu pour le stationne- d’être défectueux. Faites contrôler le véhicule ment longue durée du véhicule. Le fait de chez un revendeur agréé Toyota ou un répa- placer le contact d'alimentation sur arrêt rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur alors que le système maintient les freins,...
  • Page 184 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de phares ■ Le mode AUTO peut être utilisé lorsque Le contact d'alimentation est sur ON. Il est possible d'actionner les ■ Système d'éclairage de jour phares manuellement ou automa- Afin que les conducteurs voient plus facile- ment votre véhicule pendant une conduite de...
  • Page 185 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ouverte. NOTE Pour rallumer les phares, placez le contact ■ d'alimentation sur ON, ou placez la com- Pour éviter la décharge de la batterie mande d'éclairage une fois sur la position 12 V Ne laissez pas les éclairages allumés plus avant de la remettre sur la position longtemps que nécessaire lorsque le sys-...
  • Page 186 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Guide des réglages de la molette Nombre de passagers et charge de bagages Position de la molette Charge de Passagers bagages Conducteur Aucun Conducteur et passager Aucun avant Les feux s'éteignent dans les situations suivantes.
  • Page 187 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Placez la commande de phares sur AHB (feux de route auto- matiques) la position Lorsque le levier de commande de phares Les feux de route automatiques est sur la position feux de croisement, le utilisent une caméra avant située système AHB est activé...
  • Page 188 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces • Lorsqu'un autre véhicule traverse devant le inattendue. véhicule ● Des vélos ou des véhicules de petite taille • Lorsque les véhicules qui vous précèdent peuvent ne pas être détectés. sont détectés à plusieurs reprises puis ●...
  • Page 189 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces tain temps. Après cela, le système automa- tique de feux de route fonctionnera. ■ Passage en feux de croisement Appuyez sur la commande de feux de route automatiques. Le témoin de feux de route automatiques s'éteint.
  • Page 190 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande des feux antibrouillards Commande de feux  avant et arrière antibrouillards Les feux antibrouillards assurent une excellente visibilité dans des conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard.
  • Page 191 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-vitre Balayage intermittent de de pare-brise l'essuie-glace de pare-brise Balayage à vitesse lente de L'actionnement du levier permet d'utiliser les essuie-glaces ou le l'essuie-glace de pare-brise lave-glace du pare-brise. Balayage à vitesse rapide de NOTE l'essuie-glace de pare-brise ■...
  • Page 192 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces de pare-brise à détec- comme suit, par simple rotation de la  bague de la commande. teur de pluie Augmente la sensibilité des essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie Diminue la sensibilité des essuie-glaces de pare-brise à...
  • Page 193 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Effets de la vitesse du véhicule sur le pas bouchées, et qu'il reste du liquide de fonctionnement de l'essuie-glace (véhi- lave-vitre dans le réservoir de liquide de cules équipés d'essuie-glaces de lave-vitre de pare-brise. pare-brise à...
  • Page 194 ■ Lorsqu'une buse se bouche l'essuie-glace arrière comme suit. Dans ce cas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endomma- gerait la buse.
  • Page 195 Lorsqu'une buse se bouche ner l'essuie-glace et le lave-vitre. Dans ce cas, contactez un revendeur Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, agréé Toyota ou un réparateur agréé l'essuie-glace balaie automatiquement le Toyota, ou tout autre réparateur de pare-brise à quelques reprises.
  • Page 196 4-4. Réapprovisionnement en carburant 4-4.Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon de ● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, tou- réservoir à carburant chez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité sta- tique.
  • Page 197 à carburant Utilisez uniquement un bouchon de réser- Tournez lentement le bouchon de voir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout réservoir de carburant et retirez-le, autre incident risquent de se produire et de causer des blessures graves, voire mor- telles.
  • Page 198 être temporairement désactivées si un pro- blème d'ordre juridique ou de sécurité sur- contrat de services connectés, vient. fourni par Toyota, pour utiliser ces ● Si un contrat de services connectés n'a fonctions. Pour plus de détails, pas été saisi ou a expiré, les mises à jour contactez votre concessionnaire logicielles ne pourront pas être effectuées...
  • Page 199 Accédez à l'URL suivant à l'aide d'un ordinateur ou d'un smartphone: ● Le Toyota Safety Sense peut toujours être utilisé pendant qu'une mise à jour du logi- https://www.toyota-europe.com/ ciel est effectuée. manual?parameter= ●...
  • Page 200 ■ Toyota Safety Sense Sinon, le système risque de ne pas fonc- Toyota Safety Sense fonctionne en partant tionner correctement, ce qui pourrait pro- du principe que le conducteur conduit pru- voquer un accident entraînant la mort ou demment, et contribue à...
  • Page 201 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Capteurs utilisés par Toyota AVERTISSEMENT Safety Sense ● Lorsque les pneus sont excessivement usés ou que la pression de gonflage Divers capteurs sont utilisés pour obte- des pneus est faible nir les informations nécessaires au ●...
  • Page 202 Ne faites pas subir de choc à un capteur contactez votre revendeur agréé Toyota radar ou à la zone avoisinante. ou un réparateur agréé Toyota, ou tout Si le capteur radar, la calandre, ou le autre réparateur de confiance. pare-chocs avant subissent un choc, faites contrôler le véhicule par un reven-...
  • Page 203 Pour plus de détails, contactez remplacez l'insert d'essuie-glace ou le un revendeur agréé Toyota ou un répa- balai d'essuie-glace. rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
  • Page 204 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite • Ponts à treillis ■ Situations dans lesquelles le capteur • Routes en gravier risque de ne pas fonctionner correcte- • Routes à ornières et enneigées ment • Murs • Gros camions ●...
  • Page 205 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● ment courte Lorsque la voie est extrêmement large ou étroite ● Lorsqu'un véhicule détectable se situe de ● biais Lorsque vous circulez sur une voie tempo- raire ou une voie réglementée par des tra- ●...
  • Page 206 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite PCS (système de sécurité AVERTISSEMENT de pré-collision) ■ Pour une utilisation en toute sécurité ● Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Por- Le système de pré-collision utilise tez une attention particulière aux condi- des capteurs pour détecter les tions environnantes afin d'assurer une objets (P.204) sur la trajectoire...
  • Page 207 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite quement lorsqu'une personne est dessus. l'action du conducteur sur les freins est insuffisante, la puissance de freinage sera augmentée. Fonctions du système ■ Contrôle du freinage de pré-colli- ■ Avertissement de sécurité de sion pré-collision Si le système détermine que la probabi-...
  • Page 208 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Aide à la prévention de collision à détermine que la probabilité d'une colli- une intersection (bifurcation à sion avec un véhicule ou une moto en gauche/à droite) approche est élevée, l'avertissement de sécurité...
  • Page 209 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Aide au pilotage d'urgence AVERTISSEMENT ● L'aide au pilotage d'urgence est annulée ■ Freinage de pré-collision lorsque le système détermine que le ● Lorsque la fonction de freinage de contrôle de prévention de sortie de voie pré-collision est en cours d'utilisation, est terminé.
  • Page 210 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Lorsque vus n'avez pas conduit le véhicule pendant un certain temps après qu'une borne de la batterie de 12 volts a été débranchée puis rebranchée ● Lorsque le levier de vitesses est sur R ●...
  • Page 211 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Vitesse relative entre votre Objets détectables Vitesse du véhicule véhicule et l'objet Véhicules roulant devant, Environ 5 à 180 km/h (3 à 110 Environ 5 à 180 km/h (3 à 110 véhicules à l'arrêt mph) mph) Véhicules venant en sens...
  • Page 212 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Vitesse du véhicule Vitesse relative entre Objets détectables Vitesse du véhicule venant en sens votre véhicule et inverse l'objet Véhicules venant en Environ 5 à 40 km/h (3 Environ 5 à 75 km/h (3 Environ 10 à...
  • Page 213 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite • Le volant est actionné fortement ou soudainement ■ Détection d'objets détectables • Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents devant votre véhicule, lesquels Les objets sont détectés en fonction de leur peuvent être confondus avec un objet taille, de leur forme et de leur mouvement.
  • Page 214 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite qu'un véhicule ou un piéton venant en • Lorsque plusieurs objets détectables se sens inverse traverse devant le véhicule chevauchent • Lorsque vous essayez de tourner à • Lorsqu'une lumière vive, comme le soleil, gauche/à...
  • Page 215 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite • Lorsque vous tournez vers la gauche/la droite et que vous approchez d'un piéton qui circulait dans la même direction que le  Le système de sécurité de pré-colli- véhicule, et qui continue tout droit sion peut être modifié...
  • Page 216 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite LTA (aide au suivi de voie) Fonctions LTA  Lorsque vous conduisez sur une route dont les voies sont dégagées et que le régulateur de vitesse à radar dynamique est actif, les voies et les véhicules précédents et envi- ronnants sont détectés par la caméra avant et le capteur radar, et...
  • Page 217 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Le système LTA détecte les lignes des voies ou la trajectoire des véhicules précé- dents ou environnants (sauf lorsque le véhicule précédent est petit, comme une moto). ● Le régulateur de vitesse à radar dyna- mique est actif.
  • Page 218 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite l'avertissement ne fonctionne pas. ■ Fonctionnement de l'avertissement de retrait des mains du volant Dans les situations suivantes, un message invitant le conducteur à saisir le volant et l'icône illustrée s'affichent sur l'écran multi- fonctionnel pour avertir le conducteur.
  • Page 219 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite AVERTISSEMENT ● Lorsqu'un véhicule roulant devant ou à proximité roule très près de la ligne de la voie de gauche/droite (Votre véhicule peut suivre le véhicule précédent ou environnant et quitter la voie) ●...
  • Page 220 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Indication de Icône de Témoin Situation voie volant LTA actif Vert Vert Vert Le véhicule quitte la voie en direction du côté où l'indication de voie clignote Orange Orange Clignotement Vert Clignotement...
  • Page 221 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite LDA (alerte de sortie de voie) Fonctions de base Le système LDA avertit le conducteur si le véhicule peut dévier de la voie ou de la trajectoire actuelle , et peut égale- ment actionner légèrement le volant pour éviter de dévier de la voie ou de la trajectoire...
  • Page 222 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite AVERTISSEMENT ■ Avant d'utiliser le système LDA ● Ne vous fiez pas outre mesure au sys- tème LDA. Le système LDA est un sys- tème qui fournit une assistance automatisée à la conduite. Toutefois, il ne s'agit pas d'un système qui réduit le niveau d'attention nécessaire à...
  • Page 223 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite etc., ou les structures, telles qu'une bor- etc., ou les structures, telles qu'une bor- dure, une glissière de sécurité, etc. dure, une glissière de sécurité, etc. ● Fonction de suggestion de pause ■...
  • Page 224 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Modification des réglages de Lorsque la limite entre l'asphalte et l'herbe, le sol, etc., ou les structures, telles qu'une bordure, une glissière de sécurité, etc. n'est pas claire ou droite  Le système LDA peut être ●...
  • Page 225 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Indication de Icône de Témoin Situation voie volant Des lignes de voie sont détectées par le sys- Éteint Éteint tème Blanc La fonction d'alerte de sortie de voie fonc- Éteint tionne pour le côté où clignote l'indication de Orange voie Orange...
