Page 1
Chest Freezer CCHA 150 Instructions pour l' emploi CCHA 210 Gongélateur CCHE 120 Istruzioni per l'uso Congelatore CCHE 155 Instrucciones de uso CCHE 200 Congelador CHZE 6089 W Manual de instruções Congelador CCHE 210 Gebruiksaanwijzing CCHE 260 Diepvrieskast CCHE 300 Návod k obsluze...
Page 3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
Page 4
Prohlášení o shodì Výrobce níže popsaného spotøebièe, kterému se vztahuje tento popis, prohlašuje na vlastní odpovìdnost, že spotøebiè odpovídá pøíslušným základním bezpeènostním, zdravotním a ochranním požadavkùm pøíslušných EU smìrnic a že odpovídající zprávy o testu jsou dostupné pro kontrolu pøíslušných orgánù a je možné si je vyžádat od prodejce spotøebièe, zejména s ohledem na CE prohlášení o shodì vydané výrobcem nebo se souhlasem výrobce.
Page 5
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Inhaltsverzeichnis Seite Wahl des Aufstellungs-Ortes..................………..2 Typenschild ........................………... 2 Anschluss an das Stromnetz....................……….. 2 Ein- Ausschalten und Temperaturwahl................…………. 3 Kontrolllampen ........................………. 3 Akustischer Alarm........................……... 3 Inbetriebnahme........................……….. 3 Einfrieren / Lagern frischer Lebensmittel................……….. 3 Maximale Stapelhöhe ......................………… 4 Lagerdauer...........................…………...
Page 6
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Gebrauchsanleitung hermetisch abgeschlossen und mehrfach auf Dichtheit Im folgenden finden Sie alle wichtigen Angaben zum geprüft. Gebrauch des Gerätes. unsachgemässen Eingriffen besteht akute Die Bedienungsanleitung gilt für mehrere Geräte, weshalb Brandgefahr. sich Detailabweichungen je nach Gerätetype ergeben. Vermeiden Sie jede mechanische Einwirkung auf das Kältesystem, insbesondere...
Page 7
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Trifft dies nicht zu, sofort den zuständigen Kundendienst Leuchtet die rote Kontrolllampe nach 12 bis 24 Std. oder Ihren Verkäufer benachrichtigen und das Gerät auf trotzdem immer noch, ist mit dem Vorliegen einer echten keinen Fall ans Netz anschliessen. Störung zu rechnen.
Page 8
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Angetaute oder gar aufgetaute Produkte lieber gleich verbrauchen. Sie eignen sich in der Regel nicht zum erneuten Einfrieren. Die Lagertemperatur muss ständig mindestens - 18°C betragen. Einfrieren / Lagern frischer Lebensmittel Nachfüllen von frischen Lebensmitteln Fast alle Frischprodukte eignen sich zum Einfrieren und (nicht gefrorene Lebensmittel ) Lagern in Ihrem Gerät.
Page 9
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen x Bei unerwartetem oder längerem Aufleuchten der roten 2. Ziehen Sie unbedingt den Stecker aus der Steckdose. Lampe das Gerät auf keinen Fall öffnen und sofort 3. Trocknen Sie Ihre Hände gut ab, um Hautschäden bei geeignete Massnahmen einleiten (siehe “Was ist Eiskontakt vermeiden (besser;...
Page 10
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Innenbeleuchtung Störungsfaktoren keine Ursache finden oder keine Mittel zur Behebung einer Störung zur Verfügung haben. (nicht bei allen Modellen vorhanden) Sehen Sie also unbedingt zuerst nach unter: “Was ist wenn..“ Bei den mit einer Beleuchtung ausgestatteten Geräten ist ein Schalter eingebaut.
Page 12
Deutsch Komponenten Truhendeckel Deckeldichtung Innenbeleuchtung Lagerraum Trennwand Vorgefrierfach Gehäuse Stopfen Bedienblende Lüftungsgitter Temperaturregler Schnell Gefrierschalter gelb Alram Leuchte Anschluss Lampe grün Kondenser je nach Modell Die verschiedenen Varianten von Bedienblenden FIG. 4 Bitte markieren Sie die für Ihr Gerät zutreffende Variante 1.
Page 13
English Instruction for use CHEST FREEZERS Contents Page Electrical Safety Instruction..................…...…….……. 2 Installation........................………………… 3 Rating plate......................……………………… 3 Connection to power supply ...................…………………… 3 Switching on / off and temperature selection..............………………. 3 Indicator-lights......................……………….. 4 Warning buzzer……...................……………………….. 4 Start-up......................…………….…………... 4 Freezing/storage of fresh food................……………………….. 4 Maximum stacking height..................………………………..
Page 14
English Instruction for use CHEST FREEZERS Electrical Safety Instruction WARNING ! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IF THE MAINS LEAD OF THE APPLIANCE IS FITTED WITH A PLUG: FUSE REPLACEMENT CONNECTION TO A REWIREABLE PLUG If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13 amp fused plug, to change a fuse in this If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, type of plug use a A.S.T.A.
