Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

1
2
3
DISEGNI all'interno · DRAWINGS inside
DESSINS a l'interieur · ZEICHNUNGEN innen
DIBUJOS en el interio r · DESENHOS EM A NEXO
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Manual de instalação
CONSERVAR COM CUIDADO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi flexa thema 100

  • Page 1 DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interio r · DESENHOS EM A NEXO Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Manual de instalação CONSERVAR COM CUIDADO...
  • Page 3: Table Des Matières

    Caratteristiche tecniche ....4 Technical characteristics ....4 Caracteristiques techniques .
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    (j) potenza assorbita (max. 2,5 kW) CARATTERISTICHE TECNICHE (k) a 230V Ampére Modello Alimentazione (*) 21 psi min - 70 psi max / 150 kPa min - 500 kPa max (bagno turco) (bagno turco) (x) soffione doccia (a 2,5 bar) Volt (y) idrogetti (a 2,5 bar) ELT3-4-22...
  • Page 5: Technische Angaben

    (j) Leistungsaufnahme (max.2,5 kW) TECHNISCHE ANGABEN (k) hat 230V Ampére Modell Netzanschluß (*) 21 psi min - 70 psi max / 150 kPa min - 500 kPa max (Dampfbad) (Dampfbad) (x) Kopfbrause (hat 2,5 bar) Volt (y) Massagedüsen (hat 2,5 bar) ELT3-4-22 50/60 220-240 11 (k)
  • Page 6 LEGGERE COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI ATTENZIONE: (IEC 60335-1/A2) La pressione del- PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE l’impianto idraulico che alimenta l’apparecchiatura non deve superare i 600 kPa (6 bar). Info Installazione del piatto doccia I box doccia FLEXA THEMA sono disponibili nei seguenti modelli: Togliere il piatto dall’imballo, in cui si trovano anche le istruzioni, il sac- ST2 - ELT3 - ELT4 - ELT 22 ognuno in versione sinistra (SX, chetto viterie, il tubo flessibile per il collegamento della piletta allo...
  • Page 7 6, part.1 Togliere i compensatori, forare ed inserire i sei tasselli. 11, part.2) Fissare quindi l’assieme cristalli ai profili della pa- rete con le 10 viti + 10 rondelle in dotazione. 6, part.2 Forare nei punti segnati in precedenza in corri- spondenza delle staffe fissaggio piatto ed inserire i tasselli.
  • Page 8 17,part.2 Collegare quindi il tubo telato soffione doccia al- Per garantire la protezione contro i getti d’acqua, il pres- la rispettiva elettrovalvola con una fascetta metallica; fare attenzio- sacavo dell’uscita allarme viene chiuso in fabbrica con un ne a non stringere troppo, per non tagliare il tubo. tappo.
  • Page 9: Avvertenze E Note

    Per tutti gli interventi di manutenzione e/o riparazione periormente al compensatore e ai cristalli e che sia in battuta sul muro. che comportino la sostituzione di componenti, devono es- sere utilizzati ricambi originali Jacuzzi ® , pena la decaden- 21, part.4 Forare i montanti dei cristalli, utilizzando come gui- za della responsabilità...
  • Page 10 L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usando Per l’allacciamento alla rete elettrica s’impone l’installazione di un’ in- parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A terruttore onnipolare di sezionamento, che assicurino la completa di- sconnessione nelle condizioni della categoria di sovratensione III;...
  • Page 11 PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS Shower tray installation CAREFULLY BEFORE INSTALLATION Remove the shower tray from its packaging, which also contains the instruction manual, a hardware pack, a flexible hose for connection to the shower tray’ drainage column at the wall-mounted drain, the Info top, the top cover (where provided) and the front panel.
  • Page 12: Glass Panel Installation

    6, detail 2 Drill holes at the previously marked points where 11, detail 2) Then fasten the glass panel unit to the wall pan- the attachment brackets are for the shower tray and insert the plugs in el profiles using the 10 screws + 10 washers provided. the holes that you have made.
  • Page 13 Completion and checks ONLY FOR ELT 22 MODELS 17, detail 3 Connect the "Cromodream" cable to the ca- FOR ALL MODELS ble coming from the electric wiring box, using a quick release con- Connect the flexible hose (previously connected to the drainage nector (also check the related electrical component diagram).
  • Page 14: Warnings And Notes