  • Page 226 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite RSA (reconnaissance des Fonction d'affichage panneaux de signalisa-  Lorsque la caméra avant détecte un tion) (sur modèles équipés) panneau et/ou si des renseigne- ments relatifs à un panneau sont dis- Le système RSA détecte des pan- ponibles au niveau du système de neaux de signalisation spécifiques navigation, le panneau s'affiche sur...
  • Page 227 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite (virage, changement de voie, etc.) est éva- carte du système de navigation, le lué de manière incorrecte panneau de sens interdit clignote ● Lorsqu'un panneau se trouve immédiate- dans l'écran multifonctionnel et un ment après une jonction d'autoroutes ou signal sonore est émis.
  • Page 228 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite panneau de limitation de vitesse et d'infor- tion de vitesse de la route n'est dispo- mations relatives à la limitation de vitesse. nible dans le système de navigation. Informations relatives à la limitation de ...
  • Page 229 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Régulateur de vitesse actif Humide Ce régulateur de vitesse à radar dynamique détecte la présence de Pluie véhicules devant, détermine la dis- tance actuelle entre les véhicules Verglas et fonctionne pour maintenir une distance appropriée avec le véhi- Présence d'un symbole cule qui précède.
  • Page 230 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Le régulateur de vitesse à radar dyna- AVERTISSEMENT mique détermine si la distance entre le ● Même si le système fonctionne correc- véhicule du conducteur et le véhicule qui tement, l'état d'un véhicule précédent tel le précède se situe dans une plage déter- que reconnu par le conducteur et minée.
  • Page 231 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Fonctions de base Conduite à vitesse constante: Lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Si la vitesse programmée du véhicule est dépassée lors de la descente d'une colline, l'affi- chage de la vitesse programmée du véhicule clignote et un signal sonore retentit.
  • Page 232 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite démarrage n'est effectuée, l'arrêt contrôlé se poursuit. Composants du système Utilisation du régulateur de vitesse à radar dynamique ■ Affichage des instruments Réglage de la vitesse du véhicule Appuyez sur la commande de sélection du mode d'aide à...
  • Page 233 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite devient la vitesse programmée. Réglage par pression courte: De 1 km/h (0,6 mph) ou 1,6 km/h (1 mph) à chaque fois que vous appuyez sur la commande Réglage par pression longue: Augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,1 mph) ou 8 km/h (5 mph) en continu, aussi long- temps que vous appuyez sur la commande...
  • Page 234 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Modification de la distance entre véhicules Chaque fois que vous appuyez sur la commande, le réglage de la distance entre véhicules change comme suit: si un véhicule précédent est détecté, la marque du véhicule précédent s'affiche. Numéro d'illustra- Distance approximative (vitesse du véhicule: Distance entre véhicules...
  • Page 235 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite véhicule par l'intervention du système, la s'éloigner de votre véhicule de façon extrê- vitesse de croisière variable reprend. mement lente ou rapide ● ■ Lorsque vous changez de voie Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules ●...
  • Page 236 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ●  Lorsque le véhicule qui précède Lorsque le véhicule est conduit dans un virage très court roule à une vitesse extrêmement lente Fonction d'interdiction de  Immédiatement après le réglage de dépassement la vitesse du véhicule ...
  • Page 237 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite cule (conduite à gauche/conduite à droite). Lorsque la vitesse program- Si vous conduisez dans un endroit où la voie mée est inférieure à la limite de dépassement est du côté opposé à celui de vitesse détectée où...
  • Page 238 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite vitesse détectée en maintenant appuyée la Régulateur de vitesse commande “+” ou la commande “-”: ● Lorsque les informations relatives à la Le véhicule peut circuler à une limite de vitesse ne sont pas disponibles vitesse donnée même si la pédale ●...
  • Page 239 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Utilisation du régulateur de AVERTISSEMENT vitesse ● Quand il s'avère nécessaire de désacti- ver le système: P.198 Réglage de la vitesse du Composants du système véhicule ■ Affichage des instruments Appuyez sur la commande de sélection du mode d'aide à...
  • Page 240 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Réglage de la vitesse pro- Annulation/Reprise du grammée du véhicule contrôle ■ Réglage de la vitesse du véhicule réglée à l'aides commande Pour modifier la vitesse programmée, appuyez sur la commande “+” ou “-” jusqu'à...
  • Page 241 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Commandes Limiteur de vitesse (sur modèles équipés) La vitesse maximale souhaitée peut être programmée à l'aide de la commande de limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser la vitesse programmée.
  • Page 242 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Accélérez ou décélérez jusqu'à la vitesse souhaitée, puis appuyez sur la commande d'aide à la conduite pour régler la vitesse maximale du véhicule. Le témoin du limiteur de vitesse passe du blanc au vert. La vitesse du véhicule réglée s'affiche en vert sur l'écran multifonctionnel.
  • Page 243 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Annulation/Reprise du Limiteur de vitesse avec recon- contrôle naissance des panneaux de signalisation Lorsque la fonction RSA est activée et que le limiteur de vitesse fonctionne, si un panneau de limitation de vitesse est détecté, la limite de vitesse détectée s'affiche avec une flèche haut/bas.
  • Page 244 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Système d'aide à l'arrêt ■ Le limiteur de vitesse avec reconnais- d'urgence sance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement lorsque Le système d'aide à l'arrêt Étant donné que le limiteur de vitesse avec d'urgence est un système qui reconnaissance des panneaux de signalisa- tion peut ne pas fonctionner correctement...
  • Page 245 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite le système détermine si le conducteur AVERTISSEMENT est conscient et réagit tout en émettant ● Bien que le système d'aide à l'arrêt un avertissement et en contrôlant la d'urgence soit conçu pour décélérer le vitesse du véhicule.
  • Page 246 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite lentement et s'arrête. Pendant que le Phase d'avertissement 1 véhicule décélère, les feux de détresse clignotent pour avertir les autres Si des opérations de conduite ne sont conducteurs de la situation d'urgence. pas détectées après le fonctionnement de l'avertissement de retrait des mains du volant, une sonnerie retentit par...
  • Page 247 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite BSM (surveillance de Composants du système l’angle mort) : Sur modèles équipés La surveillance d’angle mort est un système utilisant des capteurs radar latéraux arrière montés sur la face interne du pare-chocs arrière du côté...
  • Page 248 Dans les situations suivantes, faites tionnement correct de la surveillance contrôler le véhicule par un revendeur d'angle mort. agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de ● Les capteurs et les zones environ- confiance.
  • Page 249 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite À chaque fois que le contact d'alimen- de l’angle mort est automatiquement tation est placé sur arrêt puis placé en désactivé. mode ON, le système de surveillance Fonctionnement de la surveillance de l'angle mort ■...
  • Page 250 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Environ 3 m (9,8 ft.) du pare-chocs arrière Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arrière : La zone entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne peut pas être détectée.
  • Page 251 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite pentes abruptes consécutives, comme par Capteur d'aide au station- exemple des côtes, des déclivités, etc. nement Toyota • Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consé- cutifs ou des surfaces irrégulières : Sur modèles équipés...
  • Page 252 Détection du capteur central avant Lorsque la fonction de capteur d'aide Détection du capteur d'angle arrière au stationnement Toyota est désacti- Détection du capteur central arrière vée, le témoin OFF du capteur d'aide  Écran du moniteur de vue panora- au stationnement Toyota (P.88)
  • Page 253 ● La fonction de capteur d'aide au stationne- subit un choc, faites contrôler le véhi- ment Toyota est activée. cule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout ● La vitesse du véhicule est inférieure à...
  • Page 254 Certaines conditions du véhicule et l'environ- contrôler le véhicule par un revendeur agréé nement risquent d'affecter la capacité d'un Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou capteur à détecter correctement les objets. tout autre réparateur de confiance. Les cas particuliers où cela peut se produire ■...
  • Page 255 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite (par ex. des jupes avec des plis ou volants). ● Lorsque des objets qui ne sont pas per- pendiculaires au sol, qui ne sont pas per- pendiculaires au sens de déplacement du véhicule, qui sont inégaux ou qui ondulent se trouvent à...
  • Page 256 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite nores se trouvent à proximité du véhicule Portée de détection du sys- ● Si l'avant du véhicule est soulevé ou tème baissé en raison de la charge transportée ● ■ Portée de détection des capteurs Si l'orientation d'un capteur a été...
  • Page 257 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Portée de détection des capteurs Environ 200 cm (6,6 ft.) (véhicules avec système Le schéma illustre la portée de détection des Advanced Park) capteurs. Notez que les capteurs ne peuvent pas détecter des objets extrême- ment proches du véhicule.
  • Page 258 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ La distance et le signal sonore (véhicules avec système Advanced Park) Distance approximative par rapport à l'obsta- Signal sonore Capteur central avant: 200 cm à 100 cm (6,6 ft. à 3,3 ft.) Capteur central arrière: 200 cm à...
  • Page 259 Les signaux sonores sont désactivés les objets se trouvent dans la trajectoire simultanément pour le capteur d'aide estimée du véhicule. au stationnement Toyota, la fonction RCTA (sur modèles équipés) et la fonc- tion RCD (sur modèles équipés). Le mode silencieux est automatique- ment annulé...
  • Page 260 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Objet détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales Le véhicule est arrêté et les objets situés sur les côtés du véhicule ne sont pas détectés. Les objets sont détectés lorsque le véhicule se déplace. Même si les objets se trouvent en dehors de la zone de détection des capteurs latéraux ou des caméras latérales, un avertissement s'affiche et un signal sonore retentit.
  • Page 261 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Fonction RCTA (avertisse- AVERTISSEMENT ment de trafic transversal ● Lors du démarrage peu de temps après arrière) avoir mis le contact d'alimentation en mode ON et qu'un petit véhicule ou un autre objet qui ne peut pas être détecté : Sur modèles équipés par un capteur avant se trouve à...
  • Page 262 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Composants du système Activation/désactivation de la fonction RCTA Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction RCTA. (P.98) Sélectionnez sur l'écran multi- fonctionnel puis appuyez sur Appuyez sur pour sélec- tionner “RCTA”...
  • Page 263  Exemple (moniteur d'aide au station- nement Toyota): Des véhicules s'approchent des deux côtés du véhicule ■ Zones de détection de la fonction RCTA Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées...
  • Page 264 Exemple: Sélectionnez pour mettre en sourdine l'avertisseur sonore du capteur d'aide au sta- Vitesse du véhicule Distance d'alerte tionnement Toyota RCTA, et RCD (sur en approche approximative modèles équipés), tous ensemble. Le mode silencieux est automatiquement 56 km/h (34 mph) 40 m (131 ft.)
  • Page 265 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite tionnement à côté de votre véhicule ● La distance entre le capteur et le véhicule qui approche est devenue trop courte : Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit détecté. ■...
  • Page 266 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● En tournant pendant une marche arrière ● Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer un capteur est installé, comme un anneau ● Lorsqu'un véhicule tourne dans la zone de de remorquage, une protection pour détection pare-chocs (une bande de finition supplé- mentaire, etc.), un porte-vélos, ou un...
