Table des Matières

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toyota COROLLA HATCHBACK 2021

  • Page 3 Index illustré Recherche par illustration Assurez-vous de lire ces sections Pour la sûreté et (Rubriques principales : siège pour enfant, système de la sécurité dissuasion de vol) Informations et Lecture des informations relatives à la conduite témoins concernant (Rubriques principales : compteurs, écrans l’état du véhicule multifonctions) Ouverture et fermeture des portières et des glaces,...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Pour votre information ..... Affichage tête haute ... Lecture de ce manuel ....13 Informations relatives à la Comment rechercher .....15 consommation de carburant ......... Index illustré ........16 Pour la sûreté et Avant de prendre le volant la sécurité 1-1.
  • Page 5 à carburant ....Écran tactile ....... 4-5. Utilisation des systèmes Écran d'accueil....d'aide à la conduite Saisie de lettres et de Toyota Safety Sense 2.0 ..chiffres/fonctionnement de PCS (système de sécurité de l'écran de liste ....pré-collision)..... Réglage de l'écran .....
  • Page 6 ........5-17. Fonctionnement des services 5-11. Fonctionnement du système connectés de commande vocale Toyota Apps ....... Système de commande vocale 5-18. Paramètres de Toyota Apps ......... Configuration...... Liste des commandes ..5-12. Utilisation du Mobile Assistant Équipements intérieurs (assistant mobile) Mobile Assistant (assistant mobile) ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES 6-2. Utilisation des éclairages inté- En cas de problème rieurs Liste des éclairages intérieurs ......... 8-1. Informations à connaître 6-3. Utilisation des rangements Feux de détresse ....Liste des rangements..Si vous devez arrêter votre véhi- Équipements du compartiment à cule en urgence ....
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Spécifications du véhicule 9-1. Spécifications Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) ..Informations relatives au carbu- rant........Informations relatives aux pneus ......... 9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ......... 9-3. Initialisation Systèmes à initialiser ..Index Que faire si... (Résolution des problèmes) .......
  • Page 9: Pour Votre Information

    Veuillez noter que le présent détachées et accessoires qui ne manuel concerne tous les sont pas d'origine Toyota. Nous modèles et présente tous les vous rappelons que Toyota ne équipements, y compris option- garantit pas ces produits et que nels.
  • Page 10 • État du frein d'un organisme public • Vitesse du véhicule • Pour l'utilisation par Toyota dans • État de fonctionnement des un procès systèmes d'aide à la conduite • À des fins de recherche lorsque...
  • Page 11 • La manière dont divers sys- tèmes de votre véhicule fonc- ment) tionnaient; Si votre Toyota est équipée de • Si les ceintures de sécurité Safety Connect et si vous êtes conducteur et passager abonné à ces services, veuillez étaient attachées ou non;...
  • Page 12: Mise Au Rebut De Votre Toyota

    REMARQUE: Les données ne d'un organisme public sont enregistrées par l'EDR du • Pour l'utilisation par Toyota dans véhicule que dans les seuls cas un procès où survient une situation inhabi- Cependant, si nécessaire, Toyota tuelle d'accident;...
  • Page 13: Matériau Composé De Perchlorate

    Matériau composé de AVERTISSEMENT perchlorate ■ Précautions générales de conduite Cela peut impliquer une mani- Conduite sous l'emprise de pulation particulière, consultez l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez le site www.dtsc.ca.gov/ jamais votre véhicule lorsque hazardouswaste/perchlorate. vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de Votre véhicule comprend des médicaments altérant vos capaci-...
  • Page 14 AVERTISSEMENT ■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhi- cule et ne leur confiez jamais la clé. Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe éga- lement que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou d'autres équipements du véhi-...
  • Page 15: Lecture De Ce Manuel

    Lecture de ce manuel Symboles dans les illus- trations Explique les symboles utili- sés dans le présent manuel. Symboles dans le présent manuel Symboles Significations AVERTISSEMENT: Explique quelque Symboles Significations chose qui, en cas de Indique l'action non-respect, peut (appuyer, tourner, provoquer des bles- etc.) à...
  • Page 16 Symboles Significations Renseigne sur le composant ou la position qui fait l'objet de l'explica- tion. Signifie Ne ... pas, Ne faites pas ceci, ou Évitez que ceci ne se produise.
  • Page 17: Comment Rechercher

    ■ Comment rechercher Recherche par titre  Table des matières: P.2 ■ Recherche par nom  Index alphabétique: P.622 ■ Recherche par position d'installation  Index illustré: P.16 ■ Recherche par symptôme ou son  Que faire si... (Résolution des problèmes): P.618...
  • Page 18: Index Illustré

    Index illustré Index illustré ■Extérieur Portes latérales ..............P.113 Verrouillage/déverrouillage ..........P.113 Ouverture/fermeture des vitres latérales......P.139 Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique ..P.569 Messages d'avertissement........... P.116 Hayon .................. P.118 Verrouillage/déverrouillage ..........P.119 Messages d'avertissement........... P.120 Rétroviseurs extérieurs ............. P.137 Réglage de l'angle du rétroviseur ........
  • Page 19 Index illustré Trappe à carburant............. P.191 Méthode de réapprovisionnement en carburant ....P.192 Type de carburant/contenance du réservoir de carburant ... P.583 Pneus .................. P.495 Taille/pression de gonflage de pneu ........P.588 Pneus hiver/chaînes à neige..........P.283 Vérification/permutation/système d'avertissement de pression des pneus ...................
  • Page 20 Index illustré ■Tableau de bord Contact du moteur ............. P.159 Démarrage du moteur/changement des modes ....P.159 Arrêt d'urgence du moteur ........... P.523 Lorsque le moteur ne démarre pas ........P.566 Messages d'avertissement........... P.544 Levier de vitesses ............P.165, 170 Changement de la position de changement de vitesseP.165, 170 Précautions pour le remorquage..........
  • Page 21 Index illustré Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche...... P.544 Levier de clignotants ............P.172 Commande de phares ............P.180 Phares/feux de stationnement/feux arrière/feux de gabarit/ éclairages de jour..............P.180 Feux antibrouillards ............P.186 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-briseP.187 Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de lunette arrière P.189 Utilisation ..............
  • Page 22 Index illustré ■Commandes Molette de commande d'éclairage du tableau de bordP.85, 91 Commande de feux de route automatiques ....P.183 Commande de volant chauffant ........P.448 Commande de dégivrage des essuie-glaces de pare-brise P.446 Commande de rétroviseur extérieur ........ P.137 Commandes de verrouillage des portes......
  • Page 23 Index illustré Commandes de réglage des instruments......P.95 Palettes de changement de vitesses ......P.167 Commande de distance entre véhicules ....P.236, 247 Commandes de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses P.229 Régulateur de vitesse actif ..........
  • Page 24 Index illustré Précautions pour la période hivernale ......... P.284 Commande VSC OFF ............P.278 Commande du mode sport ..........P.276 Commande “iMT” (transmission manuelle intelligente) P.171 : Sur modèles équipés : Véhicules avec transmission à variation continue : Véhicules équipés d'une transmission manuelle...
  • Page 25 Index illustré ■Intérieur Coussins gonflables SRS ........... P.34 Tapis de sol................P.26 Sièges avant ............... P.129 Appuie-têtes ............... P.132 Ceintures de sécurité ............P.29 Rangement de console............P.454 Boutons de verrouillage intérieurs ........P.116 Porte-gobelets ..............P.453 Sièges arrière ..............P.131...
  • Page 26 Index illustré ■Plafond Rétroviseur intérieur............P.136 Pare-soleil ................P.466 Miroirs de courtoisie............P.466 Éclairages de courtoisie............ P.466 Éclairages intérieurs/éclairages individuels ....P.450 Bouton “SOS” ..............P.66 Poignées de maintien ............P.467 : Sur modèles équipés...
  • Page 27: Pour La Sûreté Et La Sécurité

    Pour la sûreté et la sécurité 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Avant de prendre le volant ........26 Pour une conduite en toute sécurité......27 Ceintures de sécurité ..Coussins gonflables SRS ........34 Système de classification de l'occupant du siège passa- ger avant ......45 Précautions concernant les...
  • Page 28: Avant De Prendre Le Volant

    Tournez le bouton supérieur ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sont des de chaque crochet de fixation tapis de sol Toyota d'origine. ● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
  • Page 29: Pour Une Conduite En Toute Sécurité

    1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Pour une conduite en AVERTISSEMENT toute sécurité ● N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres. Pour une conduite en toute ● Ne placez pas le tapis de sol sécurité, ajustez le siège et avec sa face inférieure tournée les rétroviseurs à...
  • Page 30: Utilisation Correcte Des Ceintures De Sécurité

    1-1. Pour une utilisation en toute sécurité (P.129) ● Lors de la conduite sur de lon- gues distances, prenez des Attachez correctement votre pauses régulières avant que ceinture de sécurité. (P.29) vous ne commenciez à ressen- tir la fatigue. AVERTISSEMENT De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous êtes pris de ■...
  • Page 31: Ceintures De Sécurité

    évitant que la cein- ● Toyota recommande que les ture ne soit en contact avec la enfants soient assis sur les zone arrondie du ventre. sièges arrière et qu'ils portent Si la ceinture de sécurité...
  • Page 32 à l'enfant, jusqu'à tuer les réparations nécessaires ce que l'enfant soit suffisamment par votre concessionnaire grand pour pouvoir porter norma- Toyota. Une manipulation inap- lement la ceinture de sécurité du propriée pourrait entraîner un véhicule. (P.52) fonctionnement incorrect.
  • Page 33: Attacher Et Détacher La Ceinture De Sécurité

    Ceci permet de ne pas endomma- ceinture de sécurité personnalisée ger l'habitacle ou la rallonge auprès de votre concessionnaire elle-même. Toyota. Attacher et détacher la ceinture de sécurité AVERTISSEMENT ■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité...
  • Page 34: Prétensionneurs De Ceintures De Sécurité (Sièges Avant)

    1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Enrouleur de ceinture de sécu- AVERTISSEMENT rité à blocage automatique (ALR) ■ Ancrage d'épaule réglable Lorsque la sangle diagonale d'un Assurez-vous toujours que la passager est complètement dérou- sangle diagonale passe au centre lée, puis enroulée même légère- de votre épaule.
  • Page 35 ● Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertis- sement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n'est plus utilisable et doit être rem- placée par votre concession- naire Toyota.
  • Page 36: Coussins Gonflables Srs

    1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux cein- tures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de bles- sures graves, voire mortelles.
  • Page 37 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS  Coussins gonflables latéraux avant SRS Participent à la protection du torse des occupants de siège avant Coussins gonflables latéraux arrière SRS Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux arrière Coussins gonflables rideaux SRS •...
  • Page 38 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Capteurs d'impact latéral (avant) Coussin gonflable conducteur Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur Capteur de position du siège conducteur Coussin gonflable de genoux du conducteur Témoin d'avertissement SRS Capteurs d'impact avant Ensemble de capteurs de coussins gonflables Votre véhicule est équipé...
  • Page 39 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité pour que les secours nécessaires pant ne porte pas sa ceinture de soient dépêchés sur place. sécurité. (P.66) ■ Conditions de déploiement des • Un coussin gonflable SRS s'est coussins gonflables SRS (cous- déployé.
  • Page 40 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Les coussins gonflables rideaux Types de collisions dans les- SRS peuvent aussi se déployer quelles les coussins gonflables dans les situations indiquées sur SRS (coussins gonflables laté- l'illustration. raux et rideaux SRS) peuvent ne pas se déployer ●...
  • Page 41 Toyota Dans les cas suivants, le véhicule doit être inspecté et/ou réparé. Contactez votre concessionnaire ● Toyota sans plus tarder. La surface du coussin de siège est éraflée, craquelée ou présente ● L'un des coussins gonflables SRS un autre type de détérioration.
  • Page 42 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● Le coussin gonflable conduc- teur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille: AVERTISSEMENT...
  • Page 43 ● Si vous attachez une rallonge d'un siège de sécurité enfant. de ceinture de sécurité aux Toyota recommande vivement boucles de ceinture de sécurité d'installer tous les nourrissons avant, sans l'attacher au pêne et enfants sur les sièges arrière de la ceinture de sécurité, les...
  • Page 44 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● Ne fixez rien aux portes, à la AVERTISSEMENT vitre du pare-brise, aux vitres ● Ne vous appuyez pas contre la latérales, aux montants avant et porte, le rail latéral de toit ou les arrière, au rail latéral de toit et à...
  • Page 45 SRS ou aux portes avant. consulter votre concessionnaire En effet, cela pourrait entraîner Toyota. Les coussins gonflables un dysfonctionnement des SRS peuvent ne pas fonctionner coussins gonflables SRS. correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provo- ●...
  • Page 46 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité AVERTISSEMENT ● Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique...
  • Page 47: Système De Classification De L'occupant Du Siège Passager Avant

    1-1. Pour une utilisation en toute sécurité Système de classification de l'occupant du siège passager avant Votre véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager avant. Ce système détecte l'état d'occupation du siège du passager avant et active ou désac- tive le coussin gonflable passager avant et le coussin gon- flable de coussin de siège.
  • Page 48 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ● N'inclinez pas le dossier du AVERTISSEMENT siège du passager avant au ● Assurez-vous que le témoin point qu'il vienne à toucher le indicateur “AIR BAG OFF” reste siège arrière. Le témoin indica- éteint lors de l'utilisation de la teur “AIR BAG OFF”...
  • Page 49: État Et Fonctionnement Du Système De Classification De L'occupant Du Siège Passager Avant

    Dans ce cas, contactez immédiate- ment votre concessionnaire Toyota. ● Les sièges de sécurité enfant installés sur le siège arrière ne doivent pas toucher les dossiers de siège avant.
  • Page 50 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Enfant “AIR BAG OFF” ou Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG ON” Témoin indica- Témoin d'avertissement SRS Arrêt teur/d'avertisse- ment Témoin de rappel de ceinture de Arrêt ou clignote- sécurité...
  • Page 51 1-1. Pour une utilisation en toute sécurité ■ Le système présente un dysfonctionnement Témoins indicateurs “AIR BAG “AIR BAG OFF” ON” et “AIR BAG OFF” Témoin indica- teur/d'avertisse- Témoin d'avertissement SRS ment Marche Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant Coussin gonflable passager avant Dispositifs Désactivé...
  • Page 52: Précautions Concernant Les Gaz D'échappement

    à l'intérieur du véhicule, même lorsque le hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhi- cule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais. ■ Lors du stationnement ● Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou...
  • Page 53: Conduite En Compa- Gnie D'enfants

    1-2. Sécurité enfant Conduite en compa- 1-2.Sécurité enfant AVERTISSEMENT gnie d'enfants ■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule Ne laissez jamais d'enfants sans Respectez les précautions surveillance à l'intérieur du véhi- suivantes lorsque des cule et ne leur confiez jamais la enfants sont dans le véhi- clé.
  • Page 54: Sièges De Sécurité Enfant

    1-2. Sécurité enfant Sièges de sécurité LATCH pour sièges de sécu- enfant rité enfant: P.61 • Au moyen d'une patte d'ancrage (pour la sangle de Avant d'installer un siège de retenue supérieure): P.63 sécurité enfant dans le véhi- cule, des précautions Points à...
  • Page 55 ● gez-le dans le compartiment à Toyota vous recommande vive- bagages, de manière sûre. ment d'utiliser un siège de sécu- rité enfant adapté au poids et à la taille de l'enfant et de l'instal- ler sur le siège arrière.
  • Page 56: Lors De L'utilisation D'un Siège De Sécurité Enfant

    1-2. Sécurité enfant Siège de sécurité enfant ■ Types de méthodes d'installation des sièges de sécurité enfant Vérifiez dans le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant l'installation du siège de sécurité enfant. Méthode d'installation Page Fixation au moyen de P.56 la ceinture de sécurité...
  • Page 57 1-2. Sécurité enfant de sécurité enfant sur un siège ● N'installez jamais un siège de passager avant est inévitable, sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager réglez le siège comme suit et avant, même si le témoin indica- installez le siège de sécurité...
  • Page 58: Siège De Sécurité Enfant Fixé Avec Une Ceinture De Sécurité

    1-2. Sécurité enfant ● Si le siège conducteur gêne le AVERTISSEMENT siège de sécurité enfant et ● Ne laissez jamais un enfant empêche sa fixation correcte, appuyer sa tête ou une partie installez le siège de sécurité de son corps contre la porte ou enfant dans le siège arrière contre la partie du siège, des droit.
  • Page 59 1-2. Sécurité enfant Type dos à la route  Siège ■ la ceinture ne peut plus être déroulée. de sécurité nourris- son/siège modulable Placez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière, dos à la route. Plaquez le siège de sécurité enfant contre le siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à...
  • Page 60 1-2. Sécurité enfant reportez-vous à P.54pour le rez-vous que la ceinture n'est pas vrillée. réglage du siège passager avant. Si l'appuie-tête gêne votre siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête. (P.132) Déroulez complètement la sangle diagonale, puis lais- sez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque.
  • Page 61 1-2. Sécurité enfant peut plus être déroulée. retirez l'appuie-tête. (P.132) Placez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à l'avant du véhicule. Type rehausseur  Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle de retenue supérieure, suivez les instructions du manuel d'utilisation du fabricant du siège de sécurité...
  • Page 62 1-2. Sécurité enfant sible. (P.29) AVERTISSEMENT ■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant Respectez les précautions sui- vantes. Le non-respect de ces précau- tions peut occasionner des bles- sures graves, voire mortelles. ● Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.
  • Page 63 1-2. Sécurité enfant ■ N'utilisez pas de rallonge de AVERTISSEMENT ceinture de sécurité ● Lors de la fixation de certains Si vous utilisez une rallonge de types de siège de sécurité ceinture de sécurité lors de l’ins- enfant sur les sièges arrière, il tallation d’un siège de sécurité...
  • Page 64 1-2. Sécurité enfant de sécurité enfant. les caches des points d'ancrage. Pour les propriétaires au Canada: Si l'appuie-tête gêne votre Le symbole apposé sur le siège de siège de sécurité enfant, et sécurité enfant indique la pré- que l'appuie-tête peut être sence d'un système de fixation infé- retiré, retirez l'appuie-tête.
  • Page 65: Au Moyen D'une Patte D'ancrage (Pour La Sangle De Retenue Supérieure)

    1-2. Sécurité enfant central arrière. Toutefois, les ● Lorsque vous utilisez les points points d'ancrage LATCH inté- d'ancrage LATCH, vérifiez qu'il n'y a aucun objet gênant à rieurs des sièges latéraux, qui proximité des points d'ancrage sont espacés de 15,6 in. (396 et que la ceinture de sécurité...
  • Page 66 1-2. Sécurité enfant pour fixer la sangle de retenue installez l'appuie-tête. supérieure. Crochet Pattes d'ancrage Sangle de retenue supé- rieure Sangle de retenue supé- rieure Siège central arrière  Les appuie-têtes doivent être ■ Fixation de la sangle de réglés sur la position la plus retenue supérieure à...
  • Page 67 1-2. Sécurité enfant Crochet Sangle de retenue supé- rieure ■ Législations et réglementations relatives aux points d'ancrage Le système LATCH est conforme à la norme FMVSS225 ou CMV- SS210.2. Les sièges de sécurité enfant conformes aux spécifications de la norme FMVSS213 ou CMVSS213 peuvent être utilisés.
  • Page 68: 1-3. Aide D'urgence

    (GPS) et une technologie sur Toyota.com aux cellulaire intégrée pour États-Unis, Toyotapr.com à assurer sécurité et protec- Porto Rico et Toyota.ca au tion aux abonnés. Safety Canada. Toute utilisation du Connect s'appuie sur un service Safety Connect est centre de traitement mis en subordonnée à...
  • Page 69 1-3. Aide d'urgence ■ Certification...
  • Page 70  Bouton d'assistance Connect est effective à compter de l'automne 2009 sur une sélec- d'urgence (“SOS”) tion de modèles Toyota (unique- ment dans les états contigus des Permet de mettre les conducteurs États-Unis). La mise en relation en relation avec le centre de traite- avec le centre de traitement ment.
  • Page 71: Témoins Indicateurs À Led Safety Connect

    Les services Safety Connect dysfonctionnement du sys- n'entrent pas dans le champ d'application de la section 255 de tème (contactez votre la loi Telecommunications Act, et concessionnaire Toyota) le dispositif n'est pas compatible TTY.  Aucun témoin indicateur ■ Langues (éteint) = service Safety...
  • Page 72 GPS au 1-877-855-8377 à Porto Rico au service de dépannage déjà ou au 1-888-869-6828 au compris dans la garantie Toyota. Canada, et suivez les messages du serveur vocal pour demander Les abonnés ont la possibilité à Safety Connect la mise en d'appuyer sur le bouton “SOS”...
  • Page 73 1-3. Aide d'urgence qui suivent avant d'utiliser le scientifiques, ingénieurs et médecins issus des milieux uni- service Safety Connect. versitaires, gouvernementaux ■ Exposition aux signaux de santé publique et industriels radioélectriques ont passé au crible l'ensemble Le système Safety Connect ins- des recherches disponibles sur tallé...
  • Page 74: 1-4. Système Antivol

    1-4. Système antivol Système d'antidémar- du moteur est placé sur ACC ou 1-4.Système antivol rage ON pour indiquer que le sys- tème a été désactivé. Les clés du véhicule ■ Entretien du système contiennent une puce de Le système d'antidémarrage dont transpondeur qui empêche est équipé...
  • Page 75 1-4. Système antivol ■ Certifications du système d'antidémarrage  Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, Guam et Porto Rico  Pour les véhicules commercialisés au Canada NOTE ■ Pour garantir le bon fonction- nement du système Ne modifiez et ne démontez pas le système.
  • Page 76: Alarme

    1-4. Système antivol Alarme autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule. : Sur modèles équipés ■ Réglage L'alarme émet de la lumière Fermez les portes, le hayon et et du son pour donner le capot, et verrouillez toutes les l'alerte lorsqu'une intrusion portes.
  • Page 77 1-4. Système antivol ● Une personne à bord du véhicule NOTE ouvre une porte, le hayon ou le capot, ou déverrouille le véhicule. ■ Pour garantir le bon fonction- nement du système Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
  • Page 78: Étiquettes De Prévention Contre Le Vol (États-Unis)

    1-4. Système antivol Étiquettes de préven- tion contre le vol (États-Unis) Ces étiquettes sont appo- sées sur le véhicule afin de lutter contre le vol, en facili- tant le repérage et la récupé- ration des pièces issues des véhicules volés. Ne les reti- rez pas, sous peine de pour- suites judiciaires.
  • Page 79: Informations Et Témoins Concernant L'état Du Véhicule

    Informations et témoins concernant l’état du véhicule 2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'aver- tissement......78 Jauges et instruments (affi- chage 4,2 pouces)..Jauges et instruments (affi- chage 7 pouces)...88 Écran multifonctionnel..93 Affichage tête haute ..Informations relatives à la consommation de carbu- rant ......
  • Page 80: Témoins Et Témoins D'avertissement

    2-1. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement 2-1.Combiné d'instruments Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instru- ments, de la console centrale et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule. Témoins et témoins d'avertissement affichés sur le com- biné...
  • Page 81: Témoins D'avertissement

    2-1. Combiné d'instruments Affichage 7 pouces (lorsque le compteur de vitesse analogique  est affiché) Affichage 7 pouces (lorsque le compteur de vitesse numérique est  affiché) Témoin d'avertissement Témoins d'avertissement du système de freinage Les témoins d'avertissement (P.531) (États-Unis) informent le conducteur des Témoin d'avertissement dysfonctionnements présents...
  • Page 82 2-1. Combiné d'instruments Témoin d'avertissement Témoin de rappel de cein- de surchauffe de liquide ture de sécurité du conducteur et du passager de refroidissement avant (P.535) (P.532) Témoins de rappel Témoin d'avertissement de ceinture de sécu- du système de charge rité...
  • Page 83 (sur entraîner la mort ou de graves modèles équipés) blessures. Faites contrôler immé- (P.256) diatement le véhicule par votre Témoin BSM (sur concessionnaire Toyota si cela se modèles équipés) produit. (P.256) *1, 2 Témoin RCTA OFF Témoins (sur modèles équipés) (P.263)
  • Page 84 Ils s’éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si les témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
  • Page 85: Jauges Et Instruments (Affichage 4,2 Pouces)