    For all maintenance and/or repair operations that require suitability in order to guarantee user safety. the replacement of components, original Jacuzzi ® spare parts must be used. Failure to comply with this regulation...
  • Page 15 0,6 m If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. 0,6 m The installation of electrical devices and appliances (sockets, switches, etc.) in bathrooms must comply with the legal requirements...
  • Page 16: Lire Integralement Les Instructions Avant De Proceder A L'installation

    ATTENTION : (IEC 60335-1/A2) la pression de l'ins- LIRE INTEGRALEMENT LES INSTRUCTIONS tallation hydraulique qui alimente l'appareil ne doit AVANT DE PROCEDER A L’INSTALLATION pas dépasser 600 kPa (6 bar). Info Installation du receveur de douche Les cabines de douche Flexa THEMA sont disponibles dans les mo- dèles suivants: ST2 - ELT3 - ELT4 - ELT 22 chacun en version gau- che (SX, 1-2) ou droite (DX,...
  • Page 17: Installation De La Paroi

    5, détail 3 En maintenant les compensateurs en position Uniquement pour le Mod. THEMA100 perpendiculaire et en parfait contact avec le mur, et en faisant ré- férence au receveur, marquer le profil externe et le centre des ou- 11, part.1) Positionner la paroi vitrée fixe (A) sur le re- ceveur en s'assurant: vertures de chacun d'entre eux.
  • Page 18 Installation de la couverture (si prévue) Le branchement du circuit d’alarme doit être réalisé l’aide d’un câ- ble de caractéristiques non inférieures à celles du câble type H 05 17, détail 1 Placer la couverture sur la cabine de douche de VV-F 2x2,5 mm .
  • Page 19: Montage De La Façade Du Receveur De Douche

    A l'occasion des interventions de maintenance et/ou de ré- parois vitrées, et qu'il se trouve en butée contre le mur. paration nécessitant le remplacement de pièces, veiller à ce que soient utilisées des pièces détachées d'origine Jacuzzi ® 21, détail 4 Percer les montants des parois vitrées en uti-...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    Remplacement ou modification de composants d'origine de l'ap- pareil ayant pour effet d'annuler la garantie du fabricant. Réparation de l'appareil confiée à un personnel non autorisé et uti- 0,6 m lisation de pièces détachées non fournies par Jacuzzi Europe S.p.A. 0,6 m...
  • Page 21 THEMA 100 104,5...
  • Page 22 THEMA 100 104,5...
  • Page 23 ø40mm ø40mm ZONA LIBERA • ACCESS SPACE • BANDE LIBRE FREIRAUM • ESPACIO LIBRE • ESPAÇO LIVRE 90° 90°...
  • Page 24 THEMA 120...
  • Page 25 THEMA 120...
  • Page 26 ø40mm ø40mm ZONA LIBERA • ACCESS SPACE • BANDE LIBRE FREIRAUM • ESPACIO LIBRE • ESPAÇO LIVRE 90° 90°...
  • Page 27 THEMA 120 THEMA 100 30 mm 30 mm...
  • Page 28 fissaggio telaio parete the wall frame fixation châssis paroi Befestigung des Rahmens der Eckwand fijación bastidor pared fixação estrutura parede Ø 5,3x10mm TE Ø 4,2x32mm fissaggio telaio piatto fitting the shower tray fixation receveur Befestigung der Duschtasse fijación plato fixação base THEMA 100 M6X16 mm 6,4x11 mm...
  • Page 29 THEMA 120 M6X16 mm 6,4x11 mm 6,4x12 mm...
  • Page 30 THEMA 100 ø3,5x9,5mm ø4,3x8mm THEMA 120 ø3,5x9,5mm ø4,3x8mm...
  • Page 31 THEMA 120...
  • Page 32 THEMA 100 4,3x8 mm 3,9x13 mm THEMA 120 4,3x8 mm 3,9x13 mm...
  • Page 33 ELT 22 M4x20 4,3x9...
  • Page 34 5,3x10mm 4,2x32mm 5,3x10mm 4,2x32mm...
  • Page 35 ø3,5x16 mm ø3 mm...
  • Page 36 THEMA100...
  • Page 37 THEMA120 ø3,9x19 ø3,9x13...
  • Page 39 monocomando • single-control • monocommande • Einhebelmischer • monomando • monocomando doccia • shower • douchette • Handbrause • ducha • duche • • idro verticale cascata • • vertical hydro cascade • • hydro vertical cascade • • Seitliche massagedüsen Kaskadendusche •...
  • Page 40 monocomando • single-control • monocommande • Einhebelmischer • monomando • monocomando ELT3 elettrovalvola doccia • • doccia shower solenoid valve • • shower électrovanne douchette • • douchette Handbrause Solenoidventile • • Handbrause electrovalvula ducha • • ducha electroválvula duche • •...
  • Page 41 ELT4 monocomando • single-control • monocommande • Einhebelmischer • monomando • monocomando • doccia elettrovalvola doccia • • shower shower solenoid valve • • douchette électrovanne douchette • • Handbrause Handbrause Solenoidventile • • ducha electrovalvula ducha • • duche electroválvula duche •...
  • Page 42 termostatico • thermostatic • thermostatique • ELT4-22 Thermostatarmatur • termostatico • termostatica • doccia elettrovalvola doccia • • shower shower solenoid valve • • douchette électrovanne douchette • • Handbrause Handbrause Solenoidventile • • ducha electrovalvula ducha • • duche electroválvula duche •...
  • Page 43 ELT 3-4 220-240 V 50/60 Hz ELT 22 220-240 V 50/60 Hz...
  • Page 44 ELT3 220-240V~ 12-24V~ 12-24Vc.c. 220-240V 50/60Hz...
  • Page 45: Português

