Page 2
Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget 60 –1140 Brussels, Belgium 2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights reserved. This material may not be reproduced or copied, in whole or in part, without the written permission of Toyota Motor Corportation...
Page 3
Index illustré Recherche par illustration Sécurité routière À lire absolument et antivol (Thèmes principaux: siège enfant, système antivol) Indications et Consultation des informations liées à la conduite informations sur (Thèmes principaux: compteurs, écran multifonctionnel) l’état du véhicule Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages Avant de prendre avant de prendre la route le volant...
TABLE DES MATIÈRES Pour votre information ......Indications et informations Comment lire ce manuel....... sur l’état du véhicule Comment rechercher......Index illustré ......... 2-1. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs ...90 Sécurité routière et antivol Instruments et compteurs (affichage vertical) ........95 1-1.
Page 5
TABLE DES MATIÈRES 3-4. Réglage du volant et des rétrovi- 4-3. Utilisation des éclairages et des seurs essuie-glaces Volant de direction ....Sélecteur d’éclairage....Rétroviseur intérieur....AHB (Feux de route automatiques) ..........Rétroviseurs extérieurs .... Sélecteur d’antibrouillards..3-5. Ouverture et fermeture des vitres Essuie-glaces et lave-glace de pare- Lève-vitres électriques .....
Page 6
Détail des éclairages intérieurs BSM (Surveillance de l’angle mort) ..........5-3. Utilisation des rangements Détail des rangements ..... Aide au stationnement Toyota à cap- teurs........Équipements de coffre ..... RCTA (Alerte de trafic transversal 5-4. Autres équipements intérieurs arrière) ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES 6-3. Entretien à faire soi-même En cas de problème Précautions avec l’entretien à faire soi-même....... 7-1. Informations à connaître Capot ........Feux de détresse ..... Positionnement d’un cric d’atelier ..........Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence......Compartiment moteur ....
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques techniques du véhicule 8-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)....Informations sur le carburant ... 8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ..8-3. Initialisation Systèmes à initialiser ....8-4. Certifications Certifications ......Index Que faire si... (Dépannage)..Index alphabétique....
Toyota d’ori- Pour votre information gine, ainsi que sur le remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, Manuel du propriétaire princi- la garantie ne prend pas nécessaire- ment en charge les dommages ou pro- blèmes de performances résultant de...
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de justice ou quence (RF). d’une agence gouvernementale • Toyota souhaite les utiliser en cas de Enregistrement des données poursuite judiciaire du véhicule • À des fins de recherche lorsque les don- nées ne sont pas liées à...
Page 11
Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel- ■ Précautions générales de conduite gique www.toyota-europe.com Conduite sous l’emprise de produits: Ne Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh conduisez jamais votre véhicule lorsque Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de Royaume-Uni produits stupéfiants ou de médicaments,...
Comment lire ce manuel Symboles utilisés dans les il- lustrations Explication des symboles utilisés dans le présent manuel. Symboles utilisés dans ce ma- nuel Symboles Significations AVERTISSEMENT: Fournit des explications sur quelque chose qui, si Symboles Significations elles ne sont pas respec- Indique l’action (pousser, tées, peut avoir pour tourner, etc.) à...
Comment rechercher ■ Recherche par nom Index alphabétique: P.595 ■ Recherche par position d’installa- tion Index illustré: P.12 Recherche par symptôme ou par ■ bruit Que faire si... (Dépannage): P.592 Recherche par titre ■ Table des matières: P.2 Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Index illustré Index illustré ■Extérieur Portes latérales.....................P.135 Verrouillage/déverrouillage................P.135 Ouverture/fermeture des vitres latérales ............P.159 Verrouillage/déverrouillage avec la clé conventionnelle ......P.420 Hayon ......................P.140 Verrouillage/déverrouillage................P.141 Rétroviseurs extérieurs ................P.156 Orientation des rétroviseurs ................P.156 Escamotage des rétroviseurs.................P.157 Désembuage des rétroviseurs ...............P.300 Essuie-glaces de pare-brise................P.205 Précautions pendant la saison hivernale............P.293 Précautions pour laver le véhicule ..............P.323 Trappe à...
Page 15
Index illustré Méthode de ravitaillement en carburant ............P.211 Type de carburant/contenance du réservoir...........P.436 Pneus......................P.343 Dimensions/pression de gonflage des pneus..........P.441 Pneus hiver/chaînes à neige ................P.293 Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus .....P.343 En cas de pneu crevé................P.398, 409 Capot ......................P.332 Ouverture .......................P.332 Huile moteur ....................P.436 En cas de surchauffe..................P.427 Ampoules des éclairages extérieurs...
Page 16
Index illustré ■Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche) Contacteur de démarrage..............P.180, 182 Démarrage du système hybride/sélection des modes .........P.180 Démarrage du système hybride/sélection des modes .........P.182 Arrêt en urgence du système hybride ............P.378 Lorsque le système hybride ne démarre pas ..........P.417 Messages d’alerte ..................P.395 Sélecteur de vitesses...................P.188 Changement de la position de sélection ............P.188...
Page 17
: Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” : Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” : Sur modèles équipés : Voir “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”. : Voir “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 18
Index illustré ■Boutons (véhicules à conduite à gauche) Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs ....P.156 Bouton de verrouillage des lève-vitres ............P.161 Boutons de verrouillage centralisé des portes .........P.138 Boutons des lève-vitres électriques............P.159 Sélecteur de correcteur d’assiette des projecteurs........P.199 Bouton de feux de route automatiques ............P.201 Bouton de volant de direction chauffant ..........P.305...
Page 19
Index illustré Bouton de frein de stationnement ..............P.191 Précautions pendant la saison hivernale............P.294 Boutons de chauffage des sièges .............P.305 : Sur modèles équipés Sélecteur d’instrumentation..............P.106, 112 Bouton de téléphonie Bouton de distance entre véhicules ............P.243 Bouton de LTA (Aide au suivi de voie) .............P.228 Boutons de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses...
Index illustré ■Intérieur (véhicules à conduite à gauche) Airbags SRS....................P.37 Tapis de sol.....................P.30 Sièges avant ....................P.148 Sièges arrière....................P.149 Appuie-tête....................P.150 Ceintures de sécurité..................P.33 Boutons intérieurs de verrouillage.............P.138 Porte-gobelets ....................P.309 Rangement de console ................P.310 Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 21
Index illustré ■Plafond (véhicules à conduite à gauche) Rétroviseur intérieur ..................P.155 Pare-soleil de pare-brise ................P.319 Miroirs de courtoisie .................P.319 Poignées de maintien ..................P.319 Éclairages intérieurs/individuels ..............P.306 Pare-soleil de toit panoramique ...............P.320 Bouton “SOS” ....................P.66 : NE JAMAIS utiliser un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF devant lui, l’ENFANT pourrait être TUÉ...
Page 22
Index illustré : Sur modèles équipés Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 23
Index illustré ■Tableau de bord (véhicules à conduite à droite) Contacteur de démarrage..............P.180, 182 Démarrage du système hybride/sélection des modes .........P.180 Démarrage du système hybride/sélection des modes .........P.182 Arrêt en urgence du système hybride ............P.378 Lorsque le système hybride ne démarre pas ..........P.417 Messages d’alerte ..................P.395 Sélecteur de vitesses...................P.188 Changement de la position de sélection ............P.188...
Page 24
: Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” : Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” : Sur modèles équipés : Voir “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”. : Voir “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 25
Index illustré ■Boutons (véhicules à conduite à droite) Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs ....P.156 Bouton de verrouillage des lève-vitres ............P.161 Boutons de verrouillage centralisé des portes .........P.138 Boutons des lève-vitres électriques............P.159 Sélecteur de correcteur d’assiette des projecteurs........P.199 Bouton de feux de route automatiques............P.201 Bouton de volant de direction chauffant ..........P.305 Bouton de maintien du freinage ..............P.194...
Page 26
Index illustré Bouton de mode électrique EV ..............P.186 : Sur modèles équipés Sélecteur d’instrumentation..............P.106, 112 Bouton de téléphonie Bouton de distance entre véhicules............P.243 Bouton de LTA (Aide au suivi de voie) ............P.228 Boutons de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses......P.238 Bouton principal de limiteur de vitesse .............P.249 Boutons du système audio au volant Bouton d’activation vocale...
Index illustré ■Intérieur (véhicules à conduite à droite) Airbags SRS....................P.37 Tapis de sol.....................P.30 Sièges avant ....................P.148 Sièges arrière....................P.149 Appuie-tête....................P.150 Ceintures de sécurité..................P.33 Boutons intérieurs de verrouillage.............P.138 Porte-gobelets ....................P.309 Rangement de console ................P.310 Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 28
Index illustré ■Plafond (véhicules à conduite à droite) Rétroviseur intérieur ..................P.155 Pare-soleil de pare-brise ................P.319 Miroirs de courtoisie .................P.319 Poignées de maintien ..................P.319 Éclairages intérieurs/individuels ..............P.306 Pare-soleil de toit panoramique ...............P.320 Bouton “SOS”....................P.66 : NE JAMAIS utiliser un siège de sécurité enfant dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF devant lui, l’ENFANT pourrait être TUÉ...
Page 29
Index illustré : Sur modèles équipés Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 30
Index illustré Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Sécurité routière et antivol 1-1. Pour la sécurité d’utilisation Avant de prendre le volant..Pour conduire en toute sécurité Ceintures de sécurité....Airbags SRS ......Précautions avec les gaz d’échap- pement ........1-2. Sécurité de l’enfant Système de neutralisation manuelle d’airbag....Voyager avec des enfants ..
Passez les crochets de fixation sime que celui de votre véhicule, même (clips) dans les trous du tapis de si ce sont des tapis de sol Toyota d’ori- gine. sol. ● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté...
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Pour conduire en toute AVERTISSEMENT sécurité ● Système hybride arrêté et sélecteur de vitesses sur P, appuyez sur chaque pédale jusqu’au plancher pour vérifier Pour conduire en toute sécurité, que son mouvement n’est pas gêné par réglez le siège et le rétroviseur à...
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Réglage des rétroviseurs AVERTISSEMENT ■ Pour conduire en toute sécurité Assurez-vous que vous avez une vue Respectez les précautions suivantes. dégagée vers l’arrière en réglant cor- À défaut, des blessures graves, voire mor- rectement les rétroviseurs extérieurs et telles, pourraient s’ensuivre.
évitant de faire passer la fois, même s’il s’agit d’enfants. ceinture sur l’arrondi du ventre. ● Toyota recommande que les enfants Si la ceinture de sécurité n’est pas correc- soient assis sur les sièges arrière et tement portée, tout freinage brusque ou qu’ils portent toujours une ceinture de...
Page 36
Les ceintures de sécurité qui équipent votre ment contact avec un concessionnaire véhicule ont été étudiées principalement pour Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou les personnes de taille adulte. n’importe quel réparateur fiable. ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté...
Asservissement des prétensionneurs ■ de ceinture de sécurité au système PCS Après avoir utilisé la ceinture de sécu- (véhicules équipés du système Toyota rité du siège central arrière Safety Sense) Rangez dans son logement la boucle de ceinture de sécurité.
Page 38
SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utili- sable et doit être remplacée par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Airbags SRS Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent sus- ceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 40
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Autre airbag SRS Airbags SRS centraux de sièges avant Participent à la protection des tempes et du cou des occupants des sièges avant ■ Composition du système d’airbags SRS Capteurs d’impact avant Airbag passager avant Capteurs d’impact latéral (porte avant) Capteurs d’impact latéral (avant) Prétensionneurs et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité...
Page 41
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Témoin d’alerte SRS Airbag conducteur Sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag Les principaux éléments du système d’airbags SRS sont illustrés ci-dessus. Le sys- tème d’airbags SRS est commandé par un boîtier électronique. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les disposi- tifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants.
Page 42
1-1. Pour la sécurité d’utilisation de sécurité s’activent. airbags SRS frontaux peut intervenir. ● ■ Choc latéral Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags SRS latéraux et rideau et ● Choc arrière airbags SRS centraux de sièges avant) ● Retournement du véhicule ●...
Page 43
Prenez contact dans SRS latéral et l’airbag SRS central de les plus brefs délais avec un concessionnaire siège avant est déchirée, ouverte ou Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou endommagée d’une quelconque manière. n’importe quel réparateur fiable. ●...
Page 44
Toyota • Reculez votre siège le plus possible, recommande vivement que tous les tout en continuant à pouvoir atteindre nourrissons et enfants soient installés...
Page 45
1-1. Pour la sécurité d’utilisation ● Interdisez à quiconque de s’agenouiller AVERTISSEMENT sur le siège passager en appui contre la ● Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et porte ou de sortir la tête ou les mains à ne pas s’appuyer contre la planche de l’extérieur du véhicule.
Page 46
En cas de déploiement des airbags arrière, sont abîmées ou craquelées, SRS rideau, tous ces objets pourraient faites-les remplacer par un concession- se transformer en projectiles et causer naire Toyota, un réparateur agréé des blessures graves, voire mortelles. Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ●...
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable. ■ Lorsque vous stationnez ●...
Page 48
à faire inspecter et réparer le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Les témoins indicateurs “PASSENGER AIR vais fonctionnement. Faites inspecter le véhi- BAG” et “ON” s’allument lorsque le système cule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel d’airbag est actif, avant de s’éteindre 60 réparateur fiable.
1-2. Sécurité de l’enfant Voyager avec des enfants AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous installez un siège de Respectez les précautions sui- sécurité enfant Pour des raisons de sécurité, installez tou- vantes quand des enfants sont à jours un siège de sécurité enfant sur un bord du véhicule.
Les sièges de sécurité enfant Toyota d’origine sont spécialement conçus pour les véhicules Toyota. Il est pos- sible de les acheter auprès d’un concessionnaire Toyota. Table des matières Points à se rappeler: P.50 Lorsque vous utilisez un siège de sécu-...
Points à se rappeler lation d’ordre général. ● Toyota vous recommande vivement Hiérarchisez et respectez les mises d’utiliser un siège de sécurité enfant en garde, ainsi que les législations et adapté au poids et à la taille de l’enfant, réglementations applicables aux...
1-2. Sécurité de l’enfant à la route, s’il y a un espace entre le siège AVERTISSEMENT enfant et le dossier de siège, réglez l’incli- ● Selon le siège de sécurité enfant, il peut naison de ce dernier jusqu’à obtenir un bon arriver que son installation soit difficile, contact entre les deux.
Page 54
1-2. Sécurité de l’enfant AVERTISSEMENT ● Le pare-soleil de pare-brise côté passa- ger porte une ou plusieurs étiquette(s) indiquant qu’il est interdit d’installer un siège de sécurité enfant type dos à la route dans le siège du passager avant. La figure ci-après détaille la ou les éti- quette(s).
Page 55
1-2. Sécurité de l’enfant ● Utilisez un siège de sécurité enfant AVERTISSEMENT adapté à l’âge et à la taille de l’enfant et ● Mettez un siège de sécurité enfant face installez-le sur le siège arrière. à la route sur le siège avant uniquement ●...
Page 56
1-2. Sécurité de l’enfant chaque place assise avec les sièges de Le marquage d’homologation UN sécurité enfant] ci-après. (ECE) R129 indique la plage de ■ Avant de confirmer la compatibi- tailles de l’enfant pour laquelle le lité de chaque place assise avec système est homologué, ainsi que les sièges de sécurité...
1-2. Sécurité de l’enfant ■ Compatibilité de chaque place Désactivation de l’airbag passager assise avec les sièges de sécurité avant. enfant Activation de l’airbag passager Véhicules à conduite à gauche avant. N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant lorsque le sélecteur de neutralisa- tion manuelle d’airbag est sur...
