Page 1
2U50MEEFRA 3U75WEAFRA 2U50S2SM1FA-3 4H80WEAFRA 2U40MS3FRA 4U80WEAFRA 2U40MEAFRA-H 2U50MS3FRA 2U50MEAFRA-H 2U50MEAFRA 2U50MENFRA Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32. Keep this operation manual for future reference. Manufactured: Qingdao Haier Air Conditioner General Co, Ltd. 00105114430...
Page 3
Contents Warning ............................1 Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements .........3 Installation Instructions .........................4 Relocation Procedures ........................8 Maintenance Instructions.......................8 Scrapping and Recovery ......................11 Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings...................13 Safety Precautions ........................14 Read Before Installation ......................18 Installation Procedure .........................21 Outdoor Unit Troubleshooting .....................26...
Page 4
■ The air conditioner can not be discarded or scrapped Randomly. If you need please contact customer service personnel of Haier to scrap in order to obtain the correct disposal methods. ■ Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoor.
Page 5
CAUTION: ▲Do not install the air conditioner at any place where there is danger of flammable gas leakage. In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out. ▲Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
Page 6
WARNING: Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements ● Loading and Unloading Requirements 1) The products shall be carefully handled during loading and unloading. 2) Rude and barbarous handling such as kicking, throwing, dropping, bumping, pulling and rolling is not allowed. 3) The workers engaged in loading and unloading must be subject to necessary trainings on the potential hazards caused by barbarous handling.
Page 7
WARNING: Installation Instructions ●Installation Precautions ▲The area of the room in which R32 refrigerant air conditioner is installed cannot be less than the minimum area specified in the table below, to avoid potential safety problems due to out-of-limit of refrigerant concentration inside the room caused by leakage of refrigerant from refrigeration system of the indoor unit.
Page 8
WARNING: ● Safety Awareness 1. Procedures: operation shall be made as per controlled procedures to minimize the probability of risks. 2. Area: area shall be divided and isolated appropriately, and operation in an enclosed space shall be avoided. Before the refrigeration system is started or before hot working, ventilation or opening of the area shall be guaranteed.
Page 9
WARNING: user’s site is not allowed. 7. The installation position of air conditioner shall be convenient for installation or maintenance. Barriers shall be avoided around the air inlet/outlet of the indoor/outdoor unit, and the electrical appliance, power switches, sockets, valuables and high-temperature products within the scope of both sidelines of the indoor unit shall be avoided.
Page 10
WARNING: shall be opened. 1) Fixation The support of the outdoor unit shall be fixed onto the wall surface, and then the outdoor unit shall be fixed onto the support horizontally. In case the outdoor unit is wall-mounted or roof-mounted, the support shall be firmly fixed, to avoid the damage of strong wind.
Page 11
WARNING: Relocation Procedures Inspection on system Safety recover of Disassembly leakage prior to refrigerant disassembly Inspection Safety recover of Disassembly on operational state refrigerant Refrigerant recovery by the system Cleaning of the indoor unit and connecting pipes with inert gas Installation as required Disassembly in standards...
Page 12
WARNING: ●During maintenance, the phones and the radioactive electronics of all the operators inside the room must be powered off. ●One dry powder or carbon dioxide extinguisher shall be equipped inside the maintenance area, and the extinguisher must be under available state. Maintenance Site Requirements ●The maintenance site shall be provided with favorable ventilation and must be flat.
Page 13
WARNING: ●In case the product damaged must be maintained by disassembling the refrigeration system, the product must be delivered to the maintenance point. Welding of refrigerant pipelines at the user’s site is not allowed. ●During maintenance, in case re-treatment is required due to lack of fittings, the air conditioner shall be reset. ●The refrigeration system must be safely earthed in the whole course of maintenance.
Page 14
WARNING: ●Pipeline purification with inert gas; ●Evacuating; ●Pipeline purification again with inert gas; ●Pipeline cutting or welding. The refrigerant shall be recovered to a proper cylinder. The system shall be purged with OFN, to ensure safety. The step above may need to be repeated for several times. Compressed air or oxygen cannot be used for purging.