    2-1. Combiné d'instruments Jauges et instruments (affichage 4,2 pouces) Affichage des instruments ■ Emplacements des jauges et instruments Les unités de mesure risquent de différer en fonction de la destination pré- vue du véhicule. Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute Compteur de vitesse Température extérieure Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40 °F...
  • Page 86: Affichage Du Totalisateur Kilométrique Et Du Totalisateur Partiel

    ● défectueux. Amenez votre véhi- Ne laissez pas l'aiguille du cule chez votre concessionnaire compte-tours entrer dans la Toyota. zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal. ■ Affichage à cristaux liquides P.94 ●...
  • Page 87: Réglage De La Montre

    2-1. Combiné d'instruments ■ Affichage des éléments Plus clair  Totalisateur kilométrique Plus sombre Affiche la distance totale parcourue ■ Réglage de la luminosité de par le véhicule. l'éclairage du tableau de bord  Totalisateur partiel A/Totalisa- La luminosité des éclairages du teur partiel B tableau de bord peut être réglée séparément lorsque les feux arrière...
  • Page 88 2-1. Combiné d'instruments Sélectionnez “Réglage auto- Sélectionnez “Horloge”. matique par GPS” pour acti- Sélectionnez “Fuseau ver. horaire”. ■ Réglage manuel de la Sélectionnez le fuseau horaire montre souhaité. Appuyez sur le bouton Premium Audio uniquement: “MENU”. Si “Automatique” est sélectionné, le fuseau horaire est sélectionné...
  • Page 89 12 heures. ■ Écran de réglage de la montre Si “Horloge :00” s'affiche lorsque est sélectionné sur l'écran multi- fonctionnel, le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhi- cule par votre concessionnaire Toyota.
  • Page 90: Jauges Et Instruments (Affichage 7 Pouces)

    2-1. Combiné d'instruments Jauges et instruments (affichage 7 pouces) Affichage des instruments ■ Emplacements des jauges et instruments Compteur de vitesse analogique  Les unités de mesure risquent de différer en fonction de la destination pré- vue du véhicule. Compte-tours Affiche le régime moteur en tours par minute Compteur de vitesse Montre (P.91)
  • Page 91 2-1. Combiné d'instruments Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40 °F (-40 °C) et 122 °F (50 °C) Témoin de position de changement de vitesse (P.165) Compteur de vitesse numérique  Les unités de mesure risquent de différer en fonction de la destination pré- vue du véhicule.
  • Page 92 ● défectueux. Amenez votre véhi- Ne laissez pas l'aiguille du cule chez votre concessionnaire compte-tours entrer dans la Toyota. zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal. ■ Affichage à cristaux liquides P.94 ●...
  • Page 93 2-1. Combiné d'instruments ■ Affichage des éléments Plus clair  Totalisateur kilométrique Plus sombre Affiche la distance totale parcourue ■ Réglage de la luminosité de par le véhicule. l'éclairage du tableau de bord  Totalisateur partiel A/Totalisa- La luminosité des éclairages du teur partiel B tableau de bord peut être réglée séparément lorsque les feux arrière...
  • Page 94 2-1. Combiné d'instruments Sélectionnez “Réglage auto- Sélectionnez “Horloge”. matique par GPS” pour acti- Sélectionnez “Fuseau ver. horaire”. ■ Réglage manuel de la Sélectionnez le fuseau horaire montre souhaité. Appuyez sur le bouton Premium Audio uniquement: “MENU”. Si “Automatique” est sélectionné, le fuseau horaire est sélectionné...
  • Page 95: Écran Multifonctionnel

    Affichage 4,2 pouces  fonctionnel, le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhi- cule par votre concessionnaire Toyota. Zone d'affichage de l'état du système d'aide à la conduite Affiche une image lorsque les sys- tèmes suivants fonctionnent et qu'un icone de menu autre que est sélectionné:...
  • Page 96 2-1. Combiné d'instruments d'autres réglages du véhicule. Des écrans contextuels indiquant des avertissements ou des conseils Des écrans contextuels indiquant s'affichent également dans cer- des avertissements ou des conseils taines situations. s'affichent également dans cer- taines situations. ■ Icones de menu Affichage 7 pouces ...
  • Page 97: Changement De L'affichage Des Instruments

    2-1. Combiné d'instruments Contenu des informa- AVERTISSEMENT tions relatives à la ● Ne regardez pas en perma- nence l'écran multifonctionnel conduite pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir des pié- ■ Affichage des éléments tons, des objets sur la route, ...
  • Page 98 2-1. Combiné d'instruments ■ Économie de carburant burant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affi- Utilisez les valeurs affichées chage peut ne pas être mis à jour. comme référence uniquement. L'affichage de l'économie moyenne de carburant peut être modifié...
  • Page 99: Affichage D'informations Du Système D'aide À La Conduite

    2-1. Combiné d'instruments (éco-conduite), le témoin indica- burant sans que le contact du teur d'éco-conduite s'allume. moteur ne soit placé sur arrêt, l'affi- Lorsque l'accélération dépasse la chage peut ne pas être mis à jour. zone d'éco-conduite ou lorsque le ■...
  • Page 100: Affichage Lié Au Système Audio

    2-1. Combiné d'instruments ■ Affichage lié au système de navigation (sur modèles équipés) Sélectionnez pour afficher les informations suivantes liées au système de navigation:  Guidage d'itinéraire jusqu'à destination Type d'informations relatives  Affichage de la boussole (affi- à la conduite chage tête haute) Éléments d'informations rela- ■...
  • Page 101: Affichage Des Réglages

    2-1. Combiné d'instruments Sélectionnez pour afficher/ne pas de l'affichage afficher l'affichage lié au système : Pour réinitialiser, affichez l'élé- audio. ment souhaité et maintenez la  commande de réglage des instru- Sélectionnez pour changer le ments appuyée. contenu affiché des paramètres suivants: Affichage des réglages •...
  • Page 102 2-1. Combiné d'instruments ■ Réglages et fonctions du véhicule pouvant être modi- fiés P.605 ■ Interruption de l'affichage des réglages ● Certains réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Pour modifier les réglages, sta- tionnez le véhicule en lieu sûr. ●...
  • Page 103: Affichage Tête Haute

    2-1. Combiné d'instruments Affichage tête haute : Sur modèles équipés L'affichage tête haute projette sur le pare-brise diverses infor- mations relatives à la conduite et l'état de fonctionnement des systèmes d'aide à la conduite. Composants du système Les illustrations dans ce texte sont utilisées à titre d'exemple et peuvent dif- férer de l'image réellement affichée par l'affichage tête haute.
  • Page 104: Utilisation De L'affichage Tête Haute

    2-1. Combiné d'instruments tête haute ou retirez vos lunettes de ● Ne placez rien et ne collez soleil. aucune étiquette sur le projec- ■ teur de l'affichage tête haute. Affichage du nom de la rue Ceci risquerait d'interrompre les (véhicules avec système de indications de l'affichage tête navigation) haute.
  • Page 105 2-1. Combiné d'instruments Sélectionnez pour basculer l'affi- AVERTISSEMENT chage entre: ■ Précautions relatives à la • Aucun contenu modification des réglages de l'affichage tête haute • Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés) Si le moteur tourne pendant la modification des paramètres •...
  • Page 106: Écran Contextuel

    2-1. Combiné d'instruments (sur modèles équipés) pré-collision) (P.200) (P.241)  Système de priorité des freins  LTA (aide au suivi de voie) (P.147) (sur modèles équipés)  Contrôle de conduite-démar- (P.208) rage (sur modèles équipés)  LDA (alerte de sortie de voie (P.147) avec commande de direction) Les détails du contenu affiché...
  • Page 107 Amenez votre véhi- Rapport d'éco-conduite basé cule chez votre concessionnaire sur l'accélération Toyota. Zone d'éco-conduite Le contenu affiché est identique à celui affiché sur l'écran multifonc- tionnel (témoin d'éco-conduite). Pour de plus amples détails, repor-...
  • Page 108: Informations Relatives À La Consommation De Carburant

    2-1. Combiné d'instruments Informations relatives Sélectionnez “Infos” sur à la consommation de l'écran “Menu”. carburant Sélectionnez “ÉCO” sur l'écran “Informations”. Les informations sur la Si un écran autre que “Infos sur le trajet” s’affiche, sélectionnez “Infos consommation de carburant sur le trajet”. peuvent être affichées sur l’écran du système audio.
  • Page 109 2-1. Combiné d'instruments comme référence. Enregistrement précédent de la consommation de carbu- L'image constitue uniquement un rant exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport aux Réinitialisation des données conditions réelles. de l'historique ■ Historique Mise à jour des données de Audio sans DCM/Audio Plus ...
  • Page 110 2-1. Combiné d'instruments de celle affichée.
  • Page 111: Avant De Prendre Le Volant

    Avant de prendre le volant 3-1. Informations relatives aux clés Clés......3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales ... Hayon......Système d'accès et de démarrage mains libres ........3-3. Réglage des sièges Sièges avant ....Sièges arrière....Appuie-têtes....3-4.
  • Page 112: Clés

    3-1. Informations relatives aux clés Clés est de 1 à 2 ans. 3-1.Informations relatives aux clés ● Lorsque la batterie devient faible, une alarme se déclenche dans Clés l'habitacle et un message d'aver- tissement s'affiche sur l'écran mul- tifonctionnel à l'arrêt du moteur. Le véhicule est livré...
  • Page 113: Télécommande Du Verrouillage Centralisé

    (10 cm) ou plus des appareils velle clé électronique, demandez à électriques sous tension. Les votre concessionnaire Toyota de ondes radio émises par les appa- vérifier si une clé électronique reils électriques à moins de 3,9 in.
  • Page 114: Utilisation De La Clé Mécanique

    électronique. Si la pile de la clé électronique est usée ou si la : Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire fonction d'accès mains libres ne Toyota. fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé ■ Mode panique mécanique.
  • Page 115: Ouverture, Fermeture Et Ver- Rouillage Des Portes Portes Latérales

    : Ce réglage doit être personnalisé déverrouiller toutes les chez votre concessionnaire portes. Toyota. Vous devez toucher le capteur situé ■ au dos de la poignée. Activation de la fonction de déverrouillage des portes Les portes ne peuvent pas être Il est possible de régler quelles...
  • Page 116 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes l'alarme s'arme automatiquement.) appuyé pendant environ En cas de déclenchement de 5 secondes tout en maintenant l'alarme, arrêtez-la immédiatement. appuyé. (P.74) ■ Le réglage change à chaque nou- Signaux de fonctionnement velle opération, comme indiqué Le verrouillage/déverrouillage des ci-dessous.
  • Page 117 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes pas complètement fermée, un signal AVERTISSEMENT sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez complètement la ■ Pour éviter tout accident porte pour arrêter le signal sonore, Respectez les précautions sui- puis verrouillez les portes à nou- vantes lorsque vous conduisez le veau.
  • Page 118 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Boutons de verrouillage AVERTISSEMENT intérieurs ■ Lors de l'utilisation de la télé- commande du verrouillage centralisé et de l'actionne- ment des lève-vitres élec- triques Actionnez les lève-vitre élec- triques après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans les...
  • Page 119: Verrouillage De Sécurité Enfants Des Portes Arrière

    3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Verrouillage de sécurité Fonction Fonctionnement enfants des portes arrière Verrouillage auto- Fonction de matique de toutes verrouillage La porte ne peut pas être les portes dès que des portes ouverte depuis l'intérieur du le véhicule roule à...
  • Page 120: Hayon

    3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Hayon ● Ne laissez pas les enfants jouer dans le compartiment à bagages. Il est possible de verrouil- Si un enfant se retrouve acci- dentellement enfermé dans le ler/déverrouiller le hayon et compartiment à bagages, il de l'ouvrir en procédant risque un épuisement dû...
  • Page 121: Déverrouillage Et Verrouillage Du Hayon Depuis L'extérieur

    à bagages. cou ou à la tête des personnes. Lors de la pose d'un accessoire sur le hayon, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Toyota. Déverrouillage et verrouil- lage du hayon depuis ● l'extérieur Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à...
  • Page 122: Déverrouillage Et Verrouillage Du Hayon Depuis L'intérieur

    3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Télécommande du verrouil- rez-vous de bien le pousser vers lage centralisé le bas, depuis l'extérieur, pour le fermer. P.113 Veillez à ne pas fermer le hayon ■ Signaux de fonctionnement en tirant de biais sur la poignée. P.114 Déverrouillage et verrouil- lage du hayon depuis...
  • Page 123: Système D'accès Et De Démarrage Mains Libres

     Verrouille et déverrouille les tout autre article textile. portes (P.113) ● Ne fixez aucun accessoire autre  Verrouille et déverrouille le que des pièces Toyota d'origine au hayon. hayon (P.119) ●  Démarre le moteur Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne forcez...
  • Page 124 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Antenne externe au comparti- Procédure ment à bagages Situation de correc- tion ■ Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique) Fermez Vous avez essayé de toutes les verrouiller le véhi- portes et cule alors qu'une verrouillez porte était ouverte.
  • Page 125 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes • La clé électronique a été laissée à tion entre la clé électronique et le environ 11 ft. (3,5 m) à l'extérieur véhicule risque d'être perturbée, du véhicule pendant 2 minutes ou empêchant alors le système d'accès plus.
  • Page 126 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ● ● Lorsque la clé électronique est Ne laissez pas la clé électronique placée à proximité d'un chargeur sur le tableau de bord ou à proxi- de batterie ou de dispositifs élec- mité des vide-poches de porte troniques lorsque vous quittez le véhicule.
  • Page 127 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes des signaux de reconnaissance fois la poignée de porte saisie. sont émis jusqu'à deux fois consé- ■ Lorsque le véhicule n'est pas cutives. Aucun autre signal de utilisé pendant une durée pro- reconnaissance n'est émis longée ensuite.
  • Page 128 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes du verrouillage centralisé ou la clé ment de mode du contact du moteur: P.570 mécanique. (P.113, 569) Arrêt du moteur: P.161 ● ● Démarrage du moteur et change- ■ Certification relative au système d'accès et de démarrage mains libres ...
  • Page 129 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes  Pour les véhicules commercialisés au Canada...
  • Page 130 La fonction d'accès Contactez votre concessionnaire mains libres peut être désacti- Toyota au sujet de la désactiva- vée, si nécessaire. Contactez tion de la fonction d'accès mains votre concessionnaire Toyota libres. pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence...
  • Page 131: Réglage Des Sièges

    3-3. Réglage des sièges Sièges avant Siège électrique (côté 3-3.Réglage des sièges  conducteur uniquement) Procédure de réglage Siège à réglage manuel  Commande de réglage de la position du siège Commande de réglage de Levier de réglage de la posi- l'inclinaison du dossier de tion du siège siège...
  • Page 132 3-3. Réglage des sièges AVERTISSEMENT NOTE ● ■ Ne mettez pas vos mains sous Lors du réglage d'un siège le siège ou à proximité de avant pièces mobiles pour éviter de Lors du réglage d'un siège avant, vous blesser. assurez-vous que l'appuie-tête ne Les doigts ou les mains pour- touche pas la garniture de toit.
  • Page 133: Sièges Arrière

    3-3. Réglage des sièges Sièges arrière ■ Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière ● Ne rabattez pas les dossiers de Les dossiers de siège des siège en conduisant. sièges arrière sont rabat- ● Stationnez le véhicule sur un sol tables.
  • Page 134: Appuie-Têtes

    3-3. Réglage des sièges Appuie-têtes AVERTISSEMENT ■ Après avoir relevé le dossier de siège arrière en position Tous les sièges sont pour- verticale vus d'appuie-têtes. ● Veillez à ce que le dossier de siège soit fermement verrouillé AVERTISSEMENT dans sa position en le poussant doucement vers l'avant et ■...
  • Page 135 3-3. Réglage des sièges tout en appuyant sur le bouton de ■ Réglage de la hauteur des déverrouillage appuie-têtes (sièges avant) ■ Sièges latéraux arrière Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés de telle sorte que le centre de l'appuie-tête soit le plus proche possible du haut de vos oreilles.
  • Page 136 3-3. Réglage des sièges ■ ■ Siège central arrière Sièges latéraux arrière Tirez l'appuie-tête vers le haut Alignez l'appuie-tête et les ori- tout en appuyant sur le bouton fices de montage et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il de déverrouillage s'enclenche.
  • Page 137: Réglage Du Volant Et Des

    3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant 3-4.Réglage du volant et des rétroviseurs ■ Après réglage du volant Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé. Procédure de réglage Sinon, le volant pourrait bouger soudainement, au risque de pro- Maintenez le volant et pous- voquer un accident grave, voire mortel.
  • Page 138: Rétroviseur Intérieur

    3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur véhicules qui vous suivent en utilisant le levier. La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière. Réglage de la hauteur du rétroviseur La hauteur du rétroviseur peut Position normale être réglée pour correspondre à...
  • Page 139: Rétroviseurs Extérieurs

    3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs exté- Gauche rieurs Droit Pour régler le rétroviseur, La position du rétroviseur actionnez la commande. peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière. AVERTISSEMENT ■ Points importants pendant la conduite Respectez les précautions sui- vantes pendant la conduite.
  • Page 140 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rabattement et déploie- ment des rétroviseurs Rabattez le rétroviseur en le poussant vers l'arrière du véhi- cule.
  • Page 141: Lève-Vitres Électriques

    3-5. Ouverture et fermeture des vitres Lève-vitres élec- secondes environ après avoir mis le 3-5.Ouverture et fermeture des vitres contact du moteur sur la position triques ACC ou arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des portes avant est Ouverture et fermeture ouverte.
  • Page 142 être prises dans le tement fermée ou ouverte, faites lève-vitre électrique. De plus, contrôler le véhicule par votre lorsque vous conduisez en concessionnaire Toyota. compagnie d’un enfant, il est recommandé d’utiliser la com- ■ Asservissement des lève-vitres mande de verrouillage des au verrouillage des portes vitres.
  • Page 143 3-5. Ouverture et fermeture des vitres ● La fonction de protection AVERTISSEMENT anti-pincement risque de ne pas ● Vérifiez qu'aucun passager fonctionner si quelque chose se n'est installé d'une manière telle coince juste avant la fermeture qu'une partie quelconque de complète de la vitre.
  • Page 144 3-5. Ouverture et fermeture des vitres ■ Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque Le contact du moteur est sur ON. ■ En cas de débranchement de la batterie Le commande de verrouillage des vitres est désactivée. Si néces- saire, appuyez sur la commande de verrouillage des vitres après avoir rebranché...
  • Page 145: Conduite

    à carburant . cule......4-5. Utilisation des systèmes Conduite avec une cara- d'aide à la conduite vane/remorque ..Toyota Safety Sense 2.0 Remorquage avec les 4 ........roues au sol....PCS (système de sécurité 4-2. Procédures de conduite de pré-collision) ..
  • Page 146 Systèmes d'aide à la conduite..... 4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hiver- nale ......
  • Page 147: Avant De Prendre Le Volant

    4-1. Avant de prendre le volant Conduite du véhicule lérateur pour faire accélérer 4-1.Avant de prendre le volant le véhicule. ■ Arrêt Les procédures suivantes doivent être respectées Transmission à variation  pour une conduite en toute continue sécurité: Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
  • Page 148 4-1. Avant de prendre le volant ■ Appuyez sur le contact du Démarrage en côte à fort moteur pour arrêter le pourcentage moteur. Transmission à variation  Relâchez lentement la continue pédale de frein. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et Verrouillez la porte et assu- mettez le levier de vitesses rez-vous que vous avez la...
  • Page 149 ■ Rodage de votre nouvelle ● Le véhicule est considéré comme Toyota roulant en montée ou en descente Pour prolonger la durée de vie du ● Lorsque la pédale d'accélérateur véhicule, il est recommandé de res- est relâchée...
  • Page 150 4-1. Avant de prendre le volant ● Ne roulez pas sur des maté- AVERTISSEMENT riaux inflammables et n'arrêtez ■ Lorsque vous démarrez le pas le véhicule à proximité de véhicule (véhicules avec tels matériaux. transmission à variation Le système d'échappement et continue) les gaz d'échappement peuvent être extrêmement chauds.
  • Page 151 4-1. Avant de prendre le volant ■ Lorsque vous actionnez le AVERTISSEMENT levier de vitesses ● Ne dépassez pas la limite de ● Véhicules avec transmission à vitesse. Même si la limite de variation continue: Ne laissez vitesse légale l'autorise, ne rou- pas le véhicule reculer lez pas à...
  • Page 152 Faites contrôler et remplacer les ● plaquettes de frein par votre Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de concessionnaire Toyota dès que canettes de soda à bord du possible. véhicule s'il est stationné en Vous risquez d'endommager les plein soleil.
  • Page 153 4-1. Avant de prendre le volant ■ Si vous dormez dans le véhi- AVERTISSEMENT cule ● Ne laissez pas de briquets dans Arrêtez toujours le moteur. À le véhicule. Si vous laissez un défaut, si vous déplacez acciden- briquet dans la boîte à gants ou tellement le levier de vitesses ou sur le plancher par exemple, il appuyez sur la pédale d'accéléra-...
  • Page 154 Faites contrôler le le sol, est ensablée ou embour- véhicule par votre concession- bée, etc. Ceci peut endommager naire Toyota. les composants de la transmis- sion ou propulser le véhicule en • Ne laissez pas votre pied sur la avant ou en arrière, et causer un...
  • Page 155 à faire contrôler les Cela peut endommager le points suivants par votre conces- moteur de direction assistée. sionnaire Toyota: ● Lorsque vous conduisez sur ● Fonctionnement des freins une route bosselée, roulez aussi lentement que possible ●...
  • Page 156: Chargement Et Bagages

    (P.582) dépasser XXX kg ou XXX lbs.” Toyota vous déconseille de tracter sur la plaque-étiquette de votre une caravane/remorque avec votre véhicule. véhicule. Votre véhicule n'est pas conçu pour tracter une cara-...
  • Page 157: Formule De Calcul Pour Votre Véhicule

    4-1. Avant de prendre le volant suivante: Formule de calcul pour votre véhicule C lb. (kg) - D lb. (kg) = E (kg) : D = Poids supplémentaire des personnes : E = Capacité de charge dispo- nible pour le chargement et les bagages Comme indiqué...
  • Page 158: Limites De Charge Du Véhicule

    150 lb. (68 kg) par personne. • Sur la planche de bord  Capacité de remorquage ● Arrimez tous les objets dans l'habitacle. Toyota vous déconseille de trac- ter une caravane/remorque avec ■ Capacité et répartition votre véhicule. ● Ne dépassez jamais les valeurs ...
  • Page 159: Conduite Avec Une Caravane/Remorque

    ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez jamais le véhicule. Cela peut non seulement endom- Toyota vous déconseille de mager les pneus, mais également tracter une cara- détériorer la manœuvrabilité et la vane/remorque avec votre capacité de freinage, et causer un accident.
  • Page 160: Remorquage Avec Les 4 Roues

    4-1. Avant de prendre le volant Remorquage avec les 4 roues au sol Votre véhicule n'est pas conçu pour pouvoir être remorqué par un cam- ping-car (avec les 4 roues au sol). NOTE ■ Pour éviter d'occasionner de sérieux dommages à votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule avec les quatre roues au sol.
  • Page 161: Contact Du Moteur (Allumage)

    Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été sur N (transmission désactivé. (P.72) manuelle). Contactez votre concessionnaire Toyota. Appuyez fermement sur la ● Si un message relatif au démar- pédale de frein (transmission rage est affiché sur l'écran multi- à...
  • Page 162 4-2. Procédures de conduite ■ Remarques sur la fonction moteur risque de ne pas démar- d'accès mains libres rer. P.124 ● Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir ■ Fonction d'antivol de direction mis le contact du moteur sur arrêt, ●...
  • Page 163: Arrêt Du Moteur