  • Page 267 Ne faites pas subir de choc violent à l'environnement de la caméra. Si la zone alentour subit un choc important, faites contrôler le véhicule par un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 268 Chaque fois que le contact d'alimenta- ● Des suspension autres que des pièces tion est mis sur arrêt puis sur ON, la d'origine Toyota sont installées. fonction RCD est activée automatique- ment. Écran du système audio Icone de détection des piétons Affiché...
  • Page 269 Les signaux sonores sont désactivés simulta- nément pour le capteur d'aide au stationne- Si un piéton est détecté dans la ment Toyota, la fonction RCTA et la fonction RCD. zone Le mode silencieux est automatiquement Signal sonore (lorsque le véhicule annulé...
  • Page 270 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Situations dans lesquelles le système le haut, vers le bas) peut ne pas fonctionner correctement • Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation ●...
  • Page 271 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite d'une montée/descente PKSB (frein d'aide au sta- • Si l'arrière du véhicule est soulevé ou tionnement) baissé en raison de la charge transportée • Si un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée ou : Sur modèles équipés un feu antibrouillard arrière, est installé...
  • Page 272 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Lors du chargement du véhicule sur un AVERTISSEMENT bateau, un camion ou un navire de ■ Précautions relatives à l'utilisation transport du système ● Si la suspension a été modifiée ou que Ne vous fiez pas outre mesure au sys- des pneus d'une taille autre que celle tème, car vous risquez de provoquer un...
  • Page 273 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite (véhicules avec système Advanced Activation/Désactivation du Park) et l'écran multifonctionnel pour PKSB (freinage de l'aide au sta- avertir le conducteur. tionnement) Selon la situation, le contrôle de la limitation Le PKSB (freinage de l'aide au station- de puissance du système hybride fonctionne nement) peut être activé/désactivé...
  • Page 274 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Le véhicule a été arrêté par le fonctionne- pas enfoncée, “Enfoncer la pédale de frein” ment du contrôle du freinage. s'affiche.) Écran du système audio: “Enfoncer la Témoin d'informations d'aide à la conduite: pédale de frein”...
  • Page 275 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Puissance du système hybride Force de freinage Temps Le contrôle de restriction de sortie du système hybride commence à fonctionner (le système détermine que la possibilité de collision avec un objet détecté est élevée) ...
  • Page 276 à nouveau (P.271), ou placez le faites contrôler le véhicule par un revendeur contact d'alimentation sur arrêt puis à nou- agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, veau en mode ON. ou tout autre réparateur de confiance. En outre, si l'une des conditions suivantes est Sur les véhicules équipés de la fonction...
  • Page 277 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Objets statiques à l'avant et à l'arrière du véhicule (sur modèles équi- pés) Si les capteurs détectent un objet, comme un mur, dans le sens de déplacement du véhicule et que le système détermine qu'une collision risque de se produire en rai- son d'un déplacement soudain du véhicule vers l'avant causé...
  • Page 278 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée excessivement ■ Lorsque le véhicule se déplace dans une direction non souhaitée en raison d'une mauvaise position du levier de vitesses Types de capteurs ■ P.249 ■...
  • Page 279 La plage de détection du système diffère de détermine qu'un freinage immédiat est celle du capteur d'aide au stationnement nécessaire pour éviter une collision. Toyota. (P.250) Par conséquent, même si le capteur d'aide au stationnement Toyota ■ Le système cesse de fonctionner quand détecte un objet et émet un avertissement, le...
  • Page 280 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Lors d'une marche arrière, un véhicule est en approche et la pédale de frein n'est pas enfoncée, ou est enfoncée tardivement ■ Types de capteurs P.249 ● Contrôle du freinage • Le contrôle de la limitation de puissance du système hybride fonctionne.
  • Page 281 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Portée de détection pour avertir le conducteur lorsque la com- mande de frein fonctionne. La zone de détection du système diffère de la zone de détection de la fonction RCTA ■ Situations dans lesquelles le système (P.261).
  • Page 282 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite nécessaire pour éviter une collision avec un piéton. ■ Le système cesse de fonctionner quand La fonction arrête de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie: ● Contrôle de la limitation de puissance du système hybride •...
  • Page 283 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite nant, tel qu'un mur, avec lequel une col- Le système fonctionne dans les situa- lision est probable, le système tions suivantes lorsqu'un objet station- fonctionnera pour aider à éviter une naire est détecté dans la zone collision ou à...
  • Page 284 à se garer en toute sécurité et en Par conséquent, même si le capteur d'aide douceur dans une place de stationne- au stationnement Toyota détecte un objet sta- ment cible en affichant les angles morts tique et émet un avertissement, le PKSB (système de freinage de l'aide au stationne-...
  • Page 285 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Fonction de sortie de stationne- ● Faites toujours attention à l'environne- ment en bataille (en avant/en ment du véhicule lorsque le système arrière) fonctionne et appuyez sur la pédale de frein si nécessaire pour ralentir ou arrê- L'assistance est fournie de la position ter le véhicule.
  • Page 286 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite • Lorsque la pédale de frein est enfoncée AVERTISSEMENT et que le véhicule est arrêté pendant un ● Même si un objet se trouve sur la place certain temps de stationnement cible, il peut ne pas •...
  • Page 287 • Lorsqu'il fait extrêmement chaud et que devenir incorrecte. Lorsque vous rem- l'asphalte est en train de fondre placez des pneus, contactez un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur • Lorsque des objets se trouvent sur la agréé Toyota, ou tout autre réparateur route de confiance.
  • Page 288 Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. NOTE ■...
  • Page 289 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Portée de détection des capteurs et des • Lorsqu'il y a des marques de réparations caméras ou d'autres marques sur la chaussée, ou lorsqu'il y a une balise routière ou un autre ●...
  • Page 290 Le régulateur de vitesse actif sur toute la mal aligné. Faites contrôler le véhicule plage de vitesses ne fonctionne pas par un revendeur agréé Toyota ou un ● Les systèmes ABS, VSC, TRC, PCS et réparateur agréé Toyota, ou tout autre PKSB ne fonctionnent pas réparateur de confiance.
  • Page 291 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Les systèmes VSC et TRC ne sont pas Si l'assistance ne peut pas démarrer, vérifiez désactivés le message affiché sur l'écran du système audio (P.308) Écrans de guidage de l'Advanced Park Les écrans de guidage sont affichés à...
  • Page 292 Icône d'avertissement d'objet en mouvement Affichage du fonctionnement du contrôle de freinage d'assistance d'urgence “Freinez!” s’affiche. Affichage du capteur d'aide au stationnement Toyota P.250 : La ligne latérale jaune ne s'affiche pas lorsque la position d'arrêt cible se trouve à environ...
  • Page 293 Toyota Que le capteur d'aide au stationnement ■ Description de la fonction Toyota soit désactivé ou activé (P.250), si un objet est détecté par le capteur d'aide au La fonction de stationnement en stationnement Toyota lorsque le système bataille (en avant/arrière) peut être utili-...
  • Page 294 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite vérifiez qu'une place de stationne- Environ 6 m (19,7 ft.) ou plus ment éventuelle est affichée sur Environ 5,5 m (18,0 ft.) ou plus l'écran du système audio. Le système peut fonctionner même s'il y a une ligne de place de stationnement d'un côté...
  • Page 295 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ner. fin d'assistance au stationnement pivote.  Lorsque la pédale de frein est relâ- ■ Si vous avez le sentiment que le véhi- chée, “Déplac. marche av..”, cule s’approche d’un véhicule, d’un “Déplac.
  • Page 296 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite l'écran de sélection de la direction NOTE de sortie s'affiche sur l'écran du sys- ● Lorsque le véhicule est garé sur une tème audio. place de stationnement étroite, il peut s'approcher très près d'un véhicule adjacent stationné.
  • Page 297 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● la commande principale du système Lorsqu'un véhicule en attente de stationne- Advanced Park. Si l'assistance est annulée, ment se trouve dans la direction de la sor- “Annulation Advanced Park Appuyez sur la pédale de frein”...
  • Page 298 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite En présence de lignes de place de En cas de véhicule adjacent sta-   stationnement tionné Environ 1 m (3,3 ft.) Environ 1 m (3,3 ft.) De 5 à 6 m (16,4 à 19,7 ft.) environ Environ 7 m (23,0 ft.) ou plus Environ 4,5 m (14,8 ft.) ou plus Environ 4,5 m (14,8 ft.) ou plus...
  • Page 299 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ment éventuelle est affichée sur ner. l'écran du système audio.  Lorsque la pédale de frein est relâ- chée, “Déplac. marche av..” s'affiche et le véhicule commence à avancer.  Pour annuler l'assistance, appuyez sur la commande principale du sys- ...
  • Page 300 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite fin d'assistance au stationnement pivote. ● Comme la place de stationnement cible ne peut pas être réglée correctement si la surface de la place de stationnement est en pente ou présente des dénivella- tions, le véhicule peut s'écarter de la place de stationnement cible ou être incliné.
  • Page 301 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite nement en créneau, si le système Appuyez sur la pédale de frein et détermine que la sortie est possible, la sélectionnez le bouton “Start”. fonction de sortie de créneau (en Un signal sonore retentit, un message avant/en arrière) peut être utilisée.
  • Page 302 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite le volant et avancez. ● Lorsqu'un véhicule est arrêté dans la zone derrière laquelle le véhicule va partir ● Lorsqu'un mur, une colonne ou une per- sonne est détectée comme étant à proxi- mité...
  • Page 303 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Fonctions de mémorisation enfoncé en permanence Advanced Park ■ Description de la fonction La fonction mémoire peut être utilisée pour se garer dans une place de sta- tionnement précédemment enregistrée, même s'il n'y a pas de lignes de station- nement ou de véhicules adjacents sta- tionnés.
  • Page 304 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Si vous avez le sentiment que le véhicule s’approche d’un véhicule, d’un objet, d’une personne ou d’un caniveau à proxi- mité:P.293 Lorsque le stationnement en créneau a été sélectionné à l'étape Effectuez les opérations indiquées À...
  • Page 305 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite l'écran du système audio. fonction de mémoire à la fonction de station- nement en bataille (en avant/en arrière) et à la fonction de stationnement en créneau.  Enregistrez la place de stationne- ment uniquement s'il n'y a pas d'obs- tacles dans la zone indiquée par les lignes épaisses.
  • Page 306 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite • Lorsque l'environnement est sombre (la nuit, etc.) ● Dans des situations telles que les sui- vantes, il peut ne pas être possible d'enregistrer une place de stationne- ment. • Lorsque l'espace entre la route et la place de stationnement est insuffisant ■...
  • Page 307 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite • Lorsque les conditions d'ensoleillement NOTE diffèrent du moment où l'enregistre- • Lorsque le revêtement de la route ment a été effectué (en raison du temps autour de la place de stationnement ou de l'heure de la journée) présente le même motif répétitif (brique, •...
  • Page 308 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ment actuel NOTE  Le système est défectueux ● Si une caméra a été remplacée, comme  Lorsque le véhicule est arrêté, “Can- l'angle d'installation de la caméra aura cel” a été sélectionné sur l'écran du changé, il sera nécessaire de réenregis- système audio trer les places de stationnement de la...
  • Page 309 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ “Plage de détect.” caméra lors de l'utilisation de la fonc- tion de sortie de sortie de stationne- Il est possible de définir la distance à ment en bataille (en avant/en arrière) partir de laquelle les obstacles seront ou de la fonction de sortie de créneau.