Page 15
WARNING: ●The whole course of recovery shall be guided by qualified personnel; ●The recovery equipment and cylinders shall be in line with corresponding standards. (4) The refrigeration system shall be evacuated if possible; (5) In case the vacuum state cannot be reached, evacuating shall be carried out from numerous positions, to pump the refrigerant in each part of the system out;...
Page 16
Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings The models adopt HFC refrigerant R32. For installation of the indoor units,refer to the installation manual which was provided with the units.(The diagram shows a wall-mounted indoor unit.) Attention must be paid to the rising up of drain hose.
Page 17
Safety Precautions Carefully read the following information in order to operate the air conditioner correctly. Below are listed three kinds of Safety Precautions and Suggestions. WARNING Incorrect operations may result in severe consequences of death or serious injuries. CAUTION Incorrect operations may result in injuries or machine damages; in some cases may cause serious consequences. INSTRUCTIONS: These information can ensure the correct operation of the machine.
Page 18
Safety Precautions WARNING ●Have the unit professionally installed. ●Be sure to carefully follow each step in this handbook when Improper installation by an unqualified person may result in water installing the unit. leak, electric shock, or fire. Improper installation may result in water leak, electric shock, fire or explosion.
Page 19
Safety Precautions Precautions for Handling Units for Use with R32 Caution Do not use the existing refrigerant piping. Use a vacuum pump with a reverse-flow check valve. ●If other types of valves are used, the vacuum pump oil will flow ●The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping back into the refrigerant cycle and cause the refrigerator oil to contain a large amount of chlorine, which will cause the...
Page 20
Safety Precautions Before Installing (Relocating) the Unit or Performing Electric Work Caution Ground the unit. Do not spray water on the air conditioners or immerse the air ●Do not connect the grounding on the unit to gas pipes,water conditioners in water. pipes, lightning rods, or the grounding terminals of telephones.
Page 21
Read Before Installation Items to Be Checked (1). Verify the type of refrigerant used by the unit to be serviced. Refrigerant Type: R32 (2). Check the symptom exhibited by the unit to be serviced. Look in this service handbook for symptoms relating to the efrigerant cycle.
Page 22
Read Before Installation Read Before Installation Piping Materials/Radial Thickness Use pipes made of phosphorus deoxidized copper. Since the operation pressure of the units that use R32 is higher than that of the units for use with R22, use pipes with at least the radial thickness specified in the chart below.
Page 23
Read Before Installation Air Tightness Test No changes from the conventional method. Note that a refrigerant leakage detector for R22 or R410A cannot detect R32 leakage. Halide torch R22 or R407C leakage detector Items to be strictly observed: 1.Pressurize the equipment with nitrogen up to the design pressure and then judge the equipment's air tightness, taking temperature variations into account.
Page 24
Installation Procedure Installation of Outdoor Unit 1. Accessories Edging "Edging" for protection of electrical wires from an opening edge. 2. Selection of the place of installation Select the place of installation satisfying the following conditions and, at the same time, obtain a consent from the client or user.
Page 25
Installation Procedure Piping Connection 1. Piping size ●Install the removed flare nuts to the pipes to be connected,then In order to connect to 5kW indoor units, you need a pipe flare the pipes. adapter, the diameter size is shown on the drawing: ●The values of The piping size are shown in table 4 2.
Page 26
Installation Procedure Air Tightness Test After finishing connection of refrigerant pipe, it shall perform air tightness test. ●The air tightness test adopts nitrogen tank to give pressure according to the pipe connection mode as the following figure shown. ●The gas and liquid valve are all in close state. In order to prevent the nitrogen entering the circulation system of outdoor unit, tighten the valve rod before giving pressure (both gas and liquid valve rods).
Page 27
Installation Procedure Vacuuming Liquid stop valve Gas stop valve 2 way valve 2 way valve 3 way valve Gauge manifold (R32) 3 way valve Piping vavuum method: to use vacuum pump Vacuum pump (R32) 1. Detach the service port's cap of 3-way valve, the valve rod's cap for 2-way valve and 3-way valves, and connect the service port into the projection of charge hose (low) for gaugemanifold.
Page 28
Installation Procedure Electrical Wiring refrigerant into air conditioner according to the amount marked on the nameplate. WARNING! DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH ●TURN OFF ELECTRIC POWER AT CIRCUIT BREAKER OR POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ELECTRICCONNECTIONS. ●GROUND CONNECTIONS MUST BE COMPLETED BEFORE MAKING LINE VOLTAGE CONNECTIONS. Precautions for Electrical wiring ●Electrical wiring work should be conducted only by authorized personnel.