Page 15
English Instruction for use CHEST FREEZERS Directions for use Omit any mechanical influence on the cooling system, In the following, you will find all the important information especially on the condenser as far as available. for the use of your appliance. With some appliances the condenser is built into the The instructions for use apply to several models, which is external wall.
Page 16
English Instruction for use CHEST FREEZERS To switch on: Turn the control (l) to the right Start-up adjust temperature to the level you require, between: "1" (slight cooling) and Fully unpack the appliance. "7" (lowest temperature) Remove the polystyrene parts in the compressor To switch off: Turn the control to the left chamber (if supplied).
Page 17
English Instruction for use CHEST FREEZERS x Use by date (consumption date) (see “storage table”) After being defrosted, food must be consumed immediately but latest within the next 24 hours. Then continue as follows a) We recommend you place fresh foods in the fast Precautions and advice freezing compartment at the side (f) (not all models are equipped) or on the bottom of the freezer.
Page 18
English Instruction for use CHEST FREEZERS Resolving faults on your own Danger warning High quality manufacturing processes and use of latest cooling and freezing technology will principally ensure Never use electrical appliances to defrost the chest trouble-free function of your appliance. freezer, e.g.
Page 19
English Instruction for use CHEST FREEZERS 17 Guarantee (see: ” Refilling of fresh food” ). Please note the general guarantee terms and the guarantee period are stated in the attached guarantee The manufacturer works constantly at the further card. development of all products. Please therefore bear this in If the appliance documentation does not include a mind as the form, set up and technology are subject to guarantee card, please contact your dealer.
Page 20
STORAGE TABLE CHEST FREEZERS -18°C < approx. storage time in months Fresh food Suitable packaging 10-12 Mincemeat > Polyethylene freezer bag > Sausages > Polyethylene freezer bag > Small fish > Polyethylene freezer bag > Heart / liver > Polyethylene freezer bag >...
Page 21
English Components Chest lid Lid seal Interior light Storage compartment Separator Fast freeze compartment Housing Plug (defrost water) Control panel Ventilation grid Temperature control Thermostat Fast freeze key yellow Alarm Power green Condenser depending on Model Control panel versions FIG. 4 Please underline the appropriate version for your appliance 1st VERSION with FAST FREEZE LIGHT SWITCH FIG.
Page 23
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre Index Page Choix de l’emplacement d’installation ....................2 Plaquette d’homologation ........................2 Connexion électrique.......................... 2 Réglage de la température ......................... 3 Voyants lumineux ..........................3 Alarme sonore ............................ 3 Mise en fonction de l'appareil ......................3 Congélation / conservation des aliments frais..................
Page 24
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre Mode d’emploi Vous trouverez ci-dessous toutes indications importantes se rapportant à l’utilisation de l’appareil. Avertissements concernant la sécurité Les instructions du mode d’emploi concernent divers modèles. C’est pourquoi des différences de détails peuvent Suivant sa composition, le réfrigérant s’avère facilement exister selon le type d’appareil.
Page 25
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre et s’abstenir absolument de brancher l’appareil sur le x jaune = INTERRUPTEUR DE réseau. CONGELATION RAPIDE Réglage de la température Lorsque qu’il est enclenché, le thermostat est mis hors fonction. Pour empêcher température soit Le compresseur produit sa fonction de refroidissement accidentellement modifiée, la manette du thermostat CONG LATION...
Page 26
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre décongelés ou à moitié décongelés. La re congélation est Veiller à ce qu’au plus tôt 24 heures après avoir mis des en principe déconseillée. aliments frais, l’on puisse ajouter la quantité adéquate à la capacité de congélation (xx kg/24h) de votre appareil. Congélation / Conservation des aliments frais (Ne pas dépasser la hauteur d’empilage maximum).
Page 27
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre intérieures sont très sensibles et ne supportent pas le fond duquel se trouve le trou d’écoulement de l’eau de contact avec des objets pointus. Se servir exclusivement dégivrage (pas sur tous les modèles). de grattoirs en plastique ou en bois non pointus. Enlever le bouchon (h) du trou (si prévu) du fond du congélateur.
Page 28
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre revendeur. (Voir chapitre "Détection de pannes Nom du revendeur. /origines/remèdes) Les interventions du service après-vente pour réparer des 17 Garantie pannes dues à l’inobservation des instructions et conseils ci-contre sont à la charge du client et ne sont pas couvertes Prendre connaissance des conditions générales de la par la garantie de votre revendeur.
Page 29
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre retiré en tirant dessus avec peine. Si le papier s’enlève sans résistance, il faut en informer le service après-vente. x Formation importante de glace sur les parois intérieures (voir : "Nettoyage et entretien "). x L’appareil a été exposé au soleil ou mis trop près d’une source de chaleur (four, chauffage, etc.).