1-2. Sécurité de l’enfant tez-le. Sinon, relevez l’appui-tête au maximum. : Ne convient pas aux sièges de sécurité enfant avec pied d’appui. : Si l’appui-tête gêne votre siège de sécu- rité enfant, et s’il est démontable, démon- ■ Informations détaillées sur l’installation des sièges de sécurité enfant Place assise Sélecteur de neutrali- sation manuelle d’air-...
Page 59
1er cran 12ème cran Toyota conseille aux utilisateurs d’utiliser les places assises Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations” diffé- rentes. Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places assises compatibles avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre type de siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
1-2. Sécurité de l’enfant Groupes Classe de Poids de l’enfant Fixation Description de poids taille Sièges de sécurité enfant dos à la route, grande taille Sièges de sécurité enfant dos à la jusqu’à 13 kg route, taille réduite (28 lb.) Sièges de sécurité...
Page 61
KIDFIX i-SIZE vement (34 à 79 lb.) Utilisation face à 15 à 36 kg TOYOTA MAXI PLUS la route exclusi- (34 à 79 lb.) vement : Prenez soin de passer la ceinture de sécurité dans le guide SecureGuard. Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas être dis- ponibles en dehors de l’UE et du Royaume-Uni.
1-2. Sécurité de l’enfant Guard, veillez à passer la sangle ventrale dans le guide SecureGuard comme indiqué dans la figure. Méthode d’installation du siège de sécurité enfant Confirmez l’installation qui sera faite du siège de sécurité enfant avec le manuel d’utilisation qui l’accompagne.
1-2. Sécurité de l’enfant Méthode d’installation Page Arrimage au point d’ancrage P.63 ISOFIX inférieur Arrimage au point d’ancrage P.64 pour sangle supérieure sécurité enfant dans le siège passa- Siège de sécurité enfant arrimé ger avant, reportez-vous P.51 pour avec une ceinture de sécurité le réglage du siège passager.
équipé d’un système de blocage, vous pouvez acheter l’article sui- vant à un concessionnaire Toyota, un répara- “lock-off” intégré (fonction de blo- teur agréé Toyota, ou n’importe quel cage de la ceinture de sécurité), réparateur fiable: Clip de blocage pour siège...
1-2. Sécurité de l’enfant vous être renseigné auprès du distribu- AVERTISSEMENT teur qui vous l’a vendu. (P.54, 55) ● Lorsque vous installez un siège grand Si l’appui-tête gêne votre siège de enfant, assurez-vous toujours que la sécurité enfant, et s’il est démon- sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant.
1-2. Sécurité de l’enfant Véhicules équipés de la plage AVERTISSEMENT arrière: Retirez la plage arrière. ● Lorsque vous utilisez les points (P.313) d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence de tout objet gênant à proximité des Relevez l’appui-tête au maximum. points d’ancrage, et vérifiez que la cein- Si l’appui-tête gêne l’installation du siège de ture de sécurité...
Page 67
1-2. Sécurité de l’enfant AVERTISSEMENT ● Ne pas arrimer la sangle supérieure à quoi que ce soit d’autre que le point d’ancrage correspondant. ● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège. ●...
1-3. Assistance d’urgence 1-3.Assistance d’urgence *1, 2 eCall Bouton “SOS” Témoins indicateurs : Sur modèles équipés : Disponibilité dans les régions couvertes Haut-parleur par le système eCall. Le système porte : Ce bouton permet d’établir la communica- un nom différent selon les pays. tion avec un opérateur du système eCall.
1-3. Assistance d’urgence votre véhicule, évaluer la situation, et de secours soit usée. dépêcher les services d’assistance Si le témoin indicateur rouge cli- nécessaires. gnote pendant 30 secondes environ Veillez à ouvrir le cache avant pendant un appel d’urgence, cela d’appuyer sur le bouton “SOS”.
Page 70
Il faut déclarer le système d’appel diatement d’utiliser le système et d’urgence. Prenez contact avec un consultez un concessionnaire Toyota, concessionnaire Toyota, un réparateur un réparateur agréé Toyota, ou agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur n’importe quel réparateur fiable. fiable. ■ Pour votre sécurité ●...
Si l’un des équipements énumérés précé- demment n’est pas en bon état, veuillez consulter un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Vue d’ensemble du système du service ajouté ■...
Les données sont traitées dans le serveur pour réaliser la prestation du service. Les données traitées sont présentées au client. Pour obtenir la liste des services éligibles, merci de vous connecter au site web de Toyota ou de prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
1-3. Assistance d’urgence Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES Tout traitement de données à caractère personnel par l’intermédiaire du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est effectué dans le respect des règles en matière de protection des données à...
1-3. Assistance d’urgence Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2.4. Modalités de traitement des données Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est conçu de manière à garantir que les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas 2.4.1.
1-3. Assistance d’urgence Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 2.5. Modalités d’exercice des droits des personnes concernées La personne concernée (à savoir le propriétaire du véhicule) dispose d’un droit d’accès aux données et a également le droit, si nécessaire, de demander la recti- fication, l’effacement ou le verrouillage de données la concernant dont le traitement n’est pas conforme aux...
1-3. Assistance d’urgence Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- Conformité sateurs 3. INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS (TPS) ET AUTRES SERVICES À VALEUR AJOUTÉE (LE CAS ÉCHÉANT) Description du fonctionnement et des fonctionnalités P.69 3.1. du système TPS/service à valeur ajoutée Tout traitement de données à...
Page 77
Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Roumanie relatii.clienti@toyota.ro Slovénie dpcp@toyota.si Espagne clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. Suède integritet@toyota.se Suisse info@toyota.ch ■ Informations sur le logiciel libre/Open Source Ce produit utilise un logiciel libre/Open Source (FOSS, Free/Open Source Software). Les infor- mations de licence et/ou le code source de ce logiciel libre/Open Source sont disponibles à...
1-4. Système hybride 1-4.Système hybride Particularités du système hybride Votre véhicule est un véhicule hybride électrique. Ses caractéristiques dif- fèrent de celles des véhicules conventionnels. Essayez dans toute la mesure du possible de vous familiariser avec les caractéristiques de votre véhicule, et de l’utiliser avec soin.
1-4. Système hybride traction). À basse vitesse ou en pente vitesses sur D ou B. • Vous appuyez sur la pédale de frein alors douce, le moteur thermique est arrêté que vous roulez avec le sélecteur de et seul le moteur électrique (moteur de vitesses sur D ou B.
Toyota, un naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel n’importe quel réparateur fiable. Ne prenez réparateur fiable.
Page 81
1-4. Système hybride ■ Système de signalisation acoustique du véhicule Dans les situations suivantes, le signal sonore émis par le système de signalisation acoustique du véhicule peut être difficilement audible pour les piétons, cyclistes ou autres personnes et véhicules aux alentours: ●...
1-4. Système hybride Précautions avec le système hybride Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride, car il est sous haute tension (580 V environ au maximum) et il renferme des parties qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en marche. Res- pectez les étiquettes d’avertissement disposées sur le véhicule.
Page 83
1-4. Système hybride ■ Déclaration de conformité ■ Panne sèche Ce modèle est conforme à la réglementation Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et ECE100 relative aux émissions d’hydrogène qu’il est impossible de démarrer le système (sécurité de la batterie des véhicules élec- hybride, ravitaillez suffisamment en carburant triques).
Page 84
Toyota, un réparateur (P.381) agréé Toyota, ou n’importe quel répara- ● Inspectez soigneusement le sol, sous le teur fiable. Ne prenez pas à votre véhicule. Si vous repérez une fuite de compte l’élimination en fin de vie de la...
Faites inspecter le tion, car cela peut causer un court-cir- véhicule par un concessionnaire Toyota, cuit et des dommages à la batterie du un réparateur agréé Toyota, ou n’importe système hybride (batterie de traction). quel réparateur fiable. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
“READY” ne s’allume pas, prenez contact haute tension et arrête la pompe d’ali- avec un concessionnaire Toyota, un répara- mentation, afin de réduire les risques teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable. d’électrocution et de fuite de carburant. Si le système de coupe-circuit d’urgence se déclenche, votre véhicule...
1-5. Système antivol Véhicules équipés d’un système 1-5.Système antivol Système antidémarrage d’accès et de démarrage “mains libres” Chaque clé du véhicule contient Le témoin indicateur clignote après que une puce de transpondeur qui vous ayez mis le contacteur de démar- empêche le démarrage du sys- rage sur arrêt, pour indiquer que le sys- tème hybride si la clé...
1-5. Système antivol ■ Annulation Système à double verrouil- Utilisation de l’accès mains libres (sur lage modèles équipés): Prenez en main la poignée de porte extérieure. : Sur modèles équipés Au moyen de la télécommande du ver- L’accès non-autorisé au véhicule rouillage centralisé: Appuyez sur est interdit par la désactivation de la fonction de déverrouillage des...
1-5. Système antivol ment après 30 secondes. Alarme Le témoin indicateur allumé en permanence se met à clignoter dès lors que le système : Sur modèles équipés d’alarme est armé. L’alarme donne l’alerte par une signalisation lumineuse et sonore dès qu’une intrusion est détectée. L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est armée:...
Page 90
1-5. Système antivol ● Ouverture d’une porte ou du capot, ou déverrouillage du véhicule, par une per- sonne à bord. ● Remplacement ou recharge de la batterie 12 V alors que le véhicule est verrouillé. (P.423) ■ Verrouillage des portes asservi à l’alarme Dans les cas suivants, selon la situation, il peut arriver que la porte se verrouille auto-...
Indications et informations sur l’état du véhicule 2-1. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs. Instruments et compteurs (affi- chage vertical)......Instruments et compteurs (affi- chage horizontal)....Écran multifonctionnel (affichage vertical)........ Écran multifonctionnel (affichage horizontal) ......Affichage tête haute....Moniteur d’énergie/écran de consommation.....
2-1. Combiné d’instruments 2-1.Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs Le conducteur est informé de l’état des différents systèmes du véhicule par les témoins d’alerte et indicateurs au combiné d’instruments, à la console centrale et aux rétroviseurs extérieurs. Témoins d’alerte et témoins indicateurs affichés au combiné d’ins- truments Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allu- més dans les illustrations qui suivent.
2-1. Combiné d’instruments Affichage horizontal Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule. Témoins d’alerte Témoin d’alerte ABS (P.388) Les témoins d’alerte informent le Témoin d’alerte de mauvaise conducteur de toute anomalie touchant manœuvre à...
Page 94
Faites Témoin d’alerte PCS (sur inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un modèles équipés) (P.392) (Clignote ou réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel s’allume) réparateur fiable si cela se produit.
Page 95
Témoin de limiteur de vitesse nement. Faites inspecter le véhicule par (sur modèles équipés) (P.249) un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel Témoin de perte d’adhérence réparateur fiable. (P.287) (Clignotant) : Ce témoin s’allume lorsque le système Témoin de désactivation du...
Page 96
2-1. Combiné d’instruments nence. : Ce témoin s’allume à la console centrale. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
2-1. Combiné d’instruments Instruments et compteurs (affichage vertical) Affichage à l’instrumentation Emplacement des instruments et compteurs ■ Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule. Indicateur du système hybride (P.96) Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système hybride Température extérieure Affiche la température extérieure dans la plage de -40°C (-40°F) à...
Page 98
2-1. Combiné d’instruments Indicateur de position de sélection (P.188) Thermomètre de liquide de refroidissement moteur Affiche la température du liquide de refroidissement moteur Bouton de sélection d’affichage (P.97) Indique que le moteur thermique n’est pas ■ Régime moteur utilisé très souvent. Sur les véhicules hybrides, le régime moteur Le moteur thermique s’arrête et redémarre est géré...
être défaillant. Confiez votre véhicule à un concessionnaire Toyota, un réparateur Laissez l’habitacle du véhicule se réchauf- agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel fiable. à cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran multifonc- ■...
2-1. Combiné d’instruments Réglage de la montre (véhi- cules dépourvus de système multimédia à écran 7”/8”) ■ Réglage des minutes à “00” Appuyez sur pour sélec- tionner à l’écran multifonction- nel. ■ Éléments d’information Totalisateur kilométrique Appuyez sur pour sélec- Indique le kilométrage total parcouru par le tionner “Horloge :00”.
Si “Horloge :00” s’affiche lorsque vous sélec- tionnez à l’écran multifonctionnel, le sys- tème est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Réglage de l’éclairage du tableau de bord Il est possible de régler la luminosité...
2-1. Combiné d’instruments Instruments et compteurs (affichage horizontal) Affichage à l’instrumentation Emplacement des instruments et compteurs ■ Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule. Indicateur du système hybride (P.101) Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système hybride Écran multifonctionnel Présente au conducteur des données variées liées au véhicule (P.111) Affiche des messages d’alerte si une défaillance survient (P.395)
Page 103
2-1. Combiné d’instruments Température extérieure Affiche la température extérieure dans la plage de -40°C (-40°F) à 60°C (140°F) Bouton de sélection d’affichage (P.102) Indicateur de position de sélection (P.188) Zone Éco ■ Régime moteur Sur les véhicules hybrides, le régime moteur Indique que vous utilisez le véhicule de est géré...
Page 104
2-1. Combiné d’instruments concessionnaire Toyota, un réparateur AVERTISSEMENT agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ L’affichage des informations par temps froid ■ Jauge de carburant et affichage de Laissez l’habitacle du véhicule se réchauf- l’autonomie fer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel La jauge de carburant et l’affichage de l’auto-...
Page 105
2-1. Combiné d’instruments Réglage de la montre (véhi- cules dépourvus de système multimédia à écran 7”/8”) ■ Réglage des minutes à “00” Appuyez sur pour sélec- tionner à l’écran multifonction- nel. ■ Éléments d’information Totalisateur kilométrique Appuyez sur pour sélec- Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule.
Page 106
à écran 7”/8”) s’affiche lorsque vous sélectionnez à l’écran multifonctionnel, le système est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhi- cule par un concessionnaire Toyota, un répa- rateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Réglage de l’éclairage du tableau de bord Il est possible de régler la luminosité...
2-1. Combiné d’instruments ■ Icônes de menu Écran multifonctionnel (affichage vertical) Pour afficher les icônes de menu, appuyez sur du sélecteur Affichage et icônes de menu d’instrumentation. Affichage ■ Affichage des informations de conduite (P.106) Affichage des informations sur les systèmes d’aide à la conduite (sur modèles équipés) (P.108) Affichage asservi au système audio (sur modèles équipés)
2-1. Combiné d’instruments Choix de l’affichage à l’instru- Contenu des informations de mentation conduite Vous utilisez le sélecteur d’instrumenta- ■ Éléments d’information tion pour piloter l’écran multifonction- Affichage du compteur de nel. vitesse/Autonomie Économies de carburant Guide d’ÉcoAccélération/ÉcoScore ■...
2-1. Combiné d’instruments véhicule. Autonomie Guide d’ÉcoAccélération/ÉcoS- ■ Affiche l’autonomie possible avec le carbu- core rant restant. Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effecti- vement parcourue peut varier par rapport à celle affichée.
2-1. Combiné d’instruments à doser votre appui sur la pédale d’accéléra- teur selon les conditions d’utilisation du véhi- cule, par exemple au démarrage ou alors que le véhicule est en croisière. Le guide d’ÉcoAccélération varie dans son indication selon la phase de conduite, par exemple au démarrage ou en croisière.
2-1. Combiné d’instruments modèles équipés) (P.228) (P.109) Régulateur de vitesse actif sur toute Utilisez les informations affichées à titre la plage des vitesses (sur modèles de référence uniquement. équipés) (P.238) Les éléments qui vont s’afficher sont les suivants. Affichage asservi au système de ■...
2-1. Combiné d’instruments mesure affichées. rez le système hybride et celui où vous l’arrêtez, entre les informations de parcours Témoin EV et l’ÉcoScore. (Les informations s’affichent Sélectionnez pour activer/désactiver le quelques instants au moment où le système témoin EV. hybride est arrêté.) ...