Page 29
The current of compressor U-phase is too high Compressor V-phase over-current The current of compressor V-phase is too high Compressor W-phase over-current The current of compressor W-phase is too high Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 31
Contenido ADVERTENCIA ........................1 Requisitos de Carga y Descarga / Gestión de Transporte / Almacenamiento ......3 Instrucciones de Instalación .....................3 Procedimiento de Trasladar la Unidad ..................7 Instrucciones de Mantenimiento ....................7 Deshecho y Recuperación ...........
Page 32
El aire acondicionado no debe ser abandonado donde quiere usted. Si usted tiene la necesidad, por favor póngase en contacto con el personal de servicio de Haier para conseguir los métodos correctos para tratar.
Page 33
CAUCIÓN: No instale el air e acondicionado en cualquier lugar donde e xiste peligro de fuga de gas infl amable. En el caso de fuga de gas , la acumulación de gas cerca del air e acondicionado puede pr ovocar el incendio. Apr iete la tuerca de acuerdo con el método especifi cado como por ej emplo usar una llave de tor sión.
Page 34
ADVERTENCIA: Requisitos de Carga y Descarga / Gestión de Transporte / Almacenamiento Requisitos de Carga y Descarga Al cargar y descargar los productos, deben tomarlos y ponerlos cuidadosamente. Se prohíbe las operaciones violentas y brutales, tales como acocear, lanzar, estrellar, chocar, arrastar y rodar, etc.
Page 35
ADVERTENCIA: Conciencia de Seguridad Procedimiento: realizan los trabajos según un procedimiento controlado para minimizar la probabilidad de producir riesgos. Zonas: realizan la zonificación para evitar trabajar en espacios cerrados y garantizar el aislamiento adecuado. Antes de abrir el sistema de enfriamiento o realizar el tratamiento térmico, deben garantizar la ventilación o la apertura de las zonas.
Page 36
ADVERTENCIA: • Requisitos de Seguridad Eléctrica Atención: Al realizar el cableado eléctrico, deben prestar atención a las condiciones alrededores (temperatura ambiental, luz directa de sol, lluvia, etc.) y realizar la protección eficaz. Para los cables de alimentación y los cables de conexión deben utilizar los cables de núcleo de cobre cumplidos con las disposiciones de las normas locales.
Page 37
ADVERTENCIA: Fijación de instalación Fije el soporte de la unidad exterior en la pared, luego fije la unidad exterior en el soporte de la unidad y mantenga en el nivel horizontal. Si se instala en la pared o el techo, fije bien el soporte para prevenir la invasión del viento fuerte.
Page 38
ADVERTENCIA: Procedimiento de Trasladar la Unidad Atención: Si necesitan trasladar la unidad, deben cortar los conectores de los tubos de gas y líquido del evaporador de la unidad interior con el cortador, reabocinarlos y conectarlos (la conexión de la unidad exterior es igual a las operaciones anteriores).
Page 39
ADVERTENCIA: Inspección Ambiental de Mantenimiento • Se prohíbe existir fugas de refrigerantes en el cuarto antes de los trabajos. • Sólo se puede trabajar en el cuarto que cumple con la superficie exigida en la placa de identificación. • Se debe mantener la ventilación continua durante el proceso de mantenimiento. •...
Page 40
ADVERTENCIA: Principios de Seguridad • Durante el mantenimiento del producto, el sitio debe contar con suficiente ventilación, y se prohíben cerrar todas las puertas y ventanas. • Se prohíbe operar con llama abierta, incluyendo soldar y fumar, se prohíbe usar los móviles, y deben informar a los usuarios que no puedan cocinar con llama abierta, etc.
Page 41
ADVERTENCIA: Eliminación y Vacío Se debe operar según los procedimientos convencionales cuando realizan el mantenimiento o otros trabajos para el circuito de refrigeración. Pero también se debe considerar principalmente la combustibilidad de refrigerantes, y se opera según los procedimientos siguientes: •...