Page 30
Congélateur TABLEAU DE CONSERVATION -18°C < Durée appr. de conservation (mois) Aliments frais Emballage approprié 10-12 Viande hachée > Sachet de congélation en polyéthylène > Saucisses > Sachet de congélation en polyéthylène > Petits poissons > Sachet de congélation en polyéthylène >...
Page 31
Français Composants Couvercle du congélateur Garniture du couvercle (join) Eclairage intérieur Compartiment de conservation Cloison Comp. de pré-congélation Boîtier Bouchent (écouler l'eau) Panneau de commande Grille de ventilation Régulateur de température thermostat Touche super-congélation jaune ALARM rouge POWER (en marche) vert Condensateur exterieur selon le modèl...
Page 33
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta Indice Pagina Installazione (Scelta del luogo)…………………………………………………………………………….. . 2 Targhetta matricola …………………………………………………………………………………………. . 2 Collegamento elettrico….. …………………………………………………………………………………... 2 Inserimento / disinserimento e selezione della temperatura ..............3 Spie luminose ............................3 Allarme acustico ........................... 3 Messa in funzione dell’apparecchio......................
Page 34
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta Istruzioni per l’uso Qui di seguito troverete tutte le indicazioni importanti ai fini Avvertenze di sicurezza dell’utilizzo dell’apparecchio. A seconda della composizione del gas refrigerante, questo Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per vari risulta essere facilmente...
Page 35
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta In caso contrario, contattate immediatamente il servizio di Se tuttavia la spia rossa resta illuminata anche dopo 12-24 assistenza clienti competente o il Vostro rivenditore e non ore, è possibile che sia presente un guasto vero e proprio. collegate l’apparecchio alla rete per nessuna ragione.
Page 36
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta (abrasioni epidermiche). Per la stessa ragione, evitare di Possibilmente, tenere sotto controllo la temperatura toccare le pareti interne ghiacciate con le mani bagnate. nel vano di conservazione (d) mediante l’inserimento di termometro grado misurare Si consiglia di consumare immediatamente i prodotti temperature fino a -26°C.
Page 37
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta x Lasciar raffreddare a temperatura ambiente gli alimenti Il vano interno del materiale plastico potrebbe fondersi ed il gas derivante potrebbe infiammarsi a causa di scintille o cucinati prima di richiudere il coperchio del x recipiente e riporli nell’apparecchio per evitare la fiamme vive.
Page 38
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta Illuminazione interna guasto del prodotto, ma è un fenomeno fisico che si (non presente in tutti i modelli) presenta in ambienti umidi con scarsa ventilazione d'aria. Il problema può essere risolto semplicemente regolando Negli apparecchi dotati...
Page 39
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta la stabilizzazione del circuito del refrigerante)? Si veda: “Messa in funzione dell’apparecchio”. In caso negativo: staccare la spina dalla presa con congelatore chiuso e sollevare il congelatore da un lato per breve tempo e riposarlo. Dopo 2 ore, reinserire la spina nella presa.
Page 40
TABELLA DI CONSERVAZIONE Congelatore -18°C < Tempo di conservazione ca. Alimento fresco Imballo adatto 10-12 Carne tritata > Sacchetto in polietilene > Insaccati > Sacchetto in polietilene > Piccoli pesci > Sacchetto in polietilene > Cuore/fegato > Sacchetto in polietilene >...
Page 41
Italiano Componenti Coperchio congelatore Guarnizione coperchio Illuminazione interna Vano di conservazione Divisoria Vano di precongelamento Alloggiamento Tappo di scarico Pannello di comando Griglia di ventilazione Regolatore temperatura (termostato) Tasto SUPER- gialla CONGELAMENTO ALARME rossa verde (in funzione) POWER Condensatore retro A seconda dei modelli Diverse varianti dei pannelli di comando FIG.
Page 43
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Contenido Página Instalación (elección del lugar deemplazamiento ................2 Placa de características ........................2 Conexión a la red eléctrica ........................2 Encendido/apagado y selección de temperatura ................2 Luces indicadoras..........................
Page 44
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Una manipulación inadecuada conlleva peligro de incendio. Instrucciones para el uso Absténgase de accionar los mecanismos del sistema de A continuación encontrará usted toda la información importante para el uso del aparato. congelación, sobre todo el Condensador exterior (p) Las presentes instrucciones para el uso son válidas para la La manipulación del sistema de congelación sólo está...
Page 45
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Para temperatura pueda variarse Alarma acústica accidentalmente, se ha diseñado de modo que no se cambie fácilmente. Para cambiarlo utilice mejor una Si su aparato dispone de ella, una alarma acústica suena moneda o un destornillador.
Page 46
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho transparentes, no podrá identificarlos con claridad una vez congelado debe existir siempre un cierto margen de congelados. distancia. Le recomendamos que utilice para ello las etiquetas destinadas a tal fin, que puede encontrar en el mercado. Fíjese en las indicaciones de capacidad máxima del fabricante.
Page 47
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho pelusa impiden la salida de calor del compartimento interior 11. En los modelos que carezcan de desagüe, retire usted y aumentan el consumo de energía. Para quitar el polvo constantemente el agua de descongelación por medio del condensador posterior utilice mejor un cepillo suave o de una esponja.