    Vérifiez que le témoin de frein de véhicule par votre concession- stationnement est allumé. naire Toyota. Mettez le levier de vitesses ■ Symptômes indiquant un dys- sur N. (P.170) fonctionnement au niveau du...
  • Page 164 4-2. Procédures de conduite ● Une fois le véhicule garé, la fonc- ● Véhicules avec transmission à tion d'arrêt automatique du moteur variation continue: Pour redé- est désactivée si la porte est ver- marrer le moteur après avoir rouillée de l'intérieur à l'aide de la effectué...
  • Page 165: Changement De Mode Du Contact Du Moteur

    4-2. Procédures de conduite Les feux de détresse peuvent être AVERTISSEMENT utilisés. ● Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères Certains équipements électriques de neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accu- tels que le système audio peuvent mule autour du véhicule pen- être utilisés.
  • Page 166 4-2. Procédures de conduite sant le contact du moteur sur ACC tionnel et appuyez briève- ou ON pendant des périodes pro- ment et fermement sur le longées lorsque le moteur ne tourne contact du moteur. pas. Vérifiez que “ACCESSOIRE” NOTE ou “ALLU À...
  • Page 167: Transmission À Variation Conti- Nue

    Sélectionnez la position de tection de la transmission. Faites contrôler le véhicule par votre changement de vitesse concessionnaire Toyota. selon l'utilisation voulue et ■ Lorsque vous conduisez avec la situation. le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses activé...
  • Page 168: Actionnement Du Levier De Vitesses

    Faites contrôler le véhicule par votre pommeau de levier de vitesses. concessionnaire Toyota immédiate- ment. :Déplacez le levier de En mesure d'urgence, vous pouvez vitesses tout en appuyant sur le procéder comme suit pour pouvoir...
  • Page 169: Sélection Du Mode De Conduite

    4-2. Procédures de conduite Serrez le frein de stationnement. AVERTISSEMENT Mettez le contact du moteur sur ■ arrêt. Pour éviter tout accident lors du relâchement du verrouil- Appuyez sur la pédale de frein. lage du levier de vitesses Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou un outil simi- Avant d'appuyer sur le bouton de laire.
  • Page 170: Changement Des Rapports En Position M

    4-2. Procédures de conduite la palette de changement de mode sport à 10 rapports séquen- tiels est désactivé: vitesses “+” est actionnée, la ● Lorsque le véhicule est à l'arrêt gamme de rapports passe à une ● Si la pédale d'accélérateur est gamme correspondant à...
  • Page 171 à variation continue. Faites contrôler le véhicule par votre concession- vitesses sont actionnés. naire Toyota immédiatement. La gamme sélectionnée, de M1 à (Dans pareil cas, la transmission se M10, s'affiche sur l'écran multifonc- comporte comme si le levier de tionnel.
  • Page 172: Transmission Manuelle

    4-2. Procédures de conduite Transmission manuelle : Sur modèles équipés Instructions d'utilisation ■ Actionnement du levier de vitesses ■ Vitesses maximales autorisées Respectez les vitesses maximales autorisées suivantes pour chaque rapport lorsqu'une accélération maximum est nécessaire. Position de change- Vitesse maximum ment de mph (km/h) vitesse...
  • Page 173 4-2. Procédures de conduite iMT (transmission NOTE manuelle intelligente) ■ Pour éviter d'endommager le véhicule L'iMT contrôle de manière opti- Lorsque vous changez les male le régime moteur de façon vitesses, respectez les précau- tions suivantes. À défaut, vous à l'adapter à l'utilisation faite par risquez d'endommager le moteur, le conducteur de la pédale la transmission manuelle, et/ou...
  • Page 174: Levier De Clignotants

    L'iMT peut être temporairement relâchez-le) indisponible ou être défectueuse. Le clignotant droit clignote à 3 Faites contrôler le véhicule chez reprises. votre concessionnaire Toyota. Changement de voie de cir- AVERTISSEMENT culation vers la gauche ■ (déplacez le levier à Limites de l'iMT mi-course et relâchez-le)
  • Page 175: Frein De Stationnement

    4-2. Procédures de conduite ■ Frein de stationne- Si le témoin clignote plus rapi- dement qu'à l'ordinaire ment Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière. Le frein de stationnement ■ Personnalisation peut être serré ou desserré Certaines fonctions peuvent être automatiquement ou personnalisées.
  • Page 176 4-2. Procédures de conduite rer le frein de stationnement Le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein de stationnement s'allument. Maintenez la commande de frein de stationnement tirée si une situa- tion d'urgence se présente et qu'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement pendant la conduite.
  • Page 177 4-2. Procédures de conduite Véhicules équipés d'une automatiques du frein [véhicules  avec transmission à variation transmission manuelle continue]) n’est pas disponible. Lorsque le moteur est arrêté, le ■ Fonction de desserrage auto- frein de stationnement est serré, matique du frein de stationne- ment et le témoin indicateur de frein Le frein de stationnement est auto-...
  • Page 178 4-2. Procédures de conduite ■ concessionnaire Toyota. Utilisation en période hivernale P.283 ■ Bruit de fonctionnement du frein de stationnement Lorsque le frein de stationnement AVERTISSEMENT est actionné, un bruit de moteur ■ Lorsque vous stationnez le (ronronnement) peut être percep- véhicule...
  • Page 179: Maintien Des Freins

    Le sys- Faites contrôler immédiatement le tème relâche le frein lorsque véhicule par votre concession- naire Toyota si cela se produit. vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le levier de vitesses sur D ou M, pour per- mettre un départ en douceur du...
  • Page 180 (P.173) sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. ■ Lorsqu'une inspection chez Le frein de stationnement est alors votre concessionnaire Toyota automatiquement serré. est nécessaire ■ Fonction de maintien des freins Lorsque le témoin de veille du sys- tème de maintien des freins (vert)
  • Page 181 Le système peut être défectueux. véhicule. Le fait de placer le Faites contrôler le véhicule par votre contact du moteur sur arrêt alors concessionnaire Toyota. que le système maintient les freins, risque de relâcher les ■ Messages d'avertissement et...
  • Page 182: Utilisation Des Éclairages Et Des Essuie-Glaces

    4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de phares ment. 4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Les phares et tous les Il est possible d'actionner éclairages énumérés ci-des- les phares manuellement ou sus (sauf les éclairages de automatiquement. jour) s'allument. (États-Unis) Arrêt Instructions d'utilisation (Canada) Les éclairages...
  • Page 183 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ phares, le système d'éclairage de Signal sonore de rappel d'éclai- jour offre une plus grande longé- rage vité et une consommation réduite Un signal sonore se déclenche d'électricité, et il peut donc contri- lorsque le contact du moteur est buer aux économies de carburant.
  • Page 184 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ● Lorsqu'une porte est ouverte ou AFS (système d'éclairage fermée avant adaptatif) (sur ■ Personnalisation modèles équipés) Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (P.605) L'AFS (système d'éclairage avant adaptatif) garantit une NOTE excellente visibilité aux intersec- ■...
  • Page 185: Feux De Route Automatiques

    4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Feux de route automa- Activation des feux de tiques route automatiques Appuyez sur la commande Les feux de route automa- des feux de route automa- tiques utilisent un capteur tiques. de caméra situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité...
  • Page 186 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ● devant avec les phares ou les Les facteurs suivants peuvent feux arrière allumés. affecter le délai à l'allumage ou à • Il y a peu d’éclairages publics sur l'extinction des feux de route: la route.
  • Page 187: Activation/Désactivation Manuelle Des Feux De Route

    4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ambiante est égal à celui des Mettez le contact du moteur sur phares, des feux arrière ou des arrêt lorsque les conditions sui- feux antibrouillards vantes sont remplies. • Lorsque les phares ou les feux ●...
  • Page 188: Commande De Feux Antibrouillards

    4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Commande de feux antibrouillards : Sur modèles équipés Les feux antibrouillards assurent une excellente visibilité dans des condi- tions de conduite difficiles, ■ telles que par temps de Passage en feux de route pluie et de brouillard.
  • Page 189: Essuie-Glaces Et Lave-Vitre De Pare-Brise

    4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces et (États-Unis) ou lave-vitre de (Canada) pare-brise Balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise L'actionnement du levier (États-Unis) ou permet d'utiliser les (Canada) essuie-glaces ou le Balayage à vitesse lente des lave-glace du pare-brise. essuie-glaces de pare-brise NOTE (États-Unis) ou...
  • Page 190 ■ pare-brise à quelques reprises. Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez votre ■ concessionnaire Toyota. L'essuie-glace et le lave-vitre de N'essayez pas de la déboucher pare-brise sont actionnés avec une épingle ou un autre lorsque objet.
  • Page 191: Essuie-Glace Et Lave-Vitre De Lunette Arrière

    4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glace et (États-Unis) ou lave-vitre de lunette (Canada) arrière Balayage normal de l'essuie-glace L'actionnement du levier permet d'utiliser l'essuie-glace ou le lave-glace de la lunette arrière. NOTE ■ Lorsque la lunette arrière est sèche N'utilisez pas l'essuie-glace, car il Fonctionnement com-...
  • Page 192 ■ Lorsqu'une buse se bouche Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota. N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endommagerait la buse.
  • Page 193: Ouverture Du Bouchon Du Réser- Voir À Carburant

    4-4. Réapprovisionnement en carburant Ouverture du bouchon 4-4.Réapprovisionnement en carburant AVERTISSEMENT du réservoir à carbu- ■ Pendant le réapprovisionne- rant ment du véhicule en carbu- rant Respectez les précautions sui- Procédez comme suit pour vantes lorsque vous réapprovi- ouvrir le bouchon du réser- sionnez le véhicule en carburant.
  • Page 194 4-4. Réapprovisionnement en carburant AVERTISSEMENT NOTE ● ■ Ne respirez pas les vapeurs de Réapprovisionnement en car- carburant. burant Le carburant contient des subs- Ne renversez pas de carburant tances nocives en cas d'inhala- pendant le réapprovisionnement tion. en carburant. Cela peut endommager le véhi- ●...
  • Page 195 Lorsque vous remplacez le bouchon du réservoir à car- burant Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autre- ment, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 196: 4-5. Utilisation Des Systèmes D'aide À La Conduite

    : Sur modèles équipés 4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Régulateur de vitesse actif P.241 Toyota Safety Sense 2.0 se : Sur modèles équipés compose des systèmes d'aide à la conduite suivants AVERTISSEMENT et contribue à une expé- ■...
  • Page 197 Dans les cas suivants, le cap- propres en toutes circons- teur radar doit être à nouveau tances. étalonné. Contactez votre concessionnaire Toyota pour des détails. • Lorsque le capteur radar ou la grille avant sont retirés et remontés ou remplacés •...
  • Page 198 être à nouveau étalonnée. votre concessionnaire Toyota. Contactez votre concession- naire Toyota pour des détails. ● Ne fixez pas d'objets, tels que des autocollants, des autocol- ● Ne laissez pas des liquides lants transparents, etc.
  • Page 199 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite AVERTISSEMENT ● Si une planche de surf ou tout autre objet long doivent être fixés sur le toit, assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la caméra avant. ● Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
  • Page 200 ● Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque les conditions de fonctionnement normales sont détec- tées, le message disparaît et le système devient opérationnel. Si le message ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire Toyota.
  • Page 201 Si le message ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire Toyota. • Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le véhicule se trouve en plein soleil ou dans un environnement extrêmement froid...
  • Page 202: Pcs (Système De Sécurité De Pré-Collision)

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite  Véhicules PCS (système de sécu- rité de pré-collision)  Cyclistes  Piétons Le système de sécurité de pré-collision utilise un cap- Fonctions du système teur radar et une caméra ■ Avertissement de sécurité avant pour détecter des de pré-collision objets (P.200) devant le...
  • Page 203 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ter la collision ou aider à réduire ● N'essayez pas de tester le fonc- l'impact de la collision. tionnement du système de sécurité de pré-collision vous-même. AVERTISSEMENT En fonction des objets utilisés ■...
  • Page 204 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Lorsque le véhicule est conduit AVERTISSEMENT de manière sportive ou hors ● Si la pédale de frein est enfon- route cée, le système risque de déter- ● miner que le conducteur prend Lorsque les pneus ne sont pas des mesures d’évitement et correctement gonflés...
  • Page 205 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite sur l'écran multifonctionnel. sécurité de pré-collision est désac- tivé et réactivé, les paramètres par défaut du moment d'activation sont restaurés (moyen). ■ Modification du moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision Le moment de l'avertissement de sécurité...
  • Page 206 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Vitesse relative entre Objets détectables Vitesse du véhicule votre véhicule et l'objet Env. 20 à 110 mph (30 à Env. 20 à 110 mph (30 à Véhicules 180 km/h) 180 km/h) Env. 20 à 50 mph (30 à Env.
  • Page 207 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite table, etc. • Lorsque vous vous approchez d'un objet détectable dans une voie adjacente ou sur le bord de la route, par exemple lorsque vous changez d'itinéraire ou que vous conduisez sur une route sinueuse •...
  • Page 208 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite tionnement, ou d'une autre trouve pas directement devant barrière qui s'ouvre et se ferme votre véhicule • Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique • Lorsque vous roulez dans ou sous des objets qui peuvent toucher votre véhicule, tels que de l'herbe épaisse, des branches d'arbre, ou...
  • Page 209 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite est étroit, par exemple un véhicule l'avant ou accroupi ou qu'un de mobilité personnelle cycliste est penché vers l'avant • Si un véhicule vous précédant a • Si un piéton/cycliste se déplace une petite extrémité...
  • Page 210: Lta (Aide Au Suivi De Voie)

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● LTA (aide au suivi de Dans certaines situations telles que les suivantes, la force de frei- voie) nage suffisante risque de ne pas être obtenue, empêchant le sys- tème de fonctionner correctement: : Sur modèles équipés •...
  • Page 211 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du système Dans les situations suivantes, uti- lisez la commande LTA pour désactiver le système. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occa- sionnant des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 212 éclai- rages. ● Ne modifiez la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, contactez votre concessionnaire Toyota. ● N'installez pas ni ne placez rien ● sur le capot ou la grille. De Lorsque l'affichage du mode de même, n'installez pas de pro-...
  • Page 213 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Des ombres sur la route AVERTISSEMENT s'étendent parallèlement à, ou ● Des objets ou dessins pouvant couvrent, les lignes blanches être confondus avec des lignes (jaunes). blanches (jaunes) sont présents ● sur le côté...
  • Page 214 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Des pneus de structure, fabri- AVERTISSEMENT cant, marque ou profil différents ● De la lumière provenant des sont utilisés. phares d'un véhicule venant en ● sens inverse, du soleil, etc. se Les pneus neige, etc.
  • Page 215 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite fonction de direction assistée fonc- tionne même si les clignotants sont actionnés. : Limite entre l'asphalte et le côté de la route, tel que l'herbe, de la terre ou une bordure ■ Fonction de direction assis- tée Lorsque le système détermine...
  • Page 216: Activation Du Système

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite n'est pas tenu fermement, un aver- tissement s'affiche sur l'écran multi- fonctionnel et la fonction est provisoirement annulée. ■ Fonction de centrage dans la voie Cette fonction est liée au régula- teur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses et fournit Activation du système l'assistance requise en...
  • Page 217: Indications Sur L'écran Multifonctionnel

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Indique que l'assistance de direc- tion de la fonction de direction assistée ou de la fonction de cen- trage dans la voie fonctionne. Les deux côtés extérieurs de la voie sont affichés: Indique que l'assistance de direction de la fonc- tion de centrage dans la voie fonc- tionne.
  • Page 218 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite le véhicule dévie clignote en ■ Conditions de fonctionnement orange. de chaque fonction ● L'intérieur des lignes affi-  Fonction d'alerte de sortie de voie chées est noir Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
  • Page 219 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite multifonctionnel est paramétré sur distance entre véhicules. “ON”. (P.605) • La largeur de la voie de circulation • Le véhicule n'accélère pas ni ne est comprise entre environ 10 décélère de la vitesse fixée ou et 13 ft.
  • Page 220 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite de la route, etc., le conducteur peut ne pas ressentir que la fonc- tion est en cours de fonctionne- ment ou la fonction peut ne pas du tout fonctionner. ● Le contrôle de direction de la fonction est neutralisé...
  • Page 221 ● “Dysfonctionnement LTA Consul- ter son concessionnaire” Le système peut ne pas fonctionner correctement. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. ● “LTA indisponible” Le système est temporairement annulé en raison d'un dysfonction- nement au niveau d'un capteur autre que la caméra avant. Désacti- vez le système LTA, patientez un...
  • Page 222: Lda (Alerte De Sortie De Voie Avec Commande De Direction)

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite LDA (alerte de sortie AVERTISSEMENT de voie avec com- ■ Avant d'utiliser le système mande de direction) ● Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA : Sur modèles équipés ne conduit pas automatique- Lors de la conduite sur des ment le véhicule ni ne réduit le...
  • Page 223 éclai- rages. ● Ne modifiez la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, contactez votre concessionnaire Toyota. ● N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de pro- tège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
  • Page 224 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Les lignes blanches (jaunes) AVERTISSEMENT sont fissurées, des “dispositifs ● Le véhicule est conduit à un de marquage de voie”, des endroit où la route bifurque, “marquages de chaussée suré- fusionne, etc. levés”...
  • Page 225 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite de sa voie ou de sa trajectoire AVERTISSEMENT un avertissement s'affiche sur ● Le véhicule est conduit sur une l'écran multifonctionnel, et un route sans revêtement ou en mauvais état. signal sonore d'avertissement se déclenche pour avertir le ●...
  • Page 226 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Fonction de direction assis- tée Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie ou de sa trajectoire le système fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant légèrement pendant un court laps de temps afin de maintenir le véhicule dans sa voie.
  • Page 227 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Indications sur l'écran multifonctionnel Activation du système Appuyez sur la commande LDA Témoin LDA pour activer le système LDA. L'état d'éclairage du témoin informe Le témoin LDA s'allume et un mes- le conducteur de l'état de fonction- sage s'affiche sur l'écran multifonc- nement du système.
  • Page 228 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite tion de la fonction de direction une trajectoire ou est temporai- assistée fonctionne. rement annulé. Affichage de la fonction : Limite entre l'asphalte et le côté d'alerte de sortie de voie de la route, tel que l'herbe, de la Affiché...
  • Page 229 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite “ON”. (P.605) tout fonctionner. • Le véhicule n'accélère pas ni ne ● Le contrôle de direction de la décélère de la vitesse fixée ou fonction est neutralisé par d'une vitesse plus élevée. l'actionnement du volant par le •...
  • Page 230 Faites contrôler le ● Lorsque le système détermine véhicule par votre concessionnaire que le conducteur conduit sans Toyota. tenir le volant alors que l'assis- ● “Avertissement de sortie de voie tance de direction de la fonction non disponible”...
  • Page 231: Régulateur De Vitesse Actif Sur Toute La Plage De Vitesses

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Régulateur de vitesse La fonction ne peut pas être utilisée car la vitesse du véhicule excède la actif sur toute la plage plage de fonctionnement du sys- de vitesses tème LDA. Conduisez plus lente- ment.
  • Page 232: Composants Du Système

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Composants du système AVERTISSEMENT ■ Avant d'utiliser le régulateur ■ Affichage des instruments de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ● Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accordant toujours une attention...
  • Page 233 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Aide au conducteur pour éva- AVERTISSEMENT luer la distance entre véhicules ● Même lorsque le système fonc- Le régulateur de vitesse actif sur tionne normalement, l'état du toute la plage de vitesses a pour véhicule qui précède, tel que seul but d'aider le conducteur à...
  • Page 234 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Lorsque les conditions de circu- AVERTISSEMENT lation exigent des accélérations ■ Situations incompatibles et des décélérations répétées avec l'utilisation du régula- fréquentes teur de vitesse actif sur toute ● la plage de vitesses Pendant un remorquage de secours N'utilisez le régulateur de vitesse...
  • Page 235: Conduite En Mode De Contrôle De La Distance Entre Véhicules

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhi- cules Ce mode utilise un capteur pour détecter la présence de véhicules dans un rayon d'environ 328 ft. (100 m) devant le vôtre, pour déter- miner la distance entre les véhicules et pour maintenir une distance adaptée avec le véhicule qui précède.
  • Page 236 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Si le véhicule qui vous précède s'arrête, votre véhicule s'arrête aussi (le véhicule est arrêté par le contrôle du système). Une fois que le véhicule qui vous précède a redémarré, appuyez sur la commande “+RES” ou appuyez sur la pédale d'accélérateur (démarrage) pour reprendre le mode de vitesse de croisière variable.
  • Page 237: Réglage De La Vitesse Programmée

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite teur, jusqu'à la vitesse sou- la distance entre véhicules) haitée (supérieure ou égale à Diminue la vitesse environ 20 mph [30 km/h]) et Réglage précis: Appuyez sur la appuyez sur la commande commande.
  • Page 238 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Réglage large: La vitesse continue Réglages de la distance de changer tant que la commande entre véhicules (mode de est maintenue. contrôle de la distance : Lorsque la vitesse programmée entre véhicules) est indiquée en “MPH”...
  • Page 239 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite vitesse de croisière variable, Avertissement appuyez sur la pédale d'accélé- d'approche (mode de rateur une fois que le véhicule contrôle de la distance qui vous précède est reparti. entre véhicules) Lorsque votre véhicule suit de trop près le véhicule qui le pré- cède et que le régulateur de vitesse est incapable d'assurer...
  • Page 240: Sélection Du Mode De Régulation À Vitesse Constante

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite véhicule régulateur de vitesse désactivé.  Lorsque le véhicule qui pré- cède roule à une vitesse extrêmement lente  Tout de suite après la pro- grammation de la vitesse du régulateur de vitesse ...
  • Page 241 “+RES” alors que le véhi- la présence d'un dysfonctionnement cule qui vous précède s'arrête, le dans le système. Contactez votre mode de vitesse de croisière concessionnaire Toyota. variable reprend si le véhicule qui ■ vous précède redémarre moins de Annulation automatique du 3 secondes environ après que...
  • Page 242 Contactez votre conces- sionnaire Toyota. ● Motos roulant sur la même voie de ■ Freinage circulation Un bruit de freinage peut être perçu...
  • Page 243: Régulateur De Vitesse Actif

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Régulateur de vitesse tème peut ne pas fonctionner cor- rectement. actif ● Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites : Sur modèles équipés En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère et décé- lère automatiquement pour...
  • Page 244 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Écran multifonctionnel ● Le régulateur de vitesse actif fournit une aide à la conduite Vitesse réglée afin de réduire la charge du conducteur. L'aide fournie est Témoins toutefois limitée. ■ Lisez les conditions suivantes Commandes de fonctionne- attentivement.
  • Page 245 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Aide au conducteur pour AVERTISSEMENT manœuvrer le véhicule ■ Précautions relatives aux Le régulateur de vitesse actif systèmes d'aide à la conduite n'inclut pas de fonctions permet- Respectez les précautions sui- tant de prévenir ou d'éviter des vantes, car l'aide fournie par le collisions avec les véhicules cir-...
  • Page 246 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite AVERTISSEMENT ● Lorsque les conditions météoro- logiques sont mauvaises au point d'empêcher les capteurs d'effectuer une détection cor- recte (brouillard, neige, tem- pête de sable, forte pluie, etc.) ● Lorsque la surface avant du capteur radar ou de la caméra avant est couverte de gouttes de pluie, de neige, etc.
  • Page 247 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Exemple de conduite à vitesse constante Lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Exemple de régulation en décélération et en mode de vitesse de croisière variable Lorsqu'un véhicule qui précède roulant plus lentement que la vitesse programmée apparaît...
  • Page 248 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ensuite dans une région où la voie de dépassement est à gauche, le véhi- cule peut accélérer lorsque le clignotant droit est activé). Exemple d'accélération Lorsque plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à...
  • Page 249 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite En mode de régulation à vitesse constante (P.249), la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit: Réglage précis: De 1 mph (1,6 km/h) ou 1 km/h (0,6 mph) à chaque appui sur la commande Augmente la vitesse Réglage large: La vitesse continue de changer tant que la commande...
  • Page 250: Annulation Et Reprise De La Régulation De Vitesse