2-1. Combiné d’instruments Écran multifonctionnel AVERTISSEMENT (affichage horizontal) ■ Précautions pendant que vous confi- gurez l’affichage Si le système hybride est en marche pen- Affichage et icônes de menu dant que vous modifiez certaines configu- rations à l’affichage, veillez à ce que le Affichage ■...
Page 114
2-1. Combiné d’instruments ■ Icônes de menu Choix de l’affichage à l’instru- Pour afficher les icônes de menu, mentation appuyez sur du sélecteur Vous utilisez le sélecteur d’instrumenta- d’instrumentation. tion pour piloter l’écran multifonction- nel. Affichage des informations de conduite (P.113) Affichage des informations sur les systèmes d’aide à...
Page 115
2-1. Combiné d’instruments carburant, l’affichage peut ne pas être mis à Contenu des informations de jour. conduite Lorsque vous ravitaillez en carburant, met- tez le contacteur de démarrage sur arrêt. Si ■ Éléments d’information vous ravitaillez en carburant le véhicule sans ...
Page 116
2-1. Combiné d’instruments sur 100 points. Zone Éco Résultat au score Indique que vous utilisez le véhicule de manière écoresponsable (économe en car- État de l’écoconduite au démarrage burant). Zone d’ÉcoAccélération État de l’écoconduite en croisière Affichée sous la forme d’une barre de cou- État de l’écoconduite à...
2-1. Combiné d’instruments pour qu’elle soit affichée/masquée, par le ■ Conditions dans lesquelles le Guide d’ÉcoAccélération/ÉcoScore est inopé- menu rant Le Guide d’ÉcoAccélération/ÉcoScore est Affichage des informations sur inopérant dans les situations suivantes: le véhicule ● L’indicateur du système hybride est inopé- rant.
Page 118
2-1. Combiné d’instruments Sélectionnez pour changer le contenu affi- : Pour remettre à zéro, affichez l’élément ché pour les éléments suivants: de votre choix puis appuyez longuement • Informations affichées au sélecteur d’instrumentation. Sélectionnez pour afficher/masquer le moni- teur d’énergie. (P.122) •...
Page 119
2-1. Combiné d’instruments ■ Fonctions et options du véhicule qu’il est possible de configurer P.446 ■ Suspension de l’affichage des configu- rations ● Certaines configurations ne sont pas modi- fiables pendant la marche du véhicule. Pour modifier des configurations, station- nez le véhicule en lieu sûr.
2-1. Combiné d’instruments Affichage tête haute : Sur modèles équipés L’affichage tête haute projette sur le pare-brise une grande variété d’infor- mations liées à la conduite du véhicule, ainsi que l’état fonctionnel des sys- tèmes d’aide à la conduite. Composition du système Les illustrations utilisées dans ce texte pour rendre compte de l’affichage tête haute ne sont que des exemples, et peuvent différer de l’image effectivement affichée.
2-1. Combiné d’instruments ■ Affichage des noms de rue (véhicules ● Ne pas toucher l’intérieur du projecteur équipés d’un système de navigation) d’affichage tête haute, ni y insérer des Seules sont affichées les rues dont le nom objets pointus ou tranchants. est connu des données cartographiques.
Page 122
2-1. Combiné d’instruments modèles équipés) Zone d’état des systèmes Angle d’affichage d’aide à la conduite/de l’affi- Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi- chage asservi au système de chage tête haute. navigation ■ Activation/désactivation de l’affichage ■ Affichage de l’état du système tête haute d’aide à...
2-1. Combiné d’instruments collision) (sur modèles équipés) jusqu’alors. Dans ce cas, cette information est rétablie dès lors que l’affichage contex- (P.217) tuel disparaît. LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles équipés) (P.228) Affichage de l’indicateur du PKSB (Freinage d’aide au stationne- système hybride/du compte- ment) (sur modèles équipés) tours/de la température exté-...
● Lorsque “--” ou “E” est affiché, le système est peut-être défaillant. Confiez votre véhi- cule à un concessionnaire Toyota, un répa- rateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Écran multifonctionnel Bouton “MENU”...
2-1. Combiné d’instruments Écran multifonctionnel (ex. affi- tal) du sélecteur d’instrumentation au chage vertical) volant de direction et sélectionnez , puis appuyez sur (affichage vertical) ou sur (affichage horizontal) du sélecteur d’instrumentation et sélectionnez le moniteur d’énergie. Système multimédia à écran 7”/8” ...
Page 126
2-1. Combiné d’instruments tion) Batterie du système hybride (batte- Batterie du système hybride (batte- rie de traction) rie de traction) Pneus avant Pneus avant Pneus arrière Système multimédia (écran 7”/8”) ■ État de la batterie du système hybride (sur écran “Domicile”) (batterie de traction) L’affichage varie sur 8 niveaux en fonction du niveau de charge restant dans la batterie du...
2-1. Combiné d’instruments L’historique de la consommation moyenne Consommation (véhicules de carburant est divisé en plusieurs couleurs équipés d’un système multimé- distinguant les moyennes passées et la dia à écran 7”/8”) consommation moyenne de carburant depuis la dernière actualisation. ■ Informations de parcours Utilisez la consommation moyenne de car- Appuyez sur le bouton “MENU”.
2-1. Combiné d’instruments Sélectionnez “Véhicule” à l’écran de carburant est divisé en plusieurs couleurs distinguant les moyennes passées et la “Domicile”. consommation moyenne de carburant Si l’écran affiché n’est pas “Info conduite”, depuis la dernière actualisation. sélectionnez “Info conduite”. Utilisez la consommation moyenne de car- burant affichée comme valeur de référence.
Page 129
2-1. Combiné d’instruments burant Plus récente consommation de car- burant Antécédents de consommation de carburant Remise à zéro des données d’histo- rique L’historique de la consommation moyenne de carburant est divisé en plusieurs couleurs distinguant les moyennes passées (en bleu) et les moyennes les plus basses (en vert).
Avant de prendre le volant 3-1. Informations relatives aux clés Clés ........3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- lage des portes Portes latérales...... Hayon ........Système d’accès et de démarrage “mains libres”....... 3-3. Réglage des sièges Sièges avant......Sièges arrière ......Appuie-tête ......
3-1. Informations relatives aux clés 3-1.Informations relatives aux clés Clés Clé (avec fonction télécommande du verrouillage centralisé) Les clés Utilisation de la fonction télécommande du verrouillage centralisé (P.132) Le véhicule est livré avec les clés sui- vantes. Languette de numéro de clé Véhicules dépourvus de système ...
Page 133
électronique, demandez à un concession- une période prolongée, activez son mode naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou d’économie de la pile. (P.144) n’importe quel réparateur fiable, de vérifier si ●...
3-1. Informations relatives aux clés Télécommande du verrouillage NOTE centralisé ● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Les clés sont munies d’une télécom- Ne fixez pas de matériaux métalliques mande du verrouillage centralisé, ou magnétiques sur les clés ou ne pla- comme suit: cez pas les clés à...
Page 135
Ouverture des vitres (P.135) et de démarrage “mains libres”) : Cette programmation doit être personnali- sée par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ Conditions affectant le fonctionnement de la télécommande du verrouillage centralisé...
Page 136
3-1. Informations relatives aux clés tement, utilisez la clé conventionnelle. (P.419) ■ Si vous perdez vos clés convention- nelles P.419 ■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé P.468 Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Vérifiez que la porte est bien fermée. Vérifiez que la porte est bien fermée. Appuyez longuement pour fermer les vitres. Déverrouillage de toutes les portes Appuyez longuement pour ouvrir les vitres. : Cette programmation doit être personnali- sée par un concessionnaire Toyota, un Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 138
à nouveau : Cette programmation doit être personnali- automatiquement le véhicule. sée par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe ■ Lorsque vous n’arrivez pas à verrouiller quel réparateur fiable.
Page 139
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Signal sonore de verrouillage des (P.420) portes (véhicules équipés d’un système ■ Fonction de rappel sur siège arrière d’accès et de démarrage “mains ● Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou libres”) autre sur le siège arrière, lorsque vous Si vous essayez de verrouiller les portes...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Déverrouillage et verrouillage AVERTISSEMENT des portes depuis l’intérieur ● Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte pendant la marche du véhicule. ■ Boutons de verrouillage centra- Soyez particulièrement vigilant avec les lisé...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Véhicules dépourvus de système d’accès les portes arrière. Abaissez la sécurité et de démarrage “mains libres” enfants sur chacune des portes arrière. Il n’est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans contacteur de démarrage. Véhicules équipés d’un système d’accès et ...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Hayon ● Ne pas laisser un enfant s’occuper d’ouvrir ou de fermer le hayon. En effet, le hayon risquerait de Vous pouvez verrouiller/déver- s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se refermer sur les mains, la tête ou le cou rouiller le hayon et l’ouvrir/fermer de l’enfant.
Lorsque vous voulez monter un ■ Signaux de fonctionnement accessoire sur le hayon, il vous est P.136 recommandé d’utiliser une pièce d’ori- gine Toyota. Déverrouillage et verrouillage du hayon depuis l’intérieur Boutons de verrouillage centra- ■ lisé des portes P.138...
Page 144
● Ne fixez au hayon aucun autre acces- soire que des pièces Toyota d’origine. ● Ne pas poser la main sur le vérin amor- tisseur et ne pas forcer dessus latérale- ment.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes ■ Portée effective (périmètre de recon- Système d’accès et de naissance de la clé électronique) démarrage “mains libres” : Sur modèles équipés Il est possible d’effectuer les opé- rations suivantes en portant sim- plement la clé...
Page 146
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes conventionnelle pour déverrouiller les Procédure de Situation portes. correction ■ Fonction d’économie de la pile de la clé Vous avez essayé de ver- Fermez et ver- électronique rouiller les portes du véhi- rouillez à nou- ●...
Page 147
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes écran, d’un aéroport ou de toute autre ins- ler les portes par l’une des méthodes précé- tallation source de rayonnements électro- demment expliquées, utilisez la clé magnétiques intenses (ondes radio ou conventionnelle. (P.420) perturbations radioélectriques) Si vous n’arrivez pas à...
Page 148
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes environ, en l’absence d’ouverture et de fer- porte et vérifiez que les portes se déver- meture des portes.) rouillent avant de tirer à nouveau sur la poignée. ● Si la télécommande du verrouillage centra- ●...
Page 149
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Utilisez la télécommande du verrouillage Consultez un concessionnaire Toyota, un centralisé ou la clé conventionnelle. réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel (P.135, 420) réparateur fiable pour plus de détails sur la ● Démarrage du système hybride et change- désactivation de l’accès mains libres.
3-3. Réglage des sièges 3-3.Réglage des sièges Sièges avant ● Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour des pieds, pour qu’ils ne soient pas coincés. Procédure de réglage ■ Réglage du siège ● Prenez garde à ne pas blesser les pas- sagers ou abîmer un bagage avec le siège.
3-3. Réglage des sièges ■ Relevage des dossiers de sièges Sièges arrière arrière Relevez le dossier de siège arrière Les dossiers de siège des sièges jusqu’à son verrouillage. arrière sont rabattables. Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le dossier de Escamotage et relevage des siège.
3-3. Réglage des sièges Appuie-tête AVERTISSEMENT ● Avant de rabattre les dossiers de sièges Les sièges avant, les sièges arrière, réglez la position des sièges avant pour qu’ils ne gênent pas la arrière latéraux et le siège central manœuvre d’escamotage des dossiers arrière (sur modèles équipés) sont de sièges arrière.
3-3. Réglage des sièges le bas. lage et sans le relâcher, tirez ■ Sièges arrière l’appui-tête vers le haut. Si l’appui-tête touche le ciel de toit, rendant le démontage difficile, corrigez l’inclinaison du dossier de siège. (P.148) Haut Tirez l’appui-tête vers le haut. ■...
3-3. Réglage des sièges permette de démonter les appuie- tête. ■ Siège central arrière (sur modèles équipés) Alignez l’appui-tête et les trous de mon- Appuyez sur le bouton de déver- tage puis poussez l’appui-tête vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. rouillage et sans le relâcher, Appuyez sur le bouton de déverrouillage...
Page 155
3-3. Réglage des sièges permette de remonter les appuie- tête. Alignez l’appui-tête sur les trous de montage et poussez-le vers le bas en position verrouillée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage maintenez-le enfoncé pour insérer l’appui-tête. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 3-4.Réglage du volant et des rétroviseurs Volant de direction ■ Après réglage du volant de direction Assurez-vous que le volant est correcte- ment verrouillé. Procédure de réglage Sinon, le volant de direction risque de changer de position intempestivement, Tenez le volant en main et abaissez avec pour résultat possible un accident...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Le rétroviseur est réglable en position pour vous permettre une vue suffisamment dégagée de l’arrière. Réglage en hauteur du rétrovi- Position normale seur Position anti-éblouissement Le rétroviseur est réglable en hauteur Rétroviseur intérieur anti-éblouisse- pour pouvoir s’adapter à...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs ■ Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules équipés d’un rétroviseur intérieur anti-éblouissement automa- Le rétroviseur est réglable en tique) position pour vous permettre une Afin d’assurer un fonctionnement correct des vue suffisamment dégagée de capteurs, évitez de les toucher ou de les cou- vrir.
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Pour régler le rétroviseur, agissez Escamotage et déploiement sur le sélecteur. des rétroviseurs Type manuel Rabattez le rétroviseur en le tirant vers l’arrière du véhicule. Haut Droit Type électrique Gauche ■ Conditions de réglage en orientation des rétroviseurs Le contacteur de démarrage est sur ACC ou...
Page 160
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs par temps froid, le risque existe que le rétro- viseur extérieur soit pris par la glace et que son escamotage et son déploiement ne soit plus possibles. Dans ce cas, débarrassez le rétroviseur extérieur de la glace et de la neige, puis manœuvrez-le en mode manuel, voire directement à...
3-5. Ouverture et fermeture des vitres ■ Protection anti-pincement 3-5.Ouverture et fermeture des vitres Lève-vitres électriques Si un objet se trouve coincé entre la vitre et son encadrement pendant la fermeture, le : Sur modèles équipés mouvement s’interrompt et la vitre s’ouvre légèrement.
Page 162
Toyota, un réparateur agréé conque de son corps puisse se trouver Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. coincée lors de la manœuvre de la vitre. ■ Manœuvre des vitres asservie au ver- rouillage des portes ●...
3-5. Ouverture et fermeture des vitres les vitres passagers au moyen du bouton AVERTISSEMENT situé côté conducteur, même si le bouton de ● Lorsque vous sortez du véhicule, cou- verrouillage est actif. pez le contacteur de démarrage, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant.
Page 164
3-5. Ouverture et fermeture des vitres Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
“mains BSM (Surveillance de l’angle mort) libres”) ................256 Contacteur de démarrage (puis- Aide au stationnement Toyota à sance) (véhicules équipés d’un capteurs ....... système d’accès et de démar- RCTA (Alerte de trafic transversal rage “mains libres”) .....
Page 166
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d’un véhi- cule hybride électrique ..Conseils de conduite en hiver Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
4-1. Avant de prendre le volant Vérifiez que le témoin de frein de stationne- 4-1.Avant de prendre le volant Conduite du véhicule ment est allumé. Mettez le contacteur de démarrage Il est impératif de respecter les sur ARRÊT pour arrêter le système procédures suivantes, pour une hybride.
Page 168
être amené à vous tourner sur vous-même, d’où une diffi- ■ Rodage de votre Toyota neuve culté éventuelle à actionner les pédales. Pour accroître la durée de vie de votre véhi- Veillez à pouvoir actionner convenable- cule, il est recommandé...
Page 169
4-1. Avant de prendre le volant ● Lorsque vous descendez une pente AVERTISSEMENT abrupte, utilisez le frein moteur (position • Veillez à toujours adopter une position de sélection B) afin de garder la maî- de conduite correcte, même pour les trise de votre vitesse.