Page 48
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Garantía Por favor, tenga en cuenta que: En la tarjeta de garantía adjunta podrá consultar las El compresor (también denominado motor) no debe condiciones generales y el período de vigencia de la funcionar ininterrumpidamente.
Page 49
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho papel por cualquier lado. Si puede sacar el papel sinninguna oposición, tirando de uno o varios lados, informe a su servicio de asistencia al cliente. x Gran formación de hielo en las paredes interiores (véase: “Limpieza y mantenimiento”) x El aparato está...
Page 50
Compartimento de TABLA DE CONSERVACIÓN congelación -18°C < Tiempo almacen. aprox meses Alimentos fresco Embalaje apropiado 10-12 Carne picada > Bolsa polietileno congelación > Embutidos > Bolsa polietileno congelación > Pescado pequeño > Bolsa polietileno congelación > Corazón / Hígado >...
Page 51
Español Componentes Puerta del cajón Junta de la puerta Luz interior Cajón de conservación Separador Compartimento anterior Caja Tapón (evacuación) Panel de control Rejilla de ventilación Regulador de temperatura Tecla de supercongelación amarilla ALARMA roja POWER (en uso) verde Condensador exterior según cada modelo en particular Diversas variaciones de los paneles de control FIG.
Page 53
Português Manual de instruções Congelador Índice remissivo Página Instalação............................. 2 Placa de características........................2 Ligação à rede eléctrica ........................2 Ligar/Desligar e selecção da temperatura ..................3 Lâmpadas de controlo......................... 3 Alarme acústico........................... 3 Colocar em funcionamento ......................... 3 Congelação/armazenagem de alimentos frescos................
Page 54
Português Manual de instruções Congelador Manual de instruções Encontrará aqui todas as indicações importantes para a Indicações de perigos utilização do aparelho. Dependendo da sua composição, o fluido frigorígeno é O manual de instruções é válido para vários aparelhos, facilmente inflamável. O circuito do fluido frigorígeno pelo que existem desvios de pormenor de acordo com o está...
Page 55
Português Manual de instruções Congelador Ligar / Desligar e selecção da temperatura amarela = O BOTÃO DE REFRIGERAÇÃO (Termóstato) (FIG.4) RÁPIDA está ligado e a função do termóstato é suprimida. Através do regulador de temperatura, o aparelho é ligado e desligado e regula-se a temperatura de refrigeração.
Page 56
Português Manual de instruções Congelador (ver “Tabela de armazenagem” na parte final deste manual Altura máxima de empilhamento de instruções). Para garantir uma armazenagem adequada dos produtos Escreva sempre os produtos que colocou na embalagem congelados, não deverá nunca encher o compartimento para congelação, porque mesmo utilizando sacos de até...
Page 57
Português Manual de instruções Congelador Limpeza e manutenção tampão de escoamento de água de congelação, para servir de recipiente colector. Para um bom aspecto exterior do seu aparelho, utilize de Puxe o tampão do fundo da arca (caso existente). vez em quando um produto para polimento de móveis ou Raspe cuidadosamente o gelo maior das paredes da um produto de tratamento de superfícies pintadas (não arca, tal como anteriormente descrito, e coloque-o no...
Page 58
Português Manual de instruções Congelador assistência técnica terão que ser custeadas pelo cliente e O que fazer quando..: não são abrangidas pela garantia. Nenhuma função (aparelho não funciona) Verifique: Tenha em atenção: x A ficha do aparelho está correcta e está bem introduzida O compressor (também designado por refrigerador) não tem que funcionar ininterruptamente.
Page 59
TABELA DE CONSERVAÇÃO Congelador -18°C < Tempo de conservação aprox. em meses Embalagem adequada Géneros alimentícios frescos 10-12 Carne picada > Saco de congelação de polietileno > Charcutaria > Saco de congelação de polietileno > Peixes pequenos > Saco de congelação de polietileno >...
Page 60
Português Componentes Tampa da arca Vedação da tampa (borracha) Luz interior Espaço de armazenagem Separador Prateleira pré-congelação Caixa Cortiça Painel de comandos Grelha de ventilação Regulador da temperatura (Termóstato) BOTÃO DE CONGELAÇÃO amarela RÁPIDA ALARME vermelha POWER(a funcionar) verde Condensador exterior Peças individualmente de acordo As diferentes variações dos painéis de comando FIG.
Page 61
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN Inhoudsopgave Pagina Keuze van de opstellingsplaats......................2 Mogelijke gevaren ..........................2 Typeplaatje............................2 Aansluiten op het lichtnet........................2 In- en uitschakelen en temperatuurkeuze..................2 Controlelampen..........................3 Hoorbaar alarm ..........................3 In bedrijf nemen van het apparaat ..................... 3 Invriezen / opslaan van levensmiddelen....................