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Si un véhicule circule devant le ment annulé lorsque vous appuyez vôtre, le repère du véhicule qui pré- sur la pédale de frein. Appuyez sur la commande cède s'affiche également. “+RES” pour réactiver le régulateur de vitesse et Réglages de la distance reprendre la vitesse pro-...
  • Page 251 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ■ Les avertissements teur de vitesse appuyée pendant 1,5 seconde ou plus. peuvent ne pas se déclen- cher lorsque Immédiatement après avoir appuyé sur la commande, le témoin de Dans les cas suivants, les aver- régulateur de vitesse actif s'allume.
  • Page 252 ■ Accélération après programma- la présence d'un dysfonctionnement tion de la vitesse du véhicule dans le système. Contactez votre concessionnaire Toyota. Le véhicule peut accélérer en actionnant la pédale d'accélérateur. ■ Annulation automatique du Après une accélération, la vitesse mode de régulation à...
  • Page 253 Contactez votre conces- sionnaire Toyota. ● Motos roulant sur la même voie de circulation ■ Freinage ●...
  • Page 254: Rsa (Reconnaissance Des Panneaux De Signalisation)

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite RSA (reconnaissance Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les des panneaux de véhicules circulant devant, le sys- signalisation) tème peut ne pas fonctionner cor- rectement. ● Lorsque la route est sinueuse ou : Sur modèles équipés lorsque les voies de circulation...
  • Page 255: Indication Sur L'écran Multifonctionnel

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Indication sur l'écran mul- tifonctionnel Lorsque la caméra avant iden- tifie un panneau, le panneau est affiché sur l'écran multifonction- nel.  Lorsque l'information du sys- tème d'aide à la conduite est Si des panneaux autres que des sélectionnée, 3 panneaux panneaux de limitation de vitesse...
  • Page 256: Fonction De Notification

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● La route change en raison d'un Fonction de notification virage à gauche ou à droite, etc. Dans les situations suivantes, l'affi- Dans les situations suivantes, le chage automatique des panneaux système RSA avertit le conduc- de stop et de céder le passage est teur.
  • Page 257 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite que le panneau est situé après Faites contrôler le véhicule par votre une intersection d'autoroute ou concessionnaire Toyota. sur une voie adjacente juste avant ■ Personnalisation la jonction. Certaines fonctions peuvent être ●...
  • Page 258: Bsm (Surveillance De L'angle Mort)

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite BSM (surveillance de AVERTISSEMENT l'angle mort) ■ Précautions relatives à l'utili- sation du système : Sur modèles équipés Le conducteur est le seul respon- sable de la sécurité de sa La surveillance de l'angle conduite.
  • Page 259 Lorsque la lumière du jour est ou un désalignement du capteur. intense, il peut arriver que le témoin Faites contrôler le véhicule par votre de rétroviseur extérieur soit difficile concessionnaire Toyota. à voir. ■ Personnalisation Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (P.605) ■...
  • Page 260 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite  Pour les véhicules commercialisés au Canada AVERTISSEMENT ■ Manipulation du capteur radar latéral arrière Les capteurs de surveillance de l’angle mort sont installés respec- tivement derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière.
  • Page 261 être retiré et installé ou remplacé, contactez votre concessionnaire Toyota. ● Ne peignez pas le pare-chocs arrière d’une couleur autre qu’une couleur officielle Toyota. ● Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les auto- Activation/Désactivation collants transparents), bande de la surveillance de d'aluminium, etc.
  • Page 262 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Appuyez sur pour sélectionner et appuyez ensuite sur Fonctionnement de la surveillance de l'angle mort ■ Véhicules pouvant être détectés par la surveillance de l'angle mort La surveillance de l'angle mort utilise des capteurs radar arrière laté- raux pour détecter les véhicules suivants se trouvant dans des voies adjacentes et avertit le conducteur de la présence de tels véhicules au moyen des témoins situés sur les rétroviseurs extérieurs.
  • Page 263 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite La zone de chaque détection est de: Environ 1,6 ft. (0,5 m) à 11,5 ft. (3,5 m) de chaque côté du véhi- cule Environ 3,3 ft. (1 m) en avant du pare-chocs arrière Environ 9,8 ft.
  • Page 264 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite du givre, un autocollant, etc. véhicule et/ou un objet peuvent recouvrent le capteur ou la zone augmenter dans les situations sui- environnante sur le pare-chocs vantes: arrière • Lorsque le capteur est désaligné •...
  • Page 265: Fonction Rcta (Avertissement De Trafic Transversal Arrière)

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Fonction RCTA (aver- s'allume. tissement de trafic Témoins de rétroviseurs transversal arrière) extérieurs Lorsqu’un véhicule approchant à droite ou à gauche à l’arrière du : Sur modèles équipés véhicule est détecté, les deux La fonction RCTA utilise les témoins de rétroviseurs extérieurs capteurs radar latéraux...
  • Page 266: Fonction Rcta

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite AVERTISSEMENT ■ Visibilité du témoin de rétrovi- seur extérieur ■ Précautions relatives à l’utili- sation de la fonction Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin Le conducteur est le seul respon- de rétroviseur extérieur soit difficile sable de la sécurité...
  • Page 267 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Véhicules en approche Zones de détection des véhicules en approche ■ Affichage de l'icone RCTA deux côtés du véhicule Lorsqu’un véhicule approchant à droite ou à gauche à l’arrière du véhicule est détecté, ce qui suit s’affiche sur l’affichage du système audio (sur modèles équipés).
  • Page 268 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● Glissières de sécurité, murs, pan- Vitesse du véhi- Distance neaux, véhicules en stationne- cule en d'alerte approxi- ment et objets fixes similaires approche mative ● Motos de petites cylindrées, vélos, 18 mph (28 piétons, etc.
  • Page 269 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite fait face à une rue et que des véhicules circulent dans la rue • Lorsque la distance entre votre véhicule et des objets métalliques, tels qu’une barrière de sécurité, un mur, un panneau, ou un véhi- cule en stationnement, qui peuvent réfléchir des ondes élec- •...
  • Page 270: Système De Rétrovision

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Système de rétrovi- Aperçu du système sion L'image de la vue arrière s'affiche lorsque le levier de  Audio vitesses est sur R et que le Le système de rétrovision contact du moteur est sur ON. assiste le conducteur en affichant une image de la vue à...
  • Page 271: Précautions Relatives Au Système De Rétrovision

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Ligne de guidage de prolongement de la largeur du véhicule Affiche un chemin de guidage lorsque le véhicule recule tout droit. La lar- geur affichée est plus large que la largeur réelle du véhicule. Ligne de guidage du centre du véhicule Cette ligne indique le centre estimé...
  • Page 272 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite  Utilisation de la caméra partir du pare-chocs de la zone arrière du véhicule. Si de la saleté ou un corps étranger (tel que des gouttelettes d'eau, de La procédure de réglage de la neige, de la boue, etc.) adhère à...
  • Page 273 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ascendante Les lignes de guidage de distance apparaîtront plus éloignées du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets appa- raîtront plus proches qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il y aura une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la distance/le parcours réels sur...
  • Page 274 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite chez d'un objet tridimensionnel peut en réalité couper les lignes de guidage de largeur du véhicule. En qui s'étend vers l'extérieur réalité, si vous reculez en suivant (comme le plateau d'un les lignes de guidage de largeur du camion), faites attention aux véhicule, le véhicule risque de points suivants.
  • Page 275 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite véhicule par votre concessionnaire Toyota. Symptôme Cause possible Solution  Le véhicule se trouve dans une zone sombre  La température autour de l'objectif est haute Si cela est provoqué par ou basse ces causes, cela ...
  • Page 276 Solution Faites contrôler le véhi- La position de la caméra cule par votre conces- est hors de l'alignement. sionnaire Toyota.  Le véhicule est pen- Si cela est provoqué par ché (il y a un lourd Les lignes de guidage...
  • Page 277 Si cela se produit, l'arrière, la position et l'angle de faites contrôler le véhicule par fixation de la caméra risquent votre concessionnaire Toyota de changer. dans les plus brefs délais. • La caméra étant étanche à l'eau, elle ne doit pas être déta- chée, démontée ou modifiée.
  • Page 278: Commande De Sélection Du Mode De Conduite

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Commande de sélec- de nombreux virages. tion du mode de Lorsque le mode sport est sélec- tionné, le témoin du mode sport conduite s'allume. : Sur modèles équipés ■ Désactivation automatique du mode sport Les modes de conduite peuvent être sélectionnés...
  • Page 279: Systèmes D'aide À La Conduite

    4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Systèmes d'aide à la de virage sur chaussée glis- conduite sante. ■ VSC évolué (système évo- lué de contrôle de la stabi- Afin de préserver la sécurité lité du véhicule) et les performances de conduite, les systèmes sui- Gère en coopération les sys- vants sont actionnés auto-...
  • Page 280 Le système TRAC est temporaire- Pour désactiver le système TRAC, ment désactivé. Si les informations appuyez brièvement sur et relâchez restent affichées, contactez votre concessionnaire Toyota. ■ “Régulateur de traction désactivé” Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
  • Page 281 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite que P ou N (lors d'un démarrage frein de manière répétée, lorsque en avant/en arrière sur un plan le moteur tourne, ou immédiate- incliné vers le haut). ment après que le véhicule a com- mencé...
  • Page 282 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite Si les systèmes TRAC et VSC km/h) sont tous les deux désactivés, ils ● Un certain laps de temps s'écoule ne sont pas réactivés automati- pendant le fonctionnement quement lorsque la vitesse du ●...
  • Page 283 4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite ● À la différence du frein de sta- AVERTISSEMENT tionnement, l'aide au démar- ■ Le système TRAC/VSC risque rage en côte n'est pas destinée de ne pas fonctionner effica- à immobiliser le véhicule pen- cement lorsque dant une période prolongée.
  • Page 284 Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont mon- tés sur le véhicule. Contactez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples infor- mations concernant le remplace- ment des pneus et des roues. ■ Comportement des pneus et de la suspension L'utilisation de pneus présentant...
  • Page 285: Conseils De Conduite Conseils De Conduite Hivernale

    4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite 4-6.Conseils de conduite AVERTISSEMENT hivernale ■ Conduite avec des pneus neige Respectez les précautions sui- Effectuez les préparatifs et vantes pour réduire le risque les contrôles nécessaires d'accident. avant de conduire le véhi- Le non-respect de ces précau- tions peut entraîner une perte de cule en hiver.
  • Page 286: Lors De La Conduite Du Véhicule

    Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concession- Faites accélérer le véhicule pro- naire Toyota ou un détaillant de pneus reconnu. gressivement, laissez une dis- En effet, le démontage et le mon- tance de sécurité entre vous et tage des pneus neige a un effet le véhicule vous précédant, et...
  • Page 287: Sélection Des Chaînes À Neige

    à levier de vitesses soit défaillant. neige Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota Les réglementations applicables immédiatement. à l'utilisation des chaînes à neige varient selon les pays et Sélection des chaînes à...
  • Page 288 4-6. Conseils de conduite ● Seuls les pneus avant doivent être équipés de chaînes à neige. N'ins- tallez pas de chaînes sur les pneus arrière. ● Installez les chaînes à neige sur les pneus avant, en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir roulé...
  • Page 289: Audio

    Audio Paramètres du véhicule 5-1. Fonction de base ........Vue d'ensemble des bou- 5-5. Utilisation du système tons ......audio/visuel Écran de menu.... Référence rapide..Icone d’état ....Quelques principes de base Écran “Configuration”........5-2. Informations de base 5-6. Fonctionnement de la avant utilisation radio Écran initial ....
  • Page 290 5-17.Fonctionnement des ser- Réalisation d'un appel au vices connectés moyen du système mains Toyota Apps....® libres Bluetooth ..5-18.Paramètres de Toyota Réception d'un appel au Apps moyen du système mains Configuration ....® libres Bluetooth ..Conversation sur le système ®...
  • Page 291: Vue D'ensemble Des Boutons

    Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth (P.391) Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, appuyez pour *1, 2 afficher l'écran de l'application de téléphone. *2, 3 Appuyez pour afficher l'écran Toyota Apps. (P.433) Tournez pour changer la station de radio ou passer à la...
  • Page 292 5-1. Fonction de base piste/fichier suivant(e) ou précédent(e). (P.344, 350, 353, 357) Appuyez pour activer et désactiver le système audio/visuel, et tournez pour régler le volume. Maintenez appuyé pour redémar- rer le système. (P.297, 340) Lorsqu'une connexion Apple CarPlay/Android Auto est établie, *1, 2 appuyez pour afficher l'écran de l'application de cartes.
  • Page 293: Écran De Menu

    5-1. Fonction de base Écran de menu Fonctionnement de l'écran de menu Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher l'écran “Menu”. Affiche la montre. Sélectionnez pour afficher l'écran de para- mètres de la montre. (P.332) Sélectionnez pour afficher l’écran de commande audio. (P.339) Sélectionnez pour afficher l'écran d'utilisation du système mains libres.
  • Page 294 5-1. Fonction de base : Lorsqu'une connexion Apple CarPlay/Android Auto est établie, cette fonction est indisponible.
  • Page 295: Icone D'état

    5-1. Fonction de base Icone d’état ®*1, 2 connexion Wi-Fi (P.319) Les icones d’état s'affichent : Véhicules avec DCM en haut de l'écran. : Cette fonction n'est pas dispo- nible dans certains pays ou zones. Explication des icones d’état ● Le nombre d’icones d’état pouvant être affichés varie en fonction de l’écran affiché.
  • Page 296 5-1. Fonction de base Lorsqu’un téléphone portable Ce système ne dispose  est connecté d’aucune fonction de charge- ment. Niveau Témoins Charge restante Témoins Faible Vide Excellent Pleine Lors de l’utilisation du module  de communication de don- Affichage de l’état de nées (DCM) ®...
  • Page 297: Écran "Configuration

    5-1. Fonction de base Écran “Configuration” Témoins Conditions Indique que l'état de la ® Écran “Configuration” connexion Bluetooth (Bleu) est bon. Appuyez sur le bouton “MENU”, Dans cette condition, puis sélectionnez “Configura- la qualité sonore lors tion” pour afficher l'écran “Confi- des appels télépho- guration”.
  • Page 298 (P.337) Sélectionnez pour régler les paramètres de connexion ® *1, 2 Wi-Fi (P.320) Sélectionnez pour régler les paramètres Toyota Apps. (P.438) : Véhicules avec DCM : Cette fonction n'est pas dispo- nible dans certains pays ou zones.
  • Page 299: Informations De Base Avant

    5-2. Informations de base avant utilisation Écran initial pendant au moins 3 5-2.Informations de base avant utilisation secondes. Lorsque le contact du moteur est placé sur ACC ou ON, l’écran initial s'affiche et le système com- mence à fonctionner. Écran de mise en garde Après quelques secondes, l'écran de mise en garde s'affiche.
  • Page 300: Écran Tactile

    5-2. Informations de base avant utilisation Écran tactile Manipulation de l'écran tactile Les opérations sont effectuées en appuyant sur l'écran tactile direc- tement avec le doigt. Description géné- Utilisation princi- Méthode de fonctionnement rale pale  Appuyer  Sélection d'un Appuyez briève- élément sur ment une fois et...
  • Page 301 5-2. Informations de base avant utilisation manuel.) ● N'utilisez aucun objet, unique- ment votre doigt, pour appuyer Lorsque vous appuyez sur un sur l'écran. bouton d'écran, un bip sonore ● Effacez les empreintes digitales retentit. (Pour paramétrer le bip à l'aide d'un chiffon de net- sonore: P.331) toyage pour le verre.
  • Page 302: Écran D'accueil

    5-2. Informations de base avant utilisation Écran d'accueil vous la recouvrez d'un objet métallique, comme ceux qui suivent, elle risque de ne pas Sur l'écran d'accueil, plu- fonctionner correctement: sieurs écrans, comme • Cartes d'isolation magnétiques l'écran du système • Feuille métallique, comme audio/visuel, l'écran mains l'emballage intérieur d'un paquet libres et l'écran de la...
  • Page 303: Saisie De Lettres Et De Chiffres/Fonctionnement De L'écran De Liste

    5-2. Informations de base avant utilisation Saisie de lettres et de peuvent être personnalisées. ● chiffres/fonctionne- L'écran d'accueil peut être para- métré sur plusieurs types de dis- ment de l'écran de positions scindées liste Personnalisation de l'écran d'accueil Saisie de lettres et de chiffres Il est possible de changer les informations/la zone de l'affi-...
  • Page 304 5-2. Informations de base avant utilisation caractères souhaités. Affichage des prédictions de texte Sélectionnez pour entrer les caractères en minuscules ou Lors de la saisie de texte, le sys- en majuscules. tème prédit le texte qui peut Sélectionnez pour changer compléter le texte actuellement les types de caractère.
  • Page 305 5-2. Informations de base avant utilisation prié pour faire défiler la liste. recherche les plus semblables en haut. Défilement de l'écran de Sélectionnez liste Entrez du texte. Pour faire défiler la liste vers le haut/bas, faites glisser la liste vers le haut/bas. Sélectionnez pour passer à...
  • Page 306: Réglage De L'écran

    5-2. Informations de base avant utilisation Réglage de l'écran Sélectionnez les éléments que vous souhaitez paramé- trer. Le contraste et la luminosité de l’affichage de l’écran et de l’image de l'affichage de la caméra peuvent être réglés. L'écran peut égale- ment être désactivé, et/ou modifié...
  • Page 307: Liaison De L'écran Multifonction- Nel Et Du Système

    5-2. Informations de base avant utilisation Liaison de l'écran mul- ● Si l'écran est paramétré en mode tifonctionnel et du sys- jour et que la commande de tème phares est activée, cette condition est mémorisée même lorsque le moteur est à l'arrêt. Les fonctions suivantes du Réglage du contraste/de la système sont liées à...
  • Page 308: 5-3. Paramètres De Connectivité

    5-3. Paramètres de connectivité Enregistre- 5-3.Paramètres de connectivité Premier enregistrement ment/Connexion d'un d'un téléphone ® dispositif Bluetooth ® Bluetooth ■ Enregistrement à partir du Pour utiliser le système système mains libres, il est néces- Activez le paramètre de saire d'enregistrer un télé- ®...
  • Page 309 5-3. Paramètres de connectivité Sélectionnez “Oui” pour ® Bluetooth , consultez le enregistrer un téléphone. manuel livré avec lui.  Aucun code PIN n'est néces- saire pour les dispositifs ® Bluetooth compatibles SSP (jumelage simple sécurisé). En fonction du type de dispo- ®...
  • Page 310 5-3. Paramètres de connectivité Vérifiez que “Branché” Sélectionnez “Enregistrer à s'affiche et que l'enregistre- partir du téléphone”. ment est terminé. Vérifiez que l'écran suivant  Si un message d'erreur s'affiche, et enregistrez le s'affiche, suivez les instruc- ® dispositif Bluetooth à...
  • Page 311 5-3. Paramètres de connectivité fonction du message de Appuyez sur le bouton confirmation. “AUDIO”. Suivez les étapes de “Pre- mier enregistrement d'un ® téléphone Bluetooth ” en commençant par l'étape 7. (P.306) Premier enregistrement d'un lecteur audio ® Sélectionnez “Source” sur Bluetooth l'écran audio ou appuyez sur Pour pouvoir utiliser l'audio...
  • Page 312 • Ceci est un profil permettant de ● transférer des données de réper- Reportez-vous à https://www.toyota.com/ toire téléphonique. audio multimedia aux États-Unis,  MAP (profil d'accès aux mes- https://www.toyota.ca/connected au Canada, et sages) Ver. 1.0 (Recom- http://www.toyotapr.com/...
  • Page 313: Paramétrage Détaillé Du Bluetooth

    5-3. Paramètres de connectivité Paramétrage détaillé Sélectionnez l'élément que ® du Bluetooth vous souhaitez paramétrer. Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, cette fonction est indispo- nible. Lorsqu'une connexion Android Auto est établie, certaines fonctions ne sont Écran de configuration du pas disponibles.
  • Page 314 “Oui”. : Téléphone Vérifiez qu'un écran de : Lecteur audio confirmation s'affiche lorsque la connexion est établie. : Téléphone/Services Toyota Apps  Si un message d'erreur  L'icone du profil pour un dis- s'affiche, suivez les instruc- positif actuellement connecté...
  • Page 315 5-3. Paramètres de connectivité ■ Méthode alternative de système se connecte automa- connexion d'un dispositif tiquement au téléphone ® ® Bluetooth (à partir de l'affi- Bluetooth ayant la priorité la chage principal du télé- plus élevée. (P.316) phone) ■ Connexion manuelle P.393 En cas d'échec de la connexion ■...
  • Page 316 5-3. Paramètres de connectivité Sélectionnez le dispositif ® Bluetooth simultanément. souhaité. Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. Affichez l'écran des para- ® mètres Bluetooth . (P.311) Sélectionnez “Ajouter un appareil”. Lorsqu'un autre dispositif  ® Bluetooth est connecté...
  • Page 317 5-3. Paramètres de connectivité Sélectionnez “Infos sur peut pas être modifiée. l'appareil”. Le numéro de téléphone est spécifique au téléphone ® Bluetooth et ne peut pas être modifié. Le profil de compatibilité est spécifique au dispositif ® Bluetooth et ne peut pas être modifié.
  • Page 318 5-3. Paramètres de connectivité Sélectionnez la méthode de Sélectionnez l'élément que connexion souhaitée. vous souhaitez paramétrer. “Véhicule”: Sélectionnez pour Sélectionnez pour acti- connecter le lecteur audio à partir ver/désactiver la connexion du système audio/visuel du véhi- ® cule. Bluetooth . (P.316) “Appareil”: Sélectionnez pour Sélectionnez pour modifier la connecter le système audio/visuel...
  • Page 319 5-3. Paramètres de connectivité ® ® Le dispositif Bluetooth Bluetooth enregistrés. déconnecté et le système ne s'y (P.317) connectera pas la fois suivante. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configu- ● Pendant la conduite, l'état de ration. connexion auto peut passer de désactivé...
  • Page 320 5-3. Paramètres de connectivité Sélectionnez l'élément que Sélectionnez pour réinitialiser vous souhaitez paramétrer. tous les éléments de configu- ration. ■ Modification du nom du système Sélectionnez “Nom du sys- tème”. Saisissez un nom et sélec- tionnez “OK”. ■ Modification du code PIN Sélectionnez “Code PIN du système”.
  • Page 321: Point D'accès Wi-Fi

    Verizon Wire- ® véhicule via Wi-Fi peuvent être affichés. (P.320) less. Contactez votre concessionnaire Toyota Connexion d'un dispositif pour des détails. au point d'accès à bord du  Cette fonction n'est pas dis- véhicule en utilisant le ponible dans certains pays nom du point d'accès...
  • Page 322 5-3. Paramètres de connectivité fournie avec ce dernier. ver/désactiver la fonction de ® point d'accès Wi-Fi Modification des para- (P.321) ® mètres Wi-Fi Sélectionnez pour véri- fier/modifier le mot de passe Appuyez sur le bouton du point d'accès. (P.321) “MENU”. Sélectionnez pour afficher des conseils pour la connexion au véhicule via...
  • Page 323 5-3. Paramètres de connectivité Activation/désactivation Modification du mot de de la fonction de point passe ® d'accès Wi-Fi Sélectionnez “Modifier le mot de passe”. Lorsque la fonction de point ® Entrez le mot de passe sou- d'accès Wi-Fi est activée, le haité...
  • Page 324 5-3. Paramètres de connectivité Sélectionnez le protocole de Entrez le numéro du canal souhaité et sélectionnez sécurité souhaité. “OK”.  Les canaux 1 à 11 peuvent Modification du nom du point d'accès (SSID) être sélectionnés. Sélectionnez “Nom de point Conseils d'utilisation de d'accès”.
  • Page 325 5-3. Paramètres de connectivité  Sécurité AVERTISSEMENT WPA™ ● Votre unité audio est équipées ® WPA2™ d'antennes Wi-Fi . Les per- sonnes portant des stimulateurs • WPA™ et WPA2™ sont des cardiaques, stimulateurs car- marques déposées de Wi-Fi diaques pour la thérapie de ®...
  • Page 326: Apple Carplay/Android Auto