  • Page 310 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite tance est en cours ou lors de l'enregis- hybride/commande de freinage fonctionne pour suspendre l'assistance Advanced Park. trement des informations sur les places Vérifiez l'état de la zone environnante. Pour de stationnement dans la fonction de rétablir l'aide, sélectionnez le bouton “Start”...
  • Page 311 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Assistant de sortie du véhi- Composants du système cule : Sur modèles équipés L'aide à la sortie sécurisée est un système qui utilise des capteurs radar latéraux arrière installés sur le côté intérieur du pare-chocs arrière pour aider les occupants à...
  • Page 312 10 minutes. Si le message d'avertisse- d’une couleur autre qu’une couleur offi- ment ne disparaît pas, faites contrôler le cielle Toyota. véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre Activation/désactivation du réparateur de confiance.
  • Page 313 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite tions d'aide à la conduite s'allume. fonctionnel. Chaque fois que le contact Alors, “Aide sortie sans danger d'alimentation est mis sur ON, l'Assis- DÉSACTIVÉE” s'affiche à l'écran multi- tant de sortie du véhicule est activé. ■...
  • Page 314 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite sible peut être prolongé si une porte est dans les situations suivantes: ouverte et fermée) • Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ● Assistant de sortie du véhicule activé...
  • Page 315 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite de la route Commande de sélection du • Lorsqu'un véhicule ou une bicyclette mode de conduite s'approche à partir de l'arrière d'un véhi- cule garé à un certain angle • Lorsqu'un véhicule garé, un mur, un pan- Les modes de conduite peuvent neau, une personne ou un autre objet fixe être sélectionnés pour s'adapter...
  • Page 316 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite tiques d'accélération modérée et en Système GPF (filtre à parti- contrôlant le fonctionnement du système de cules pour moteur à climatisation (chauffage/refroidissement). essence) Lorsque le mode d'éco-conduite est sélec- tionné, le témoin de mode d'éco-conduite : Sur modèles équipés s'allume.
  • Page 317 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite immédiatement le véhicule par tout reven- Systèmes d'aide à la deur agréé Toyota ou tout réparateur agréé conduite Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Afin de préserver la sécurité et les...
  • Page 318 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ VSC+ (contrôle+ de la stabilité du ■ Signal de freinage d'urgence véhicule) En cas d'application soudaine des Gère en coopération les systèmes freins, les feux de détresse clignotent ABS, TRC, VSC et EPS. automatiquement afin d'alerter le véhi- Contribue à...
  • Page 319 Le système TRC est temporairement désac- rosserie du véhicule et du volant. tivé. Si les informations restent affichées, • Bruit de moteur également possible après contactez un revendeur agréé Toyota ou un arrêt du véhicule. réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- ■...
  • Page 320 TRC et VSC persiste, faites immédiatement inspecter le Après désactivation des systèmes TRC et VSC, ceux-ci sont réactivés automatique- véhicule par un revendeur agréé Toyota ou ment dans les situations suivantes: tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre ● Lorsque le contact d'alimentation est sur réparateur de confiance.
  • Page 321 à celle observée en conditions ment le véhicule par tout revendeur agréé normales lorsque l'ABS est activé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou L'ABS n'est pas conçu pour réduire les tout autre réparateur de confiance. distances d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité...
  • Page 322 Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc- tionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le véhicule. Contactez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples informations concer- nant le remplacement des pneus et des roues.
  • Page 323 4-6. Conseils de conduite De même, lors de l'utilisation du sys- 4-6.Conseils de conduite Conseils de conduite d'un tème de climatisation, etc., l'énergie de véhicule électrique hybride la batterie du système hybride (batterie de traction) est consommée. Pour adopter une conduite écono- mique et écologique, veuillez prê- Actionnement de la pédale ter attention aux points suivants:...
  • Page 324 4-6. Conseils de conduite et évitez autant que possible les ralen- Vérification de la pression de tissements. Lorsque vous vous trouvez gonflage dans un embouteillage, relâchez dou- cement la pédale de frein pour per- Contrôlez régulièrement la pression de mettre au véhicule d'avancer lentement gonflage des pneus.
  • Page 325 Respectez les précautions suivantes pour Faites réparer ou remplacer les pneus réduire le risque d'accident. neige par un revendeur agréé Toyota ou Le non-respect de ces précautions peut un réparateur agréé Toyota, ou tout autre entraîner une perte de contrôle du véhi- réparateur de confiance ou revendeur de...
  • Page 326 4-6. Conseils de conduite automatiquement, même si le mode Avant de prendre le volant automatique est désactivé. Effectuez les tâches suivantes en fonc- • Système de maintien des freins tion des conditions d'utilisation:  Garez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P sans serrer le frein ...
  • Page 327 4-6. Conseils de conduite ● Installez les chaînes à neige sur les pneus avant, en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir roulé 0,51,0 km (1/41/2 mile). ● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec celles-ci. NOTE ■...
  • Page 328 4-6. Conseils de conduite Précautions relatives aux AVERTISSEMENT véhicules utilitaires ■ Précautions relatives aux véhicules utilitaires Respectez scrupuleusement les précau- Ce véhicule appartient à la catégo- tions suivantes pour réduire les risques de rie des véhicules utilitaires, qui se blessures graves, voire mortelles ou de caractérisent par une garde au sol dommages au véhicule: plus haute et des voies plus...
  • Page 329 4-6. Conseils de conduite ● Ne tenez pas le volant par ses branches AVERTISSEMENT quand vous conduisez en tout-terrain. ● Ne roulez pas perpendiculairement à Une bosse peut faire tourner le volant une pente abrupte. Il est préférable de brusquement et vous blesser aux conduire dans le sens de la pente.
  • Page 330 4-6. Conseils de conduite NOTE ● De l'eau pénétrant dans le comparti- ment moteur risque d'entraîner des dommages importants au niveau du système hybride. De l'eau pénétrant à l'intérieur risque de provoquer un court-circuit de la batterie du système hybride (batterie de traction) rangée sous les sièges arrière.
  • Page 331 Équipements intérieurs 5-1. Utilisation du système de clima- tisation et de désembuage Système de climatisation automa- tique ........Volant chauffant/sièges chauffants ..........5-2. Utilisation des éclairages inté- rieurs Liste des éclairages intérieurs ..........5-3. Utilisation des rangements Liste des rangements .... Équipements du compartiment à...
  • Page 332 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage 5-1.Utilisation du système de climatisation et de désembuage Système de climatisation automatique Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et ajuste automa- tiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température program- mée.
  • Page 333 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Commande de désembuage de pare-brise Commande de désactivation Commande de mode automatique ■ Réglage de la température de mode de flux d'air. Pour régler la température, tournez la Le mode de flux d'air change comme suit à commande de réglage de température chaque pression sur la commande.
  • Page 334 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage ■ Réglez la fonction de refroidisse- s'allume sur la commande de désembuage ment et de déshumidification de lunette arrière et de rétroviseurs exté- rieurs. Appuyez sur la commande “A/C”. ■ Utilisation des préférences de cli- Lorsque la fonction est activée, le témoin matisation s'allume sur la commande “A/C”.
  • Page 335 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage vitesse. sur la commande “A/C”. ■ ■ Mode d’air extérieur/de recyclage d’air Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation ● Il est recommandé de passer temporaire- ● ment en mode de recyclage d’air afin Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le d’empêcher la pénétration d’air contaminé...
  • Page 336 : nanoe™ et la marque nanoe™ sont des tension. Contactez un revendeur agréé marques commerciales de Panasonic Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou Corporation. tout autre réparateur de confiance si le générateur doit être réparé.
  • Page 337 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Ajustez le réglage de la tempéra- Le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise se désactive automatiquement ture. après un certain temps. Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur la commande de AVERTISSEMENT désactivation. ■...
  • Page 338 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Fermez l'aérateur Côté avant gauche  ■ Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des sorties d'air Orientez le flux d'air vers la gauche Centrale avant  ou la droite, vers le haut ou le bas Fermez l'aérateur Ouvrez l'aérateur Arrière...
  • Page 339 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Volant chauffant /sièges AVERTISSEMENT chauffants ■ Pour éviter tout dysfonctionnement du désembuage de pare-brise : Sur modèles équipés Ne placez aucun objet sur le tableau de bord, car ceci risquerait de couvrir les sor- ...
  • Page 340 5-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage Lorsque le volant chauffant est activé, le AVERTISSEMENT témoin s'allume sur la commande de volant ■ Pour éviter toute surchauffe et les chauffant. brûlures mineures Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les sièges chauffants. ●...
  • Page 341 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs 5-2.Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs Emplacement des éclairages intérieurs Éclairages individuels avant/éclairages intérieurs avant Éclairages de garniture de porte (sur modèles équipés) Éclairages intérieurs arrière Éclairages de porte-gobelets (sur modèles équipés) Éclairage de plateau ouvert (sur modèles équipés) Utilisation des éclairages inté- rieurs ■...
  • Page 342 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs les éclairages s'allument lorsqu'une porte Utilisation des éclairages indi- est ouverte et s'éteignent lorsque toutes les viduels portes sont fermées. Allume/éteint les éclairages Lorsque la position de la porte est activée, les éclairages s'allument lorsqu'une porte est ouverte et s'éteignent lorsque toutes les portes sont fermées.
  • Page 343 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le sys- tème hybride est arrêté.
  • Page 344 5-3. Utilisation des rangements 5-3.Utilisation des rangements Liste des rangements Emplacement des rangements Boîte à gants (P.343) Porte-cartes (P.345) Plateau ouvert (sur modèles équipés) (P.344) Porte-bouteilles (P.343) Rangement de console (P.344) Porte-gobelets (P.343) ● Les briquets ou les aérosols peuvent AVERTISSEMENT exploser.
  • Page 345 5-3. Utilisation des rangements Boîte à gants AVERTISSEMENT ■ Objets inadaptés au porte-gobelets Tirez le levier vers le haut pour ouvrir la Ne disposez rien d'autre dans les boîte à gants. porte-gobelets que des gobelets ou des canettes. D'autres objets peuvent être éjectés des ■...
  • Page 346 5-3. Utilisation des rangements Arrière  Rangement de console Relevez le couvercle tout en tirant le ■ Porte-bouteilles bouton vers le haut. ● Fermez le bouchon de la bouteille avant de la ranger. AVERTISSEMENT ● Il est possible que la bouteille n'entre pas ■...
  • Page 347 5-3. Utilisation des rangements Équipements du comparti- AVERTISSEMENT ment à bagages ■ Précautions pendant la conduite Respectez les précautions suivantes lorsque vous placez des objets dans le Crochets d'arrimage plateau ouvert. À défaut, les objets peuvent être éjectés du rangement infé- Les crochets d'arrimage servent à...
  • Page 348 5-3. Utilisation des rangements NOTE AVERTISSEMENT ■ ■ Pour éviter d'endommager les cro- Cache-bagages chets pour sacs à provisions ● Ne disposez rien sur le cache-bagages. N'accrochez pas d'objet pesant plus de 2 En cas de freinage ou de virage brus- kg (4,4 lb.) aux crochets pour sac à...