Page 62
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN Ingrepen in het koelsysteem mogen alleen worden 1 Installatie (keuze van de opstellingsplaats) uitgevoerd door vakbekwame personen. Vermijd hoge omgevingstemperaturen en directe inval van zonlicht. Het beste is het om uw apparaat in een koele, BELANGRIJK! goed geventileerde, droge ruimte te plaatsen. Het is zeer ongunstig om het apparaat in de directe nabijheid van een Vrijkomend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken.
Page 63
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN verstellen van de regelaar kunt u het beste een muntstuk of Indien het apparaat met een hoorbaar alarm is uitgerust, een schroevendraaier gebruiken. dan is tegelijk met het branden van de rode controlelamp een alarmsignaal hoorbaar. Dit alarmsignaal stopt automatisch, wanneer de supervries-schakelaar wordt Inschakelen: De regelaar (l) rechtsom draaien en de ingeschakeld.
Page 64
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN houdbaarheidstermijn en de meest geschikte verpakking. rand worden gevuld. Er moet tussen het deksel en de (Zie de "Bewaartabel" achterin deze handleiding.) producten altijd een luchtlaag aanwezig zijn. Het wordt aangeraden om op de verpakking van de in te Neem de door de fabrikant aangebrachte merkstreep of vriezen producten aan te geven wat de inhoud is, omdat merkstrepen in acht.
Page 65
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN Wanneer uw apparaat is uitgerust met een condensor aan 13. Veeg de binnenzijde goed droog met een absorberende doek en laat het apparaat 3-4 minuten de achterzijde (p), verwijder hier dan af en toe de pluizen luchten. en het stof.
Page 66
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN In onverwarmde ruimten kan het bij koud weer Bij een storing die langer duurt, beginnen de ingevroren voorkomen, dat aan de buitenkant van het apparaat producten langzaam te ontdooien. Onderneem daarom op condensvorming optreedt. Dit verschijnsel wijst niet op een tijd de juiste stappen om de storing op te heffen.
Page 67
Bewaartabel Vrieskast -18°C < Bewaartijd in maanden ca. Verse levensmiddelen Geschikte verpakking 10-12 Gehakt > Polyethyleen vrieszakje > Worst > Polyethyleen vrieszakje > Kleine vis > Polyethyleen vrieszakje > Hart/lever > Polyethyleen vrieszakje > Consumptie-ijs > Kunststof doos > Fruit >...
Page 68
Nederlands Onderdelen Deksel Dekselafdichting Binnenverlichting Opslagvak Scheidingswand Voorvriesvak Behuizing Stop Bedieningspaneel Ventilatierooster Temperatuurregelaar (thermostaat) Supervries-knop ALARM POWER (in bedrijf) groen Condensor (achterzijde) naar gelang De verschillende bedieningspanelen FIG. 4 Noteer met welk bedieningspaneel uw apparaat is uitgerust. 1. Uitvoering met gecombineerde schakelaar/lamp voor supervries-stand FIG.
Page 69
ýeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁK Stránka Obsah Umíst ní ........................…………………. 2 Výrobní štítek ......................……………………… 2 P ipojení k elektrické síti …..................…………………… 2 Zapnutí/vypnutí výb r teploty ………………..............………………. 2 Sv telné kontrolky (m, n, o)...................……………….. 3 Akustický signál …...................…………………………. 3 Uvedení...
Page 70
ýeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁK externí st n . Zásah do systému chlazení m že Pokyny k použití V následující þásti najdete všechny d ležité informace provád t pouze kvali¿kovaný servisní technik. o použití spot ebiþe. Pokyny k použití jsou pro n kolik model , u kterých se odlišují...
Page 71
ýeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁK "7" . (nejnižší teplota) Uvedení do provozu Vypnutí: Otoþte ovladaþ doleva. Vybalte spot ebiþ Vyjm te polystyrénové þásti z komory kompresoru Nastavení teploty musí být podle: (pokud jsou). okolní teploty spot ebiþe Vyjm te dokumenty a p íslušenství ze spot ebiþe množství...
Page 72
ýeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁK datum zamrazení. skladování v tomto návodu. Spot ebujte (datum spot eby) (viz „tabulka Po rozmrazení musíte potraviny spot ebovat okamžit skladování“). Poté postupujte následovn : nebo maximáln do 24 hodin. a) Doporuþujeme, abyste umístili þerstvé potraviny do Upozorn ní...
Page 73
ýeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁK Odstran ní p ípadných problém Varování Vysoce kvalitní proces výroby s využitím nejnov jší technologie mrazení v principu zajiš uje Nikdy nepoužívejte elektrické spot ebiþe na bezproblémovou funkþnost vašeho spot ebiþe. odmrazování mrazáku, nap . fén, oh ívaþ nebo Pokud se p ece vyskytne závada, d íve než...
Page 74
ýeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁK zkontrolujte vzdálenost od zdroje tepla; vložte izolaþní 17 Záruka desku (viz „Umíst ní (Volba pozice umíst ní“) Všimn te si, že obecné záruþní podmínky jsou uvedeny na záruþním list . Pokud dokumentace spot ebiþe Množství...