    5-3. Paramètres de connectivité Apple CarPlay/ Mise en place d'une Android Auto connexion Apple CarPlay Activez Siri sur le dispositif : Cette fonction n'est pas dispo- que vous souhaitez connec- nible dans certains pays ou zones. ter. Apple CarPlay permet l'utili- Connectez le dispositif au sation sur le système de port USB.
  • Page 327 5-3. Paramètres de connectivité Appuyez sur le bouton en charge par Apple CarPlay. “MENU”. Sélectionnez pour afficher l'écran du système. Mise en place d'une connexion Android Auto Vérifiez que l'application Android Auto est installée sur le dispositif que vous souhai- tez connecter.
  • Page 328 ® ture de musique, peuvent être • Téléphone Bluetooth (Apple limitées. CarPlay uniquement) • Toyota Apps ● Étant donné que les applications de chaque fonction sont fournis ● Lorsqu'une connexion Apple par un tiers, elles sont suscep- CarPlay/Android Auto est établie,...
  • Page 329 5-3. Paramètres de connectivité ● Android et Android Auto sont des marques commerciales de Google LLC. AVERTISSEMENT Ne connectez pas l'iPhone et n'actionnez pas les commandes pendant la conduite. ● L'utilisation du logo Apple CarPlay signifie qu'une interface utilisa- teur du véhicule répond aux NOTE normes de performances d'Apple.
  • Page 330 5-3. Paramètres de connectivité Symptôme Solution Vérifiez que le dispositif prend en charge Apple CarPlay/Android Auto. Vérifiez si Apple CarPlay/Android Auto est activé sur le dispositif connecté. Vérifiez si l'application Android Auto est instal- lée sur le dispositif que vous souhaitez connec- ter.
  • Page 331 5-3. Paramètres de connectivité Symptôme Solution Vérifiez si le câble USB actuellement utilisé pour connecter le dispositif au système est endommagé. Pour vérifier si le câble USB présente des dom- L'écran Apple mages internes, connectez le dispositif à un CarPlay/Android Auto pré- autre système tel qu'un PC et vérifier si le dis- sente des défauts et/ou le positif est reconnu par le système connecté.
  • Page 332 5-3. Paramètres de connectivité Symptôme Solution Après la lecture d'une Cette opération est effectuée en fonction des interruption audio (comme spécifications du dispositif embarqué, il ne un guidage d'itinéraire de s'agit pas d'un dysfonctionnement. navigation) à partir d'une Changez la source audio vous-même manuel- application qui n'est pas lement.
  • Page 333: Paramètres Généraux

    5-4. Autres paramètres Paramètres généraux 5-4.Autres paramètres Écran des paramètres généraux Les paramètres sont dispo-  “Horloge” nibles pour la montre, les Sélectionnez pour changer le sons de fonctionnement, fuseau horaire et sélectionnez etc. “Activé” ou “Désactivé” pour l'heure d'été, le réglage automatique de la Affichage de l'écran des montre, etc.
  • Page 334 Sélectionnez pour mettre à jour des trer. versions de logiciel. Pour des détails, contactez votre concession- naire Toyota.  “Réglage de mise à jour de logiciel” Sélectionnez pour régler le para- mètre de mise à jour du logiciel.
  • Page 335 5-4. Autres paramètres automatique de la montre par Sélectionnez “+” pour avan- GPS. cer l’heure d’une heure ou “-” Lorsque cette fonction est pour reculer l’heure d’une désactivée, la montre peut heure. être réglée manuellement. Sélectionnez “+” pour avan- (P.333) cer l’heure d’une minute ou Sélectionnez pour acti- “-”...
  • Page 336 5-4. Autres paramètres USB. (P.324) Sélectionnez “Activer cette Selon le système, ce para- fonctionnalité”. mètre ne peut pas être modi- fié lorsqu'un dispositif est connecté au système via USB. Déconnectez le dispo- sitif avant d'entreprendre toute modification du para- mètre. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le mode de Sélection manuelle des para-...
  • Page 337 à jour est activée, si une mise à jour logicielle est disponible auprès du centre de traitement Toyota, un message s'affiche. Affichez l'écran des para- mètres généraux. (P.331) Sélectionnez “Réglage de mise à jour de logiciel”.
  • Page 338: Paramètres De Voix

    5-4. Autres paramètres Paramètres de voix trer les messages de recon- naissance vocale. Sélectionnez pour vous Il est possible de paramétrer entraîner avec la reconnais- le volume de la voix, etc. sance vocale. Le système de commande Affichage de l'écran des vocale s'adapte à...
  • Page 339: Paramètres Du Véhicule

    5-4. Autres paramètres Paramètres du véhi- trer la personnalisation du cule véhicule. (P.605) Sélectionnez pour paramé- trer le mode de voiturier. Les paramétrages sont dis- (P.337) ponibles pour la personnali- sation du véhicule, etc. Paramétrage du mode de voiturier Affichage de l'écran des paramètres du véhicule Le système de sécurité...
  • Page 340 5-4. Autres paramètres à 4 chiffres, veuillez contacter votre concessionnaire Toyota. Si le mode de voiturier a été activé Entrez le code personnel à 4 chiffres et sélectionnez “OK”. ● Si un code de sécurité (numéro à 4 chiffres) incorrect est entré 6 fois, le système n'accepte aucun...
  • Page 341: Référence Rapide

    5-5. Utilisation du système audio/visuel Référence rapide 5-5.Utilisation du système audio/visuel Vue d’ensemble du fonctionnement L'écran de commande audio peut être affiché grâce aux méthodes suivantes: À partir du bouton “AUDIO”  Appuyez sur le bouton “AUDIO”. À partir du bouton “MENU” ...
  • Page 342: Quelques Principes De Base

    • iPod (lecture audio) • Audio USB/vidéo USB ® • Audio Bluetooth Bouton “POWER VOLUME”: • Toyota Apps Appuyez pour activer et désacti- : Cette fonction n'est pas dispo- ver le système audio/visuel. Le nible dans certains pays ou système s'active dans le der- zones.
  • Page 343: Réorganisation De La Source Audio

    5-5. Utilisation du système audio/visuel Réorganisation de la Paramètres de son source audio Affichez l'écran de com- mande audio. (P.340) Affichez l'écran de sélection de la source audio. (P.340) Sélectionnez “Son”. Sélectionnez “Réorganiser”. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez paramétrer. Sélectionnez la source audio souhaitée, puis pour réorganiser.
  • Page 344 5-5. Utilisation du système audio/visuel Sélectionnez le bouton Sélectionnez le bouton d'écran souhaité. d'écran souhaité. Sélectionnez pour régler la Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les tonalités aigües. balance sonore entre les haut-parleurs avant et Sélectionnez “+” ou “-” pour arrière.
  • Page 345 5-5. Utilisation du système audio/visuel sélectionné pour la vidéo USB. Sélectionnez “Commun”. Appuyez sur le bouton Sélectionnez “Affichage”. “MENU”. Sélectionnez l'élément que Sélectionnez “Configuration”. vous souhaitez régler.  “Contraste” Sélectionnez “Audio”. Sélectionnez “Commun”. “+”: Sélectionnez pour renforcer le contraste de l'écran. Sélectionnez “Format “-”: Sélectionnez pour atténuer le d'écran”.
  • Page 346: 5-6. Fonctionnement De La Radio

    5-6. Fonctionnement de la radio ® AM/FM/SiriusXM ser des stations/canaux pré- 5-6.Fonctionnement de la radio Satellite Radio réglés. (P.344) Panneau de commande : Sur modèles équipés Vue d'ensemble L'écran d'utilisation de la radio peut être affiché grâce aux méthodes suivantes: P.340 Écran de commande Appuyez pour rechercher...
  • Page 347: Options De La Radio

    5-6. Fonctionnement de la radio FM ou SXM. tionnez pour annuler l'actualisa- tion. Syntonisez la station souhai- tée. “Source”: Sélectionnez pour passer à une autre source audio Maintenez “(Tenez Éditez)” lors de l'actualisation. sélectionné. ● Le son du système audio/visuel est mis en mode silencieux pen- dant l'actualisation.
  • Page 348 5-6. Fonctionnement de la radio (Canada), après tout abonne- Système de données ment d'essai pouvant être com- d'émission de radio pris dans l'achat ou la location de votre véhicule. Pour vous Ce système audio/visuel est abonner à la fin de votre abon- équipé...
  • Page 349: Affichage Du Code D'identification De La Radio

    5-6. Fonctionnement de la radio ® matchs de la NHL , des stations NOTE de discussions 24/7 consacrées ● Il est interdit de copier, de aux plus grands championnats, décompiler, de désassembler, etc. Vous profitez d'un choix de d'inverser par ingénierie, de musique sans pauses publici- pirater, de manipuler, ou de taires, y compris des stations...
  • Page 350 Toyota pour obtenir de l'aide. “Vérifier l'antenne” Un court-circuit se produit au niveau de l'antenne ou du câble de l'antenne. Contactez votre concessionnaire Toyota pour obtenir de l'aide. Le signal SiriusXM est trop faible à l'emplacement actuel. “Signal Patientez le temps que le véhicule atteigne une zone où le Perdu”...
  • Page 351: Radio Internet

    1-888-869-6828 au Canada, et L'une des fonctions de http://www.toyotapr.com/audio-mu Toyota Apps Connect est la ltimedia ou appelez le 1-877-855-8377 à Porto Rico. possibilité d'écouter la radio sur internet. Pour utiliser ce service, il est nécessaire de configurer un téléphone...
  • Page 352: 5-7. Utilisation De Média

    5-7. Utilisation de média Clé USB 5-7.Utilisation de média Sélectionnez pour afficher l'écran des paramètres de son. (P.341) Vue d'ensemble Sélectionnez pour paramé- Les méthodes suivantes per- trer la lecture en mode de mettent d'accéder à l'écran d'uti- répétition. (P.351) lisation de clé...
  • Page 353 5-7. Utilisation de média Sélectionnez pour afficher Panneau de commande l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour revenir à l'écran principal. Sélectionnez pour afficher un écran de liste de chansons. Sélectionnez pour afficher l'écran de sélection de mode de lecture. Appuyez pour changer le Sélectionnez pour afficher fichier/la piste.
  • Page 354 5-7. Utilisation de média ● N'appuyez pas ou n'appliquez ● Chaque fois que est sélec- aucune pression inutile sur le tionné, le mode change comme lecteur portable lorsqu'il est suit: connecté car cela risquerait  Lorsque la lecture dans un ordre d'endommager le lecteur por- aléatoire est désactivée table ou sa borne.
  • Page 355: Ipod/Iphone (Apple Carplay)

    5-7. Utilisation de média iPod/iPhone (Apple Une connexion Apple CarPlay  CarPlay est établie : Cette fonction n'est pas dispo- nible dans certains pays ou zones. Vue d'ensemble Les méthodes suivantes vous permettent d'accéder à l'écran Sélectionnez pour afficher d'utilisation de l'iPod/iPhone l’écran de sélection de (Apple CarPlay): P.340 source audio.
  • Page 356 5-7. Utilisation de média ● trer la lecture en mode aléa- Lorsqu'un iPod/iPhone est connecté à l’aide d’un câble toire. (P.355) iPod/iPhone d’origine, l’iPod/iPhone démarre la charge Affiche la pochette de sa batterie. Sélectionnez pour changer ● En fonction de l'iPod/iPhone, vous l'album.
  • Page 357 5-7. Utilisation de média  Lorsque la lecture aléatoire est ● N'insérez pas de corps étran- désactivée (iPhone 4s ou anté- gers dans le port car cela ris- rieur) querait d'endommager le • répétition de la piste  désactivé lecteur portable ou sa borne. ...
  • Page 358: Android Auto

    5-7. Utilisation de média Android Auto l'écran de commande audio d'Android Auto. : Cette fonction n'est pas dispo- Sélectionnez pour changer la nible dans certains pays ou piste. zones. Sélectionnez pour lire/mettre sur pause. Vue d'ensemble Sélectionnez pour changer la L'écran d'utilisation Android piste.
  • Page 359: Audio Bluetooth

    5-7. Utilisation de média ® Audio Bluetooth NOTE ● N'appuyez pas et n'appliquez aucune pression inutile sur le Le système audio smartphone lorsqu'il est ® Bluetooth permet aux utili- connecté car cela risquerait d'endommager le smartphone sateurs de profiter de la ou sa borne.
  • Page 360 5-7. Utilisation de média Lorsqu'une connexion Apple piste. Maintenez sélectionné pour CarPlay/Android Auto est éta- ® effectuer un retour rapide. blie, l'audio Bluetooth est sus- Sélectionnez pour lire/mettre pendu et devient indisponible. sur pause. : Cette fonction n'est pas dispo- Sélectionnez pour changer la nible dans certains pays ou zones.
  • Page 361 5-7. Utilisation de média ● Dans les conditions suivantes, le Répétition système risque de ne pas fonc- tionner: Il est possible de répéter la lec- ® • Le dispositif Bluetooth est désac- ture de la piste ou de l’album en tivé.
  • Page 362 5-7. Utilisation de média ● Dans certaines situations, le son NOTE émis par le système audio ® Ne laissez pas votre lecteur por- Bluetooth peut ne pas être syn- table dans le véhicule. En particu- chronisé avec le dispositif lier, des températures élevées à connecté...
  • Page 363 5-7. Utilisation de média Sélection d'un dispositif enre-  gistré Affichez l'écran de com- ® mande audio Bluetooth (P.357) Sélectionnez “Connecter”. Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez connecter. Vérifiez qu'un écran de confirmation s'affiche lorsque la connexion est établie.  Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instruc- tions sur l'écran afin de procé- der à...
  • Page 364: Commandes Audio/Visuelles À Dis- Tance

    5-8. Commandes audio/visuelles à distance Commandes au volant 5-8.Commandes audio/visuelles à distance Mode Utilisation/Fonction *3, 4 Appuyez: Change- Utilisation de la com- ment de modes audio iPod/iPhon mande au volant Maintenez appuyé Android Certains éléments du système (0,8 s. ou plus): Pause Auto audio/visuel peuvent être réglés (Maintenez appuyé...
  • Page 365 5-8. Commandes audio/visuelles à distance Mode Utilisation/Fonction Appuyez: Canal préré- glé vers le haut/bas Maintenez appuyé (0,8 s. ou plus): Recherche de stations dans le type de pro- gramme/la catégorie de canal concernés Maintenez appuyé (1,5 s. ou plus): Recherche rapide de canaux vers le haut/bas *2, 3...
  • Page 366: 5-9. Paramètres Audio

    5-9. Paramètres audio Configuration (P.364) 5-9.Paramètres audio Sélectionnez pour régler les paramètres de la radio. Il est possible de program- (P.365) mer des paramètres audio détaillés. Paramètres courants Affichage de l'écran des Affichez l'écran des para- paramètres audio mètres audio. (P.364) Sélectionnez “Commun”.
  • Page 367 5-9. Paramètres audio Paramètres radio Affichez l'écran des para- mètres audio. (P.364) Sélectionnez “Radio”. Sélectionnez le numéro sou- haité des stations de radio préréglées affichées sur l'écran.
  • Page 368: 5-10. Conseils D'utilisation Du Système Audio/Visuel

    5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel Informations relatives Quelques problèmes de récep- 5-10.Conseils d'utilisation du système audio/visuel à l'utilisation tion communs, qui n'indiquent probablement pas de problème au niveau de la radio, sont ● L’utilisation d’un téléphone por- décrits ci-après. table à...
  • Page 369 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel qu'une autre station plus puis- SiriusXM Satellite Radio. sante émet à proximité sur la  Toute altération ou modifica- bande FM, la radio risque de dif- tion effectuée sans autorisa- fuser la seconde station jusqu'à tion appropriée est ce que le signal d'origine soit à...
  • Page 370 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel d'Apple. Apple ne peut pas ● Ce système prend en charge uni- être tenu responsable du quement la lecture audio. fonctionnement de ce disposi- ● En fonction de la différence entre tif ou de sa conformité aux les modèles ou les versions de logiciel, etc., certains modèles normes de sécurité...
  • Page 371 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel Formats de Fréquence d'échantillon- FAT 16/32 fichier nage correspondante Classe de cor- Classe de stoc- Type de fichier Fréquence (kHz) respondance kage de masse Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 32/44,1/48 Format audio compatible Fichiers MP3: Fichiers compressés compa- MPEG 2 LSF 16/22,05/24...
  • Page 372 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel Débits binaires correspon- Modes de canaux compa- tibles dants Type de fichier Mode de canal Débit binaire Type de fichier (kbits/s) Stéréo, stéréo combiné, double Fichiers MP3: Fichiers MP3 canal et mono- MPEG 1 LAYER 32 - 320 phonique Fichiers WMA...
  • Page 373 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel avec des extensions ractif) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le lec- .mp3/.wma/.m4a respective- ment sous forme de fichiers teur audio. MP3/WMA/AAC. Pour éviter  Le lecteur est compatible les erreurs de bruit et de lec- avec VBR (débit binaire ture, utilisez l'extension de variable).
  • Page 374 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel  L'ordre de lecture de la clé Format vidéo compatible USB possédant la structure indiquée ci-dessus est le sui- Format Codec vant: Codec vidéo:  H.264/MPEG-4  MPEG4 Codec audio:  AAC  MP3 MPEG-4 Taille d’écran correspondante:...
  • Page 375 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel tions liées aux pistes dans un Format Codec fichier MP3. Ces informations Codec vidéo: incorporées peuvent com-  H.264/MPEG-4 prendre le titre de la piste, le nom de l'artiste, le titre de  MPEG4 ...
  • Page 376: Messages D'erreur

    5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel ■ Messages d'erreur  WMA (Windows Media Audio) ■ est un format de compres- sion audio développé par Message Explication ® Microsoft . Il compresse les Cela indique un fichiers dans une taille infé- problème au rieure à...
  • Page 377 Message Explication “Pistes musi- Cela indique un cales non prises problème au en charge. Veuil- niveau du dispo- lez vérifier votre ® sitif Bluetooth lecteur portatif.” ● Si le dysfonctionnement n'est pas corrigé: Amenez votre véhicule chez votre concessionnaire Toyota.
  • Page 378: Certification

    5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel Certification ■ Pour les véhicules vendus aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico...
  • Page 379 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel ■ Pour les véhicules commercialisés au Canada...
  • Page 380 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel ■ Gracenote...
  • Page 381 5-10. Conseils d'utilisation du système audio/visuel ■ Pour les propriétaires résidant aux États-Unis...
  • Page 382: 5-11. Fonctionnement Du Système De Commande Vocale

    5-11. Fonctionnement du système de commande vocale Système de com- Lorsqu'une connexion Apple 5-11.Fonctionnement du système de commande vocale  mande vocale CarPlay/Android Auto est éta- blie:  Maintenez la commande de Le système de commande conversation appuyée pour vocale vous permet de faire démarrer Siri/Google Assis- fonctionner la radio, de tant.
  • Page 383: Fonctionnement Du Système De Commande Vocale

    5-11. Fonctionnement du système de commande vocale tème de climatisation est réglée un bouton de fonction sur sur élevée. l'écran après avoir démarré le • Les bouches d'aération de climati- système de commande vocale. sation sont orientées vers le microphone. ●...
  • Page 384 5-11. Fonctionnement du système de commande vocale cer “Aide” invite le système de “Reprendre” ou appuyez sur la commande de conversa- commande vocale à propo- ser des exemples de com- tion. mandes et des méthodes ● Si le système ne répond pas ou si d'utilisation.
  • Page 385: Liste Des Commandes

    5-11. Fonctionnement du système de commande vocale Liste des commandes Les fonctions “Didacticiels” et “Entraînement vocal” peuvent également être démarrées sur Vue d’ensemble de la liste l'écran des réglages vocaux. de commandes (P.336) Appuyez sur la commande Les commandes vocales recon- de conversation.
  • Page 386 5-11. Fonctionnement du système de commande vocale Liste des commandes Commande Action Affiche l'écran ■ Courantes “Paramètres de des paramètres la voix” vocaux Commande Action Affiche l'écran Affiche des “Entraînement d'apprentissage exemples de de la reconnais- de la reconnais- “Aide” certaines des sance vocale”...
  • Page 387 5-11. Fonctionnement du système de commande vocale ■ Pendant l'affichage d'une Commande Action notification de message Affiche l'écran de “Voir mes appels entrant l'historique des récents” appels Commande Action Envoie un mes- Lit le message sage de texte au “Lire ce mes- entrant par les “Texter <cellu- contact spécifié...
  • Page 388 (P.344) connecté via un câble USB pour : Nécessite un abonnement radio utiliser la fonctionnalité de cette satellite section ■ Audio ■ Toyota Apps Commande Action Commande Action “Écouter la Lit les pistes de “Ouvrir <nom Active Toyota...
  • Page 389 5-11. Fonctionnement du système de commande vocale relatives à l'utilisation du système audio/visuel peuvent être données que lorsque le système audio/visuel est activé.
  • Page 390: Utilisation Du Mobile Assistant

    5-12. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile) Mobile Assistant et Google App. Les caractéris- 5-12.Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile) (assistant mobile) tiques et fonctions disponibles peuvent varier en fonction de la version iOS/Android installée La fonction de Mobile Assis- sur le dispositif connecté.
  • Page 391 5-12. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile) Le Mobile Assistant (assis- le système a répondu à une com- mande vocale. tant mobile) peut être utilisé uniquement lorsque l'écran • Après certaines commandes de téléphone et de musique, le suivant s'affiche. Mobile Assistant (assistant mobile) s'arrête automatiquement pour effectuer l'action demandée.
  • Page 392 5-12. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile) sation sont orientées vers le microphone.
  • Page 393: Référence Rapide

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Référence rapide 5-13.Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) ® libres Bluetooth (P.400)  Conversation sur le système Utilisation de l’écran du ® mains libres Bluetooth téléphone (P.401) L'écran du téléphone peut être Fonction de messagerie affiché...
  • Page 394: Quelques Principes De Base

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Quelques principes de est faible. ● base En fonction du type de téléphone ® Bluetooth , certaines fonctions ne sont pas disponibles. Le système mains libres ● Lorsque vous utilisez le système mains libres ou les fonctions vous permet de passer et de ®...
  • Page 395: Enregistrement/Connexion D'un Téléphone Bluetooth

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Enregistre- AVERTISSEMENT ment/Connexion d'un ● Pendant que vous conduisez, ® n'utilisez pas de téléphone por- téléphone Bluetooth table. Pour utiliser le système mains ● Votre unité audio est équipée libres pour téléphones por- ®...
  • Page 396: Utilisation De La Commande De Téléphone/Du Microphone

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Vérifiez qu'un écran de • Si vous appuyez sur la com- mande alors qu'un appel est en confirmation s'affiche lorsque attente, vous répondez à l'appel la connexion est établie. en attente. ...
  • Page 397: À Propos Des Contacts De La Liste De Contacts

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) niveau bas. Dans le cas contraire, sa liste de commandes. la voix de l'interlocuteur risque (P.380) d'être audible à l'extérieur du véhi- cule et l'écho de la voix risque d'augmenter. Lorsque vous par- À...
  • Page 398: Réalisation D'un Appel Au Moyen Du Système Mains Libres Bluetooth

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Réalisation d'un appel • Données de contacts au moyen du système • Données de l’historique des mains libres appels ® Bluetooth • Données des favoris • Données d'image • Tous les paramètres de télé- Après qu'un téléphone phone ®...
  • Page 399: Au Moyen De L'historique Des Appels