    ELT3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Ausgang Stromkreis uscita circuito allarme alarm power supply connection dispositif aliment. alarme salida circuito de alarma saída circuito alarme „Alarmsystem“ cavo display display cable câble moniteur Kabel für Display cable display cabo display solenoid valve cable câble électrovannes Kabel für Solenoidventile...
  • Page 46 ELT4 220-240V~ 12-24V~ 12-24Vc.c. 220-240V 50/60Hz...
  • Page 47 ELT4 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Ausgang Stromkreis alarm power supply connection dispositif aliment. alarme salida circuito de alarma saída circuito alarme uscita circuito allarme „Alarmsystem“ display cable câble moniteur Kabel für Display cable display cabo display cavo display solenoid valve cable câble électrovannes Kabel für Solenoidventile...
  • Page 48 ELT22 230~ 12-24V~ 12-24Vc.c. 220-240V 50/60Hz...
  • Page 49 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELT22 uscita circuito allarme alarm power supply conn. sortie circuit alarme Alarm Zyklusausgang salida circuito alarma saída alimentação alarme cavo display display cable câble moniteur Anschlusskabel Display cable display cabo display cavo elettrovalvole solenoid valve cable câble électrovannes Anschlusskabel Solenoidventile cable electroválvulas...
  • Page 50 DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG IST VOR DER wasser gewährleistet sein. Ebenfalls sollten entsprechend INSTALLATION DER DUSCHKABINE SORG- dimensionierte Rohrleitungen zur Anwendung kommen; siehe hierzu FÄLTIG DURCHZULESEN. Tabelle “Wasseranschlusswerte”. ACHTU N G: (I E C 6 0335-1/A2) Der Druck der Hydraulikanlage, die den Apparat versorgt, darf 600 kPa nicht überschreiten (6 bar).
  • Page 51 Die in Abb. 5 angegebenen Maße beziehen sich auf 10, Detail 1 Auf dem Echtglas-Schiebetürelement die Wände, die senkrecht mit dem Fußboden ausgerichtet Unterlegscheiben aus Nylon und die Zapfen in der angegebenen sind. Wir weisen nochmals darauf hin, dass mit den Aus- Reihenfolge montieren.
  • Page 52 Anschluss des Alarmsystems (falls vorgesehen) 14, Detail 2) Das Echtglas-Schiebetürelement montieren. Hierbei sind die oberen Rollen in den entsprechenden Gleitschienen einzuhaken. Die Modelle ELT 3, 4, 22 sind für die Installation eines “Alarm- systems” (Taste ) ausgelegt. Befindet sich im Gebäude eine Not- 14, Detail 3) Die Schrauben der Halterungen betätigen und rufanlage, kann dieselbe an die Duschkabine angeschlossen und das Echtglas-Element solange anheben bis sich die Gleitbacken in...
  • Page 53: Ratschläge Und Hinweise

    Beim zweiten Inspektionspaneel auf dieselbe Weise vorgehen. Für alle Wartungsarbeiten u/o Reparaturen dürfen aus- 22-23, Detail 1 Die einrastbaren Leisten (G) montieren, schließlich Original-Ersatzteile Jacuzzi ® verwendet werden. wobei diese von oben aus einzufügen sind. Hierbei ist auf die Aus- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf die Nicht-...
  • Page 54: Elektrische Sicherheit