Page 170
Toyota, un réparateur de marche avant, ou avancer alors que agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur le sélecteur de vitesses est sur R. fiable. Cela risque de provoquer un accident Vous risquez d’abîmer les disques si les...
Page 171
4-1. Avant de prendre le volant ● Serrez systématiquement le frein de AVERTISSEMENT stationnement, mettez le sélecteur de ■ Lorsque le véhicule est en stationne- vitesses sur P, arrêtez le système ment hybride et verrouillez le véhicule. ● Ne pas laisser de lunettes de vue, Ne pas laisser le véhicule sans surveil- d’allume-cigares, d’aérosols ou de lance alors que le système hybride est...
Page 172
4-1. Avant de prendre le volant ■ Lorsque vous stationnez le véhicule AVERTISSEMENT Serrez systématiquement le frein de sta- ● Si le système de freinage à gestion tionnement et mettez le sélecteur de électronique ne fonctionne pas, ne sui- vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque vez pas les autres véhicules de trop de se mettre en mouvement ou d’accélé- près et évitez les descentes ou les...
Page 173
(P.287) pour que le véhicule puisse se sable, faites contrôler les points suivants dégager. par un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel répa- rateur fiable: ● Fonctionnement des freins ●...
4-1. Avant de prendre le volant Chargement et bagages • Sur la planche de bord ● Assurez la sécurité de tous les objets dans l’habitacle. Prenez note des informations sui- vantes concernant les précautions ● Ne jamais laisser quiconque voyager dans le coffre.
équipés d’un équipement de remorquage - y compris de remorquage - sauf La La Réunion) Réunion) Toyota vous déconseille de tracter Votre véhicule est conçu essen- une caravane/remorque avec votre tiellement pour transporter des véhicule. passagers. Tracter une cara- vane/remorque a des consé-...
Poids total de la cara- vane/remorque Toyota recommande l’utilisation d’une Les poids combinés de la cara- barre d’attelage Toyota pour votre véhi- cule. Il est également possible d’utiliser vane/remorque et de son chargement d’autres produits de nature similaire et doivent rester dans les limites maximum de de qualité...
4-1. Avant de prendre le volant ■ Étiquette informative (étiquette ● Ne pas dépasser les limitations de constructeur) vitesse établies pour la traction d’une caravane/remorque dans les zones urbaines, ou 100 km/h (62 mph), selon la valeur la plus faible. Points d’ancrage de la barre d’attelage et du crochet d’atte- lage...
Page 178
4-1. Avant de prendre le volant ■ Programme de rodage Toyota recommande que les véhicules équi- pés d’un nouveau groupe motopropulseur ne soient pas utilisés pour tracter une cara- vane/remorque pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles). ■ Contrôles de sécurité avant de tracter ●...
4-1. Avant de prendre le volant diriger à droite. Tournez toujours le NOTE volant de quelques degrés seule- ■ Lorsque le renfort de bouclier arrière ment à la fois pour éviter les erreurs est en aluminium de braquage. Faites-vous guider par Assurez-vous que les parties en acier du quelqu’un lors d’une marche arrière, support ne sont pas en contact direct avec...
4-1. Avant de prendre le volant tement du véhicule. Le véhicule peut AVERTISSEMENT également être déséquilibré au croise- Suivez toutes les instructions décrites ment avec les bus ou poids lourds de dans cette section. À défaut, vous pourriez fort tonnage. Regardez fréquemment provoquer un accident grave, voire mortel.
Page 181
4-1. Avant de prendre le volant NOTE ■ Ne pas raccorder les feux de la cara- vane/remorque par épissure directe Un raccordement direct par épissure ris- querait de détériorer le circuit électrique de votre véhicule et de causer une panne. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
été désactivé. (P.85) Prenez contact avec concessionnaire Toyota, un réparateur agréé un concessionnaire Toyota, un réparateur Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur ■ En cas de défaillance technique du sys- fiable.
■ Fonction de rappel de clé de contact sionnaire Toyota, un réparateur agréé Si vous ouvrez la porte conducteur alors que Toyota, ou n’importe quel réparateur le contacteur de démarrage est sur ARRÊT fiable.
Page 184
Pour utiliser le contacteur de démarrage, un Prenez contact avec un concessionnaire appui court et franc est suffisant. Il n’est pas Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou nécessaire de maintenir le bouton enfoncé. n’importe quel réparateur fiable. Si le témoin “READY” s’allume, le système ●...
Page 185
Toyota, un réparateur agréé démarrage “mains libres”. Voir P.421 pour Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. redémarrer le système hybride. ■ En cas de défaillance technique du sys- ■...
Arrêter sionnaire Toyota, un réparateur agréé le système hybride pendant la marche Toyota, ou n’importe quel réparateur du véhicule n’entraîne pas la perte de fiable.
4-2. Procédures de conduite Sélection des différents modes ■ Coupure automatique du contact du contacteur de démarrage Si le véhicule est laissé sur ACC ou MARCHE (avec le système hybride arrêté) Pour changer de mode, appuyez sur le pendant plus de 20 minutes alors que le contacteur de démarrage avec la sélecteur de vitesses est sur P, le contacteur de démarrage passe automatiquement sur...
4-2. Procédures de conduite contacteur de démarrage, briève- Mode électrique EV ment mais fermement. Vérifiez que le message “Acces- En mode électrique EV, l’énergie soire” ou “Contact mis” n’est pas électrique est fournie par la batte- affiché à l’écran multifonctionnel. rie du système hybride (batterie de traction), et le moteur électrique NOTE...
Page 189
4-2. Procédures de conduite s’affiche à l’écran multifonctionnel. tème hybride (batterie de traction) devient bas. ● Le système hybride est trop chaud. Le niveau de charge de la batterie indiqué Vous avez laissé le véhicule au soleil, sur l’écran moniteur d’énergie est bas. roulé...
4-2. Procédures de conduite culez pendant quelques temps avec le véhi- Transmission hybride cule avant d’essayer de réactiver le mode électrique EV. Choisissez la position de sélec- tion selon vos besoins et la situa- AVERTISSEMENT tion. ■ Précautions pendant la conduite Lorsque vous roulez en mode électrique EV, redoublez de vigilance vis-à-vis des Usage et fonctions des posi-...
4-2. Procédures de conduite AVERTISSEMENT : Alors que le contacteur de démar- ■ Lorsque vous conduisez sur route rage est sur MARCHE et que vous glissante appuyez sur la pédale de frein Ne pas accélérer ni changer de rapport manœuvrez le sélecteur de vitesses brutalement.
à moteur essence. concessionnaire Toyota, un réparateur agréé ● Il reste possible d’accélérer avec le véhi- Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. cule même lorsque la position de sélection En mesure d’urgence, vous pouvez procéder est sur B.
4-2. Procédures de conduite Commodo de clignotants Frein de stationnement Instructions d’utilisation Vous pouvez serrer et desserrer le frein de stationnement manuelle- ment ou automatiquement. En mode automatique, le frein de stationnement se serre et se des- serre automatiquement. Par ail- leurs, même en mode automatique, il reste possible de serrer et desserrer le frein de sta-...
4-2. Procédures de conduite vitesses sur P, le frein de stationne- nement pendant la marche du véhicule. ment se serre, et le témoin indica- Poussez sur le bouton pour desser- teur au combiné d’instruments rer le frein de stationnement s’allume, ainsi que le témoin au bou- •...
Page 195
Si le message ne disparaît pas après nage s’allume plusieurs actions sur le bouton, le système P.386 est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un ■ Utilisation en période hivernale réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel P.294 réparateur fiable.
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable si cela se produit. ■ Conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien du freinage...
Page 197
Le frein de stationnement nies, le système est peut-être défaillant. est alors automatiquement serré. Faites inspecter le véhicule par un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ■ Fonction de maintien du freinage ou n’importe quel réparateur fiable. ●...
Page 198
4-2. Procédures de conduite AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous êtes à l’arrêt sur une route glissante Le système est incapable d’arrêter le véhi- cule dès lors que le potentiel d’adhérence des pneus est dépassé. Ne pas utiliser le système lorsque vous êtes à l’arrêt sur une route glissante.
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Sélecteur d’éclairage (sauf les éclairages de jour) s’allu- ment. Les projecteurs peuvent être com- Type B mandés manuellement ou automa- tiquement. Instructions d’utilisation Agissez sur le sélecteur pour allumer les feux comme suit: Type A...
Page 200
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces MARCHE. démarrage sur ACC ou ARRÊT. ■ Système d’éclairage de jour Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE, ou ramenez Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la une fois le sélecteur d’éclairage sur journée, les éclairages de jour s’allument...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces (P.446) , après avoir mis le contacteur de démarrage sur arrêt. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne pas laisser les feux allumés plus long- temps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté.
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Guide des positions du sélecteur Conditions d’occupation et Véhicules à conduite à gauche (sauf de charge des bagages Position du GR SPORT) sélecteur Charge de Occupants bagages Conditions d’occupation et Tous les Charge de de charge des bagages Position du...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces AHB (Feux de route auto- Mettez le sélecteur d’éclairage sur matiques) : Sur modèles équipés Le témoin des feux de route automatiques s’allume lorsque le système est actif. Les feux de route automatiques utilisent la caméra frontale située derrière le pare-brise dans sa par- tie haute pour évaluer la lumino-...
Page 204
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces détour d’un virage passent en feux de route et éblouissent les • Lorsqu’un autre véhicule traverse la route piétons ou les véhicules devant le vôtre. perpendiculairement au vôtre Dans ce cas, il vous faut alterner manuel- •...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Sélection temporaire des feux de de route peuvent éblouir les piétons ou les autres usagers de la route croisement Tirez à vous le commodo puis rame- Activation/désactivation nez-le à sa position initiale. manuelle des feux de route Les feux de route sont allumés tant que vous tirez à...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Sélecteur de projecteurs antibrouil- Sélecteur d’antibrouillards lard et de feu arrière de brouillard Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard. Instructions d’utilisation Sélecteur de feu arrière de brouillard ...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces lard sont allumés. Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise Agissez sur le commodo pour uti- liser les essuie-glaces de pare- brise ou le lave-glace. NOTE ■ Lorsque le pare-brise est sec Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui ris- queraient alors de rayer le pare-brise.
Page 208
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces de pare-brise à détec- Balayage à vitesse rapide des teur de pluie essuie-glaces de pare-brise Balayage impulsionnel La fréquence de balayage est réglable quand le mode intermittent est sélec- tionné. Balayage asservi au détecteur Augmente la fréquence de de pluie balayage intermittent des essuie-...
Page 209
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces ■ Capteur de pluie (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détec- teur de pluie) ● Le capteur de pluie évalue la quantité de pluie. Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever ou du coucher du soleil arrive sur le pare- brise ou que des insectes (ou autres para-...
Dans ce cas, prenez contact avec un Manipulez le commodo pour concessionnaire Toyota, un réparateur utiliser l’essuie-glace arrière comme agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. suit: Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La buse s’en trouverait abîmée.
Page 211
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. NOTE ■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide Ne pas manœuvrer le commodo continuel- lement, sous peine de faire surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.
4-4. Ravitaillement en carburant 4-4.Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de ● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les réservoir de carburant oreilles et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous tournez Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
N’utilisez aucun autre bouchon de réser- voir de carburant que celui d’origine Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie Tournez lentement le bouchon du ou tout autre incident risquant de causer réservoir de carburant pour l’ouvrir,...
Toyota Safety Sense AVERTISSEMENT ■ Toyota Safety Sense : Sur modèles équipés Le système Toyota Safety Sense est conçu pour intervenir dans l’hypothèse où Le système Toyota Safety Sense le conducteur conduit prudemment, et comprend les aides à la conduite pour contribuer à...
Page 215
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ● Ne pas faire subir de choc violent au capteur radar ou à la partie qui l’entoure.
Page 216
Par ail- leurs, ne pas toucher l’objectif. Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ● Ne pas faire subir de chocs violents à la caméra frontale.
Page 217
Dans les situations suivantes, mettez en œuvre les actions indiquées dans le tableau. Lorsque les conditions fonctionnelles normales sont détectées, le message disparaît et le système est à nouveau fonctionnel. Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Situation Actions Lorsque la partie autour d’une caméra est sale...
Page 218
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. • Lorsque la température autour du capteur radar est hors de la plage fonctionnelle, notam- ment lorsque le véhicule est au soleil ou au contraire au froid intense •...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite PCS (Système de sécurité Fonctions du système de pré-collision) Alerte de pré-collision ■ Lorsque le système évalue que le : Sur modèles équipés risque de collision frontale est élevé, un Le système de sécurité de pré-col- signal sonore se déclenche et un mes- lision utilise un capteur radar et sage d’alerte s’affiche à...
Page 220
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite aider le véhicule à conserver sa stabi- lité et lui éviter de sortir de sa voie de circulation. Pendant cette action, le témoin s’allume en vert. AVERTISSEMENT ■ Limitations du système de sécurité de pré-collision ●...
Page 221
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Il peut arriver que la correction active AVERTISSEMENT d’urgence n’intervienne pas ou que son ● Ne pas essayer de tester vous-même action soit annulée dans les cas sui- l’action du système de sécurité de pré- vants, où...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Si le système est inactif, le témoin AVERTISSEMENT d’alerte PCS s’allume et un message ● Lorsque le véhicule est contrôlé sur un s’affiche à l’écran multifonctionnel. banc à rouleaux, comme un banc dyna- mométrique ou d’étalonnage de comp- teur de vitesse, ou lorsqu’est utilisée une équilibreuse de roue sur véhicule...
Page 223
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Moyenne C’est le réglage par défaut. Tardif Précoce ■ Conditions d’intervention de chaque fonction de pré-collision Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale avec un obstacle détecté...
Page 224
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Freinage de pré-collision Vitesse relative entre votre Obstacles détectables Vitesse du véhicule véhicule et l’obstacle Env. 10 à 180 km/h (7 à 110 Env. 10 à 180 km/h (7 à 110 Véhicules mph) mph)
Page 225
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Assistance pour tourner à droite/gauche aux intersections (freinage de pré-collision) Lorsque les clignotants ne sont pas mis, l’assistance pour tourner à gauche ou à droite à une intersection est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés. Vitesse relative entre Obstacles Vitesse du véhicule en...
Page 226
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite un obstacle avec lequel votre véhicule risque d’entrer en contact, comme des herbes hautes, des branches d’arbres ou une banderole par exemple • Lorsque vous croisez un obstacle détec- table arrêté sur une voie opposée pour tourner à...
Page 227
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite nombre de surfaces susceptibles de réflé- chir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles de passage de véhicules, etc.) • Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au radar équipant un autre véhicule •...
Page 228
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsque vous tournez à gauche/droite ou quelques secondes après l’avoir fait • Lorsque vous roulez dans un virage ou pendant quelques secondes après l’avoir fait • Si votre véhicule dérape • Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge •...
Page 229
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsque vous circulez sur une route en dévers à gauche ou à droite ■ Si le système VSC est désactivé ● La désactivation du système VSC (P.287) entraîne également celle de l’aide au freinage d’urgence de pré-colli- sion et du freinage de pré-collision.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite LTA (Aide au suivi de voie) AVERTISSEMENT ■ Avant d’utiliser le système LTA : Sur modèles équipés ● Ne pas accorder une trop grande confiance au système LTA. La LTA n’est pas un système de conduite autonome Synthèse des fonctions du véhicule, et elle ne dispense pas non plus de l’attention devant être portée à...
Page 231
(P.233) et le placée, prenez contact avec un conces- véhicule qui précède louvoie. (Votre sionnaire Toyota, un réparateur agréé véhicule est susceptible de louvoyer à Toyota, ou n’importe quel réparateur imitation et de sortir de la voie.) fiable.