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) ■ Les listes suivantes sont : Appel sortant également disponibles à ● Lorsque vous passez un appel au partir de chaque écran de même numéro de manière conti- fonction nue, seul l'appel le plus récent est listé...
  • Page 400: Par Liste De Contacts

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Vérifiez que l'écran de numé- Vérifiez que l'écran de numé- rotation s'affiche. rotation s'affiche. Par liste de contacts Lorsque la liste des contacts est vide Il est possible de passer des ■...
  • Page 401: Au Moyen Du Clavier

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) ver le transfert. ® les contacts via Bluetooth . Les contacts peuvent cependant être Vérifiez qu'un écran de transférés depuis un dispositif confirmation s'affiche lorsque USB. (P.414) l'opération est terminée. ●...
  • Page 402: Réception D'un Appel Au Moyen Du Système Mains Libres Bluetooth

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Réception d'un appel Vérifiez que l'écran de numé- au moyen du système rotation s'affiche. mains libres ■ Enregistrement d'un nou- ® Bluetooth veau contact Maintenez le bouton d'écran sélectionné pour ajouter un Lorsqu'un appel est reçu, contact.
  • Page 403: Mains Libres Bluetooth

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) ● Conversation sur le La sonnerie qui a été paramétrée sur l'écran des paramètres de son système mains libres est audible lors d'un appel entrant. ® Bluetooth En fonction du type de téléphone ®...
  • Page 404 5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Saisissez le numéro sou- Sélectionnez changer les haité. modes de combiné entre mains libres et téléphone ■ En sélectionnant “Tonali- portable. tés d'envoi” Sélectionnez pour mettre un “Tonalités d'envoi” s'affiche appel en attente.
  • Page 405: Changement D'appel Lorsqu'un Appel Est En Cours

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) passe à l’appel qui était en Paramétrage du volume attente. de transmission ● Cette fonction risque de ne pas Sélectionnez “Volume de être disponible en fonction du type transmission”. de téléphone portable. Sélectionnez le niveau sou- Appel entrant en attente haité...
  • Page 406: Fonction De Message- Rie Du Téléphone Bluetooth

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Fonction de message- Vérifiez que l'écran de mes- rie du téléphone sage s'affiche. ® Bluetooth “Téléphone”: Sélectionnez pour passer au mode téléphone.  Le nom du compte s'affiche à Les messages reçus gauche de l'écran.
  • Page 407: Vérification Des Messages Reçus

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Vérification des mes- sages reçus Affichez l'écran de message. (P.404) Sélectionnez le nom de compte souhaité. Sélectionnez le message Sélectionnez pour consulter souhaité dans la liste. le message. Vérifiez que le message Sélectionnez pour ne pas s'affiche.
  • Page 408: Réponse À Un Message (Réponse Rapide)

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Sélectionnez “Répondre”. ● La lecture d'un message texte Sélectionnez “Dictée”. n'est pas disponible pendant la conduite. Lorsque l'écran “Dites votre ● Suivant le type de téléphone message” s'affiche, énoncez ® Bluetooth qui est connecté, cette le message que vous souhai-...
  • Page 409: Appel À L'expéditeur Du Message

    5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Sélectionnez le message appels au numéro de téléphone souhaité. de l'expéditeur d'un message e-mail/SMS/MMS. : Sélectionnez pour modifier le Cette opération peut être effec- message. (P.407) tuée pendant la conduite. Sélectionnez “Envoyer”.
  • Page 410 5-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables) Sélectionnez la zone tex- tuelle.  Les numéros de téléphone identifiés contenus dans le message s'affichent en bleu. Sélectionnez le numéro sou- haité. Vérifiez que l'écran de numé- rotation s'affiche. ●...
  • Page 411: Configuration

    5-14. Paramètres de téléphone Configuration 5-14.Paramètres de téléphone Paramètres des notifica- tions (P.410) Affichage de l'écran des Paramètres des contacts/de paramètres de téléphone l'historique des appels (P.411) Appuyez sur le bouton Paramètres de message “MENU”. (P.418) : Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite.
  • Page 412 5-14. Paramètres de téléphone Sélectionnez pour paramé- Écran des paramètres de trer la sonnerie souhaitée. notification Sélectionnez “-” ou “+” pour Affichez l'écran des para- régler le volume de la sonne- mètres du téléphone. rie. (P.409) Sélectionnez “-” ou “+” pour Sélectionnez “Avis”.
  • Page 413 5-14. Paramètres de téléphone entrants. Écran des paramètres des “Plein écran”: À la réception contacts/de l'historique d'un SMS/MMS, l'écran d'affi- des appels chage des SMS/MMS entrants s'affiche et peut être Les contacts peuvent être trans- utilisé via l'écran. ® férés d'un téléphone Bluetooth “Déroulant”: Lors de la récep- à...
  • Page 414 5-14. Paramètres de téléphone l'historique. (P.412) ● En fonction du type de téléphone Sélectionnez pour mettre à ® Bluetooth , certaines fonctions jour les contacts à partir du risquent de ne pas être dispo- nibles. dispositif connecté. (P.413) ● Les données de contacts sont Sélectionnez pour trier les gérées indépendamment pour chaque téléphone enregistré.
  • Page 415 5-14. Paramètres de téléphone tuer des étapes supplémen- Sélectionnez pour mettre à taires sur le téléphone. jour les contacts à partir du téléphone connecté. ■ Méthode alternative de (P.413) mise à jour des contacts (à partir de l'écran d'histo- Sélectionnez pour acti- ver/désactiver l'affichage de rique des appels) l'image du contact transféré.
  • Page 416: 5-14. Paramètres De Téléphone

    5-14. Paramètres de téléphone contact souhaitées depuis le télé- À partir d’un téléphone (télé- phone portable connecté et les ® phones Bluetooth compa- ajouter à celles actuelles. tibles OPP uniquement) Transférez les données de contact au système en utili- Lorsque le contact n'est pas ...
  • Page 417 5-14. Paramètres de téléphone déjà enregistré, ignorez cette ® Pour les téléphones Bluetooth procédure. compatibles PBAP, cette fonc- tion est disponible lorsque “Remplacer les contacts”: Sélec- tionnez pour transférer le contact à “Transfert automatique” est partir du dispositif USB ou du télé- désactivé.
  • Page 418 5-14. Paramètres de téléphone ® ● Quand un téléphone Bluetooth Modifications des don- est supprimé, les données de nées de contacts contact sont supprimées en même temps. ® Pour les téléphones Bluetooth compatibles PBAP, cette fonc- Paramétrage de la liste de tion est disponible lorsque favoris “Transfert automatique”...
  • Page 419 5-14. Paramètres de téléphone ■ Vérifiez qu'un écran de Méthode alternative de sup- confirmation s'affiche lorsque pression de contacts dans l'opération est terminée. la liste de favoris (depuis l'écran des coordonnées ■ Méthode alternative d'enre- des contacts) gistrement de contacts Affichez l'écran principal du dans la liste de favoris téléphone.
  • Page 420 5-14. Paramètres de téléphone ■ Sélectionnez l'élément que Modification d'une étiquette vous souhaitez paramétrer. vocale Sélectionnez “Modifier”. Sélectionnez le contact que vous souhaitez modifier. Suivez les étapes de “Enre- gistrement d'une étiquette vocale” en commençant par l'étape 3. (P.418) ■ Suppression de l'étiquette Sélectionnez pour enregistrer vocale...
  • Page 421 5-14. Paramètres de téléphone Sélectionnez l'élément que ● En fonction du téléphone, ces vous souhaitez paramétrer. fonctions risquent de ne pas être disponibles. Paramètres de signature du véhicule Sélectionnez “Signature du véhicule”. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez paramétrer. Sélectionnez pour acti- ver/désactiver le transfert automatique de messages.
  • Page 422 5-14. Paramètres de téléphone nez “Modifier de nouveau” si des modifications sont nécessaires.
  • Page 423: Que Faire Si

    été terminée tionnement a été confirmé avec sur le téléphone portable. ce système, contactez votre Terminez l'opération d'enregis- concessionnaire Toyota ou trement sur le téléphone por- consultez le site web suivant: table (approuvez https://www.toyota.com/ l'enregistrement sur le télé- audio-multimedia aux phone).
  • Page 424 ® 5-15. Que faire si... (Bluetooth portable, puis enregistrez le élevée. (P.317) téléphone portable que vous souhaitez connecter à ce sys- Un téléphone portable ne tème. (P.313) peut pas être connecté. ® ■ La fonction Bluetooth Aucune connexion n'est pas activée sur le télé- ®...
  • Page 425 Les données du répertoire tionnement a été confirmé avec téléphonique ne peuvent pas ce système, contactez votre être modifiées. concessionnaire Toyota ou consultez le site web suivant: ■ La fonction de transfert https://www.toyota.com/ automatique de contacts audio-multimedia aux sur ce système est activée.
  • Page 426 ® 5-15. Que faire si... (Bluetooth (approuvez le transfert de mes- confirmation de connexion sur sage sur le téléphone). ce système. (P.317) ■ La fonction de transfert : Le contact du moteur est en mode ACC ou ON. automatique sur ce sys- tème est désactivée.
  • Page 427 ® 5-15. Que faire si... (Bluetooth table, vérifiez soigneusement sa source et la manière dont son fonctionnement risque d'affec- ter ce système. ● Pour des détails, reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone portable.
  • Page 428: 5-16. Vue D'ensemble Des Services Connectés

    ● Chaque fonction est disponible ® Wi-Fi Hotspot, Safety dans les zones suivantes: • Toyota Apps est disponible dans Connect et Service les états contigus des États-Unis, Connect. à Washington D.C., en Alaska, à Hawaï, au Porto-Rico et au Audio Plus/Premium Audio ...
  • Page 429: Type A: Fonction Utilisable Via Un Smartphone Ou Le Dcm

    Parmi les fonctions incluses dans les services connectés, Toyota Apps repose sur l'utilisation d'un smartphone ou du DCM.  Utilisation d'un smartphone • Le système audio multimédia Toyota permet d'afficher et d'utili- ser des applications applicables installées sur un smartphone à ® partir de l'écran via Bluetooth ...
  • Page 430: Avant D'utiliser La Fonction

    Serveur d'application Fournit des applications au système ou à un smartphone. Smartphone Lorsque vous utilisez l'application mobile Toyota, la communica- tion est relayée entre le système, le serveur d'application et le fournisseur de contenu. Il n'est pas possible d'utiliser le smartphone pendant la communication.
  • Page 431 États-Unis, à Washington D.C., en Alaska, à Hawaï, au Préparation à l'utilisation Porto-Rico et au Canada. de l’application mobile  Toyota Apps n'est pas dispo- Toyota nible dans les Îles Vierges ■ des États-Unis. Paramètres nécessaires à...
  • Page 432: Type B: Fonction Utilisable Via Le Dcm Et Le Système

    Toyota, disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur ● Il est possible d'utiliser les applica- tions uniquement si l'application mobile Toyota a été téléchargée Pour des détails sur le point sur votre smartphone ou dans le ® d'accès Wi-Fi :P.319...
  • Page 433: Type C: Fonction Utilisable Via Le Dcm

    5-16. Vue d'ensemble des services connectés ■ Type C: Fonction utili- Disponibilité des fonctions sable via le DCM ®  Le point d'accès Wi-Fi disponible dans les états : Sur modèles équipés contigus des États-Unis, à La fonctionnalité de Safety Washington D.C., en Alaska Connect est rendue pos- et à...
  • Page 434: Type D: Fonction Utilisable Via Le Dcm Et Un Smartphone

    Service Connect Service Connect utilise le DCM pour rassembler et transmettre les données du véhicule per- mettant à Toyota de fournir:  Rapport d'état du véhicule (VHR) (Rappels de sécurité, Cam- pagnes d'entretien, Alertes actuelles concernant le véhi- cule, Entretien nécessaire et...
  • Page 435: Fonctionnement Des Services

    5-17. Fonctionnement des services connectés Toyota Apps 5-17.Fonctionnement des services connectés Utilisation de Toyota Apps À partir du bouton “MENU”  Toyota Apps est une fonc- Appuyez sur le bouton tion qui permet d'afficher et “MENU”. d'utiliser certaines applica- tions installées sur un smartphone ou dans le sys- tème à...
  • Page 436 à jour Mise à jour d'une applica- tion Une fois le téléchargement ter- miné, “Mettre à jour” est rem- Lorsque Toyota Apps est activé, placé par “Installer”. la mise à jour d'une application Sélectionnez “Installer” sur peut être nécessaire. Pour l'écran de l'application.
  • Page 437  “Lorsqu’il est sécuritaire et Relancez le processus de légal de le faire, veuillez vous téléchargement. ” assurer que votre application L'application mobile Toyota ne peut Toyota mobile application pas être connectée au SPP s’exécute et est connectée ® Bluetooth sur votre téléphone.”...
  • Page 438: Saisie De Mots-Clés

    Pour en savoir connected-services plus, consultez toyota.com ou à Porto Rico. appelez au 1-800-331-4331. ”  Il est possible de changer la L'application mobile Toyota ne peut disposition du clavier. pas être connectée au SPP ® (P.331) Bluetooth Reportez-vous à...
  • Page 439 5-17. Fonctionnement des services connectés Sélectionnez le bouton d'écran d'application sou- haité. Appuyez sur la commande de conversation. (P.380) Énoncez le mot-clé souhaité.  La fin du mot-clé est détectée automatiquement. Les résultats de la recherche s'affichent sur l’écran.
  • Page 440: 5-18. Paramètres De Toyota Apps

    5-18. Paramètres de Toyota Apps Configuration lisation de données de 5-18.Paramètres de Toyota Apps smartphone. (P.436) Sélectionnez pour acti- Les paramètres de Toyota ver/désactiver la détection Apps peuvent être modifiés. automatique l'application iPhone. Affichage de l'écran des Sélectionnez pour acti- paramètres de Toyota...
  • Page 441: Équipements Intérieurs

    Équipements intérieurs 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique ....Volant chauffant/sièges chauffants....6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages inté- rieurs ......6-3. Utilisation des range- ments Liste des rangements.. Équipements du comparti- ment à...
  • Page 442: Système De Climatisation Automatique

    6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation automatique 6-1.Utilisation du système de climatisation et du désembuage Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et ajuste automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température programmée. Commandes de climatisation Véhicules sans système de climatisation avec mode DUAL ...
  • Page 443 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Véhicules avec système de climatisation avec mode DUAL  Commande de réglage de la température côté gauche Commande de réglage de la température côté droit Commande “SYNC” Commande “A/C” Commande de mode d'air extérieur Commande de mode de recyclage d'air Commande de réglage de mode de flux d'air Commande d'augmentation de la vitesse de ventilation...
  • Page 444 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage mode individuel. comme suit à chaque pression sur la commande. Modes individuels (témoin éteint): La température du côté du conduc- teur et du siège passager avant peut être réglée séparément. ■ Réglage de la vitesse de ventilation Véhicules sans système de...
  • Page 445 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Réglez la fonction de refroi- rétroviseurs extérieurs. dissement et de déshumidi- Appuyez sur la commande de fication désembuage de lunette arrière Appuyez sur la commande et de rétroviseurs extérieurs. “A/C”. Les désembueurs s'arrêtent auto- matiquement après quelques ins- Lorsque la fonction est activée, le...
  • Page 446 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ● Il est possible de passer au mode rant: d'air extérieur à tout moment en • Le fonctionnement du chauffage appuyant sur la commande de et du compresseur est contrôlé de mode d'air extérieur.
  • Page 447: Utilisation Du Mode Automatique

    Nécessite qu'un tech- nicien agréé procède Faites effectuer la réparation/le remplacement par votre conces- à un entretien du sys- sionnaire Toyota. tème de climatisation Lorsqu'une pièce du système de climatisation, comme l'évapora- Réfrigérant inflam- teur, doit être remplacée, il est mable nécessaire de la remplacer par...
  • Page 448 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Ajustez le réglage de la tem- glace sur le pare-brise et les pérature. balais d'essuie-glaces. Pour arrêter le fonctionne- Lorsque la commande de dégivrage des essuie-glaces de ment, appuyez sur la com- pare-brise est activée, le témoin mande de désactivation.
  • Page 449 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Réglage de l'orientation, de AVERTISSEMENT l'ouverture et de la ferme- ■ Pour éviter tout dysfonction- ture des sorties d'air nement du désembuage de pare-brise Centrale avant  Ne placez aucun objet sur le tableau de bord, car ceci risque- rait de couvrir les sorties d'air.
  • Page 450: Volant Chauffant/Sièges Chauf- Fants

    6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Volant chauf- ■ Pour éviter la décharge de la fant /sièges chauf- batterie fants N'utilisez pas les fonctions lorsque le moteur est arrêté. : Sur modèles équipés Instructions de fonction-  Volant chauffant nement Chauffe la surface de préhen- ■...
  • Page 451 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Lorsque vous ne l'utilisez pas, pla- cez la commande sur la position neutre. Le témoin s'éteint. ■ Le volant chauffant et les sièges chauffants peuvent être utilisés lorsque Le contact du moteur est sur ON. AVERTISSEMENT ■...
  • Page 452: 6-2. Utilisation Des Éclairages Intérieurs

    6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs 6-2.Utilisation des éclairages intérieurs Emplacement des éclairages intérieurs Éclairage intérieur arrière (P.450) Éclairages intérieurs/individuels avant (P.450) que la position de porte est activée, Utilisation des éclairages les éclairages s'allument. intérieurs Allume/éteint les éclairages ■...
  • Page 453: Utilisation Des Éclairages Individuels

    6-2. Utilisation des éclairages intérieurs que les éclairages intérieurs avant. gnent automatiquement après envi- ron 20 minutes. Lorsqu'une porte est ouverte alors Les éclairages intérieurs peuvent que la position de porte pour l'éclai- être éteints manuellement. Toute- rage intérieur avant et arrière est fois, afin d'éviter d'autres collisions, activée, les éclairages s'allument.
  • Page 454: Utilisation Des Range- Ments Liste Des Rangements

    6-3. Utilisation des rangements Liste des rangements 6-3.Utilisation des rangements Emplacement des rangements Porte-bouteilles (P.453) Plateaux ouverts (P.454) Boîte à gants (P.453) Porte-gobelets (P.453) Rangement de console (P.454) ● Les briquets ou les aérosols AVERTISSEMENT peuvent exploser. S'ils entrent ■ Objets à...
  • Page 455: Boîte À Gants

    6-3. Utilisation des rangements Boîte à gants AVERTISSEMENT ■ Objets inadaptés au Tirez le levier vers le haut pour porte-gobelets ouvrir la boîte à gants. Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ■ ou des canettes. Éclairage de la boîte à gants Ne rangez pas d'éléments inap- La boîte à...
  • Page 456: Rangement De Console

    6-3. Utilisation des rangements Arrière ment)  Relevez le couvercle tout en tirant le bouton vers le haut. ■ Fonction de coulissement (sur modèles équipés) ■ Porte-bouteilles ● Fermez le bouchon de la bouteille avant de la ranger. Le couvercle de rangement de ●...
  • Page 457: Équipements Du Compartiment À Bagages

    6-3. Utilisation des rangements Équipements du com- Arrière  partiment à bagages Crochets d'arrimage Les crochets d'arrimage servent à maintenir en place les élé- ments non fixés. AVERTISSEMENT ■ Précautions pendant la conduite Respectez les précautions sui- vantes lorsque vous placez des objets dans le plateau ouvert.
  • Page 458: Plateau Latéral (Sur Modèles Équipés)

    6-3. Utilisation des rangements Plateau latéral (sur AVERTISSEMENT modèles équipés) ■ Pour éviter d'endommager les crochets pour sacs à pro- visions N'accrochez pas d'objet pesant plus de 4,4 lb. (2 kg) aux crochets pour sacs à provisions. Retrait du cache-bagages Décrochez les cordons.
  • Page 459: 6-4. Autres Équipements Intérieurs

    6-4. Autres équipements intérieurs ■ Autres équipements Situations dans lesquelles le 6-4.Autres équipements intérieurs port de charge USB risque de intérieurs ne pas fonctionner correcte- ment ● Si un dispositif consommant plus Port de charge USB de 2,1 A à 5 V est branché ●...
  • Page 460: Prises D'alimentation

    6-4. Autres équipements intérieurs risque de ne pas être placé sur arrêt NOTE correctement. ● N'appuyez pas et n'appliquez aucune force inutile sur le dis- NOTE positif externe ou le câble du ■ dispositif externe pendant qu'il Pour éviter que le fusible ne est branché.
  • Page 461 6-4. Autres équipements intérieurs Reportez-vous au manuel d'utili- placé sur arrêt, l'état activé/désac- tivé du chargeur sans fil est mémo- sation du dispositif portable. risé. ■ Le symbole “Qi” Le symbole “Qi” est une marque de Wireless Power Consortium. ■ Nom de toutes les pièces Posez un dispositif portable sur la zone de charge, sa...
  • Page 462 Clignote (orange) en Échec de communica- Contactez votre conces- continu par intervalles tion entre le véhicule et sionnaire Toyota. d'une seconde le chargeur. Présence d'un corps étranger entre le dispo- Retirez le corps étran- sitif portable et la zone ger.
  • Page 463 6-4. Autres équipements intérieurs charge ne peut pas être effectuée. ■ Le chargeur sans fil peut être Lorsqu'une porte est ouverte ou actionné lorsque fermée, il est possible que la charge soit provisoirement inter- Le contact du moteur est sur ACC rompue.
  • Page 464 6-4. Autres équipements intérieurs ■ Certification du chargeur sans fil...
  • Page 465 6-4. Autres équipements intérieurs...
  • Page 466 6-4. Autres équipements intérieurs...
  • Page 467 6-4. Autres équipements intérieurs ● Ne démontez pas, ne modifiez AVERTISSEMENT pas et ne retirez pas le chargeur ■ Précautions pendant la sans fil. conduite ● N'exercez pas de pression et ne Lors de la charge d'un dispositif faites subir aucun impact au portable pendant la conduite, pour chargeur sans fil.
  • Page 468: Pare-Soleil

    Contactez votre concessionnaire Toyota. Pour régler le pare-soleil en position avancée, abais- ■ Pour éviter les pannes et l'endommagement des don- sez-le.
  • Page 469: Poignées De Maintien

    6-4. Autres équipements intérieurs NOTE ■ Pour éviter d'endommager l'accoudoir N'appliquez pas une charge trop importante sur l'accoudoir. Poignées de maintien Vous pouvez utiliser la poignée de maintien installée au plafond ■ Pour éviter la décharge de la batterie pour soutenir votre corps Si les éclairages de courtoisie lorsque vous êtes assis sur le restent allumés lorsque le contact...
  • Page 470 6-4. Autres équipements intérieurs AVERTISSEMENT ■ Objets à ne pas suspendre au crochet à vêtements Ne suspendez au crochet à vête- ments aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS, ces objets peuvent se trans- former en projectiles pouvant blesser grièvement, voire mortel- lement, un passager.
  • Page 471: Entretien Et Soin

    Entretien et soin 7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule ........Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ........7-2. Entretien Prescriptions d'entretien ........Entretien général..Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (I/M)......7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à...
  • Page 472: 7-1. Entretien Et Soin

    7-1. Entretien et soin Nettoyage et protec- 7-1.Entretien et soin ■ Stations de lavage automatique tion de l'extérieur du ● Rabattez les rétroviseurs avant de véhicule laver le véhicule. Commencez par laver l'avant du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de Effectuez un nettoyage prendre le volant.
  • Page 473 Si les saletés ne peuvent pas être plus fonctionner normalement. Si retirées, nettoyez les pièces comme cela se produit, consultez votre suit: concessionnaire Toyota. ● Utilisez un chiffon doux et humidi- fié avec une solution à 5% environ de détergent neutre et d'eau pour NOTE nettoyer les saletés.
  • Page 474 7-1. Entretien et soin ● N'approchez pas l'embout de la NOTE buse des soufflets (cache fabri- • Lorsque le véhicule est très qué en caoutchouc ou en poussiéreux ou boueux résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces • Lorsque la peinture a reçu des peuvent être endommagées si éclaboussures de produits elles entrent en contact avec de...
  • Page 475: Nettoyage Et Protection De L'inté- Rieur Du Véhicule