  • Page 349 5-3. Utilisation des rangements Type B  Véhicules équipés d'une roue de  secours compacte AVERTISSEMENT ■ Précautions pendant la conduite Laissez le couvre-plancher fermé. En cas de freinage brusque, un accident risque de se produire à cause d'un passager heurté par le couvre-plancher ou les objets qui sont rangés sous le couvre-plancher.
  • Page 350 5-4. Autres équipements intérieurs est élevée, par exemple après le stationne- 5-4.Autres équipements intérieurs Autres équipements inté- ment du véhicule au soleil rieurs ■ Au sujet du dispositif externe connecté En fonction du dispositif externe connecté, la Port de charge USB charge peut être interrompue occasionnelle- ment puis reprendre.
  • Page 351 5-4. Autres équipements intérieurs ment sur la zone de charge, à condition que le dispositif soit compatible avec la norme de charge sans fil Qi créée par le Wireless Power Consortium. Le chargeur sans fil ne peut pas être utilisé avec un dispositif portable qui est plus grand que la zone de charge.
  • Page 352 5-4. Autres équipements intérieurs : Les appareils portables compatibles et le n'est pas en cours de charge. chargeur sans fil contiennent des bobines de charge. La bobine de charge du char- geur sans fil peut se déplacer dans la zone située autour du centre du plateau de charge.
  • Page 353 5-4. Autres équipements intérieurs écoulé depuis la fin de la charge et cez le dispositif portable au centre que le dispositif portable n'a pas été de la zone de chargement. déplacé, le chargeur sans fil redé- ■ Fonction de charge rapide marre la charge.
  • Page 354 5-4. Autres équipements intérieurs Si une erreur est détectée, le témoin indicateur de fonctionnement clignote (orange). Prenez les mesures appropriées en fonction du tableau ci-dessous. Témoin indicateur de fonction- Cause présumée Mesure nement Clé détectée par le système Attendez que la détection de Vert (allumé) d'accès et de démarrage la clé...
  • Page 355 5-4. Autres équipements intérieurs ■ Dispositifs portables pouvant être char- l'intérieur du chargeur sans fil, un ventilateur gés peut fonctionner. Ceci n'indique pas un dys- fonctionnement. ● Les dispositifs portables compatibles avec la norme de charge sans fil Qi peuvent être ■...
  • Page 356 Contactez un revendeur agréé Toyota ou un ● Ne chargez pas d'appareils portables réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur avec des autocollants en aluminium ou de confiance.
  • Page 357 5-4. Autres équipements intérieurs ● Ne laissez pas de dispositif portable AVERTISSEMENT dans l'habitacle. La température à l'inté- ● N'exercez pas de pression sur le char- rieur de l'habitacle pouvant être très éle- geur sans fil et ne le soumettez pas à vée en cas de stationnement au soleil, aucun choc.
  • Page 358 Si le toit ouvrant panoramique ne se ferme pas complètement alors que vous avez effec- tué la procédure ci-dessus correctement, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 359 5-4. Autres équipements intérieurs AVERTISSEMENT ● La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du pare-soleil électronique. En outre, la fonction de protection anti-pin- cement n'est pas conçue pour fonction- ner lorsque la commande est appuyée.
  • Page 360 5-4. Autres équipements intérieurs Poignées de maintien Vous pouvez utiliser la poignée de maintien installée au plafond pour sou- tenir votre corps lorsque vous êtes assis sur le siège. AVERTISSEMENT ■ Objets à ne pas suspendre au cro- chet à vêtements Ne suspendez au crochet à...
  • Page 361 Entretien et soin 6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'exté- rieur du véhicule....Nettoyage et protection de l'inté- rieur du véhicule....6-2. Entretien Prescriptions d'entretien ..6-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même ....Capot ........
  • Page 362 6-1. Entretien et soin ● Le becquet arrière peut ne pas être lavable 6-1.Entretien et soin Nettoyage et protection de dans certaines stations de lavage automa- l'extérieur du véhicule tique. Il peut également y avoir un risque accru de dommages au véhicule. ■...
  • Page 363 Si cela se produit, consultez un (véhicules avec essuie-glaces de revendeur agréé Toyota ou un réparateur pare-brise à détecteur de pluie) agréé Toyota, ou tout autre réparateur de Mettez la commande d'essuie-glaces sur confiance. arrêt. Si la commande d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent...
  • Page 364 6-1. Entretien et soin ■ Avant d'utiliser une station de lavage NOTE automatique (véhicules avec • En présence de goudron ou de résine essuie-glaces de pare-brise à détec- sur la peinture teur de pluie) Mettez la commande d'essuie-glaces sur • En présence d'insectes morts, de traces la position d'arrêt.
  • Page 365 6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de NOTE l'intérieur du véhicule ● N'aspergez pas la partie inférieure du pare-brise de manière continue. Si de l'eau s'introduit dans l'admission du sys- Procédez au nettoyage d'une tème de climatisation située près de la manière adaptée à...
  • Page 366 6-1. Entretien et soin AVERTISSEMENT NOTE ■ ■ Présence d'eau à l'intérieur du véhi- Produits de nettoyage cule ● Afin d'éviter de décolorer les matériaux ● N'éclaboussez et ne renversez pas de de l'habitacle ou de laisser des traces liquide dans le véhicule, que ce soit sur sur la peinture, voire de l'endommager, le plancher, sur la prise d'admission n'utilisez aucun des types de détergents...
  • Page 367 ■ Entretien des habillages en cuir ● Toyota recommande de nettoyer l'habitacle Prenez garde de ne pas rayer ou du véhicule au moins deux fois par an, pour endommager les résistances chauffan- en préserver la qualité de finition.
  • Page 368 Toyota” ou “Livret de garantie et réparations par un revendeur agréé Toyota Toyota”. ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations Entretien à faire soi-même et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé...
  • Page 369 6-2. Entretien convenablement équipé plutôt qu'à un répa- besoin d'être réglé ou réparé. rateur agréé Toyota pour l'entretien ou la réparation de votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir un historique des opérations d'entretien effec- tuées. ■...
  • Page 370 Moteur M20A-FXS  • Graisse • Clé conventionnelle (pour les boulons de bridage des bornes) • Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse- ment Toyota super longue durée» ou un liquide de refroidissement haut de gamme équiva- lent, à...
  • Page 371 6-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils AVERTISSEMENT • Huile “Toyota Genuine Le compartiment moteur renferme de Motor Oil” «Huile moteur nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutale- Toyota d’origine» ou équi- Niveau d'huile ment, être brûlants ou sous tension élec-...
  • Page 372 6-3. Entretien à faire soi-même Capot AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous intervenez à proximité Ouverture du capot directe des ventilateurs de refroidis- sement électriques ou de la grille du radiateur Tirez sur le levier de déverrouillage Assurez-vous que le contact d'alimenta- du capot.
  • Page 373 6-3. Entretien à faire soi-même Maintenez le capot ouvert en insé- Positionnement du cric rant la béquille de support dans la fente. Lorsque vous utilisez un cric, res- pectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité. Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à...
  • Page 374 6-3. Entretien à faire soi-même ■ Arrière Modèles 2WD  Modèles AWD ...
  • Page 375 6-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Composants Moteur 2ZR-FXE  Réservoir de liquide de lave-vitre (P.381) Réservoir de liquide de refroidissement moteur (P.377) Boîte à fusibles (P.408) Jauge de niveau d'huile moteur (P.374) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.376) Réservoir de liquide de refroidissement du module de commande de puissance (P.377) Batterie 12 V (P.379)
  • Page 376 6-3. Entretien à faire soi-même Moteur M20A-FXS  Réservoir de liquide de lave-vitre (P.381) Réservoir de liquide de refroidissement moteur (P.377) Boîte à fusibles (P.408) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.376) Jauge de niveau d'huile moteur (P.374) Réservoir de liquide de refroidissement du module de commande de puissance (P.378) Radiateur (P.379) Condenseur (P.379)
  • Page 377 6-3. Entretien à faire soi-même Sortez la jauge, tout en tenant un du type de véhicule ou de moteur. chiffon dessous. Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement. Moteur 2ZR-FXE  NOTE ■ Pour prévenir tout dommage grave du moteur Vérifiez régulièrement le niveau d'huile. ■...
  • Page 378  rez-vous que le moteur est chaud. Si le niveau d'huile moteur dépasse le repère de limite supérieure de remplissage, contactez un revendeur Toyota agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Ajout d'huile moteur ■...
  • Page 379 à la mise au rebut, appelez un Repère “MIN” revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- Si le niveau est sur ou sous le repère “MIN” , teur de confiance, une station-service faites l'appoint en liquide de refroidissement, ou un magasin d'accessoires auto.
  • Page 380 Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse- “MAX” et “MIN” du réservoir, lorsque le sys- ment Toyota super longue durée» ou un tème hybride est froid. liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne...
  • Page 381 Si vous constatez que l'une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous n'êtes pas sûr de son état, faites contrôler votre véhicule par un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. AVERTISSEMENT Repère “UPPER LEVEL”...
  • Page 382 Si le système ne démarre pas même après tement dans la cellule. de multiples tentatives, contactez un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Replacez le bouchon d'aérateur et Toyota, ou tout autre réparateur de fermez-le hermétiquement.
  • Page 383 6-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT NOTE ● ■ Ne laissez pas les enfants s'approcher Lorsque vous rechargez la batterie de la batterie 12 V. 12 V Ne rechargez jamais la batterie 12 V avec ■ Où charger la batterie 12 V en toute le système hybride en marche.
  • Page 384 6-3. Entretien à faire soi-même Batterie 12 V (moteur NOTE M20A-FXS) ■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-vitre N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'anti- Emplacement gel pour moteur à la place du liquide de lave-vitre. La batterie 12 V est située dans le com- Cela peut causer l'apparition de stries sur partiment à...
  • Page 385 V si vous ignorez dans quel mode était le contact d'alimentation avant qu'elle ne se décharge. Si le système ne démarre pas même après de multiples tentatives, contactez un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 386 Pour le remplacement de la batterie 12 V, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 387 Rouge: Une charge est nécessaire. Changez les pneus ou permutez Faites contrôler le véhicule par un les roues en fonction du pro- revendeur agréé Toyota ou un répa- gramme d'entretien et de l'usure rateur agréé Toyota, ou tout autre des bandes de roulement.
  • Page 388 (carcasse Si vous avez un doute, consultez un reven- radiale, diagonale ou diagonale ceintu- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé rée). Toyota, ou tout autre réparateur de ●...
  • Page 389 éclatement. (Solu- Toyota vous recommande de procéder à leur tions possibles: P.429, 451, 440) permutation tous les 10000 km (6000 miles) Toutefois, le système peut ne pas être en...
  • Page 390 • Si d'autres roues que celles d'origine Appuyez sur pour sélec- Toyota sont utilisées. tionner “Param.véhic.” et mainte- • Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine. nez ensuite appuyé.
  • Page 391 Toyota cation sans fil. ou un réparateur agréé Toyota, ou tout ● Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison autre réparateur de confiance.
  • Page 392 Si vous utilisez un gel anti-cre- vaison, contactez dès que possible un appuyez sur revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de Appuyez sur pour sélec- confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d'un tionner “Permutation pneus”...