Page 232
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Le véhicule circule sur une chaussée AVERTISSEMENT rendue humide par la pluie, les flaques ● Le véhicule circule sur une bifurcation d’eau, etc. ou une jonction de routes, etc. ● Les bandes de signalisation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite de sa voie et que le risque de collision avec AVERTISSEMENT un véhicule en train de dépasser dans la ● Lorsque vous circulez la nuit dans un voie adjacente est élevé, l’alerte de sortie de tunnel avec les projecteurs principaux voie intervient même si les clignotants sont éteints ou éclairant faiblement parce...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par une bordure de trottoir ■ Fonction de tenue au centre de la voie Cette fonction est asservie au régula- ■ Fonction d’alerte de louvoiement teur de vitesse actif sur toute la plage du véhicule des vitesses et aide le conducteur à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de tenue au centre de la voie sur MARCHE “LTA Direction assistée active Main- tien centre actif” Fonction de tenue au centre de la voie sur ARRÊT “LTA Direction assistée active” Désactivation du système LTA ■...
Page 236
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite action. qui précède fait mouvement, le vôtre fait également mouvement à imitation. Portez Allumé en vert: L’assistance au volant de toujours une attention soutenue à ce qui direction de la fonction de correction active vous entoure et agissez sur le volant de ou de tenue au centre de la voie est en direction comme il convient pour corriger la...
Page 237
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite vitesse défini. de reconnaître la chaussée ou les • Vous ne tournez pas le volant de direction bandes blanches (jaunes), ou qu’il est en appliquant un effort de braquage suffi- temporairement désactivé. sant pour changer de voie.
Page 238
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Vous ne tournez pas le volant de direction de la lecture audio, etc. Par ailleurs, il peut en appliquant un effort de braquage suffi- arriver que les vibrations soient difficiles à sant pour changer de voie.
Page 239
Faites inspecter le véhi- correction active est en action, le signal cule par un concessionnaire Toyota, un répa- sonore se déclenche et le conducteur est rateur agréé Toyota, ou n’importe quel alerté.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ■ Boutons de commande Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses : Sur modèles équipés Synthèse des fonctions En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère, décélère et s’arrête automatiquement à...
Page 241
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Assistance du conducteur à évaluer la AVERTISSEMENT distance entre véhicules • Lorsque le capteur risque de ne pas Le régulateur de vitesse actif sur toute la détecter correctement le véhicule qui plage des vitesses a pour seule vocation précède: P.248 d’aider le conducteur à...
Page 242
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT ■ Situations incompatibles avec l’utili- sation du régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses Ne pas utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses dans l’une des situations suivantes.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de 100 m (328 ft.) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distance entre votre véhi- cule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite conduite à vitesse de croisière variable. Si vous n’effectuez aucune action pour redémarrer, votre véhicule reste immobilisé sur action du système. Lorsque vous agissez sur le commodo de clignotants pour changer de voie pour dépasser alors que le véhicule roule à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite En mode de contrôle de la distance moment où vous relâchez le commodo devient la vitesse programmée. entre véhicules, l’augmentation ou la réduction de la vitesse programmée est obtenue comme suit: Correction fine: De 1 km/h (0,6 mph) ou 1 mph (1,6 km/h) à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite suit: Reprise de la conduite à vitesse de croisière variable lorsque le véhicule s’est arrêté sur action du système (mode de contrôle de la distance entre véhicules) Après que le véhicule qui précède ait recommencé...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque le véhicule qui précède de frein. (Lorsque le véhicule s’est arrêté sur action du système, la programmation n’est roule à très basse vitesse pas annulée par l’appui sur la pédale de ...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 30 km/h [20 mph] environ) en agis- sant sur la pédale d’accélérateur, et appuyez sur le bouton “-SET” pour programmer la vitesse. Le témoin “SET” de régulateur de vitesse s’allume. La vitesse à laquelle roule le véhicule au moment où...
Page 249
Prenez contact avec un celui qui le précède. concessionnaire Toyota, un réparateur agréé ■ Lorsque le véhicule s’arrête alors qu’il Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. roulait à vitesse de croisière variable ■ Annulation automatique du mode de ●...
Page 250
Prenez contact avec un conces- décélération par le système est insuffisante, sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou appuyez sur la pédale d’accélérateur ou n’importe quel réparateur fiable. lorsque vous avez besoin d’accélérer.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Limiteur de vitesse : Sur modèles équipés Vous pouvez programmer une vitesse maximum de votre choix à l’aide du commodo de limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse ■ Conditions dans lesquelles le mode de empêche le véhicule de dépasser contrôle de la distance entre véhicules peut ne pas fonctionner correctement...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite (20 mph). Bouton “-SET” Bouton principal de limiteur de vitesse Programmation de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton principal de limiteur de vitesse pour activer ce dernier. Réglage de la vitesse program- Le témoin indicateur de limiteur de vitesse mée s’allume.
: Lorsque la vitesse programmée est affi- pas à régler le limiteur de vitesse, il est pos- chée en “MPH” sible qu’il soit défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel Annulation et reprise de la réparateur fiable.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite RSA (Assistant de signali- Indication à l’écran multifonc- tionnel sation routière) Lorsque la caméra frontale reconnaît : Sur modèles équipés un panneau et/ou une information s’y rapportant est mise à disposition par le Synthèse de la fonction système de navigation à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Informations liées à une limitation de • Panneau de fin d’interdiction • Panneau de sens interdit (lorsqu’une vitesse notification est nécessaire) • Panneau de limitation de vitesse avec Entrée de route pour automo- panonceau (bretelles uniquement) biles : Pour les véhicules équipés d’un système...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Panneaux routiers d’interdiction de : Affiché lorsque le système détecte que dépasser vous circulez sur une bretelle. Fonction de notification Début d’interdiction de dépasser Dans les situations suivantes, le sys- tème RSA avise le conducteur. Fin d’interdiction de dépasser ...
Page 257
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Si le panneau considéré ne s’applique pas Appuyez sur (affichage verti- à la voie sur laquelle circule le véhicule, mais apparaît directement après un cal) ou sur (affichage horizon- embranchement de voie rapide, ou dans une voie voisine juste avant la jonction.
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule : Sur modèles équipés par un concessionnaire Toyota, un réparateur La surveillance de l’angle mort est agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. un système utilisant les capteurs ■...
Page 259
à l’écran multifonctionnel Le capteur est peut-être défaillant ou désali- gné. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ Personnalisation Certaines fonctions sont personnalisables. Sélecteur d’instrumentation (P.446) ■...
Toyota. par un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel répa- Activation/désactivation de la rateur fiable. surveillance de l’angle mort Utilisez le sélecteur d’instrumentation pour activer/désactiver la fonction.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonctionnement de la surveillance de l’angle mort Véhicules détectables par la surveillance de l’angle mort ■ La surveillance de l’angle mort utilise les capteurs radar arrière latéraux pour détec- ter les véhicules énumérés ci-après circulant dans les voies adjacentes, et avertit le conducteur de leur présence via des témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs.
Page 262
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite : Rien n’est détectable dans la zone comprise entre le flanc du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) depuis celui-ci. : Plus la différence de vitesse est grande entre votre véhicule et celui détecté, plus ce der- nier sera détecté...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsque vous tractez une cara- Aide au stationnement vane/remorque Toyota à capteurs • Lorsqu’un accessoire (un porte-vélos par exemple) est installé à l’arrière du véhicule • Quand il y a un écart de hauteur important : Sur modèles équipés...
à clignoter.) horizontal) du sélecteur d’instru- mentation pour sélectionner puis appuyez sur Lorsque l’aide au stationnement Toyota à capteurs est inactive, le témoin de désactivation de la fonction (P.92) est allumé. Pour réactiver le système après l’avoir Détection par le capteur d’angle...
Page 265
● Le contacteur de démarrage est sur cule par un concessionnaire Toyota, un MARCHE. réparateur agréé Toyota, ou n’importe ● quel réparateur fiable. Si un capteur ou L’aide au stationnement Toyota à...
Page 266
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ■ ● Informations utiles sur la détection par Un capteur est sale ou recouvert de gout- les capteurs telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf- fit de nettoyer les capteurs pour résoudre ●...
Page 267
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite calé entre le véhicule et un obstacle pour l’évacuation à l’égout détecté ● Lorsque vous circulez sur une forte décli- ● Si un obstacle tel qu’un véhicule, une vité, en côte ou en descente moto, un vélo ou un piéton coupe devant ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Environ 100 cm (3,3 ft.) Environ 150 cm (4,9 ft.) Environ 60 cm (2,0 ft.) Le schéma illustre la portée de détection des capteurs. Remarquez que les capteurs ne peuvent pas détecter les obstacles extrême- ●...
Page 269
■ Réglage de volume du signal les signaux sonores de l’aide au sta- sonore tionnement Toyota à capteurs et de la Vous pouvez régler le volume du signal fonction RCTA (sur modèles équipés). sonore à l’écran multifonctionnel. La mise au silence est automatique- Utilisez le sélecteur d’instrumentation...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite RCTA (Alerte de trafic Témoins de rétroviseurs extérieurs transversal arrière) Quand un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à l’arrière du véhi- : Sur modèles équipés cule, les deux témoins clignotent aux rétrovi- seurs extérieurs.
à l’écran rialisées ci-dessous. multifonctionnel Le capteur est peut-être défaillant ou désali- gné. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ Capteurs radar P.257 Fonction RCTA ■...
Page 272
La mise au silence est simultanée pour les La fonction RCTA intervient lorsque toutes signaux sonores de la fonction RCTA et de les conditions suivantes sont remplies: l’aide au stationnement Toyota à capteurs. ● La fonction RCTA est active. La mise au silence est automatiquement annulée dans les situations suivantes:...
Page 273
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite stationnement à côté du vôtre ● La distance entre le capteur et le véhicule en approche devient trop proche : Selon les conditions, il peut arriver qu’un véhicule et/ou un obstacle soit détecté. ■...
Page 274
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● ● Lorsqu’un véhicule tourne pour entrer dans Lorsque le véhicule est équipé d’un acces- le périmètre de détection soire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (une baguette décorative supplémentaire, etc.), un porte- vélo ou un chasse-neige ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite mur, etc., entrant dans la zone de détec- PKSB (Freinage d’aide au tion stationnement) ● Grillages et gouttières ● Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure : Sur modèles équipés est extrêmement chaude ou froide Le système de freinage d’aide au ●...
Page 276
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ● Lorsque le véhicule est contrôlé pour AVERTISSEMENT inspection sur un banc à rouleaux, ■ Mises en garde concernant l’utilisa- comme un banc dynamométrique tion du système ● Lorsque le véhicule est chargé sur un Ne pas accorder une trop grande bateau, un poids lourd ou tout autre confiance au système, sous peine de pro-...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite NOTE mentation pour sélectionner ■ Si le message “PKSB non dispo- puis appuyez sur nible” est affiché à l’écran multifonc- tionnel et le témoin de désactivation Lorsque le freinage d’aide au stationnement du PKSB est allumé...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite véhicule. (Contrôle par réduction de la Témoin de désactivation du PKSB: Éteint puissance du système hybride: voir Signal sonore: Ne se déclenche pas figure 2.) Le contrôle par réduction de la puis- De plus, si vous continuez à...
Page 279
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ment intervient sans raison utile, vous pou- Le contrôle par réduction de la puis- vez appuyer sur la pédale de frein pour annuler le contrôle par freinage, ou attendre sance du système hybride se met 2 secondes environ pour qu’il s’annule auto- en action (le système évalue que le matiquement.
Page 280
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ Si vous avez débranché puis rebranché une cosse de la batterie 12 V Le système doit être initialisé. Pour initialiser le système, roulez en ligne droite pendant...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide au stationnement (obstacles statiques) : Sur modèles équipés Si les capteurs détectent un obstacle statique (un mur par exemple) dans le sens de marche du véhicule et le système évalue qu’il y a risque de colli- sion parce que le véhicule se met brutalement à...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ■ Lorsque vous appuyez trop sur la pédale d’accélérateur Lorsque le véhicule part dans le sens opposé parce que vous avez sélec- ■ tionné la mauvaise position de sélection Types de capteur ■...
Page 283
• Un obstacle statique est détecté dans le rayon de détection que l’aide au stationne- sens de marche du véhicule à une dis- ment Toyota à capteurs. (P.266) Par consé- tance comprise entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) quent, même si l’aide au stationnement environ.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide au stationnement (trafic trans- versal arrière) : Sur modèles équipés Si un capteur radar arrière détecte un véhicule en approche par la droite ou la gauche à l’arrière de votre véhicule et le système évalue que le risque de collision est élevé, cette fonction met en action les freins pour réduire la probabilité...
Page 285
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Des véhicules approchent par la droite ou même périmètre de détection que la fonction la gauche à l’arrière du vôtre à une vitesse RCTA (P.269). Par conséquent, même si la supérieure à 8 km/h (5 mph) environ. fonction RCTA détecte un véhicule et vous en •...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite mations de carburant, en modérant les Sélecteur de mode de caractéristiques d’accélération et en régu- conduite lant le fonctionnement du système de clima- tisation (chaud/froid). Vous pouvez alterner entre les Lorsque vous sélectionnez le mode d’éco- modes de conduite pour une meil- conduite, le témoin correspondant s’allume.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite le véhicule dans les plus brefs délais par un Système FAPE (Filtre à par- concessionnaire Toyota, un réparateur agréé ticules essence) Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. : Sur modèles équipés NOTE Le système FAPE collecte dans un ■...
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ■ VSC+ (Contrôle de la stabilité du Systèmes d’aide à la véhicule+) conduite Gère en coopération les systèmes ABS, TRC, VSC et EPS. Afin de maintenir la sécurité de Contribue à maintenir la stabilité direc- conduite et les performances, les tionnelle en cas d’embardée sur chaus- systèmes suivants interviennent...
Page 289
Le système TRC est temporairement désac- Le message “TRC désactivé.” est affiché à tivé. Si l’information ne disparaît pas, prenez l’écran multifonctionnel. contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Appuyez à nouveau sur pour réactiver...
Page 290
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite dans les situations suivantes: ment. ● Vous mettez le sélecteur de vitesses sur P ■ Bruit de manœuvre de l’EPS ou N. Lorsque vous tournez le volant de direction, ● la manœuvre se signale par un bruit de Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur moteur électrique (ronronnement).
Page 291
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite mph) ■ La distance d’arrêt avec l’ABS en ● Le système juge à la décélération du véhi- action peut être supérieure à celle cule qu’il s’agit d’un freinage violent. observée en conditions normales L’ABS n’est pas conçu pour réduire les ■...
Page 292
équipé de pneumatiques différents. verglacées. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou ● À la différence du frein de stationne- n’importe quel réparateur fiable pour tout ment, l’aide au démarrage en côte n’est complément d’information lorsque vous...
4-6. Conseils de conduite terie hybride (batterie de traction) est 4-6.Conseils de conduite Conseils de conduite d’un consommée. véhicule hybride électrique Action sur la pédale d’accéléra- Pour adopter une conduite écono- teur/pédale de frein mique et écologique, veuillez prê- ter attention aux points suivants: ...
4-6. Conseils de conduite un ralentissement, relâchez doucement entraîner une consommation élevée de la pédale de frein pour permettre au carburant. véhicule d’avancer lentement et ainsi Par ailleurs, les pneus neige ayant des éviter d’appuyer à nouveau sur la caractéristiques accrues de friction, ils pédale d’accélérateur.
Confiez la réparation ou le remplacement des pneus neige à un concessionnaire ■ Conduite avec des pneus neige Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou Respectez les précautions suivantes pour n’importe quel réparateur fiable ou un spé- réduire les risques d’accident.
Nettoyez vos semelles de chaus- sionnaire Toyota, un réparateur agréé sures de la neige ou de la boue Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable accumulée avant de monter dans le ou encore un spécialiste compétent en véhicule.