Page 75
TABULKA SKLADOVÁNÍ TRUHLICOVÉ MRAZÁKY -18°C < p ibližná doba skladování v m sících ýerstvé potraviny Vhodný obal 10-12 Sekaná > Polyetylénový mrazící sáþek > Klobása > Polyetylénový mrazící sáþek > Malá ryba > Polyetylénový mrazící sáþek > Srdce/játra > Polyetylénový mrazící sáþek >...
Page 76
ýásti mrazáku Dve e mrazáku T sn ní dve í Vnit ní osv tlení Prostor pro skladování D lící panel Prostor rychlého mrazení Sk í mrazáku Odtok vody (odmražená voda) Ovládací panel Ovládací panel Ovladaþ teploty Termostat Tlaþítko rychlého mrazení žlutá...
Page 77
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific Cuprins Pagina Instalare........................... Pl cu a cu date tehnice......................Conectarea la sursa de alimentare cu energie................ Pornirea / oprirea aparatului úi selectarea temperaturii............Indicatoare luminoase......................Avertizare sonor ........................Pornire............................. Congelarea / depozitarea alimentelor proaspete..............În l ime maxim de depozitare....................
Page 78
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific Instruc iuni pentru utilizare Ve i g si aici toate informa iile importante pentru Avertizare utilizarea aparatului. În func ie de compozi ie, agentul de refrigerare Instruc iunile de utilizare se aplic mai multor este uúor inflamabil.
Page 79
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific Înainte de a conecta útecherul aparatului la priz , (opri i dup maxim 24 de ore sau atunci când asigura i-v de faptul c voltajul (V) corespunde indicatorul roúu se stinge). cu cel de alimentare. Redeschide i aparatul, dac este posibil, doar voltajul difer , contacta i un centru de...
Page 80
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific Atunci când depozita i alimente congelate, f) Seta i butonul pentru selectarea temperaturii pe respecta i instruc iunile produc torului de pe una dintre capacit ile relevante (vezi „În l ime ambalajele acestora. maxim de depozitare”). g) ine i sub control temperatura de pe raftul de Înghe ata trebuie s fie consumat doar la câteva depozitare (d), de preferin...
Page 81
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific Efectul de vacuum produs de dispozitivul de deschis, lumina se aprinde automat úi se stinge etanúare (b) va dispare în aproximativ 1 – 2 atunci când este închis. minute, dup care capacul poate fi deschis din Becul este protejat de un capac transparent.
Page 82
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific Verifica i înainte sec iunea „Ce se întâmpl atunci când ...”. Pentru preveni decongelarea Verifica i lista cu centrele de service autorizate de alimentelor, realiza i paúii de la 1 la 17 în pe certificatul de garan ie. Dac sunt men ionate maxim dou ore.
Page 83
ROMÂN Manual de utilizare Lad frigorific x Priza are alimentare? (dac este nevoie, testa i prin conectarea unui alt aparat mic, cum ar fi un mixer, etc.) x Capacul aparatului nu se închide complet. Dispozitivul de etanúare nu este bine ap sat. Test: aúeza i o bucat de hârtie între dispozitivul de etanúare úi marginea aparatului apoi închide i capacul.
Page 84
TABEL DE DEPOZITARE LADA FRIGORIFIC -18°C < Timp aproximativ de depozitare exprimat în luni Alimente proaspete Ambalaje potrivite 10-12 Carne tocat > Pung din polietilen > > Cârna i > Pung din polietilen > Peúte mic > Pung din polietilen Inim / Ficat >...
Page 85
P r ile componente Capac Garnitur de etanúare a capacului Iluminare interior Compartiment pentru depozitare Separator Compartiment r cire rapid Carcas Capac (ap decongelat ) Panou de control Grilaj ventila ie Control temperatur Termostat galben Buton Fast freeze roúu Avertizare sonor Power verde Condensator...
Page 87
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda Tartalomjegyzék Oldal Telepítés..............................2 Géptörzslap.............................. 2 Hálózati csatlakoztatás..........................3 Be-/kikapcsolás és h mérsékletválasztás....................3 Jelz lámpák.............................. 3 Figyelmeztet hangjelzés......................... 3 Beindítás..............................3 A friss élelmiszerek fagyasztása/tárolása....................4 Maximális felhalmozási magasság......................4 10 Tárolási id ..............................4 11 Óvintézkedések és tanácsok........................
Page 88
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda A készülék hálózati csatlakoztatása el tt nézze meg, Használati utasítás Az alábbiakban a készülék használatával hogy a bels felület, különösen a sarkok, teljesen kapcsolatos legfontosabb információk olvashatók. szárazak-e. A használati utasítás több modellre is érvényes, ezért az információk a készülék típusa szerint különböz ek Figyelmeztetés! lehetnek.