    Stift (9) (kopflose Schraube) nach unten zeigt, wodurch sich dieser in die ausgefräste Nut des Messingkörpers einfügt. Elektrische Sicherheit 0,6 m Bei den Wassermassage-Produkten Jacuzzi ® handelt es sich um sichere Geräte, die unter Berücksichtigung der Richtlinien EN 60335- 1, EN 60335-2-105, EN 55014-1, EN 55014-2 hergestellt werden.
  • Page 55 ACHTUNG Den Apparat immer von der Stromver- sorgung abnehmen, bevor Wartungsarbeiten durch- geführt werden. JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: die Installation durch nicht qualifiziertes u/o nicht für die Installation befugtes Personal vorgenommen wird. Die im Land, in dem das Gerät installiert wird, geltenden Richtlinien bzw.
  • Page 56 LEER POR COMPLETO LAS INSTRUCCIONES Instalación del plato de ducha ANTES DE ACOMETER LA INSTALACIÓN. Sacar el plato del embalaje, donde se hallan también las instrucciones, Generalidades la bolsa de los tornillos, el tubo flexible para el empalme del cono con el desagüe de pared, el techo y el plafón (donde estén previstos) y Las cabinas de ducha Flexa THEMA están disponibles en los si- el frontal.
  • Page 57: Instalación De La Mampara

    6, det.2 Taladrar los puntos marcados anteriormente en coin- Sólo para Mod. THEMA120 cidencia con los soportes de fijación del plato y poner los tacos de ex- 12, det.1 ) Colocar el cristal fijo (A1) sobre el plato, com- probando que: pansión en los agujeros.
  • Page 58 Operaciones finales y pruebas SÓLO PARA LOS MODELOS ELT 22 17, det.3 Conectar el cable “Cromodream”, con él proceden- PARA TODOS LOS MODELOS te de la caja, por medio del conector de empalme rápido (consultar tam- bién el correspondiente esquema de componentes eléctricos). Empalmar el flexo (conectado con anterioridad con el cono de des- carga) con el desagüe general colocado a ras del suelo 1b-2b...
  • Page 59: Advertencias Y Notas

    Los sistemas de hidromasaje Jacuzzi ® son aparatos seguros, fabrica- bina de ducha para ajustar la temperatura del agua.
  • Page 60 Es necesario montar un dispositivo oportuno que JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: forme parte de la instalación fija, instalado según las normas en vigor, que desconecta el equipo de la red.
  • Page 61 LER TOTALMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES Instalação da base do duche DE REALIZAR A INSTALAÇÃO Retirar a base da embalagem onde estão também as instruções, o Info saquinho com os parafusos, o tubo flexível para a conexão do ralo de descarga na parede, a cobertura, a coberta corrediça (onde As cabinas de duche Flexa TH E MA estão disponíveis nos previstos) e a frente.
  • Page 62 6, det.1 Remover os compensadores, furar e inserir as 11, det.2) Fixar então o conjunto de vidros aos perfis da seis buchas. parede com os 10 parafusos + 10 arruelas fornecidas. 6, det.2 Furar nos pontos marcados anteriormente na Somente para Mod. THEMA120 correspondência dos calços de fixação da base e inserir as buchas nos furos efectuados.
  • Page 63 17,det.2 Ligar portanto o tubo reticulado do duche à Para garantir a protecção contra os jactos de água, o electroválvula respectiva montada no lado esquerdo da cabina com prensador de cabo da saída do alarme é fechado na uma abraçadeira metálica; prestar atenção para não apertar muito, fábrica com uma tampa.
  • Page 64: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica electrónica, é conveniente pedir ao pessoal qualificado para desactivar a modulação da chama do próprio aquecedor e utilizar para a regulação da temperatura somente o misturador Os produtos para hidromassagem Jacuzzi ® são aparelhos seguros, da cabina de duche.
  • Page 65 A JACUZZI EUROPE S.p.A. se exime de qualquer responsabilidade se: aparelho da rede. Se o circuito elétrico do imóvel não for capaz de A instalação for efectuada por pessoal não especializado e/ou...
  • Page 68 Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se re- serva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição...

Ce manuel est également adapté pour:

Flexa thema 120

Table des Matières