4-6. Conseils de conduite ● Installez les chaînes à neige sur les roues avant en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir roulé 0,51,0 km (1/41/2 mile). ● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles. NOTE ■...
Page 298
4-6. Conseils de conduite Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Équipements intérieurs 5-1. Utilisation du système de clima- tisation et du désembueur Système de climatisation automa- tique ........Volant de direction chauf- fant/chauffages de sièges ... 5-2. Utilisation des éclairages inté- rieurs Détail des éclairages intérieurs ..........5-3. Utilisation des rangements Détail des rangements...
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 5-1.Utilisation du système de climatisation et du désembueur Système de climatisation automatique Le système sélectionne automatiquement les aérateurs et ajuste automati- quement l’allure de soufflerie en fonction de la température programmée. Les illustrations ci-dessous sont pour des véhicules à...
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Bouton de mode air extérieur Bouton de mode recyclage d’air Sélecteur de mode de répartition d’air Bouton de montée d’allure de soufflerie Bouton de baisse d’allure de soufflerie Bouton “FAST/ECO” Bouton des désembueurs de rétroviseurs extérieurs et du désembueur de lunette arrière Bouton de désembueur de pare-brise Bouton d’arrêt...
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Appuyez sur le bouton de désembueur de pare-brise. Réglez le bouton de mode air extérieur/recy- clage sur le mode air extérieur si le système est en mode recyclage à cet instant. (La sélection peut se faire automatiquement.) Pour désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales, réglez la soufflerie sur...
Page 303
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur successivement les modes de réglage est régulé comme suit pour donner la prio- rité à la consommation de carburant: de l’allure de soufflerie dans l’ordre sui- • Régulation du régime moteur et de vant.
Page 304
(sur véhicules ties sous haute tension. Prenez contact à conduite à droite). avec votre concessionnaire Toyota si le ● Lorsque le système nanoe™ X est actif, il générateur nécessite une réparation.
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur ture côté passager devient asservi à celui Utilisation du mode automa- côté conducteur. tique Appuyez sur le bouton de mode Disposition et utilisation des automatique. aérateurs Modifiez le réglage de température. Emplacement des aérateurs ■...
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Volant de direction chauf- AVERTISSEMENT fant /chauffages de sièges ■ Pour éviter une action inefficace du désembueur de pare-brise Ne pas disposer sur le tableau de bord : Sur modèles équipés quoi que ce soit qui pourrait recouvrir les ...
Page 307
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur MARCHE. Instructions d’utilisation Volant de direction chauffant ■ AVERTISSEMENT Activation/désactivation du volant de ■ Pour éviter toute surchauffe et brû- direction chauffant lure mineure Respectez les précautions suivantes Lorsque le volant de direction chauffant est lorsque vous utilisez les chauffages de actif, le témoin est allumé...
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs 5-2.Utilisation des éclairages intérieurs Détail des éclairages intérieurs Emplacement des éclairages intérieurs Éclairages de contreportes (sur modèles équipés) Éclairages intérieurs/individuels (P.306, 307) Éclairages de plancher (sur modèles équipés) Éclairages de console avant Asservissement ou non à la position des Utilisation des éclairages inté- portes rieurs...
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs ■ Personnalisation Utilisation des éclairages indi- Certaines fonctions sont personnalisables. viduels (P.446) NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne pas laisser les feux allumés plus long- temps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté.
5-3. Utilisation des rangements 5-3.Utilisation des rangements Détail des rangements Emplacement des rangements Porte-bouteilles (P.309) Boîte à gants (P.309) Porte-gobelets (P.309) Rangement de console (P.310) ● Les briquets ou les aérosols peuvent AVERTISSEMENT exploser. S’il entre en contact avec ■ Objets à...
5-3. Utilisation des rangements Boîte à gants Porte-bouteilles Avant Tirez sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. Arrière AVERTISSEMENT ■ Précautions pendant la conduite Laissez la boîte à gants en position fer- mée. En cas de freinage brusque ou d’embardée, les objets rangés dans la boîte à...
5-3. Utilisation des rangements Équipements de coffre Rangement de console Crochets pour sacs à provi- sions Tirez le couvercle vers le haut tout en tirant sur le bouton. ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Vous pouvez relever le rangement de AVERTISSEMENT console pour accéder dessous à...
Page 313
5-3. Utilisation des rangements ■ Démontage du couvre-plancher ■ Remontage du couvre-plancher Repliez le couvre-plancher. Repliez le couvre-plancher. Faites glisser le couvre-plancher Mettez le couvre-plancher de biais vers l’avant du véhicule. pour l’insérer. Mettez le couvre-plancher de biais Faites glisser le couvre-plancher pour l’enlever.
5-3. Utilisation des rangements Dépliez le couvre-plancher. Ouvrez l’habillage de plancher. ■ Changement de hauteur du plan- cher de coffre à bagages En changeant de position le couvre- plancher, vous pouvez faire varier la hauteur du plancher de coffre à bagages.
Page 315
5-3. Utilisation des rangements Démontage de la plage arrière (sur modèles équipés) Décrochez les tirants. Décrochez et démontez la plage arrière. Rangement de la plage arrière (sur modèles équipés) Vous pouvez ranger la plage arrière en appui contre les sièges arrière. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
5-4. Autres équipements intérieurs 5-4.Autres équipements intérieurs Autres équipements inté- ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V rieurs Ne pas utiliser la prise d’alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le sys- Prise d’alimentation tème hybride est arrêté. La prise d’alimentation est prévue pour Chargeur sans fil (sur modèles les accessoires fonctionnant en 12 V et...
5-4. Autres équipements intérieurs ■ Dénomination des parties Posez un appareil mobile sur la sur- face de charge, sa face de charge tournée vers le bas. Pendant la charge, le témoin indicateur de fonctionnement est allumé en orange. Si la charge ne commence pas, rapprochez l’appareil mobile aussi près que possible du centre de la surface de charge.
Page 318
Mesure nement Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un Clignote en orange toutes les Défaut de communication réparateur agréé Toyota, ou secondes, sans discontinuer entre véhicule et chargeur. n’importe quel réparateur fiable. Présence d’un corps étranger entre l’appareil mobile et la Retirez le corps étranger.
Page 319
5-4. Autres équipements intérieurs ■ Si l’appareil mobile est protégé par une AVERTISSEMENT coque ou tout autre accessoire ■ Ne pas charger l’appareil mobile si la coque Précautions pendant la conduite ou l’accessoire utilisé n’est pas compatible Lorsqu’un appareil mobile est en charge Qi.
Page 320
Prenez contact avec un concessionnaire ● Lorsqu’il y a un corps étranger entre la Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou surface de charge et l’appareil mobile n’importe quel réparateur fiable. ● Lorsqu’un appareil mobile chauffe pen- ■...
5-4. Autres équipements intérieurs Pare-soleil de pare-brise NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas les éclairages de courtoisie allumés trop longtemps lorsque le moteur hybride est arrêté. Poignées de maintien Une poignée de maintien fixée au pla- fond peut vous servir à...
5-4. Autres équipements intérieurs Pare-soleil de toit panoramique NOTE (sur modèles équipés) ■ Pour éviter tout dommage à la poi- gnée de maintien Le pare-soleil de toit panoramique peut Ne rien accrocher de lourd à la poignée de être ouvert et fermé manuellement. maintien et ne pas non plus lui faire subir une traction excessive.
Entretien et soin 6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’exté- rieur du véhicule....Nettoyage et protection de l’inté- rieur du véhicule....6-2. Entretien Prescriptions d’entretien ..6-3. Entretien à faire soi-même Précautions avec l’entretien à faire soi-même ......Capot ........
6-1. Entretien et soin véhicule et peuvent rayer la peinture. 6-1.Entretien et soin Nettoyage et protection de ● Dans certaines stations de lavage automa- l’extérieur du véhicule tique, il peut arriver que le déflecteur arrière (sur modèles équipés) gêne le bon fonctionnement de la machine.
Page 325
6-1. Entretien et soin ■ Plaquettes et étriers de frein ■ Lorsque vous nettoyez le pare-brise De la rouille risque de se former si le véhicule (véhicules équipés d’essuie-glaces est stationné alors que les plaquettes ou les de pare-brise à détecteur de pluie) disques de frein sont humides, ce qui cause Mettez le commodo d’essuie-glaces sur leur grippage.
Page 326
Si la surface des feux. cela se produit, consultez un concession- Le produit lustrant risque d’endomma- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ger les optiques. ou n’importe quel réparateur fiable. ■ Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise...
6-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de NOTE l’intérieur du véhicule ● Ne pas approcher l’embout de la lance trop près des soufflets (caoutchouc ou caches fabriqués en résine), des Adaptez votre manière de nettoyer connecteurs ou des organes suivants. à...
Page 328
■ Lorsque vous nettoyez la face inté- rieure du pare-brise (véhicules équi- NOTE pés du système Toyota Safety Sense) ■ Produits de nettoyage Ne pas laisser le nettoyant pour vitres ● Afin d’éviter de décolorer les matériaux entrer en contact avec l’objectif.
■ Entretien des habillages en cuir vous passez sans appuyer jusqu’à obte- Toyota vous recommande de nettoyer l’habi- nir la propreté souhaitée. Nettoyez la tacle de votre véhicule très régulièrement, au lunette en passant le chiffon parallèle- moins 2 fois par an, pour en préserver la qua-...
“Carnet d’entretien Pour que votre véhicule soit toujours dans le Toyota” ou le “Carnet de garantie Toyota”. meilleur état possible, Toyota vous recom- mande de le faire contrôler, entretenir et réparer par un concessionnaire Toyota, un Entretien à...
Page 331
6-2. Entretien agréé Toyota pour l’entretien ou la répara- tion de votre véhicule, nous vous recom- mandons de lui demander de tenir un historique des opérations effectuées. ■ Votre véhicule a-t-il besoin de répara- tions? Soyez attentif à tout changement de compor- tement, aux bruits et aux signaux visuels indi- quant qu’une intervention est nécessaire.
à bien suivre la procédure (P.340) • Clé plate (pour les vis des décrite dans les sections corres- cosses de batterie) pondantes. • “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée»” ou équivalent haut de gamme, à base d’éthy- lène glycol, ne contenant...
Page 333
6-3. Entretien à faire soi-même ■ Éléments Pièces et outils Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur Fusibles • Fusible de même ampé- ● Assurez-vous que le message “Acces- (P.366) rage que celui d’origine soire” ou “Contact mis” ne soit pas affi- ché...
6-3. Entretien à faire soi-même Capot AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous intervenez à proximité Ouverture du capot directe du motoventilateur de refroi- dissement ou du radiateur Tirez le levier de déverrouillage du Assurez-vous que le contacteur de démar- rage est sur ARRÊT. capot.
Page 335
6-3. Entretien à faire soi-même Maintenez le capot ouvert en insé- NOTE rant la béquille dans la découpe ■ Lorsque vous fermez le capot prévue à cet effet. Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous fermez le capot alors que la béquille n’est pas clip- pée, vous risquez de plier le capot.
6-3. Entretien à faire soi-même ■ Arrière Positionnement d’un cric d’atelier Lorsque vous utilisez un cric d’atelier, respectez les instruc- tions du manuel fourni avec le cric et effectuez l’opération en toute sécurité. Lorsque vous levez votre véhicule avec un cric d’atelier, veillez à pla- cer correctement ce dernier.
6-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Organes Réservoir de liquide de lave-glace (P.339) Boîtes à fusibles (P.366) Vase d’expansion de liquide de refroidissement du module de commande de puissance (P.338) Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.336) Jauge de niveau d’huile moteur (P.336) Vase d’expansion de liquide de refroidissement moteur (P.338) Radiateur (P.339) Condenseur (P.339)
6-3. Entretien à faire soi-même Sortez la jauge et vérifiez le niveau Vérification de l’huile moteur et d’huile, tout en tenant un chiffon appoint dessous. Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à température de fonctionnement. ■...
Page 339
6-3. Entretien à faire soi-même doivent être réinitialisées. Procédez comme suit: Appuyez sur (affichage verti- cal) ou sur (affichage horizon- tal) du sélecteur d’instrumentation pour sélectionner Appuyez sur (affichage verti- Retirez le bouchon de remplissage cal) ou sur (affichage horizon- d’huile en le tournant vers la tal) pour sélectionner “Param.véhic.”, gauche.
Pour toute information relative à la col- lecte et au recyclage, consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- Bouchon du vase d’expansion teur fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires. Repère “F”...
Appoint en liquide de refroidisse- Long Life Coolant «Liquide de refroidisse- ment ment Toyota super longue durée»” ou équiva- Le liquide de refroidissement n’est ni de lent haut de gamme, à base d’éthylène l’eau pure, ni un antigel classique. Le...
6-3. Entretien à faire soi-même Batterie 12 V Emplacement La batterie 12 V est située sur le côté droit des sièges arrière. AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace Ne pas ajouter du liquide de lave-glace lorsque le système hybride est chaud ou en marche, car il contient de l’alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.
Page 343
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Pour le remplacement de la batterie 12 V, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. NOTE ■ Si vous devez recharger la batterie 12 Ne rechargez jamais la batterie 12 V avec le système hybride en marche.
à réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation Si vous avez un doute, consultez un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ Longévité des pneus Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un technicien quali-...
Ne pas monter des pneus de dimen- Ces conditions sont susceptibles d’occa- sions différentes de celles préconisées sionner une perte de pression de gonflage par Toyota. des pneus, suffisante pour réduire leur ● Ne pas utiliser sur le même train des capacité...
Afin d’uniformiser l’usure des pneus et brutales (éclatement du pneu, etc.). d’augmenter leur longévité, Toyota préco- La pression des pneus détectée par le nise de procéder à la permutation des roues système d’alerte de pression des pneus tous les 10000 km (6000 miles).
6-3. Entretien à faire soi-même “Param.véhic.”, puis appuyez lon- guement sur Appuyez sur pour sélec- tionner “Réglage TPWS”, puis appuyez sur Écran multifonctionnel Appuyez sur pour sélec- L’unité est modifiable. tionner “Réglage des unités”. Appuyez pour sélection- ner l’unité de votre choix, puis appuyez sur ■...
à émetteur d’alerte dans les situations suivantes. de pression des pneus par un conces- • Lorsque vous vous trouvez à proximité sionnaire Toyota, un réparateur agréé d’un relais TV, d’une centrale électrique, Toyota, ou n’importe quel réparateur d’une station-service, d’une station de fiable.
Toyota, un réparateur Gonflez tous les pneus à la pres- agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur sion de gonflage préconisée à froid. fiable. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la (P.441)
Page 351
6-3. Entretien à faire soi-même Roulez en ligne droite (avec Appuyez sur (affichage quelques virages à gauche et à droite) à plus de 40 km/h (25 mph) vertical) ou sur (affichage environ, pendant une durée de 10 à horizontal) du sélecteur d’instru- 30 minutes environ.
Si l’initialisation ne se termine pas après que vous ayez effectué la procédure expli- vertical) ou sur (affichage quée précédemment, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur horizontal) pour sélectionner agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 353
6-3. Entretien à faire soi-même Il peut arriver que la déclaration nécessite “Param.véhic.”, puis appuyez sur plus d’une heure environ dans certaines situations, notamment lorsque le véhicule doit marquer de longs arrêts aux feux de cir- culation, etc. (P.352) Appuyez sur pour sélec- Après avoir déclaré...
à rouler pendant quelques temps. ment, prenez contact avec un concession- • Si vous circulez avec le véhicule sur une naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, route non revêtue, il peut arriver que la ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 355
6-3. Entretien à faire soi-même Seul un changement entre les deux Ensuite, il reste allumé après avoir trains de roues enregistrés est pos- clignoté pendant 1 minute. sible, le mélange de roues issues de chacun d’eux n’est pas pris en charge.
Si vous devez souvent regonfler un pneu, deux semaines. (P.441) faites-le contrôler par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou Étiquette d’informations de n’importe quel réparateur fiable. charge des pneus ■...