  • Page 393 6-3. Entretien à faire soi-même sion de gonflage de chaque pneu s'affichent un endroit sûr pendant environ 15 minutes, sur l'écran multifonctionnel. puis conduisez à nouveau le véhicule. Même s'il n'est pas possible de conduire de ● Si le véhicule est inversé pendant l'enre- façon continue à...
  • Page 394 être tionner “Réglage TPWS” puis terminée après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez un détaillant agréé appuyez sur Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Appuyez sur pour sélec- ■...
  • Page 395 6-3. Entretien à faire soi-même mouvement. ■ Avertissement de performance du sys- Sélectionnez sur l'écran multi- tème d'avertissement de pression des pneus fonctionnel puis appuyez sur ● Lorsque le réglage de la pression des pneus est effectué en utilisant la pression de gonflage actuelle des pneus, le moment Appuyez sur pour sélec-...
  • Page 396 être fonctionnel puis appuyez sur terminée après avoir effectué la procédure ci-dessus, contactez un détaillant agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou Appuyez sur pour sélec- tout autre réparateur de confiance. tionner “Param.véhic.” et mainte- nez ensuite appuyé.
  • Page 397 6-3. Entretien à faire soi-même fonctionnel. fère de celle du jeu précédent, il sera nécessaire d'effectuer la pro- cédure de réglage de la pression de gonflage des pneus du système d'avertissement de pression des pneus. Si la pression de gonflage des pneus spéci- fiée est la même, il ne sera pas nécessaire d'effectuer la procédure de réglage de la pression de gonflage des pneus.
  • Page 398 être enregistrés même après avoir effectué roues normalement. Annulez l'enre- la procédure ci-dessus, contactez un gistrement avant de changer de jeu revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de de roues. confiance. Installez le jeu de roues souhaité. ■...
  • Page 399 6-3. Entretien à faire soi-même Sélectionnez “OK” puis appuyez sur fiée est la même, il ne sera pas nécessaire d'effectuer la procédure de réglage de la pression de gonflage des pneus. Enregistrez la position de chaque Le témoin de pression des pneus clignote roue.
  • Page 400 (P.486) Si vous devez souvent regonfler un pneu, faites-le contrôler par un revendeur agréé Étiquette d'informations rela- Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. tives à la charge des pneus ■ Recommandations pour la vérification...
  • Page 401 ● Déformation de la roue et/ou dommage nibles auprès de tout revendeur agréé au pneu Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ● Risque accru de dommages au pneu ou tout autre réparateur de confiance. pendant la conduite (en raison des : La dénomination conventionnelle est...
  • Page 402 à confier l'entretien de vos pneus à un chambre à air sur une jante prévue pour revendeur agréé Toyota ou un répara- pneus tubeless. teur agréé Toyota, ou tout autre répara- Cela pourrait provoquer un accident teur de confiance, ou tout autre atelier pouvant occasionner des blessures d'entretien qualifié.
  • Page 403 6-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Déverrouillez le cache du filtre ( sortez le cache du filtre des ergots Le filtre de climatisation doit être ), et retirez le cache du filtre. changé régulièrement pour pré- server l'efficacité de la climatisa- tion.
  • Page 404 à trafic très filtre de la batterie du sys- dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au tème hybride (batterie de “Livret d’entretien Toyota” ou “Livret de traction) garantie Toyota”.) ■ En cas de baisse importante du débit Pour empêcher que l'économie de...
  • Page 405 6-3. Entretien à faire soi-même Retirez le filtre de la prise d'admis- sion d'air. Si la poussière et les obstruc- tions ne peuvent pas être com- Libérez les ergots comme indiqué plètement éliminées sur l'illustration. Si la poussière et les obstructions ne Retirez le filtre du cache.
  • Page 406 Si le message d'avertissement ne les 5 ergots. disparaît pas après avoir roulé pendant environ 20 minutes, faites contrôler le véhi- cule par un revendeur agréé Toyota ou un ■ L'entretien périodique de la prise réparateur agréé Toyota, ou tout autre d'admission d'air est nécessaire...
  • Page 407 Si le filtre est endommagé, faites-le remplacer par un filtre neuf chez un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance. ● Assurez-vous de réinstaller le filtre et le cache à leur emplacement d'origine après le nettoyage.
  • Page 408 Vous pouvez acheter ces piles chez un la pile. revendeur agréé Toyota ou un réparateur Insérez une pile neuve, borne “+” orientée agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, dans une boutique d'électromé- nager ou un magasin photo. ●...
  • Page 409 Si le couvercle ne peut pas être ferme- ment fermé, cessez d'utiliser la clé élec- tronique et rangez la clé à un endroit que les enfants ne peuvent pas atteindre, puis contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 410 6-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplace- ment des fusibles Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez si néces- saire. Sous le tableau de bord côté passa- ...
  • Page 411 6-3. Entretien à faire soi-même Type A  Retirez le fusible à l'aide de l'extrac- teur. Fusible normal Seuls les fusibles de type A peuvent Fusible grillé être retirés à l'aide de l'extracteur. Type B  Moteur 2ZR-FXE  Fusible normal Moteur M20A-FXS ...
  • Page 412 électrique dès que possible ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites par un revendeur agréé Toyota ou un contrôler le véhicule par un revendeur réparateur agréé Toyota, ou tout autre agréé Toyota ou un réparateur agréé...
  • Page 413 LED. Si une LED vient à griller, amenez votre véhicule chez un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance Éclairages de jour/feux de position...
  • Page 414 Une accumulation temporaire de condensa- tion à l'intérieur de l'optique d'un phare n'indique pas d'anomalie. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de Lors de l'installation, effectuez les confiance pour plus d'informations concer- étapes énumérées dans l'ordre nant les situations suivantes: inverse.
  • Page 415 6-3. Entretien à faire soi-même Lors de l'installation, effectuez les Lors de l'installation, effectuez les étapes énumérées dans l'ordre étapes énumérées dans l'ordre inverse. inverse. ■ Clignotants arrière Installez l'éclairage. Ouvrez le hayon. Alignez les 2 guides, puis poussez l'éclai- rage vers l’avant du véhicule pour l'installer.
  • Page 416 6-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l'ampoule dans AVERTISSEMENT le sens inverse des aiguilles d'une ■ Afin d'éviter toute blessure montre et retirez-la. Avant d'effectuer la procédure de rempla- cement d'une ampoule, assurez-vous de mettre le contact d'alimentation sur arrêt. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures dues à...
  • Page 417 En cas de problème 7-1. Informations à connaître Feux de détresse....Si vous devez arrêter votre véhi- cule en urgence....Si le véhicule est submergé ou si l'eau sur la route monte..7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule doit être remor- qué...
  • Page 418 7-1. Informations à connaître 7-1.Informations à connaître Feux de détresse Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Les feux de détresse servent à Dans les seuls cas d'urgence, par prévenir les autres conducteurs exemple s'il est impossible d'arrê- lorsque le véhicule doit être arrêté ter le véhicule normalement, vous sur la route à...
  • Page 419 7-1. Informations à connaître secondes de suite, ou appuyez briè- Si le véhicule est sub- vement au moins 3 fois de suite. mergé ou si l'eau sur la route monte Ce véhicule n'est pas conçu pour pouvoir rouler sur des routes for- tement inondées.
  • Page 420 Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec un marteau de secours Sur ce véhicule, les vitres sont en verre trempé. : Contactez votre concessionnaire Toyota ou un fabricant d'accessoires du marché des pièces de rechange pour plus d'infor- mations concernant le marteau de secours.
  • Page 421 Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de transmission. Contactez un revendeur agréé Toyota Utilisez un chariot de remorquage sous ou un réparateur agréé Toyota, ou tout les roues arrière. autre réparateur de confiance, ou une Par l'arrière société...
  • Page 422 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Modèles AWD  AVERTISSEMENT Assurez-vous de transporter le véhicule Respectez les précautions suivantes. avec les quatre roues ne touchant plus le Le non-respect de ces précautions peut sol. Si le véhicule est remorqué avec les occasionner des blessures graves, voire pneus en contact avec le sol, la transmis- mortelles.
  • Page 423 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence transmission, les essieux, la direction et NOTE les freins du véhicule doivent être en ■ Remorquage avec une dépanneuse à bon état. palan Ne remorquez pas avec une dépanneuse Procédure de remorquage de à...
  • Page 424 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Serrez fermement l’anneau de ■ Pendant le remorquage remorquage à l’aide d’une clé à ● Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages écrou de roue ou d’une barre en brusques, etc.
  • Page 425  Perte d'efficacité des freins, sensa- probablement besoin d'un réglage tion de pédale spongieuse ou tou- ou d'une réparation. Contactez un chant presque le plancher revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Symptômes visibles ...
  • Page 426 Toutefois, si cela continue à se produire, faites contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 427 Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhicule  Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac- tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. : Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
  • Page 428  Le système de gestion électronique du moteur; ou  Le système de commande électronique de l'accélérateur  Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac- tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ■...
  • Page 429 Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS (direc- tion assistée électrique)  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- (Rouge/jaune) rateur de confiance. Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant ■...
  • Page 430 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité ...
  • Page 431 (aucun signal sonore ne retentit): Dysfonctionnement du système d'avertissement de pression des pneus  Faites contrôler le système par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsque le témoin s'allume (un signal sonore retentit): Pression de gonflage de pneu basse en raison de causes naturelles ...
  • Page 432 Indique qu'un dysfonctionnement s'est produit dans le système PCS (sys- tème de sécurité de pré-collision).  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit: Le système PCS (système de sécurité...
  • Page 433 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Témoin de régulateur de vitesse à radar dynamique (avertisseur sonore) Témoin d'avertis- Détails/Actions sement Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le régulateur de vitesse à radar dynamique.  Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (Orange) (P.435) ■...
  • Page 434  Le système TRC; ou  Le système d'aide au démarrage en côte  Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance. ■ Témoin de frein de stationnement Témoin d'avertis-...
  • Page 435 Toyota ou un réparateur agréé Toyota, variation de pression liée à la température. ou tout autre réparateur de confiance dès Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pres- que possible.
  • Page 436 Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le revendeur agréé Toyota ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre réparateur de confiance. ●...
  • Page 437 être chargée lorsque le levier de vitesses est sur N, dépla- contactez un revendeur agréé cez le levier de vitesses sur P lorsque le véhi- Toyota ou un réparateur agréé cule est à l'arrêt. Toyota, ou tout réparateur de ■...
  • Page 438 ● LDA (alerte de sortie de voie) Faites contrôler immédiatement le véhicule ● AHB (feux de route automatiques) par tout revendeur agréé Toyota ou tout répa- ● Régulateur de vitesse actif rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
  • Page 439 AHB (feux de route automatiques) • Vérifiez la tension de la batterie 12 V ● Régulateur de vitesse actif • Vérifiez si les capteurs du système Toyota Safety System sont couverts de corps ● Limiteur de vitesse (sur modèles équipés) étrangers.
  • Page 440 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ● vantes. PCS (système de sécurité de pré-collision) ● • Si la caméra avant est chaude, par LDA (alerte de sortie de voie) exemple après que le véhicule a été sta- ● LTA (aide au suivi de voie) tionné...
  • Page 441 (batterie de traction) ne sont pas sales, (sur modèles équipés) faites immédiatement contrôler votre véhi- Nettoyez la caméra arrière de toute saleté et cule par un revendeur agréé Toyota ou un de tous les corps étrangers réparateur agréé Toyota, ou tout autre ■...