Page 89
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda A készülék els alkalommal történ bekapcsolása. 3 Hálózati csatlakoztatás Leolvasztás utáni újraindítás. A készüléket a vonatkozó szabványoknak megfelel A fagyasztógép feltöltése friss élelmiszerrel. földelt csatlakozóaljzathoz kell csatlakoztatni, amelynek szerelését szakembernek kell elvégeznie. Ezekben az esetekben normális jelenség, hogy a piros jelz lámpa világít.
Page 90
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda 11.Legkés bb 24 óra elteltével kapcsolja ki a élelmiszert fagyasszon le, amely megfelel a GYORSFAGYASZTÁS KAPCSOLÓT. készülék fagyasztási teljesítményének. 12.Ha friss, nem fagyasztott ételt szeretne Lásd a géptörzslapon található adatokat (xx kg/24 lefagyasztani, akkor lépjen tovább „A friss óra).
Page 91
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda A lefagyasztandó friss élelmiszerek esetében nézze A jég bels falakról történ eltávolítása céljából át a kézikönyv végén található tárolási táblázatot. használjon tompa m anyag vagy fakaparót. Kiolvasztás után az ételeket azonnal, de legkés bb Takarja le egy ruhával a fagyasztott ételeket a 24 órán belül el kell fogyasztani.
Page 92
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda 17. Állítsa a h mérsékletszabályozót (I) a kompresszormotor m ködik, illetve amikor a maximumra (a zöld és a piros lámpa h t közeg a h t rendszerben áramlik. felgyullad), és kapcsolja be a Ez a zaj normális jelenség, és nem jelez m ködési GYORSFAGYASZTÁS KAPCSOLÓT (4.
Page 93
Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda Az élelmiszerek betöltése nem felel meg a készülék 18 Mikor mit kell tenni… feltöltési kapacitásának (lásd a géptörzslapon a xx a) Nem m ködik a készülék kg/24 óra jelölést), vagy túl meleg ételeket helyezett a készülékbe (lásd a „Friss ételek betöltése” cím Figyelmeztetés! részt).
Page 94
TÁROLÁSI TÁBLÁZAT FAGYASZTÓLÁDÁK -18°C < Hozzávet leges tárolási id , hónap Friss étel Megfelel csomagolás 10-12 Vagdalthús > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kolbász > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kis hal > Polietilén fagyasztó-zacskó > Szív/máj > Polietilén fagyasztó-zacskó > Jégkrém > M anyag tartály >...
Page 95
Alkatrészek Fagyasztóláda-fedél Fedéltömítés Bels világítás Tárolórekesz Válaszlap Gyorsfagyasztó rekesz Ház Dugó (leolvasztott víz) Kapcsolólap Szell z rács H mérsékletszabályozó H fokszabályozó Gyorsfagyasztó gomb sárga Hangjelz piros Szabályozókapcsoló zöld Kondenzátor a típustól függ en FIG. 4 Kapcsolólap-változatok (4. ábra) Kérjük, húzza alá az Ön készülékének megfelel változatot. 1.
Page 97
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik Namestitev............................2 Tablica s podatki....................………………..2 Prikljuþitev na elektriþno omrežje................……………..2 Vklop / izklop in nastavljanje temperature..................... 3 Kontrolne luþke (m, n, o)..................……………....3 Opozorilni zvoþni signal ................………………………..….. 3 Zagon......................…………….…………..3 Zamrzovanje/shranjevanje svežih živil................………………..3 Najvišja dovoljena višina zloženih živil……………………………………………………………………….
Page 98
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik Navodila za uporabo Navodila vsebujejo napotke za razliþne modele Nevarnost! zamrzovalnih skrinj. Upoštevajte tista, ki Odvisno od sestave je hladivo lahko vnetljivo. veljajo za vaš model! Hladilni tokokrog je hermetiþno zaprt in po izdelavi veþkrat testiran. Nestrokovni posegi pomenijo 1 Namestitev tveganje za vžig! Ne posegajte v hladilni sistem, predvsem to velja za kondenzator (p), þe je ta...
Page 99
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik 4 Vklop/izklop in nastavljanje temperature rumena vklopljena je FUNKCIJA ZA HITRO ZAMRZOVANJE. Skrinja je opremljena s stikali za vklop oziroma Funkcija termostata je zaþasno onemogoþena. izklop in nastavljanje temperature. Kompresor neprestano deluje, dokler je ta funkcija vklopljen.
Page 100
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik priroþnikih nasveti zamrzovanje živil. Temperaturo v notranjosti prilagodite s pomoþjo Priporoþamo, zavojþke opremite stikala (l) koliþini živil v skrinji. nalepkami, saj boste tako lažje našli iskano živilo. Da bi se izognili nepotrebni porabi energije, pri normalni temperaturi v prostoru (med +18ºC in Na nalepko napišite: +22ºC) upoštevajte naslednji nasvet:...
Page 101
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik Najbolje je, da kondenzator oþistite z mehko 12. Temeljito oþistite notranjost skrinje. Izperite krtaþo. površine z mešanico tople vode in kisa, nato pa izperite s þisto vodo. ýe skrinje dlje þasa ne boste uporabljali, na 13.