● Fuite d’air entre le pneu et la jante N’importe quel concessionnaire Toyota, ● Déformation de la jante et/ou endom- un réparateur agréé Toyota, ou magement du pneu n’importe quel réparateur fiable, peut ● Risque accru de détérioration du pneu vous proposer d’autres jantes.
N’utilisez que des écrous et des clés sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile et la graisse risquent d’entraîner à écrous de roue Toyota dont l’usage un serrage excessif des écrous et en a été spécialement conçu pour vos conséquence d’endommager la jante ou...
6-3. Entretien à faire soi-même Pour l’équilibrage des roues, utilisez Filtre de climatisation des masselottes d’origine Toyota ou équivalentes et une massette en Le filtre de climatisation doit être matière plastique. changé régulièrement pour pré- server l’efficacité de la climatisa- tion.
Page 360
6-3. Entretien à faire soi-même gants pour la sortir et délogez les Retirez le filtre (type A) ou le boîtier ergots inférieurs. de filtre. (type B) Remplacez le filtre de climatisation par un neuf. Les repères “ UP” doivent pointer vers le haut, tant sur le boîtier que sur le filtre.
à trafic très dense. (Pour tout complément d’information sur le programme d’entretien, veuillez Pour éviter tout impact négatif sur consulter le “Carnet d’entretien Toyota” ou le la consommation de carburant, “Carnet de garantie Toyota”.) inspectez visuellement la prise ■...
6-3. Entretien à faire soi-même Démontez le filtre de prise d’air de ventilation. Si vous n’arrivez pas à éliminer complètement les poussières Défaites les 2 ergots comme indi- accumulées qué dans la figure. Si vous n’arrivez pas à éliminer complè- Défaites les 2 languettes pour sépa- tement les poussières accumulées rer le filtre de la grille comme indi-...
Page 363
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou les 2 ergots. n’importe quel réparateur fiable. ■ Programme d’entretien de la prise d’air de ventilation Consultez le “Carnet d’entretien Toyota” ou le “Carnet de garantie Toyota”. ■ Nettoyage de la prise d’air de ventila- tion ●...
Page 364
Si le filtre est abîmé, faites-le remplacer (batterie de traction) ou d’autres par un neuf par un concessionnaire organes, une panne ou un incendie Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou risque de survenir. n’importe quel réparateur fiable. ● Avant de nettoyer la prise d’air de venti- ●...
6-3. Entretien à faire soi-même agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur Pile de la clé électro- fiable, ou encore dans une boutique d’élec- nique/télécommande du troménager ou un magasin photo. verrouillage centralisé ● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé...
Page 366
6-3. Entretien à faire soi-même Retirez la pile usée avec un petit clé, sans interstice visible entre lui et la clé. tournevis plat. Pour retirer la pile, utilisez un tournevis à la bonne taille. Mettez en place une pile neuve, face “+” vers le haut.
Page 367
“mains libres”) et rangez la clé hors de portée des enfants, puis prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou Pour remonter le cache de la clé et n’importe quel réparateur fiable. la clé conventionnelle, procédez ●...
6-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplace- AVERTISSEMENT ment des fusibles ● Ne pas exposer les piles à une pression très basse consécutive à la haute alti- tude, ni à des températures extrême- Lorsqu’un équipement électrique ment hautes. ne fonctionne plus, c’est qu’un ●...
Page 369
6-3. Entretien à faire soi-même Sous le tableau de bord côté conducteur (véhicules à conduite à gauche) Retirez le couvercle. Veillez à bien appuyer sur l’ergot pour démonter/remonter le couvercle. Sous le siège arrière droit Démontez l’habillage de la batterie 12 V. (P.340) Sous le tableau de bord côté...
Page 370
été remplacé, il est possible qu’une ampoule doive être changée. (P.370) ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites inspecter le véhicule par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Fusible normal Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 371
Lorsque vous remplacez des ampoules tion et après seulement, appuyez sur le Toyota vous recommande d’utiliser des pro- couvercle. À défaut, les ergots risquent duits d’origine Toyota conçus pour votre véhi- d’être endommagés. cule. Certaines ampoules faisant partie de circuits conçus pour empêcher la surcharge, toute...
Comme le risque existe que des pièces soient endommagées, nous vous recommandons de confier le remplacement à un concessionnaire Toyota, un répa- rateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Éclairage de plaque d’immatricula- tion Préparatifs au remplacement d’une ampoule Clignotants arrière (type à...
6-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l’ampoule vers DEL est défaillante, confiez votre véhicule à un concessionnaire Toyota, un réparateur la gauche. agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour faire remplacer le feu. ● Projecteurs principaux (type à ampoule) ●...
6-3. Entretien à faire soi-même ■ Clignotants avant (type à du support. ampoule) Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Feux de position avant (type à ■ ampoule) Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Retirez l’ampoule. Retirez l’ampoule. Pour le remontage, procédez dans l’ordre inverse des opérations indi- quées.
Page 375
6-3. Entretien à faire soi-même Retirez les vis et les clips. Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Montez une ampoule neuve. Alignez les 3 pattes de l’ampoule avec le support, et enfoncez. Tournez-la vers la droite pour la mettre en place. Démontez partiellement la dou- blure d’aile.
6-3. Entretien à faire soi-même Remontez la doublure d’aile. Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Remontez les vis et les clips. Retirez l’ampoule. Pour monter l’ampoule, procédez dans l’ordre inverse des étapes ■ Clignotants arrière (type à Remontez le bloc optique. ampoule) Alignez les guides et les tourillons...
6-3. Entretien à faire soi-même ■ Éclairage de plaque d’immatricu- remonter. lation Démontez l’optique. Montez les 2 boulons. Insérez un petit tournevis plat, etc., dans le trou à droite ou à gauche de l’optique. Faites levier avec le tournevis dans le sens de la flèche, comme indiqué...
Page 378
6-3. Entretien à faire soi-même Retirez l’ampoule. Appuyez sur l’optique pour la mettre en place. Après remontage, confirmez que l’optique est bien en place en tirant dessus, sans for- cer. Support de montage AVERTISSEMENT ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les feux. Ne pas essayer de Montez une ampoule neuve.
En cas de problème 7-1. Informations à connaître Feux de détresse....Si vous devez arrêter votre véhi- cule en urgence....Si le véhicule est submergé ou si l’eau monte sur la route..7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si votre véhicule a besoin d’être remorqué......
7-1. Informations à connaître 7-1.Informations à connaître Feux de détresse Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Les feux de détresse servent à Dans les seuls cas d’urgence, par avertir les autres usagers de la exemple s’il est impossible d’arrê- route que le véhicule est contraint ter le véhicule normalement, vous à...
7-1. Informations à connaître Si le véhicule est sub- mergé ou si l’eau monte sur la route Ce véhicule n’est pas conçu pour pouvoir circuler sur les routes noyées sous une grande hauteur d’eau. Ne pas vous engager sur une route susceptible d’être sub- Véhicules équipés d’un système ...
Page 382
Les vitres de ce véhicule sont en verre trempé. : Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable ou fabri- cant d’accessoires du commerce pour tout complément d’information sur les mar- teaux brise-vitres.
Toyota, un réparateur peuvent casser, et les débris peuvent blesser des personnes et causer des agréé Toyota, ou n’importe quel dommages importants. réparateur fiable, ou une société ● Ne pas mettre le contacteur de démar- de dépannage professionnelle uti-...
NOTE Prenez contact avec un concession- ■ Remorquage avec une dépanneuse à naire Toyota, un réparateur agréé palan Toyota, ou n’importe quel réparateur Ne pas remorquer avec une dépanneuse à fiable ou une société de dépannage palan, pour éviter tout dommage à...
Pour faire remorquer votre véhicule par pouvez en acheter une à un concession- un autre, il faut qu’il soit équipé de son naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, anneau de remorquage. Appliquez la procédure décrite pour monter l’anneau de remorquage.
à bord de votre véhicule, vous pou- ou son fonctionnement est irrégulier vez en acheter une à un concessionnaire Perte de puissance notable Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou Le véhicule embarque fortement n’importe quel réparateur fiable. Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 387
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence d’un côté au freinage Le véhicule embarque fortement d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque le plancher Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Toutefois, si cela se répète, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Actions aux témoins d’alerte ou signaux sonores d’alerte ■...
Page 389
Signale la présence d’une anomalie dans le circuit de charge du véhicule Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. : Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
Page 390
Le système des airbags SRS; ou Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Témoin d’alerte ABS ■...
Page 391
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS (Direction assis- tée électrique) (Rouge) Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. (Jaune) Témoin d’alerte de réserve de carburant ■...
Page 392
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute (sans signal sonore): Défaillance du système d’alerte de pression des pneus Faites contrôler le système par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Quand le témoin s’allume (avec signal sonore): Baisse de pression de gonflage des pneus due à...
Page 393
Témoin de désactivation de l’aide au stationnement Toyota à capteurs (signal sonore d’alerte) Témoin d’alerte Explications/Actions Signale la présence d’une anomalie dans l’aide au stationnement Toyota à capteurs Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Page 394
Signale qu’une anomalie est survenue dans le système PCS (Système de sécurité de pré-collision). Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas: (Clignote ou Le système PCS (Système de sécurité...
Page 395
Explications/Actions Signale la présence d’une anomalie dans le système de maintien du frei- nage Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe (Clignotant) quel réparateur fiable. ■ Témoin d’alerte de système de direction ■...
Page 396
à la température. Dans lieu sûr et prenez contact avec un conces- ce cas, il vous suffit de corriger la pression de sionnaire Toyota, un réparateur agréé gonflage des pneus pour que le témoin Toyota, ou n’importe quel réparateur d’alerte s’éteigne (après quelques minutes).
à plat par le concessionnaire quant un besoin d’entretien. Toyota ou le réparateur agréé Toyota le Lorsqu’un message est affiché, plus proche, ou n’importe quel répara- appliquez la mesure corrective qui teur fiable.
Page 398
Si le message “Dysfonctionnement du dans les plus brefs délais par un concession- système de batterie hybride. Passez en naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou position P pour redémarrer.” est affiché n’importe quel réparateur fiable. Ce message est affiché lorsque le niveau de ●...
Page 399
Faites inspecter le indiqué dans le message soit résolu. véhicule dans les plus brefs délais par un (P.215, 386) concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ● PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) ■...
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence concessionnaire Toyota, un réparateur agréé AVERTISSEMENT Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ■ En cas de crevaison ● Lorsque le pneu est endommagé par suite Ne pas continuer à rouler avec un pneu à...
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Emplacement du kit de réparation anticrevaison de secours et des outils Anneau de remorquage Kit de réparation anticrevaison de secours Composition du kit de répara- tion anticrevaison de secours Flacon Buse Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
La date de péremption est indiquée sur le flacon. Le gel anticrevaison doit être remplacé avant la date de péremption. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour le remplacement. ●...
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence emplacement facilement visible AVERTISSEMENT depuis le siège conducteur. ● Le kit de réparation est à utiliser exclusi- vement avec votre véhicule. Ne pas utiliser le kit de réparation avec d’autres véhicules, sous peine de pro- voquer un accident grave, voire mortel.
Page 405
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence convient. sens des aiguilles d’une montre. Retirez le bouchon du flacon. Assurez-vous que l’interrupteur du compresseur est sur (arrêt). Sortez le flexible du compresseur. Retirez la fiche d’alimentation du compresseur. Raccordez le flacon au compres- seur.
Page 406
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Branchez la fiche d’alimentation à la Pour injecter le gel anticrevaison et prise d’alimentation. (P.314) gonfler le pneu, mettez l’interrupteur du compresseur sur (marche). Vérifiez la pression de gonflage pré- conisée pour le pneu. Gonflez le pneu jusqu’à...
Page 407
être réparé. Met- tez l’interrupteur du compresseur sur (arrêt) et prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Si la pression de gonflage du pneu excède la pression préconisée, dégonflez le pneu pour la corriger.
Page 408
à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu’au concessionnaire Toyota ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou n’importe quel répara- teur fiable, afin de faire réparer ou remplacer le pneu.
Page 409
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Au moment de faire réparer ou remplacer le AVERTISSEMENT pneu par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel ■ Ne pas rouler avec un pneu à plat réparateur fiable, assurez-vous de bien lui Ne pas continuer à...
Page 410
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ● Si le véhicule ne roule pas droit ou si AVERTISSEMENT vous sentez dans le volant qu’il ● Tenez-vous à distance du pneu lors de embarque d’un côté ou de l’autre, arrê- tez le véhicule et contrôlez les points la réparation, car il y a un risque d’écla- suivants.
Toyota, un réparateur le cric agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable ou tout autre atelier d’entretien quali- Arrêtez le véhicule en lieu sûr, où le fié. En cas de réparation ou de remplace- sol est dur et plat.
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Emplacement de la roue de secours, du cric et de l’outillage Trousse à outils Clé à écrous de roue Manivelle de cric Anneau de remorquage Roue de secours Cric ● Pour changer une roue crevée, n’utili- AVERTISSEMENT sez aucun autre cric que celui fourni ■...
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Retirez le cache. AVERTISSEMENT ● Disposez convenablement le cric à son point de levage. Décrochez le bracelet caoutchouc ● Ne pas engager une partie de votre et retirez le cric. corps sous le véhicule lorsqu’il est sur cric.
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Retirez le tapis de roue de secours Remplacement d’une roue dont (sur modèles équipés). le pneu est crevé Calez les roues. Desserrez l’écrou de maintien de la roue de secours. Position des cales de Pneu crevé...
Page 415
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Desserrez d’un tour les écrous de Levez le véhicule jusqu’à décoller à roue. peine la roue du sol. Enlevez tous les écrous de roue et Tournez à la main la partie la roue. cric jusqu’à...
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable. • Lorsque vous remontez les écrous de Lorsque vous remplacez une roue à jante roue, veillez à...
Page 417
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Reposez le véhicule au sol. et uniquement en cas d’urgence. ● Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte. (P.441) ■ Lorsque la roue de secours compacte (sur modèles équipés) est montée Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule par rap- port à...
Page 418
Évitez toute accélération, tout change- • Système d’alerte de pression des pneus ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement • Aide au stationnement Toyota à cap- de rapport entraînant un important frein teurs (sur modèles équipés) moteur.
à émetteur d’alerte de pression des d’accès et de démarrage “mains pneus, adressez-vous à un concession- libres”: La clé électronique peut ne naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, pas fonctionner normalement. ou n’importe quel réparateur fiable, car la (P.419) valve à...
Page 420
Un câble de la batterie 12 V est système soit défectueux. Faites inspecter le peut-être débranché (ou les deux). véhicule par un concessionnaire Toyota, un (P.340) réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel Prenez contact avec un concessionnaire réparateur fiable.
Adressez-vous rie est actif. Si la fonction est active, annu- immédiatement à un concessionnaire lez-la. (P.144) Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, en appor- tant toutes les autres clés électroniques NOTE qui vous ont été...
ACC. Ouverture des vitres (tournez et mainte- nez) : Ces programmations doivent être person- nalisées par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein et vérifiez que Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Vous pouvez aussi appeler un contact avec un concessionnaire concessionnaire Toyota, un répa- Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. rateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable ou un atelier ■...
Page 424
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Ouvrez le capot (P.332) et le cou- Ouvrez le cache de la borne spé- vercle de la boîte à fusibles. ciale pour câbles de démarrage. Branchez une pince du câble positif à de votre véhicule, puis branchez la pince à...
Page 425
Lorsque la batterie 12 V est tème hybride de votre véhicule en complètement déchargée, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, mettant le contacteur de démar- un réparateur agréé Toyota, ou n’importe rage sur MARCHE.
Page 426
• Si la capacité de décharge horaire de 20 sionnaire Toyota, un réparateur agréé heures est basse, même si la période pen- Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. dant laquelle vous n’utilisez pas le véhicule est courte, le risque existe que la batterie 12 V se décharge et que le système...