  • Page 442 • Pour éviter toute fuite de gel un revendeur agréé Toyota ou un anti-crevaison, déplacez le véhicule réparateur agréé Toyota, ou tout jusqu'à ce que la zone de crevaison, réparateur de confiance.
  • Page 443 être réparé avec le kit de réparation anti-cre- bande de roulement d'un même pneu vaison de secours. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ● Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à ou tout réparateur de confiance.
  • Page 444 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Anneau de remorquage Manivelle de cric Kit de réparation anti-crevaison de secours *1, 2 Cric : Sur modèles équipés : Utilisation du cric (P.452) Modèles AWD  Manivelle de cric Clé à écrou de roue *1, 2 Cric Anneau de remorquage...
  • Page 445 été utilisés et doivent être remplacés, contactez un détaillant agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● Le compresseur peut être utilisé de façon répétée.
  • Page 446 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence laisser une tache définitive. Essuyez Retrait du kit de réparation immédiatement tout écoulement de gel anti-crevaison de secours anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide. ● Pendant l'utilisation du kit de réparation, un Soulevez le tapis de plancher. puissant bruit de fonctionnement est pro- duit.
  • Page 447 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence compresseur et ne soient plus visibles. Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé. Déployez le flexible. Enlevez le dégonfleur du flexible. Vous aurez encore besoin du dégonfleur. Par conséquent, gardez-le en lieu sûr. Raccordez le flexible à...
  • Page 448 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence presseur est sur arrêt. côté conducteur, comme indiqué. (P.486) Branchez la fiche d'alimentation sur Démarrez le système hybride. la prise d'alimentation. (P.348) (P.167) Pour injecter le gel anti-crevaison et gonfler le pneu, mettez la com- mande du compresseur en position de marche.
  • Page 449 être réparé. Désactivez la commande du compresseur et contactez un revendeur pression d'air spécifiée. agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Si la pression de gonflage du pneu excède la pression spécifiée, dégonflez le pneu jusqu'à...
  • Page 450 à moins de 80 km/h Toyota, ou tout réparateur de (50 mph) jusqu'à un revendeur confiance. agréé Toyota ou un réparateur Si la pression de gonflage des agréé Toyota proche, ou tout autre pneus est supérieure ou égale à réparateur de confiance se trouvant...
  • Page 451 Ne continuez pas à rouler avec un pneu pneu, veillez à bien préciser au revendeur crevé. agréé Toyota ou au réparateur agréé Toyota, Conduire même une courte distance avec ou à tout autre réparateur de confiance que un pneu crevé peut endommager le pneu le gel anti-crevaison a été...
  • Page 452 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence • Pression de gonflage des pneus. Si la AVERTISSEMENT pression de gonflage du pneu est infé- ● Tenez-vous à distance du pneu lors de rieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm la réparation, car il y a un risque d'écla- ou bar, 19 psi), il est probable que le tement.
  • Page 453 Toyota ou un réparateur ger le pneu et la roue de manière agréé Toyota, ou tout autre réparateur de irréparable, ce qui peut provoquer un acci- confiance, ou tout autre atelier d'entretien dent.
  • Page 454 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage Manivelle de cric ● Placez le cric correctement à son point de levage. Clé à écrou de roue Cric Anneau de remorquage Roue de secours AVERTISSEMENT ■...
  • Page 455 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Retirez le plateau à outils. AVERTISSEMENT ● Levez le véhicule à la hauteur juste suf- fisante pour changer la roue, pas plus haut. ● Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule. ●...
  • Page 456 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence partie évidée du cric soit en contact Position des cales de avec le centre du point de levage. Pneu crevé roue Derrière la roue Côté avant gauche arrière droite Derrière la roue Côté avant droit arrière gauche Devant la roue avant Côté...
  • Page 457 écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota AVERTISSEMENT ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ■ Remplacement d'un pneu crevé ●...
  • Page 458 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence perte de la roue. avec le chanfrein du voile de la jante Installez le pneu et serrez chaque Reposez le véhicule au sol. écrou de roue à la main, approxima- tivement du même nombre de tours. Lors du remplacement d'une jante en acier par une jante en acier (y compris une roue de secours compacte), serrez les écrous de...
  • Page 459 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence pneu. Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en cas d'urgence. ● Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte. (P.486) ■ Lorsque le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule par rap-...
  • Page 460 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Certification du cric...
  • Page 461 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence...
  • Page 462 • LDA (alerte de sortie de voie) avoir un effet négatif sur le comportement du véhicule. • Système d'avertissement de pression des pneus • Capteur d'aide au stationnement Toyota (sur modèles équipés) • BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés)
  • Page 463 Toyota ou varient en fonction de la situation. un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance car la valve à Vérifiez les points suivants et met- émetteur de surveillance de la pression de tez en application la procédure...
  • Page 464 Faites contrôler le véhicule par un revendeur l'avertisseur sonore ne fonc- agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, tionne pas. ou tout autre réparateur de confiance. Le problème peut venir d'une des : Le mode ACC peut être activé/désactivé...
  • Page 465 ● Assurez-vous que le système d'accès et Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou de démarrage mains libres n'a pas été tout autre réparateur de confiance, avec désactivé dans un réglage personnalisé. Si toutes les clés électroniques restantes...
  • Page 466 Ouvre les vitres (tournez et maintenez la position) : Ce réglage doit être personnalisé chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Appuyez fermement sur la pédale de frein et vérifiez que s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
  • Page 467 Si la batterie 12 V est démarre toujours pas, contactez un déchargée revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara- Vous pouvez procéder comme suit teur de confiance. pour démarrer le système hybride si la batterie 12 V est déchargée.
  • Page 468 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Moteur M20A-FXS: Ouvrez le capot Redémarrage du système (P.370) et le couvercle de la boîte hybride à fusibles. Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un survol- teur) et un second véhicule équipé...
  • Page 469 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Moteur 2ZR-FXE  Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule) Borne positive (+) de la batterie (second véhicule) Borne négative (-) de la batterie (second véhicule) Point métallique fixe non peint solide, éloigné de la batterie auxiliaire et de toute autre pièce mobile, comme indiqué...
  • Page 470 Lorsque la batterie 12 V est déchargée, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un répa- Assurez-vous que le témoin rateur agréé Toyota, ou tout autre répara- “READY” s'allume. Si le témoin ne teur de confiance.
  • Page 471 V peut se décharger et le système hybride Orifice d'échappement risque de ne pas pouvoir démarrer. Flexible d'échappement ● Pour plus de détails, consultez un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Orifice du véhicule Toyota, ou tout autre réparateur de...
  • Page 472 Pour plus de détails, consultez un reven- ● Si vous avez à intervenir sur la batterie deur agréé Toyota ou un réparateur agréé 12 V, portez toujours des lunettes de Toyota, ou tout autre réparateur de protection et prenez soin d'éviter tout confiance.
  • Page 473 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule sur- AVERTISSEMENT chauffe ● Moteur M20A-FXS: Après remplace- ment, fixez solidement le flexible d'échappement et le bouchon d'orifice Les signes suivants peuvent indi- d'échappement à l'orifice d'échappe- quer une surchauffe de votre véhi- ment de la batterie 12 V remplacée.
  • Page 474 Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- revendeur agréé Toyota ou un réparateur dissement, vous pouvez utiliser de l'eau agréé Toyota, ou tout autre réparateur de comme mesure d'urgence. confiance. Moteur M20A-FXS ...
  • Page 475 Faites contrôler le véhicule par le dissement fuit, contactez immédiatement un revendeur agréé Toyota ou le répa- revendeur agréé Toyota ou un réparateur rateur agréé Toyota le plus proche, agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ou tout autre réparateur de Moteur M20A-FXS confiance.
  • Page 476 Si de l'eau a été ajoutée en urgence, faites baissé et le véhicule peut être contrôler le véhicule par un revendeur agréé conduit normalement. Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès que Toutefois, si le message apparaît à nouveau possible.
  • Page 477 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Pour éviter d'endommager le sys- AVERTISSEMENT tème de refroidissement ■ Lorsque vous inspectez sous le Respectez les précautions suivantes: capot de votre véhicule ● Évitez de contaminer le liquide de refroi- Respectez les précautions suivantes. Le dissement avec des corps étrangers non-respect de ces précautions peut occa- (tels que du sable ou de la poussière...
  • Page 478 7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le véhicule est bloqué AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous tentez de dégager un Procédez comme suit si votre véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhi- véhicule est embourbé, ensablé cule par une succession de marches avant ou enneigé...
  • Page 479 Spécifications du véhicule 8-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) ..... Informations relatives au carburant ..........8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ... 8-3. Initialisation Systèmes à initialiser.....
  • Page 480 8-1. Spécifications 8-1.Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) Dimensions Longueur totale 4460 mm (175,6 in.) Largeur totale 1825 mm (71,9 in.) 1620 mm (63,8 in.) Hauteur totale Empattement 2640 mm (103,9 in.) 1550 mm (61,0 in.) Avant 1570 mm (61,8 in.) 1560 mm (61,4 in.) Bande de roulement 1550 mm (61,0 in.)
  • Page 481 Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de votre véhi- cule. C'est le numéro d'identification de base de votre Toyota. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre véhicule. Ce numéro est gravé sous le siège Moteur M20A-FXS ...
  • Page 482 8-1. Spécifications Moteur Modèle 2ZR-FXE, M20A-FXS Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence Moteur 2ZR-FXE  80,5  88,3 mm (3,17  3,48 in.) Alésage et course Moteur M20A-FXS  80,5  97,6 mm (3,17  3,84 in.) Moteur 2ZR-FXE ...
  • Page 483 8-1. Spécifications Moteur électrique (moteur de traction) Type Moteur synchrone à aimant permanent Moteur 2ZR-FXE  70 kW Avant Moteur M20A-FXS  Puissance maximale 83 kW 30 kW Arrière Moteur 2ZR-FXE  185 N•m (18,9 kgf•m, 136,4 ft•lbf) Avant Moteur M20A-FXS ...
  • Page 484 Le plein en huile SAE 0W-16 de votre supérieure de remplissage (P.376). véhicule Toyota est effectué au cours Chauffez le moteur puis éteignez le sys- de la fabrication et cette huile constitue le meilleur choix pour votre véhicule car...
  • Page 485 1,6 L (1,7 qt., 1,4 Imp. qt.) Utilisez l'un des produits suivants:  “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse- ment Toyota super longue durée»  Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à Type de liquide de refroidisse- base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines,...
  • Page 486 8-1. Spécifications Système d’allumage (bougie) Moteur 2ZR-FXE  DENSO FC16HR-CY9 Marque Moteur M20A-FXS  DENSO FC16HR-Q8 Moteur 2ZR-FXE  0,9 mm (0,035 in.) Écartement Moteur M20A-FXS  0,8 mm (0,031 in.) NOTE ■ Bougies à électrode en iridium Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l'écartement des bou- gies.
  • Page 487 Type de liquide boîte-pont électrique Toyota d'origine type TE» : La capacité en liquide est une quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. NOTE ■...