    7-1. Entretien et soin Nettoyage et protec- rement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées ou entaillées tion de l'intérieur du excessivement. véhicule AVERTISSEMENT ■ Effectuez un nettoyage Présence d'eau à l'intérieur du véhicule approprié de chaque com- ● N'éclaboussez et ne renversez posant et de son matériau.
  • Page 476: Nettoyage Des Zones D'ornement Métalliques Avec Finition Satinée

    7-1. Entretien et soin ■ Eau sur le plancher NOTE Ne lavez pas le plancher du véhi- ■ Produits de nettoyage cule à l'eau. ● Afin d'éviter de décolorer les Les systèmes du véhicule, tels matériaux de l'habitacle ou de que le système audio, risquent de laisser des traces sur la pein- subir des dommages en cas de...
  • Page 477: Nettoyage Des Habillages En Cuir

    éliminer toute trace d'humi- dité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à l'ombre et bien aéré. ■ Entretien des habillages en cuir Toyota recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour en préserver...
  • Page 478: 7-2. Entretien

    Si vous utilisez des pièces qui ne ● Les huiles, les carburants et sont pas d'origine Toyota pour un tous les liquides utilisés en remplacement ou si des réparations automobile, ainsi que les sont effectuées dans un atelier autre déchets produits par l'usure des...
  • Page 479: Programme D'entretien

    L'utilisation des manuels de répara- gramme d'entretien. tion Toyota est recommandée. Pour de plus amples détails sur les Pour plus de détails sur l'étendue points et le programme d'entretien, de la garantie, reportez-vous au reportez-vous au “Guide du pro-...
  • Page 480: Entretien Général

    Nous vous recommandons ment maux. de porter à l'attention de votre concessionnaire Le radiateur et le Toyota ou d'un atelier condenseur Radia- doivent être d'entretien qualifié tout pro- teur/conden- exempts de tout blème que vous pourriez seur corps étranger.
  • Page 481 7-2. Entretien Éléments Points de contrôle Éléments Points de contrôle • Le mouvement • Le véhicule ne de la pédale de doit pas tirer d'un frein est-il régu- côté quand vous lier? freinez. • La pédale de • Les freins frein est-elle à...
  • Page 482: Extérieur Du Véhicule

    7-2. Entretien Éléments Points de contrôle Éléments Points de contrôle • Le mouvement • Il ne doit y avoir pour enrouler et aucune trace de dérouler les cein- Fuites de fuite de liquide Ceintures de tures de sécurité liquide après le station- sécurité...
  • Page 483: Programmes D'entretien Et De Contrôle Antipollution (I/M)

    I/M faire au contrôle I/M et de devoir Contactez votre concession- être réparé. Contactez votre naire Toyota pour qu'il prépare concessionnaire Toyota pour le véhicule à la contre-visite. faire réviser le véhicule. Votre véhicule risque de ne pas satisfaire au contrôle I/M dans les...
  • Page 484: 7-3. Entretien À Faire Soi-Même

    7-3. Entretien à faire soi-même Précautions concer- 7-3.Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils nant l'entretien à faire • Le “Toyota Super soi-même Long Life Coolant” ou un liquide de refroidissement haut Si vous décidez d'effectuer de gamme équiva- vous-même les opérations...
  • Page 485 7-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils AVERTISSEMENT • “Toyota Genuine Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et Motor Oil” ou équi- liquides, qui peuvent se mettre en valent Niveau mouvement brutalement, être brû- • Chiffon ou lants ou sous tension électrique.
  • Page 486: Capot

    7-3. Entretien à faire soi-même Capot AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventila- Ouverture du capot teur de refroidissement élec- trique ou de la grille du Tirez sur le levier de déver- radiateur rouillage du capot. Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt.
  • Page 487: Positionnement Du Cric

    7-3. Entretien à faire soi-même Positionnement du Maintenez le capot ouvert en cric insérant la béquille de sup- port dans la fente. Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instruc- tions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opéra- tion en toute sécurité.
  • Page 488 7-3. Entretien à faire soi-même ■ Arrière...
  • Page 489: Compartiment Moteur

    7-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Composants Réservoir de liquide de lave-vitre (P.494) Réservoir de liquide de refroidissement (P.487) Boîtes à fusibles (P.514) Bouchon de remplissage d'huile moteur (P.488) Jauge de niveau d'huile moteur (P.487) Batterie (P.492) Réservoir de liquide de frein (P.491) Radiateur (P.491) Condenseur (P.491) Ventilateur de refroidissement électrique...
  • Page 490 7-3. Entretien à faire soi-même ■ moteur, attendez plus de 5 Vérification du type d'huile minutes pour permettre à et préparation de l'élément l'huile de redescendre au nécessaire fond du moteur. Avant d'ajouter de l'huile, veillez Sortez la jauge, tout en à...
  • Page 491: Vérification Du Liquide De Refroidissement Moteur

    Dans les situations suivantes, la clage, appelez votre conces- consommation d'huile peut augmen- sionnaire Toyota, une ter et il peut être nécessaire d'effec- station-service ou un magasin tuer un réapprovisionnement en d'accessoires auto.
  • Page 492 Utilisez uniquement le liquide et de vous blesser gravement, en “Toyota Super Long Life Coolant” ou vous brûlant. un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni...
  • Page 493: Contrôle Du Radiateur Et Du Condenseur

    état, faites contrôler le véhi- cule par votre concessionnaire Décrochez les crochets et Toyota. retirez le cache de service. AVERTISSEMENT ■ Lorsque le moteur est chaud Ne touchez pas le radiateur ou le condenseur, qui peuvent être très...
  • Page 494 7-3. Entretien à faire soi-même  Type de liquide Batterie Liquide de frein FMVSS No.116 Contrôlez la batterie comme DOT 3 ou SAE J1703 suit.  Élément ■ Extérieur de la batterie Entonnoir propre Vérifiez que les bornes de la ■...
  • Page 495 15 minutes au démarrer après de multiples tenta- moins et consultez immédiate- tives, contactez votre concession- ment un médecin. Dans la naire Toyota. mesure du possible, continuez à appliquer de l'eau sur les AVERTISSEMENT yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet ■...
  • Page 496: Appoint En Liquide De Lave-Vitre

    7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT ● En cas de contact de l'électro- lyte avec les vêtements Il risque de traverser les vête- ments et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vête- ment et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédem- ment.
  • Page 497: Pneus

    7-3. Entretien à faire soi-même Pneus Changez les pneus ou per- mutez les roues en fonction du programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement. Niveau actuel de liquide AVERTISSEMENT Contrôle des pneus ■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre Vérifiez que les témoins d'usure N'ajoutez pas de liquide de de la bande de roulement sont...
  • Page 498 ● Pneus été Au moindre doute, consultez votre Les pneus été sont très performants concessionnaire Toyota. à haute vitesse et particulièrement ■ Durée de vie des pneus adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un techni-...
  • Page 499 Ne montez pas des pneus de lons l'utilisation de pneus neige. Si dimensions différentes de celles vous avez besoin de pneus neige, recommandées par Toyota. sélectionnez des pneus de mêmes ● Ne montez pas sur le même dimensions, structure et capacité de véhicule des pneus de types dif-...
  • Page 500: Permutation Des Roues

    Afin d'uniformiser l'usure des pneus chaussées inégales, les bor- et de prolonger leur durée de vie, dures de trottoir et autres obs- Toyota vous recommande de pro- tacles sur la route. Le céder à leur permutation aux non-respect de ces précautions mêmes périodicités que leur...
  • Page 501 ● Si la pression de gonflage des • Si d'autres roues que celles d'ori- pneus décline rapidement, par gine Toyota sont utilisées. exemple lorsqu'un pneu a éclaté, • Un pneu a été remplacé par un l'avertisseur risque de ne pas pneu qui n'est pas d'origine.
  • Page 502 7-3. Entretien à faire soi-même ■ Certification du système d'avertissement de pression des pneus  Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, Guam et Porto Rico  Pour les véhicules commercialisés au Canada...
  • Page 503 à émetteurs de Faites enregistrer par votre surveillance de la pression de concessionnaire Toyota tous les gonflage des pneus, contactez codes d'identification des valves votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur de à...
  • Page 504: Initialisation Du Système D'avertissement De Pression Des Pneus

    Toyota ou tout autre ate- lier d'entretien qualifié. En cas de Stationnez le véhicule en lieu remplacement d’un pneu, veillez sûr et mettez le contact du également au remplacement de la...
  • Page 505 3 fois. naire Toyota. ● Lorsque vous appuyez sur la com- mande de réinitialisation du sys- tème d'avertissement de pression des pneus, le témoin d'avertisse- ment de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
  • Page 506 Faites enregis- Faites équiper le véhicule du trer le code d'identification par jeu de roues souhaité. votre concessionnaire Toyota. Appuyez sur sur la commande de réglage des Sélection du jeu de roues instruments pour sélection- Votre véhicule est équipé...
  • Page 507: Pression De Gonflage Des Pneus

    7-3. Entretien à faire soi-même Pression de gonflage Appuyez sur pour des pneus sélectionner “TPWS” et appuyez ensuite sur Contrôle de la pression de Appuyez sur pour gonflage des pneus spé- sélectionner “changer la cifiée roue”. Maintenez ensuite La pression de gonflage des appuyé...
  • Page 508: Procédure De Contrôle Et De Réglage

    Retirez le capuchon de la Si vous devez regonfler souvent les valve du pneu. pneus, faites-les vérifier par votre concessionnaire Toyota. Appuyez le bout du mano- ■ Recommandations pour la véri- mètre de pression des pneus fication de la pression de gon- sur la valve du pneu.
  • Page 509 7-3. Entretien à faire soi-même de charge du véhicule. NOTE Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de ■ Lorsque vous vérifiez et corri- manière à équilibrer le véhicule. gez la pression de gonflage des pneus AVERTISSEMENT N'oubliez pas de revisser les capuchons de valve des pneus.
  • Page 510: Roues

    : La dénomination conventionnelle roue en tournant leur extrémité est déport. conique vers l'intérieur. (P.563) En installant les Toyota vous déconseille d'utili- écrous avec leurs extrémités ser: coniques tournées vers l'exté- rieur, la roue risque de se  Des roues de tailles ou de rompre puis de se détacher du...
  • Page 511: Précautions Concernant Les Jantes En Aluminium

    Nettoyez l'huile ou la roue et des clés pour écrous graisse éventuellement pré- de roue Toyota dont l'usage a sente sur les boulons ou les écrous de roue. été spécialement conçu pour vos jantes en aluminium.
  • Page 512: Filtre De Climatisation

    7-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Déverrouillez le cache du filtre ( ), tirez-le hors des ergots ( ) et retirez-le. Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation. Retrait du filtre de climati- sation Mettez le contact du moteur sur arrêt.
  • Page 513: Pile De La Clé Électronique

    ■ Utilisez une pile au lithium CR2032 ● Ces piles peuvent être achetées chez votre concessionnaire Toyota, dans les magasins d'équi- pements électroménagers ou les boutiques photo. ● Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équi- valent, recommandé par le fabri- cant.
  • Page 514: Remplacement De La Pile

    7-3. Entretien à faire soi-même mentation locale. orientée vers le haut. Remplacement de la pile Relâchez le verrouillage et retirez la clé mécanique. Lors de l'installation du cache de clé et de la clé méca- nique, installez en effectuant l'étape et l'étape dans le sens inverse.
  • Page 515 ● atteindre, puis contactez votre Travaillez toujours avec les concessionnaire Toyota. mains sèches. L'humidité peut faire rouiller la ● Si vous avalez accidentellement pile. une pile ou si vous mettez une ●...
  • Page 516: Vérification Et Remplacement Des Fusibles

    7-3. Entretien à faire soi-même Vérification et rempla- cement des fusibles Lorsqu'un composant élec- trique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez si Sous le tableau de bord côté  nécessaire. conducteur Retirez le couvercle.
  • Page 517 être changée. ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. ■ En cas de surcharge électrique Fusible normal d'un circuit Fusible grillé...
  • Page 518: Ampoules

    7-3. Entretien à faire soi-même ■ Ampoules Lors du remplacement des ampoules Toyota recommande d'utiliser des produits d'origine Toyota, conçus Vous pouvez remplacer pour ce véhicule. vous-même les ampoules Comme certaines ampoules sont suivantes. La difficulté de connectées à des circuits conçus pour éviter toute surcharge, les...
  • Page 519: Remplacement Des Ampoules

    à l'intérieur de Feux de gabarit avant l'optique d'un phare n'indique pas ■ Arrière d'anomalie. Contactez votre concessionnaire Toyota pour de plus amples informations dans les situations suivantes: ● Accumulation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur de l'optique. ●...
  • Page 520 7-3. Entretien à faire soi-même Lors de l'installation, effec- aiguilles d'une montre et reti- tuez les étapes énumérées rez-la. dans l'ordre inverse. ■ Éclairages de plaque d'immatriculation Retirez l'éclairage. Insérez un tournevis plat ou un outil similaire dans l'orifice à côté de l'éclairage et retirez-le comme indi- qué...
  • Page 521 7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT ● Ne touchez pas le verre de l'ampoule à mains nues. Lorsqu'il est inévitable de main- tenir la partie en verre, utilisez un chiffon propre et sec pour la maintenir pour éviter de mettre de l'humidité...
  • Page 522 7-3. Entretien à faire soi-même...
  • Page 523: En Cas De Problème

    En cas de problème Si la batterie du véhicule est 8-1. Informations à connaître déchargée ....Feux de détresse ..Si votre véhicule surchauffe Si vous devez arrêter votre ........véhicule en urgence .. Si le véhicule est bloqué Si le véhicule est piégé par ........
  • Page 524: Feux De Détresse

    8-1. Informations à connaître Feux de détresse selon la force de l'impact et les 8-1.Informations à connaître conditions dans lesquelles la colli- sion se produit.) Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route à...
  • Page 525: Si Vous Devez Arrêter Votre Véhicule En Urgence

    8-1. Informations à connaître Si vous devez arrêter secondes de suite, ou votre véhicule en appuyez brièvement au moins 3 fois de suite. urgence Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procé- dure suivante pour arrêter le véhicule: Arrêtez le véhicule en lieu sûr...
  • Page 526: Si Le Véhicule Est Piégé Par La Montée Des Eaux

     Si une porte peut être : Contactez votre concession- ouverte, ouvrez la porte et naire Toyota ou un fabricant sortez du véhicule. d'accessoires du marché des pièces de rechange pour plus  Si la porte ne peut pas être...
  • Page 527: 8-2. Mesures À Prendre En Cas D'urgence

    être endomma- par votre concessionnaire gées. Toyota ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une dépanneuse à paniers ou à plateau. Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité...
  • Page 528: Remorquage Avec Une Dépanneuse À Paniers

    Les situations suivantes pour- Utilisez un chariot de remor- raient être le signe d’un pro- quage sous les roues avant. blème de transmission. Contactez votre concession- naire Toyota ou une société de...
  • Page 529 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence que sur des surfaces dures, sur NOTE une distance de 50 miles (80 ■ Remorquage avec une dépan- km) maximum à une vitesse neuse à palan inférieure à 18 mph (30 km/h). Ne remorquez pas avec une Un conducteur doit rester dans dépanneuse à...
  • Page 530 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence sur l’illustration. Attachez solidement des câbles ou des chaînes à l'anneau de remorquage. Prenez soin de ne pas endomma- ger la carrosserie du véhicule. Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur. Si le moteur ne démarre pas, pla- cez le contact du moteur sur ON.
  • Page 531: Si Vous Suspectez Un Problème

    Contactez côté au freinage votre concessionnaire  Le véhicule tire fortement d'un Toyota sans plus tarder. côté en cas de conduite sur route plane Symptômes visibles  Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spon- ...
  • Page 532: Système D'arrêt De La Pompe À Carburant

    8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Système d'arrêt de la pompe à carburant Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu'un cous- sin gonflable se déploie lors d'une collision, le système d'arrêt de la pompe à carbu- rant arrête d'alimenter le moteur en carburant.
  • Page 533: Si Un Témoin D'avertissement S'allume Ou Qu'un Avertisseur Sonore Se Déclenche

    Toutefois, si ceci continue de se produire, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Actions sur les témoins d'avertissement ou les avertis- seurs sonores ■...
  • Page 534 Détails/Actions ment Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le sys- tème de charge du véhicule  Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez votre concessionnaire Toyota. ■ Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffi- sante (avertisseur sonore) Témoin...
  • Page 535  Le système de commande électronique de l'accélérateur; (États-Unis)  Système de gestion électronique de la transmission à variation continue (sur modèles équipés)  Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit (Canada) sûr et contactez votre concessionnaire Toyota. ■ Témoin d'avertissement SRS (avertisseur sonore) Témoin d'avertisse- Détails/Actions...
  • Page 536  Le système de contrôle conduite-démarrage (sur modèles équipés)  Faites contrôler le véhicule par votre concession- naire Toyota immédiatement. Indique que la position de changement de vitesse a été modifiée et que le contrôle conduite-démarrage (sur modèles équipés) a été actionné tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
  • Page 537 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ■ Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant Témoin d'avertisse- Détails/Actions ment Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 2 gal. (7,5 L, 1,6 Imp. gal.)  Refaites le plein du véhicule. ■...
  • Page 538 Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant 1 minute environ: Dysfonctionnement du système d'avertissement de pres- sion des pneus  Faites vérifier le système par votre concessionnaire Toyota. Lorsque le témoin s'allume: Pression de gonflage des pneus insuffisante comme  Causes naturelles  Pneu crevé...
  • Page 539 Indique un dysfonctionnement de la fonction RCTA (avertis- sement de trafic transversal arrière)  Faites contrôler le véhicule par votre concession- naire Toyota immédiatement. (Clignote) Indique que le pare-chocs arrière autour du capteur de (sur modèles radar est recouvert de poussière, etc. (P.258) équipés)
  • Page 540 Un dysfonctionnement s'est produit dans le système PCS (système de sécurité de pré-collision).  Faites contrôler le véhicule par votre concession- naire Toyota immédiatement. Si aucun signal sonore ne retentit: Le système PCS (système de sécurité de pré-collision) est temporairement indisponible, une mesure corrective peut (Clignote ou être nécessaire.
  • Page 541 Détails/Actions ment Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le sys- tème de maintien des freins  Faites contrôler le véhicule par votre concession- (Clignote) naire Toyota immédiatement. ■ Témoin iMT Témoin d'avertisse- Détails/Actions ment Indique un dysfonctionnement dans le système iMT ...
  • Page 542 à la valeur spé- Si le témoin ne s'éteint pas après cifiée et effectuez une initialisa- plusieurs trajets, contactez votre tion. (P.502) concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
  • Page 543 à la température. Dans contactez votre concessionnaire ce cas, il vous suffit de corriger la Toyota. pression de gonflage des pneus Le véhicule risque de devenir pour que le témoin d'avertissement extrêmement instable lors du frei- s'éteigne (après quelques minutes).
  • Page 544 (Si les pneus de crevé par le concessionnaire votre véhicule sont d'une taille dif- Toyota le plus proche. férente de celle indiquée sur la ● plaque du véhicule ou sur l'éti- Véhicules équipés d'un kit de...
  • Page 545 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Le TPMS (système d'avertisse- AVERTISSEMENT ment de pression des pneus) peut Veuillez noter que le TPMS (sys- connaître un mauvais fonctionne- tème d'avertissement de pres- ment pour diverses raisons, y sion des pneus) ne vous dispense compris l'installation sur le véhi- pas de l'entretien de vos pneus et cule de pneus ou de roues de...
  • Page 546: Si Un Message D'avertissement S'affiche

    Si “Arrêt automatique pour éco- nomiser la batterie” est affiché contactez votre concession- L'alimentation a été coupée à cause naire Toyota. de la fonction de coupure automa- En outre, si un témoin tique. Au prochain démarrage du d'avertissement s'allume ou moteur, augmentez légèrement le...
  • Page 547 être utilisé. Utilisez le système l'écran multifonctionnel dysfonc- lorsqu'il est à nouveau disponible. tionnent. Faites contrôler le véhicule ■ Si “Entretien bientôt requis” est par votre concessionnaire Toyota affiché immédiatement. ■ Indique la nécessité de procéder Si un message indiquant un sous peu à...
  • Page 548: En Cas De Crevaison (Véhicules Sans Roue De Secours)

    (véhicules sans roue dysfonctionnement. Arrêtez immé- de secours) diatement le véhicule et contac- tez votre concessionnaire Toyota. • “Puissance de freinage faible” • “Anomalie du syst de charge.” Votre véhicule n'est pas • “Pression d'huile basse.”...
  • Page 549: Avant De Réparer Le Pneu

    être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de  Déterminez le degré secours. Contactez votre conces- d'endommagement du pneu. sionnaire Toyota. ● Lorsque le pneu est endommagé Le pneu ne doit être réparé avec par suite d'avoir roulé avec une le kit de réparation anti-crevai-...
  • Page 550 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours et des outils Manivelle de cric Anneau de remorquage Clé pour écrou de roue Kit de réparation anti-crevaison de secours Cric (Utilisation du cric: P.561) : Sur modèles équipés Dégonfleur Composants du kit de...
  • Page 551 Rangez le kit de réparation doit être remplacé avant la date dans le compartiment à de péremption. Contactez votre bagages. concessionnaire Toyota pour le Des blessures peuvent en remplacement. résulter en cas de freinage ● Le gel anti-crevaison du kit de brusque ou d'accident.
  • Page 552: Accès Au Cric

    8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Retrait du kit de répara- AVERTISSEMENT tion anti-crevaison de ■ Précautions relatives à l'utili- sation du gel anti-crevaison secours ● L'ingestion de gel anti-crevaison Soulevez le tapis de plan- est dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de gel cher.
  • Page 553 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence dez-le en lieu sûr. Soulevez le bouchon en caoutchouc du compresseur. Raccordez le flexible à la valve. Retirez la fiche d'alimentation du compresseur. Vissez l'embout du flexible au maxi- mum dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 554 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence supérieure de l'encoche. comme indiqué. (P.588) 12Démarrez le moteur. 13Pour injecter le gel anti-cre- vaison et gonfler le pneu, mettez la commande du 10Collez l'autocollant fourni compresseur en position de avec le kit de réparation marche.
  • Page 555 être réparé. Mettez la commande du compres- seur en position d'arrêt et contactez votre concessionnaire Toyota. Si la pression de gonflage du pneu excède la pression spécifiée, dégonflez le pneu jusqu'à obtention de la pression spécifiée.
  • Page 556 être réparée. Contactez surface dure et plane, et votre concessionnaire rebranchez le kit de répara- Toyota. tion. Si la pression de gonflage Retirez le dégonfleur du flexible des pneus est supérieure ou avant de rebrancher le flexible.
  • Page 557 Lors de la réparation ou du rempla- ment de pression des pneus peut cement d'un pneu, veillez à préci- s'allumer/clignoter. ser au concessionnaire Toyota que le gel anti-crevaison a été injecté. ■ Si le pneu est gonflé à une pres- sion supérieure à...
  • Page 558 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ● Une fois le gonflage du pneu AVERTISSEMENT terminé, il se peut que du gel ■ Ne roulez pas avec un pneu anti-crevaison soit projeté au crevé moment où le flexible est débranché et où de l'air Ne continuez pas à...
  • Page 559 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ● Le kit de réparation n'est pas AVERTISSEMENT étanche. Assurez-vous que le ■ Conduire pour répartir unifor- kit de réparation n'est pas mément le gel anti-crevaison exposé à l'eau, notamment en cas d'utilisation sous la pluie. Respectez les précautions sui- vantes pour réduire le risque ●...
  • Page 560: Si Vous Avez Un Pneu Crevé (Modèles Avec Roue De Secours)

    Pour plus de détails concer- dès que possible votre conces- nant les pneus: P.495 sionnaire Toyota ou tout autre ate- lier d'entretien qualifié. Après avoir utilisé du gel anti-crevaison, AVERTISSEMENT veillez à remplacer la valve à...
  • Page 561: Emplacement De La Roue De Secours, Du Cric Et De L'outillage