Page 42
ADVERTENCIA: Conozca los equipos e las operaciones; Desconecte la fuente de alimentación; Antes de realizar el presente procedimiento, asegure que: • Si se necesita, los equipos de operaciones mecánicas deben facilitar las operaciones del depósito de refrigerantes; • Todos los aires acondicionados de protección personal están disponibles y se pueden utilizar correctamente; •...
Page 43
Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior El modelo utiliza refrigerante de HFC r32. Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado con las mismas. (El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.) Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de drenaje...
Page 45
ADVERTENCIA la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel umbral.
Page 46
Precauciones de seguridad Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R32 Precaución No utilizar el tubo refrigerante asistente Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el aceite del refrigerador de la nueva unidad. vacío retrocederá...
Page 47
Precaución Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con No desconecte alimentación inmediatamente después de detener las manos mojadas.
Page 48
Leer antes de realizar la instalación Elementos que se deben comprobar (1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R32 (2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con el circuito refrigerante.
Page 49
Leer antes de realizar la instalación Materiales para tubos Tipos de tubos de cobre (referencia) Presión de funcionamiento máxima Refrigerantes aplicables Materiales para tubos/Grosor del radio Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo. Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R32 es superior a la de las unidades que utilizan R22, emp menos.) Tamaño (mm) Tamaño (pulgadas)
Page 50
Leer antes de realizar la instalación Prueba de hermeticidad del aire El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar fugas de R32. Detector de fugas de R22 o R407C Antorcha de haluro Elementos que se deben tener muy en cuenta: 1.
Page 51
Procedimiento instalación Instalación de la unidad exterior Borde 1. Accesorios "Borde" para proteger los cables eléctricos de un borde de apertura. 2. Selección del lugar de instalación Seleccione un lugar de instalación que cumpla con las siguientes condiciones y, al mismo tiempo, obtenga un consentimiento del cliente o del usuario.
Page 52
Pr ocedimiento inst alación Conexión de l os t ubos 1. Tamaño de los t ubos Para conectar se conectan a unidades interiores de 5kw, necesita un adaptador de tubería, el tamaño del diámetro se muestra en el dibujo: 12.7 Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se van a conectar y, a continuación, abocarde los tubos.
Page 54
Procedimiento instalación Vacío 5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga con el paso 6. Si la fuga de gas no se detiene, descargue todo el refrigerante a través del puerto de mantenimiento. Después de realizar de nuevo la operación de conicidad y succión, rellene con el refrigerante desde la botella de gas.
Page 55
La corriente de la fase V del compresor es demasiado alta Exceso de corriente en la fase W del compresor La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 57
Indice ATTENZIONE ...........................1 Requisiti del carico e scarico/ della gestione di trasporto/ della conserva ......3 Requisiti della conserva ......................3 Processo tecnologico del spostamento della macchina ............7 Istruzioni di manutenzioni ......................7 Rottami e ricuperi ........................10 Unità...
Page 58
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. Il condizionatore non può essere scartato o rottamato. Potete contattare il personale del servizio clienti di Haier per rottamare con il fine di ottenere i metodi di smaltimento corretto.
Page 59
ATTENZIONE: Non installare il condizionatore in luoghi in cui vi sia pericolo di fuoriuscita di gas infiammabili. In caso di perdite di gas, l’accumulo di gas vicino al condizionatore può causare un incendio. Stringere il dado svasato secondo le indicazioni, ad esempio usando una chiave dinamometrica. Applicare la giusta coppia: se il dado svasato è...
Page 60
ATTENZIONE: Requisiti del carico e scarico/ della gestione di trasporto/ della conserva Requisiti del carico e scarico Quando si carica e scarica le macchine, si devono tenerle e metterle leggermente. Evitare le operazioni brutali e barbare come calciare, gettare, cadere, urtare, tirare e rotolare. I operai del carico e scarico devono avere le formazioni necessarie, e li rendono le comprensioni dei rischi portati dalle operazioni barbare.
Page 61
ATTENZIONE: • Coscienze di sicurezza Processi: Le operazioni devono effettuate sotto i processi controllati così si può minimizzare la probabilità dei rischi. Zona Dividere le zone, evitare di operare nello spazio ermetico, isolare adattamente, e garantire la ventilazione o l’apertura della zona prima di partire il sistema di raffredamento o la lavorazione a caldo. Controllo del campo Il controllo della miscele refrigeranti.