Page 102
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik V hladnih prostorih ali ob hladnem vremenu se mestih izvleþi brez odpora, se tesnilo slabo lahko na zunanjih površinah skrinje nabira prilega. Pokliþite pooblašþeni servis! kondenz. To ne kaže na nepravilnost v delovanju; pojav izgine, ko se temperatura v prostoru dvigne. Na površinah v notranjosti se je nabrala debela plast ledu.
Page 103
RAZPREDELNICA PRIMERNIH ýASOV SHRANJEVANJA Zamrzovalna omara -18°C < pribl. þas shranjevanja v mesecih Sveža živila Ustrezna embalaža 10-12 Mleto meso > polietilenska vreþka za zamrzovalnike > Klobase > polietilenska vreþka za zamrzovalnike > Manjše ribe > poletilenska vreþka za zamrzovalnike >...
Page 104
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik Opis skrinje a. Pokrov b. Tesnilo c.Luþ v notranjosti d.Predelek za shranjevanje e. Predelna stena f. Predelek za hitro zamrzovanje g. Ohišje h. ýep (za odcejanje vode) i. Stikalna plošþa j. Rešetka ventilatorja l Stikala m Tipka za hitro zamrzovanje n Alarm o Stikalo...
Page 105
Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priroþnik Izdelek je oznaþen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni elektriþni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim naþinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreþiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzroþilo nepravilno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku oznaþuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiþajnimi gospodinjskimi odpadki.
Page 107
Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA Tartalomjegyzék Oldal Telepítés........................... 2 Géptörzslap........................2 Hálózati csatlakoztatás..................... 2 Be-/kikapcsolás és h mérsékletválasztás................ 2 Jelz lámpák........................3 Figyelmeztet hangjelzés....................3 Beindítás........................... 3 A friss élelmiszerek fagyasztása/tárolása................. 3 Maximális felhalmozási magasság................... 4 10 Tárolási id ........................4 11 Óvintézkedések és tanácsok..................
Page 108
Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA Használati utasítás A h t rendszerbe csak szakember és arra feljogosított Az alábbiakban a készülék használatával kapcsolatos személyzet avatkozhat be. legfontosabb információk olvashatók. A használati utasítás több modellre is érvényes, ezért az FONTOS! információk a készülék típusa szerint különböz ek A kiáramló...
Page 109
Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA Bekapcsolás: Fordítsa el a gombot (I) jobbra az Önnek (ha vannak). megfelel h mérsékleti értékre Vegye ki az okmányokat és a tartozékokat a - a “1” állás (gyenge h tés) és készülékb l - a “7” állás (legalacsonyabb h mérséklet) között.
Page 110
Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA x mennyiség (darabszám); 10 Tárolási id x a lefagyasztás id pontja; x eltarthatóság (az elfogyasztás id pontja) (lásd a A vásárolt mélyfagyasztott termékek tárolási ideje különböz , amely a termék típusától és a csomagolástól „Tárolási táblázat”-ot). függ.
Page 111
Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA 13 Leolvasztás 14 Bels világítás Normál körülmények között (napi 3-4 nyitás esetén) a (nincs minden modellen) fagyasztógépet évente egyszer vagy kétszer (más esetekben ennél gyakrabban) kell leolvasztani. A világítással rendelkez készülékekbe kapcsoló van beépítve. A készülék kinyitásakor a világítás automatikusan Figyelmeztetés! bekapcsolódik, becsukásakor pedig automatikusan kikapcsolódik.
Page 112
Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA x Ellen rzés: tegyen egy darab papírt a tömítés és a vev szolgálati központok mellékelt jegyzékét, ahonnan megtudhatja, hogy melyik cég feladata az Ön fagyasztóláda pereme közé, és csukja le a fedelet. készülékének a javítása. Ha több vev szolgálati központ Normális esetben minden oldalról csak nehezen lehet is szerepel a listán, akkor válassza a legközelebbit.
Page 113
TÁROLÁSI TÁBLÁZAT FAGYASZTÓLÁDÁK -18°C < Hozzávet leges tárolási id , hónap Friss étel Megfelel csomagolás 10-12 Vagdalthús > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kolbász > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kis hal > Polietilén fagyasztó-zacskó > Szív/máj > Polietilén fagyasztó-zacskó > Jégkrém > M anyag tartály >...
Page 114
Polska KOMPONENTY Fagyasztóláda-fedél Fedéltömítés Bels világítás Tárolórekesz Válaszlap Gyorsfagyasztó rekesz Ház Dugó (leolvasztott víz) Kapcsolólap Szell z rács H mérsékletszabályozó H fokszabályozó Gyorsfagyasztó gomb sárga Hangjelz piros Szabályozókapcsoló zöld Kondenzátor a típustól függ en 4 ábra FIG. 4 Kapcsolólap-változatok Kérjük, húzza alá az Ön készülékének megfelel változatot. 1.