    8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outil- lage Clé pour écrou de roue Manivelle de cric Cric Roue de secours Anneau de remorquage ● N'utilisez que le cric fourni avec AVERTISSEMENT ce véhicule pour remplacer un ■...
  • Page 562 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Fixez le couvre-plancher. AVERTISSEMENT Lorsque le cache-bagages  ● Ne placez aucune partie de est installé votre corps sous le véhicule lorsqu'il est sur cric. Accrochez la poignée du ● Ne démarrez pas le moteur et couvre-plancher sur la face infé- ne conduisez pas le véhicule rieure du cache-bagages comme...
  • Page 563: Remplacement D'un Pneu Crevé

    8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Sortez le cric. AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous rangez la roue de secours Prenez garde à ce que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne se coincent pas entre la roue de secours et la carrosserie du véhicule.
  • Page 564 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence écrou et l'enjoliveur de roue. Assemblez la rallonge de la manivelle de cric. Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour). Levez le véhicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol. Tournez la partie du cric à...
  • Page 565: Installation De La Roue De Secours

    écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota. • Lorsque vous installez les écrous de roue, veillez à les ins- taller avec leur extrémité conique tournée vers l'intérieur.
  • Page 566 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence acier, serrez les écrous de roue ■ Roue de secours compacte jusqu'à ce que la partie conique ● entre légèrement en contact avec Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen le chanfrein du voile de la jante de l'étiquette “TEMPORARY USE ONLY”...
  • Page 567 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Montez la roue de secours com- ■ Lorsque la roue de secours pacte à la place d'une roue compacte est montée arrière. Il est possible que la vitesse du Remplacez la roue avant à plat véhicule ne soit pas correctement par la roue arrière que vous détectée et que les systèmes sui-...
  • Page 568: Si Le Moteur Ne Démarre Pas

    Si vous souhaitez démonter ou (P.72) remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveil- lance de la pression de gonflage, contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
  • Page 569 étouffé. de l'antivol de direction. Le problème peut venir d'une Contactez votre concessionnaire des causes suivantes: Toyota si vous ne savez pas ou ne  La batterie est peut-être pouvez pas résoudre le problème. déchargée. (P.571) Fonction de démarrage de ...
  • Page 570: Si Vous Perdez Vos Clés

    15 secondes, tout en appuyant fermement sur la Votre concessionnaire pédale de frein (transmission Toyota est en mesure de à variation continue) ou la vous fabriquer de nouvelles pédale d'embrayage (trans- clés mécaniques d'origine, mission manuelle).
  • Page 571: Si La Clé Électronique Ne Fonc- Tionne Pas Correctement

    Amenez votre véhicule et toutes les clés électroniques fournies électronique et le véhicule chez votre concessionnaire (P.123) ou d'impossibilité Toyota. d'utiliser la clé électronique parce que sa pile est usée, Verrouillage et déverrouil- le système d'accès et de lage des portes démarrage mains libres et la...
  • Page 572 Mettez en contact le côté de ■ Pile de la clé électronique la clé électronique portant le La procédure ci-dessus étant une logo Toyota avec le contact mesure temporaire, il est recom- du moteur. mandé de remplacer immédiate- ment la pile de la clé électronique Lorsque la clé...
  • Page 573: Si La Batterie Du Véhicule Est Déchargée

    Le moteur ne démarre pas et les démarrer le moteur si la bat- modes changent à chaque pression terie du véhicule est déchar- sur le contact. (P.163) gée. Vous pouvez également appeler votre concession- naire Toyota ou un atelier de réparation qualifié.
  • Page 574 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Lorsque vous branchez les câbles Redémarrage du moteur de démarrage (ou une survolteur), selon la situation, l'alarme peut être Si vous avez à votre disposition activée et les portes verrouillées. (P.75) un jeu de câbles de démarrage (ou un survolteur) et un second véhicule équipé...
  • Page 575 Lorsque la batterie est déchargée, ce régime pendant 5 minutes faites contrôler le véhicule chez votre concessionnaire Toyota. environ, de manière à rechar- ● Certains systèmes peuvent ger la batterie de votre véhi- nécessiter une initialisation.
  • Page 576 ■ Précautions relatives à la bat- ● Pour plus de détails, consultez terie votre concessionnaire Toyota. La batterie renferme un électro- lyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces AVERTISSEMENT contiennent du plomb ou des ■...
  • Page 577: Si Votre Véhicule Surchauffe

    8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si votre véhicule sur- AVERTISSEMENT chauffe ● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement Les signes suivants la zone concernée à l'eau claire peuvent indiquer une sur- et consultez un médecin.
  • Page 578 Toyota. sement au niveau du radia- Le niveau du liquide de teur ou des flexibles. refroidissement est correct...
  • Page 579 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence par le concessionnaire ■ Pour éviter d'endommager le Toyota le plus proche. système de refroidissement Respectez les précautions sui- AVERTISSEMENT vantes: ■ Lorsque vous inspectez sous ● Évitez de contaminer le liquide le capot de votre véhicule de refroidissement avec des corps étrangers (tels que du...
  • Page 580: Si Le Véhicule Est Bloqué

    8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si le véhicule est blo- ■ Si vous éprouvez des difficultés qué à dégager le véhicule Appuyez sur la commande Procédez comme suit si pour désactiver le TRAC. votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé...
  • Page 581 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence NOTE ■ Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres com- posants ● Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que néces- saire. ● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté...
  • Page 582 8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence...
  • Page 583: Spécifications Du Véhicule

    Spécifications du véhicule 9-1. Spécifications Données d'entretien (carbu- rant, niveau d'huile, etc.) ........Informations relatives au carburant ....Informations relatives aux pneus ......9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ........9-3. Initialisation Systèmes à initialiser ..
  • Page 584: 9-1. Spécifications

    Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de votre véhicule. C'est le numéro d'identification de base de votre Toyota. Il est utilisé pour l'enregistrement de la pro- priété de votre véhicule. Ce numéro est également gravé dans l'angle supérieur gauche Ce numéro est gravé...
  • Page 585: Carburant

    9-1. Spécifications ■ Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme indi- qué. Ce numéro apparaît également sur l'étiquette d'homologation. Moteur Modèle 2,0 L 4 cylindres (M20A-FKS) 4 cylindres en ligne, 4 temps, Type essence 3,17 ...
  • Page 586: Système De Lubrification

    ■ Sélection de l'huile moteur Si l'huile SAE 0W-16 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser “Toyota Genuine Motor Oil” est une huile SAE 0W-20. Cepen- utilisée dans votre véhicule dant, elle doit être remplacée Toyota. Utilisée l'huile approu- par de l'huile SAE 0W-16 lors de vée Toyota “Toyota Genuine...
  • Page 587: Système De Refroidissement

    Véhicules équipés d'une transmission manuelle 6,4 qt. (6,1 L, 5,4 Imp. qt.) Utilisez l'un des produits suivants:  “Toyota Super Long Life Coolant”  Liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d’éthylène glycol, ne conte- Type de liquide de refroi-...
  • Page 588: Système Électrique (Batterie)

    5 A max. Transmission à variation continue 9,0 qt. (8,5 L, 7,5 Imp. qt.) Capacité en liquide “Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquide Type de liquide CVT Toyota d'origine type FE» : La contenance en liquide est une quantité de référence.
  • Page 589: Embrayage

    Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” afin d'obtenir une performance optimale. ● En usine, votre véhicule Toyota est approvisionné avec l'huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”. Utilisez l'huile approuvée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Trans- mission Gear Oil LV GL-4 75W”...
  • Page 590: Pneus Et Roues

    9-1. Spécifications : Vérifiez que le témoin d'avertissement des freins (jaune) ne s'allume pas. (Si le témoin d'avertissement des freins s'allume, voir P.531.) Direction Jeu libre Moins de 1,2 in. (30 mm) Pneus et roues Pneus de 15 pouces  Taille des pneus 195/65R15 91S ...
  • Page 591 9-1. Spécifications Pneus de 18 pouces  Taille des pneus 225/40R18 88V Conduite dans des conditions normales  Pneu avant 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm ou bar)  Pneu arrière Pression de gonflage 30 psi (210 kPa, 2,1 kgf/cm ou bar) des pneus Conduite à...
  • Page 592 9-1. Spécifications N° Ampoules Type d'ampoule Éclairages intérieurs avant/éclai-  rages individuels  Éclairages de courtoisie Intérieur  Éclairage intérieur arrière Éclairage de compartiment à  bagages A: Ampoules à culot en verre (transparentes) B: Ampoules à double culot...
  • Page 593: Informations Relatives Au Carburant

    à condition qu'ils satisfassent à d'autres exigences liées au carbu- L'essence que vous utilisez rant. doit au minimum répondre aux Toyota recommande ces carbu- spécifications ASTM D4814 rants, car les formulations per- mettent une réduction des aux États-Unis. émissions du véhicule.
  • Page 594 à ce que son indice qué plus haut. d'octane ne soit pas inférieur à 87. Une autre essence-alcool pour- ● Toyota déconseille l'utilisation des rait endommager le système essences contenant du méthanol. d'alimentation en carburant ou provoquer des problèmes de ■...
  • Page 595: Informations Relatives Aux Pneus

    9-1. Spécifications Informations relatives aux pneus Symboles courants des pneus Pneu de taille normale  Taille des pneus (P.595) DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) (P.595) Niveau de qualité uniforme des pneus Pour plus de détails, reportez-vous plus loin à “Niveau de qualité uniforme des pneus”.
  • Page 596 9-1. Spécifications froid (P.496) Pression de gonflage maximale des pneus à froid (P.588) Cela désigne la pression à laquelle un pneu peut être gonflé. Pneus d'été ou pneus toutes saisons (P.496) Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu ne portant pas la mention “M+S”...
  • Page 597: Symbole Courant Dot Et Numéro D'identification Du Pneu (Tin)

    9-1. Spécifications Les pneus tubeless n'ont pas de chambre à air et l'air est injecté directe- ment dans les pneus. Les pneus tube type sont équipés d'une chambre à air à l'intérieur du pneu, et la chambre à air maintient la pression de gon- flage.
  • Page 598 États-Unis du Ministère des Transports des États-Unis. Largeur de section Elle informe les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Hauteur du pneu Toyota du niveau de qualité uni- Diamètre de la roue...
  • Page 599 9-1. Spécifications ■ forme des pneus. Indices d'adhérence AA, A, B, C Votre concessionnaire Toyota pourra répondre à toutes les ques- Les indices d'adhérence, notés tions que pourrait vous inspirer la AA, A, B et C dans l'ordre du lecture de ces informations.
  • Page 600: Glossaire Terminologique Du Pneu

    9-1. Spécifications applicable aux véhicules à moteur. chargé. Les indices B et A correspondent à Une vitesse excessive, un des niveaux de performance supé- sous-gonflage ou une charge rieurs au minimum exigé par la loi excessive, sont des facteurs qui, d'après les tests sur la roue utilisée séparément ou combinés, peuvent en laboratoire.
  • Page 601 9-1. Spécifications Termes liés aux pneus Signification La somme de: (a) Poids à vide Poids maximum du véhicule en (b) Poids des accessoires charge (c) Capacité de charge du véhicule (d) Poids des options de série 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre d'occupants indiqué...
  • Page 602 9-1. Spécifications Termes liés aux pneus Signification Charge appliquée sur chaque pneu, déter- Charge maximale du véhicule minée par répartition sur chaque essieu du par pneu poids maximal en charge du véhicule, divi- sée par deux Charge appliquée sur chaque pneu, déter- minée par répartition sur chaque essieu du poids à...
  • Page 603 9-1. Spécifications Termes liés aux pneus Signification Pneu pour lequel le système flanc du pneu jante est inversé, dans lequel la jante est conçue avec des rebords s'étendant radia- lement vers l'intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le dessous de la jante de façon à...
  • Page 604 9-1. Spécifications Termes liés aux pneus Signification Jante sur laquelle est monté le pneu pour Mesure de jante la vérification des dimensions physiques Toute rupture de la jonction de la bande de Épissure ouverte roulement, du flanc ou du revêtement inté- rieur du pneu, laissant apparaître la toile Diamètre extérieur Diamètre total d'un pneu neuf gonflé...
  • Page 605 9-1. Spécifications Termes liés aux pneus Signification Partie d'un pneu entre le talon et la bande Flanc de roulement Rupture du composé en caoutchouc au Séparation du flanc niveau du matériau en toile du flanc Pneu obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à...
  • Page 606 9-1. Spécifications Nombre de places Charge normale du Répartition des occu- assises, nombre véhicule, nombre pants dans un véhicule d'occupants d'occupants normalement chargé 2 à 4 2 à l'avant 2 à l'avant, 1 sur les 5 à 10 sièges de la deuxième rangée 2 à...
  • Page 607: Personnalisation

    Les réglages disponibles diffèrent tème de selon que vous appuyez sur navigation/multimédia, ou ou que vous maintenez appuyé. chez votre concessionnaire Suivez les instructions sur l'affi- Toyota. chage. AVERTISSEMENT Personnalisation des ■ Pendant la personnalisation fonctions du véhicule Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veil- ■...
  • Page 608 Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments Réglages pouvant être modifiés par votre concessionnaire Toyota Définition des symboles: O = Disponible,  = Non disponible ■ Jauges, instruments et écran multifonctionnel (P.78, 83, 88, Réglage par...
  • Page 609 9-2. Personnalisation Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Moyenne du trajet (Consommation de carburant moyenne Moyenne [après le démar- totale rage]) (Consomma- Affichage de l'économie  O  tion de carbu- Moyenne du réser- de carburant rant moyenne voir (Consomma- [après la tion de carburant remise à...
  • Page 610 9-2. Personnalisation Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Guidage d'itinéraire   jusqu'à destination/nom Marche Arrêt de rue Affichage du système   Marche Arrêt d'aide à la conduite   Marche Arrêt Boussole État de fonctionnement   Marche Arrêt du système audio...
  • Page 611 9-2. Personnalisation ■ Système d'accès et de démarrage mains libres et télécom- mande du verrouillage centralisé (P.113, 121) Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Arrêt Signal de fonctionne-  ment (signaux sonores) 1 à 7 Signal de fonctionne-  Marche Arrêt ment (Feux de détresse)
  • Page 612 9-2. Personnalisation ■ Télécommande du verrouillage centralisé (P.111, 113, 118) Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Télécommande du ver-   Marche Arrêt rouillage centralisé Déverrouil- lage de la porte conduc- teur en une Déverrouillage de  Déverrouillage étape, déver- toutes les portes en rouillage de une étape...
  • Page 613 9-2. Personnalisation ■ Système de commande automatique des éclairages (P.180) Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Sensibilité du capteur de  Standard -2 à 2 luminosité Temps écoulé avant que Arrêt les phares ne s'étei- 60 secondes  gnent automatiquement 30 secondes une fois les portes fer- 90 secondes...
  • Page 614 9-2. Personnalisation Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé   Sensibilité d'alerte Élevée Standard Fonction d'avertisse-   ment de roulis du véhi- Marche Arrêt cule Sensibilité de l'avertisse- Élevée   ment de roulis du véhi- Standard Insuffisant cule : Sur modèles équipés ■...
  • Page 615 9-2. Personnalisation Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Tôt Tard Synchronisation de   l'alerte de véhicule en Intermédiaire Uniquement lors de approche (sensibilité) la détection d'un véhicule dans l'angle mort : Sur modèles équipés ■ Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière) (P.263) Réglage par Réglage personna-...
  • Page 616 9-2. Personnalisation Réglage par Réglage personna- Fonction défaut lisé Fonctionnement lorsque   les portes sont déver- Marche Arrêt rouillées Fonctionnement lorsque vous vous approchez du   véhicule et que vous Marche Arrêt portez la clé électro- nique ■ Personnalisation du véhicule ●...
  • Page 617: Systèmes À Initialiser

    9-3. Initialisation Systèmes à initialiser 9-3.Initialisation Après tout rebranchement de la batterie ou entretien du véhi- cule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pou- voir fonctionner normalement: Liste des éléments à initialiser Élément Quand réinitialiser Référence Message indiquant que l’entretien doit •...
  • Page 618 9-3. Initialisation...
  • Page 619: Index

    Index Que faire si... (Résolution des problèmes) ..Index alphabétique..
  • Page 620: Que Faire Si

     Le verrouillage de sécurité peuvent être réalisées par enfants est-il enclenché? votre concessionnaire Toyota. (P.568) La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule  Si vous perdez vos clés élec-...
  • Page 621 Que faire si... (Résolution des problèmes) pédale de frein? (P.159) Si vous ne pouvez pas relâcher le levier de vitesses en appuyant sur  Véhicules équipés d'une la pédale de frein avec le contact transmission manuelle: du moteur sur ON. (P.166) Avez-vous appuyé...
  • Page 622 Que faire si... (Résolution des problèmes) Un avertisseur sonore se Un avertisseur sonore se déclenche pendant la déclenche lorsque vous conduite quittez le véhicule  Le témoin de rappel de cein-  La clé électronique a-t-elle été ture de sécurité clignote laissée à...
  • Page 623 Que faire si... (Résolution des problèmes) de secours. (P.558) Le véhicule est bloqué  Essayez la procédure à suivre lorsque le véhicule est enlisé dans la boue, la saleté ou la neige. (P.578)
  • Page 624: Index Alphabétique

    Index alphabétique Index alphabétique Zone d'affichage des informa- tions relatives à la conduite 101 Zone d'affichage du système Filtre de climatisation ...510 d'aide à la conduite.....103 Système de climatisation auto- AFS (système d'éclairage avant matique ......440 adaptatif) .......182 ABS (système de freinage anti- Aide au démarrage en côte..278 blocage) ........
  • Page 625 Maintien des freins ....539 Bouton de téléphone (Écran de Moteur ........533 menu)........291 Passage au rapport inférieur 169 Bouton de Toyota Apps (Écran Porte ouverte....114, 116 de configuration) ....295 Pression d'huile moteur basse Bouton de voix (Écran de confi- ...........532 guration) ......295, 336...
  • Page 626 Index alphabétique Bouton du véhicule (Écran de Ceintures de sécurité ....29 configuration) ....295, 337 Comment votre enfant doit porter Bouton général (Écran de confi- la ceinture de sécurité ..30 guration)......295, 331 Enrouleur de ceinture de sécu- Bouton HOME ......300 rité...
  • Page 627 Index alphabétique Clés Commande d'ouverture Accès mains libres 113, 119, 121 Commande d'ouverture de Avertisseur sonore ....122 trappe à carburant ....191 Clé électronique ....110 Commande LDA (alerte de sortie Clé mécanique ..... 110 de voie avec commande de Contact du moteur....159 direction) .......225 Fonction d'économie de la pile Commandes...
  • Page 628 Index alphabétique Commande RCTA ....263 Contact du moteur....159 Commande VSC OFF ..278 Changement de mode du Commandes de feux de contact du moteur....163 détresse ......522 Fonction de coupure automa- Commandes de lève-vitres élec- tique de l'alimentation..163 triques ........ 139 Si vous devez arrêter votre véhi- Commandes de réglage d'éclai- cule en urgence....523...
  • Page 629 Index alphabétique Emplacements des coussins Crochets d'arrimage....455 gonflables......34 Crochets pour sacs à provisions Modification et mise au rebut des ..........455 coussins gonflables....43 Position de conduite correcte.27 Précautions générales relatives DCM ......430, 431, 432 aux coussins gonflables ..40 Désembuage Précautions relatives aux cous- Lunette arrière ......443 sins gonflables latéraux..40 Pare-brise ......443...
  • Page 630 Index alphabétique Liste des éclairages intérieurs Écran multifonctionnel ...........450 Affichage d'informations du sys- Puissance......589 tème d'aide à la conduite..97 Système de feux de route auto- Affichage lié au système audio matiques......183 ..........98 Éclairages de courtoisie ..466 Affichage lié au système de navi- Puissance......
  • Page 631 Index alphabétique Enregistreur de bord (EDR)..9 Feux de gabarit avant Entretien Commande d'éclairage..180 Données d'entretien ..... 582 Remplacement des ampoules Entretien à faire soi-même ... 482 ...........517 Entretien général....478 Feux de route automatiques..183 Prescriptions d'entretien..476 Feux de stationnement Roues et enjoliveurs de roue470 Commande d'éclairage..180 Entretien à...
  • Page 632 Index alphabétique Fonctionnement ....173 Instrument Message d'avertissement..176 Commande d'éclairage du Témoin d'avertissement ..539 tableau de bord ....85, 91 Fusibles........514 Commandes de réglage des ins- truments .......95 Écran multifonctionnel ....93 Instruments.......83, 88 Hayon ........118 Message d'avertissement..544 Huile Montre ......83, 88 Huile moteur......
  • Page 633 Index alphabétique Lève-vitres électriques Asservissement des lève-vitres Manivelle de cric.....548, 559 au verrouillage des portes..140 Mécanisme d'ouverture Commande de verrouillage des Capot ........484 vitres........141 Hayon ........120 Fonction de protection anti-pin- Message de rappel d'entretien cement .......139 ..........477 Fonctionnement ....139 Messages d'avertissement ..544 Levier Microphone ......394...
  • Page 634 Paramètres des contacts/de Fonction........200 l'historique des appels..411 Témoin d'avertissement ..538 Paramètres des notifications 410 Phares Paramètres de Toyota Apps ..438 Commande d'éclairage..180 Paramètres de voix ....336 Remplacement des ampoules Affichage de l'écran des para- ...........517 mètres de voix....336 Système de feux de route auto-...
  • Page 635 Index alphabétique Informations ......593 Prises d’alimentation .....458 Kit de réparation anti-crevaison de secours......546 Permutation des roues ..498 Radiateur .........491 Pneus neige ......283 Radio........344 Pression de gonflage ...505 Affichage du code d'identification Système d'avertissement de de la radio......347 pression des pneus ....
  • Page 636 Index alphabétique Réception d'un appel au moyen Rétroviseur intérieur .....136 du système mains libres Rétroviseurs extérieurs ..137 ® Bluetooth ......400 Rétroviseurs extérieurs Reconnaissance des panneaux BSM (surveillance de l'angle de signalisation ....252 mort) ........256 Réglage de l'écran....304 Désembuage des rétroviseurs Régulateur de vitesse extérieurs......443 Régulateur de vitesse actif...
  • Page 637 Index alphabétique Précautions relatives à la cein- Précautions concernant le ture de sécurité ....51 réglage .......129 Précautions relatives à la ral- Réglage ........129 longe de ceinture de sécurité31 Sièges chauffants ....448 Précautions relatives au retrait Sièges arrière......131 de la pile de la clé électronique Appuie-têtes ......132 ...........512 Sièges avant...
  • Page 638 Index alphabétique ® Initialisation ......502 Système mains libres Bluetooth Installation des valves à émet- ..........391 teur de surveillance de la pres- sion de gonflage des pneus501 Témoin d'avertissement ..536 Tapis de sol .......26 Système de classification de Télécommande du verrouillage l'occupant du siège passager centralisé...
  • Page 639 Index alphabétique SRS........533 Toyota Safety Sense 2.0..194 Surchauffe de liquide de refroi- TRAC (système antipatinage)277 dissement......532 Transmission Système de charge ....532 Commande de sélection du Système de freinage .... 531 mode de conduite....276 Système de priorité des freins Mode M ........168 ...........534...
  • Page 640 Index alphabétique Si votre véhicule est bloqué .578 Si votre véhicule surchauffe .575 ® Wi-Fi ........319 Si vous devez arrêter votre véhi- Connexion d'un dispositif au cule en urgence....523 point d'accès à bord du véhi- Si vous suspectez un problème cule........319 ...........529 Conseils d'utilisation .....322...
  • Page 641 Index alphabétique...
  • Page 642 (référence) P.583 Type de carburant Essence sans plomb uniquement P.591 Pression de gon- flage des pneus à P.588 froid Contenance en huile moteur P.584 (vidange et remplis- sage  référence) Type d'huile moteur “Toyota Genuine Motor Oil” ou équivalent P.584...

Ce manuel est également adapté pour:

Corolla hybrid 2020

Table des Matières