  • Page 488 8-1. Spécifications kgf, 67,4 lbf), lorsque le système hybride fonctionne. Direction Jeu libre Moins de 30 mm (1,2 in.) Pneus et roues Pneus de 17 pouces  Taille des pneus 215/60R17 96H Pneu avant  Pression de gonflage des 230 kPa (2,3 kgf/cm ou bar, 33 psi) pneus Pneu arrière...
  • Page 489 8-1. Spécifications ■ Lorsque vous tractez une caravane/remorque Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman- dée, et conduisez à une vitesse inférieure à 100 km/h (62 mph). Ampoules Ampoules Type Clignotants avant (type à...
  • Page 490 En cas de cliquetis du moteur l'essence sans plomb conforme à ● Consultez un revendeur agréé Toyota ou la norme européenne EN228. un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- rateur de confiance. Sélectionnez un supercarburant ● Il est possible qu'à l'accélération ou en sans plomb avec un indice montée vous remarquiez parfois de légers...
  • Page 491 L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de carbu- rant du véhicule. En cas de doute, adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. ● Sauf zone EU: N'utilisez pas de carbu- rant au bioéthanol commercialisé...
  • Page 492 Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person- nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails. Réglages pouvant être modifiés via l'écran du système audio...
  • Page 493 8-2. Personnalisation Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments Réglages pouvant être modifiés par un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance Définition des symboles: O = Disponible,  = Indisponible ■...
  • Page 494 8-2. Personnalisation Réglage par Réglage personnalisé Fonction défaut Moyenne totale Moyenne du trajet (Consommation (Consommation de car-   Économie de carburant de carburant burant moyenne [après moyenne [après la le démarrage]) remise à zéro])   Guide d'accélération Éco Marche Arrêt Vitesse moyenne du...
  • Page 495 8-2. Personnalisation : Quand l'affichage à 2 cadrans est sélectionné Fonction de rappel de siège arrière (P.117) ■ Réglage par Fonction Réglage personnalisé défaut Fonction de rappel de siège   Marche Arrêt arrière ■ Verrouillage des portes (P.115, 119, 463) Réglage par Fonction Réglage personnalisé...
  • Page 496 8-2. Personnalisation Réglage par Fonction Réglage personnalisé défaut Temps écoulé avant l'activa- 60 secondes tion de la fonction de verrouil- lage automatique de porte si   30 secondes 120 secondes une porte n'est pas ouverte après avoir été déverrouillée Avertisseur sonore de porte ...
  • Page 497 8-2. Personnalisation Hayon à commande électrique (P.119) ■ Réglage par Fonction Réglage personnalisé défaut Actionnement du hayon à   Marche Arrêt commande électrique 1 à 5 Position d'ouverture et d'arrêt  Arrêt à la position sou- automatique du hayon haitée (hauteur) Niveau 1 Volume du signal sonore de...
  • Page 498 8-2. Personnalisation ■ Contact d'alimentation (P.167) Fonction Réglage personnalisé Personnalisation de l'ACC  Activé/Désactivé Activation/désactivation du mode ACC ■ Système de commande automatique des éclairages (P.182) Réglage par Fonction Réglage personnalisé défaut Sensibilité du capteur de lumi-  Standard -40 à 40% nosité...
  • Page 499 8-2. Personnalisation RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (P.224) ■ Fonction Réglage personnalisé RSA (reconnaissance des   Activée, Désactivée panneaux de signalisation) Méthode de notification de   Aucune, Visuelle, Visuelle et Sonore vitesse excessive   Autre méthode de notification Aucune, Visuelle, Visuelle et Sonore Niveau de notification de 10 km/h (5 mph), 5 km/h (3 mph), 2 km/h (1...
  • Page 500 Fonction RCTA (alerte de trafic   Activée, Désactivée transversal arrière)   Level1, Level2, Level3 Volume du signal sonore : Sur modèles équipés : Le volume du son est lié au capteur d'aide au stationnement Toyota et au RCTA...
  • Page 501 8-2. Personnalisation RCD (détection de la caméra arrière) (P.265) ■ Fonction Réglage personnalisé RCD (détection de la caméra   Activée, Désactivée arrière) : Sur modèles équipés ■ Assistant de sortie du véhicule (P.309) Fonction Réglage personnalisé   Assistant de sortie du véhicule Activée, Désactivée ...
  • Page 502 8-2. Personnalisation ■ Éclairage (P.339) Réglage par Fonction Réglage personnalisé défaut Arrêt Temps écoulé avant que les éclairages intérieurs ne s'étei-  15 secondes 7,5 secondes gnent 30 secondes Fonctionnement après désacti-   vation du contact d'alimenta- Marche Arrêt tion Fonctionnement lorsque les ...
  • Page 503 8-3. Initialisation 8-3.Initialisation Systèmes à initialiser Après tout rebranchement de la batterie 12 V ou entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner norma- lement: Liste d’éléments à initialiser Élément Quand réinitialiser Référence Hayon à commande •...
  • Page 504 8-3. Initialisation...
  • Page 505 Index Que faire si... (Résolution des pro- blèmes) ....... Index alphabétique ....
  • Page 506 Si vous suspectez un problème réalisées par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Le système hybride ne démarre Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. (P.463)  Si vous perdez vos clés électro-  Avez-vous appuyé sur le contact niques, le risque de vol du véhicule...
  • Page 507 Que faire si... (Résolution des problèmes) (P.465)  Le témoin de frein de stationnement s'allume Le levier de vitesses ne peut pas Le frein de stationnement est-il relâché? être déplacé de P, même si vous (P.176) appuyez sur la pédale de frein En fonction de la situation, d'autres ...
  • Page 508 Que faire si... (Résolution des problèmes)  Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'aver- tissement s'affiche, reportez-vous à P.424, 435. Lorsqu'un problème s'est pro- duit En cas de crevaison  Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et répa- rez temporairement le pneu crevé...
  • Page 509 ..........38 Advanced Park ........282 Précautions relatives aux airbags laté- Affichage raux ..........38 Capteur d'aide au stationnement Toyota Précautions relatives aux airbags laté- ............250 raux et rideaux ......... 38 Contrôle de l'énergie ......106 Précautions relatives aux airbags pour Écran multifonctionnel ......98...
  • Page 510 ABS ...........426 Boîte à gants ........343 Airbags ..........426 Bougie........... 484 Avertissement d'approche....233 BSM (surveillance de l'angle mort) ..245 Capteur d'aide au stationnement Toyota ..........256, 429 Ceinture de sécurité ......428 Cache-bagages ........346 Contrôle conduite-démarrage ...427 Capot Direction assistée électrique .....427 Ouvert ..........
  • Page 511 Index alphabétique Carburant Avertisseur sonore ......130 Contenance........480 Clé électronique........ 112 Informations ........488 Clé mécanique........112 Jauge de carburant ......92 Contact d'alimentation ...... 167 Réapprovisionnement en carburant ..194 Fonction d'économie de la pile ..130 Témoin d'avertissement ....427 Plaque du numéro de clé....112 Type ..........480 Remplacement de la pile ....
  • Page 512 Commandes d'éclairage ....182 manuelle des airbags......43 Contact d'alimentation ...... 167 Commande de capteur d'aide au station- Contacteur de démarrage....167 nement Toyota ........250 Composants haute tension....74 Commande de désembuage de la lunette Compte-tours ......... 92 arrière et des rétroviseurs extérieurs Compteur de vitesse......
  • Page 513 Index alphabétique Contact du moteur (contact d'alimenta- Direction assistée (système de direction tion) .............167 assistée électrique) ......316 Si vous devez arrêter votre véhicule en Témoin d'avertissement....427 urgence...........416 Direction assistée électrique (EPS)..316 Contacteur de démarrage (contact d'ali- Témoin d'avertissement....427 mentation) ..........167 Données d'entretien de l'huile moteur376 Changement de mode du contact d'ali-...
  • Page 514 Index alphabétique Économie de carburant .......101 Économie moyenne de carburant..101 Feu antibrouillard arrière Écran multifonctionnel Commande ........188 Affichage des informations du système Remplacement des ampoules ..411 d'aide à la conduite....99, 103 Feu de recul Affichage lié au système audio..103 Remplacement des ampoules ..
  • Page 515 Index alphabétique Fonction de protection anti-pincement Hayon à commande électrique ..124 Identification Lève-vitres électriques ......145 Moteur..........479 Pare-soleil électronique.....356 Véhicule ..........479 Fonction de suggestion.......105 Initialisation Fonction RCTA........261 Données d'entretien de l'huile moteur376 Fonctions personnalisables....490 Lève-vitres électriques ...... 145 Frein Systèmes à...
  • Page 516 Index alphabétique Lève-vitres électriques Miroirs Asservissement des lève-vitres au ver- Miroirs de courtoisie......357 rouillage des portes ......146 Miroirs de courtoisie......357 Commande de verrouillage des vitres147 Mode de conduite EV......171 Fonction de protection anti-pincement Module de commande de puissance ... 74 ............145 Molette du correcteur manuel d'assiette Fonctionnement ........145...
  • Page 517 Index alphabétique Poignées de maintien ......358 Port de charge USB ......348 Pare-soleil ..........357 Porte Pare-soleil de toit électronique ...355 Avertisseur sonore de porte ouverte116, Pare-soleil électronique Fonction de protection anti-pincement Système à double verrouillage ... 81 ............356 Porte-bouteilles........343 Fonctionnement ........355 Porte-cartes ..........
  • Page 518 Index alphabétique Réapprovisionnement en carburant Roue de secours ........451 Contenance........480 Emplacement de stockage ....452 Ouverture du bouchon du réservoir à car- Pression de gonflage ......486 burant..........194 Roues ............ 399 Types de carburant ......480 Remplacement........399 Reconnaissance des panneaux de signa- Taille..........
  • Page 519 Index alphabétique Réglage........135, 136 Enregistrement des codes d'identification Sièges chauffants......337 ............394 Sièges arrière........136 Fonction ..........387 Appuie-têtes ........138 Installation des valves à émetteur de sur- Réglage..........136 veillance de la pression de gonflage Sièges avant des pneus........389 Appuie-têtes ........138 Réglage de la pression des pneus ...
  • Page 520 ABS ...........426 signalisation) ........224 Direction assistée électrique .....427 Système d'aide à l'arrêt d'urgence..242 Niveau de carburant insuffisant..427 Toyota Teammate Advanced Park ..282 Pression des pneus......429 Transmission Pression d'huile moteur basse ..425 Commande de sélection du mode de SRS...........426...
  • Page 521 · Système audio Si votre véhicule doit être remorqué .419 · Moniteur d'assistance au stationne- Si votre véhicule est bloqué ....476 ment de Toyota Si votre véhicule surchauffe ....471 · Moniteur de vue panoramique Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence...........416...
  • Page 522 Certifications Système d'accès et de démarrage mains libres ...
  • Page 574 eCall ...
  • Page 589 Capteur radar à ondes millimétriques ...
  • Page 598 BSM (surveillance de l'angle mort) ...
  • Page 612 Chargeur sans fil ...
  • Page 620 Système d'avertissement de pression des pneus ...
  • Page 630 (référence) P.480 Type de carburant P.488 Pression de gonflage P.486 des pneus à froid Contenance en huile moteur (vidange et rem- P.481 plissage  référence) Huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota Type d'huile moteur P.481 d’origine» ou équivalent...