Page 427
Veillez à brancher chacun des câbles de Faites inspecter au plus vite la batterie 12 démarrage correctement aux bornes de V par un concessionnaire Toyota, un répa- la batterie et de telle manière qu’ils ne rateur agréé Toyota, ou n’importe quel puissent pas entrer accidentellement en réparateur fiable.
Page 428
12 V, mesure de secours. Il ne faut pas l’utiliser prenez contact avec un concessionnaire pour démarrer un autre véhicule avec des Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou câbles de démarrage. n’importe quel réparateur fiable. ●...
à l’écran multifonctionnel. tement contact avec un concessionnaire De la vapeur s’échappe par le Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou dessous du capot. n’importe quel réparateur fiable. Le niveau de liquide de refroidisse- Procédures correctives ment est satisfaisant s’il se situe...
Page 430
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Faites au besoin l’appoint en liquide rateur agréé Toyota le plus proche, de refroidissement. ou n’importe quel réparateur fiable. Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- Si le message “Surchauffe du sys- ...
Page 431
Toutefois, si le message réapparaît fréquem- ment, prenez contact avec un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule...
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le véhicule est bloqué NOTE ■ Lorsque vous ajoutez du liquide de Procédez comme suit si votre refroidissement moteur/module de commande de puissance véhicule est embourbé, ensablé Ajoutez le liquide de refroidissement en ou enneigé...
Page 433
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhi- cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta- cle quelconque.
Page 434
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Numéro d’identification du véhi- ■ Ce numéro est frappé sous le siège cule avant droit. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est l’identification légale de votre véhicule. C’est le numéro d’identifica- tion de base de votre Toyota. Il doit figu- Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 437
8-1. Caractéristiques techniques Ce numéro est également frappé à ■ Numéro de moteur l’angle supérieur gauche du tableau de Le numéro de moteur est frappé à froid bord. sur le bloc-moteur comme indiqué sur la figure. Ce numéro apparaît également sur l’éti- quette constructeur.
8-1. Caractéristiques techniques Carburant Lorsque la station essence affiche la signalé- tique suivante pour identifier les carburants, utilisez exclusivement un carburant d’un des types suivants. Type de carburant Zone de l’UE: Essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228 uniquement Hors zone de l’UE: Essence sans plomb uniquement Indice d’octane recherche...
Page 439
0W-16: L’huile utilisée pour votre véhicule Huile moteur multigrade ILSAC GF-6B Toyota à sa sortie d’usine est de type ou API grade SN “Resource-Conser- SAE 0W-8; c’est le meilleur choix en ving”, SN PLUS “Resource-Conser- termes d’économie de carburant et de ving”...
Page 440
8-1. Caractéristiques techniques utilisé aux vitesses soutenues ou Le symbole d’homologation ILSAC (Interna- soumis aux fortes charges (condi- tional Lubricant Specification Advisory Com- tions d’utilisation extrêmes). mittee) figure sur la face avant du contenant. Comment lire les étiquettes des bidons d’huile: Sur la plupart des bidons d’huile figurent l’un ou l’autre des deux sym-...
1,3 L (1,4 qt., 1,1 Imp.qt.) puissance Entre les deux suivants, utilisez l’un ou l’autre: “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidisse- ment Toyota super longue durée»” Équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne Type de liquide de refroidisse- contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à...
Page 442
“Toyota Genuine ATF WS «Liquide ATF Toyota d’ori- Type de liquide gine WS»” : La contenance en huile est indiquée à titre de référence. Si un remplacement est nécessaire, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. NOTE ■...
8-1. Caractéristiques techniques Pneus et jantes Pneus 15 pouces Dimensions des pneus 185/65R15 88H Roue avant Roue arrière Vitesse du véhicule kPa (kgf/cm ou bar, kPa (kgf/cm ou bar, psi) psi) Type A Type A Pression de gonflage 280 (2,8, 41) 280 (2,8, 41) Plus de 160 km/h (100 des pneus...
Page 444
8-1. Caractéristiques techniques Pneus 17 pouces Dimensions des 205/45R17 84W pneus Pression de gonflage Roue avant Roue arrière des pneus kPa (kgf/cm ou bar, psi) kPa (kgf/cm ou bar, psi) (Pression de gonflage des pneus préconi- 220 (2,2, 32) 200 (2,0, 29) sée à...
Page 445
8-1. Caractéristiques techniques Roue de secours compacte 17 pouces (sur modèles équipés) Dimensions des T125/70D17 98M pneus Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage 420 kPa (4,2 kgf/cm ou bar, 60 psi) des pneus préconi- sée à froid) Dimensions des 17 ...
Si votre moteur fait un bruit de cliquetis Informations sur le carbu- ● Consultez un concessionnaire Toyota, un rant réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Lorsque la station essence affiche ● Il est possible qu’à l’accélération ou en la signalétique suivante pour iden-...
Page 447
Dans le doute, demandez à un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. ● Ne pas utiliser d’essence coupée au méthanol, notamment de type M15,...
Appuyez brièvement ou longuement l’écran du système multimédia/de navigation, ou en confiant l’opéra- tion à un concessionnaire Toyota, Les configurations disponibles ne sont pas un réparateur agréé Toyota, ou les mêmes selon que vous appuyez sur n’importe quel réparateur fiable.
Page 449
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d’autres fonctions. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour plus de détails. Fonctions personnalisables via le système multimédia à écran 7”/8”...
Page 450
8-2. Personnalisation Programmation Programmation person- Fonction d’usine nalisée Affichage asservi au système Marche Arrêt audio Moniteur d’énergie Marche Arrêt Type d’informations de par- Après démarrage Après remise à zéro cours Vitesse moyenne du Éléments d’information de par- véhicule ...
8-2. Personnalisation Programmation Programmation person- Fonction d’usine nalisée Marche Arrêt Boussole État fonctionnel du système Marche Arrêt audio : Sur modèles équipés ■ Système d’accès et de démarrage “mains libres” et télécommande du ver- rouillage centralisé (P.135, 143) Programmation Programmation person- Fonction...
Page 452
8-2. Personnalisation ■ Rétroviseurs extérieurs (P.156) Programmation Programmation person- Fonction d’usine nalisée Arrêt Asservi au ver- Manœuvres automatiques rouillage/déver- Asservi à l’action sur le d’escamotage et de déploie- rouillage des contacteur de démar- ment portes rage : Sur modèles équipés ■...
Page 453
8-2. Personnalisation PCS (Système de sécurité de pré-collision) (P.217) ■ Programmation person- Fonction nalisée Marche/Arrêt PCS (Système de sécurité de pré-collision) Réglage du préavis d’alerte Précoce/Moyen/Tardif : Sur modèles équipés : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
Page 454
de véhicule en approche (sen- Intermédiaire Seulement lorsqu’un sibilité) véhicule est détecté dans l’angle mort : Sur modèles équipés ■ Aide au stationnement Toyota à capteurs (P.261) Programmation Programmation person- Fonction d’usine nalisée Aide au stationnement Toyota ...
Page 455
8-2. Personnalisation Programmation Programmation person- Fonction d’usine nalisée Distance de détection du cap- Lointaine Proche teur central arrière Distance de détection des cap- Lointaine Proche teurs d’angle : Sur modèles équipés ■ RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) (P.268) Programmation Programmation person-...
Page 456
8-2. Personnalisation ■ Éclairage (P.306) Programmation Programmation person- Fonction d’usine nalisée Arrêt Temps écoulé avant extinction 15 secondes 7,5 secondes des éclairages intérieurs 30 secondes Fonctionnement après mise sur arrêt du contacteur de Marche Arrêt démarrage Fonctionnement avec les ...
8-3. Initialisation 8-3.Initialisation Systèmes à initialiser Après un débranchement/rebranchement de la batterie 12 V ou l’entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement: Liste des systèmes à initialiser Élément Quand initialiser Référence PKSB (Freinage d’aide •...
Page 469
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés en Ukraine Pour les véhicules commercialisés en Serbie Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 470
8-4. Certifications Télécommande du verrouillage centralisé Syntoniseur sans fil ■ Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 504
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés en Serbie Système d’accès et de démarrage “mains libres” ■ Syntoniseur intelligent Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 569
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés en Ukraine Pour les véhicules commercialisés en Serbie Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 570
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés en Afrique du Sud Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 580
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés en Ukraine Pour les véhicules commercialisés en Serbie Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 581
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés au R.-U. Pour les véhicules commercialisés en Israël Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 582
8-4. Certifications Système d’alerte de pression des pneus Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Page 590
8-4. Certifications Pour les véhicules commercialisés en Ukraine Pour les véhicules commercialisés en Serbie Owners Manual_Europe_M52M11_fr...
Toyota, un réparateur agréé P.185 ( Toyota, ou n’importe quel répara- Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains teur fiable. libres”: La clé électronique a-t-elle été laissée à l’intérieur du véhicule? Vous n’arrivez plus à...
Page 595
Que faire si... (Dépannage) serait extraite du contacteur de Le système hybride ne démarre démarrage. (P.180) pas (véhicules équipés d’un système d’accès et de démar- Véhicules équipés d’un système rage “mains libres”) d’accès et de démarrage “mains libres” et de l’antivol de direction: Il ...
Que faire si... (Dépannage) P.191 ment? ( Lorsque vous avez eu un pro- Selon la situation, d’autres signaux blème sonores d’alerte peuvent également se déclencher. (P.386, 395) Une alarme est activée et l’aver- En cas de crevaison tisseur sonore se déclenche (véhicules équipés d’une ...
Zone d’affichage du système d’aide à la Affichage conduite.......... 120 Affichage tête haute ......118 AHB (Feux de route automatiques)..201 Aide au stationnement Toyota à capteurs Aide active en virage (ACA) ....286 ............261 Aide au démarrage en côte ....286 Écran de consommation ....122 Aide au freinage d’urgence....
Page 598
Index alphabétique Airbags ............37 Ampoules Airbags SRS........37 Remplacement........370 Conditions de déploiement des airbags Antennes (système d’accès & de démar- ............39 rage “mains libres”) ......143 Conditions de déploiement des airbags Antibrouillards latéraux ..........40 Bouton ..........204 Conditions de déploiement des airbags Puissance en watts......
Page 599
....33 Ouverture ..........332 Installation d’un siège de sécurité enfant Capteur ............49 Aide au stationnement Toyota à capteurs Nettoyage et entretien des ceintures de ............261 sécurité........... 325 BSM (Surveillance de l’angle mort) ...256 Prétensionneurs de ceinture de sécurité...
Page 600
Index alphabétique Chauffages Clignotants arrière ....... 191 Chauffages de sièges......304 Commodo de clignotants ....191 Rétroviseurs extérieurs .....300 Puissance en watts......443 Système de climatisation automatique Remplacement des ampoules .. 370, 374 ............298 Clignotants avant......... 191 Volant de direction chauffant .....304 Commodo de clignotants ....
Page 601
Index alphabétique Consommation instantanée de carburant Bouton de verrouillage centralisé des ............. 106, 113 portes ..........138 Consommation moyenne de carburant Bouton de verrouillage des lève-vitres ............. 106, 113 ............161 Contacteur de démarrage....180, 182 Bouton de volant de direction chauffant Coupure automatique du contact ..185 ............
Page 602
Affichage des informations sur les sys- Commodo de clignotants ....191 tèmes d’aide à la conduite..108, 115 Détail des éclairages intérieurs ..306 Aide au stationnement Toyota à capteurs Éclairage de coffre ......142 ............261 Éclairages de courtoisie ....319 Économies de carburant... 106, 113 Éclairages individuels......307...
Page 603
Index alphabétique Guide d’ÉcoAccélération ... 107, 113 Icônes de menu......105, 112 Feu de recul LTA (Aide au suivi de voie) ....233 Remplacement des ampoules ..370 Message d’alerte .......395 Feux arrière Moniteur d’énergie ......122 Remplacement des ampoules ..370 Montre ......98, 99, 103, 104 Sélecteur d’éclairage ......
Page 604
Index alphabétique Freinage de collision secondaire..286 Initialisation Freinage récupératif.......77 Données d’entretien de l’huile moteur337 Témoins d’alerte........386 Freinage d’aide au stationnement ..278 Freins Lève-vitres électriques...... 159 Frein de stationnement .....191 Système d’alerte de pression des pneus Freinage récupératif ......77 ............348 Liquide..........440 Systèmes à...
Page 605
Index alphabétique Lève-vitres électriques Bouton de verrouillage des lève-vitres Manivelle de cric ........410 ............161 Mécanisme d’ouverture Manœuvre des vitres asservie au ver- Capot ..........332 rouillage des portes ......160 Hayon ..........141 Protection anti-pincement ....159 Trappe à carburant ......210 Utilisation...........159 Messages d’alerte ........
Page 606
Index alphabétique Plage arrière ......... 313 Pneu crevé nanoe™ X..........302 Système d’alerte de pression des pneus Nettoyage ........322, 325 ............345 Capteur radar ........213 Véhicules dépourvus de roue de secours Ceintures de sécurité ......325 ............398 Extérieur ..........322 Véhicules équipés d’une roue de secours Intérieur ..........325 ............
Page 607
Index alphabétique Portes Glaces de portes .......159 Radiateur ..........339 Hayon ..........140 Rangement auxiliaire......312 Portes latérales .........135 Rangement de console......310 Rétroviseurs extérieurs .....156 Rangements ......... 308 Sécurité enfants des portes arrière ...139 Ravitaillement en carburant....210 Signal sonore d’alerte de porte ouverte Contenance ........
Page 608
Index alphabétique Remplacement Ampoules ..........370 Sécurité de l’enfant........ 48 Fusibles ..........366 Bouton de verrouillage des lève-vitres Pile de la clé électronique ....363 électriques ........161 Pile de la télécommande du verrouillage Comment votre enfant doit porter la cein- centralisé ........363 ture de sécurité...
Page 609
Système antivol Signal de freinage d’urgence ....286 Alarme ..........87 Signaux sonores d’alerte Système à double verrouillage ... 86 Aide au stationnement Toyota à capteurs Système antidémarrage...... 85 ..........266, 391 Système d’accès et de démarrage “mains Airbag SRS ........388 libres” ..........143 Alerte d’approche ......245...
Page 610
Index alphabétique Système de climatisation Système hybride ........76 Filtre de climatisation ......357 Contacteur de démarrage (puissance) nanoe™ X .........302 ..........180, 182 Système de climatisation automatique Démarrage du système hybride 180, 182 ............298 Freinage récupératif......77 Système de climatisation automatique Indicateur du système hybride..
Page 611
Totalisateur kilométrique ....97, 102 Haute température du liquide de refroi- Totalisateurs partiels ..... 97, 102 dissement ........386 Toyota Safety Sense ......212 Pression des pneus......390 Feux de route automatiques ..... 201 Réserve de carburant......389 LTA (Aide au suivi de voie)....228 Sécurité...
Page 612
Index alphabétique Urgence, en cas de Verrouillage des portes En cas de crevaison ....398, 409 Hayon ..........140 Si la batterie 12 V est déchargée ..421 Portes latérales......... 135 Si la clé électronique ne fonctionne pas Système d’accès et de démarrage normalement........419 “mains libres”........
Page 613
· Système de navigation · Système audio/vidéo · Système de rétrovision sur écran Pour les véhicules équipés d’un système multimédia à écran 9”, consultez le “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual” pour tout complément d’information sur les équipements énumérés ci-après. · Système de navigation ·...
Page 614
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE) Loquet de sécurité d’ouverture du capot (P.332) Levier de déverrouillage du capot (P.332) Trappe à carburant (P.211) Pression de gonflage des pneus (P.441) Commande d’ouverture de la trappe à carburant (P.211) Contenance du réservoir P.436 de carburant (Référence) P.436 Type de carburant P.444...