Page 62
ATTENZIONE: • Requisiti della sicurezza d’elettricità Attenzioni Quando collegare i fili elettrici, bisognare prendere attenzioni alle condizioni circostanti (la temperatura d’ambiente, i raggi diretti solari, la pioggia ecc.) e fare una protezione efficace. Bisognare approfittare dei cavi con conduttori di rame in conformità alle norme legali locali per i fili d’alimentazione e i fili del collegamento delle macchine.
Page 63
ATTENZIONE: Montare e fissare Fissare il supporto d’unità da esterno sul muro, successivamente fissare l’unità da esterno sul supporto d’unità da esterno e fare il suo livello. Se il supporto è montato sul muro o sul tetto, fissare il supporto solidamente per difendere la rottura del vento violento.
Page 64
ATTENZIONE: Processo tecnologico del spostamento della macchina Attenzioni Se fare lo spostamento della macchina, bisognare tagliare il giunto del tubo del collegamento fra l’aria e il liquido dell’evaporatore d’unità da interno con la fresa, rifare e ricollegarlo (il collegamento d’unità da esterno è...
Page 65
ATTENZIONE: Controllo d’ambiente di manutenzioni • Prima delle operazioni, garantire che non c’è la perdita delle miscele refrigeranti nella camera. • Permettere soltanto di operare nella camera la cui superficie in conformità ai requisiti della targa. • Si deve mantenere la ventilazione durante le manutenzioni. •...
Page 66
ATTENZIONE: I principi di sicurezza • Quando fare le manutenzioni dei prodotti, c’è la ventilazione sufficiente nel campo e evitare di chiudere tutte le finestre e le porte. • Evitare di operare con la fiamma, inclusi la saldatura, il fumare. Non permettere di usare i telefonini. Bisognare far gli utenti sapere che non si può...
Page 67
ATTENZIONE: Spostamento e evacuazione Bisogna operare secondo i processi normali per le manutenzioni del ciclo di refrigerazione o altre attività. Però si deve anche considerare l’infiammabilità delle miscele refrigeranti e operare secondo i seguenti processi: • Eliminare le miscele refrigeranti; •...
Page 68
ATTENZIONE: Conoscere bene gli impianti e le operazioni; Tagliare l’alimentazione; Garantire prima delle attività di questo processo: • Se è necessario, gli impianti meccanici devono esser comodi alle operazioni dei cilindri della conserva delle miscele refrigeranti; • Assicurare che tutti gli impianti della protezione individuale sono disponibili e devono esser utilizzati correttamente;...
Page 69
Illustrazione installazione dell'unità esterna/interna I modelli adottano il refrigerante HFC R32. Per l'installazione delle unità interne, fare riferimento al manuale di installazione fornito con le unità. (Lo schema rappresenta un'unità interna montata a muro.) Deve essere prestata atten- zione al sollevamento del tubo di scarico più...
Page 70
Norme di sicurezza Leggere attentamente queste informazioni per il corretto funzionamento del condizionatore. Di seguito, sono elencati tre tipi di norme di sicurezza e suggerimenti. AVVERTENZA Operazioni non corrette potrebbero avere conseguenze gravi come morte o gravi ferite. ATTENZIONE Operazioni non corrette potrebbero causare danni al condizionatore; in alcuni casi si potrebbe- ro avere conseguenze gravi.
Page 71
AVVERTENZA tutte le operazioni necessarie per proteggersi dall'ipossia che po- trebbe essere causata dalla perdita di refrigerante che raggiunge il livello massimo.
Page 72
Norme di sicurezza Precauzioni per maneggiare le unità che utilizzano R32 Attenzione Non utilizzare vecchie tubature refrigeranti inverso. una grande quantità di clorina, che potrebbe causare il degrado dell'olio refrigerante nella nuova unità. penetrerà nel ciclo del refrigerante e causerà il degrado dell'olio refrigerante.
Page 73
Attenzione Non premere gli interruttori con le mani bagnate per evitare il ri- Non spegnere subito dopo aver fermato l'unità.
Page 74
Leggere prima dell'installazione Elementi da controllare (2). Controllare i sintomi mostrati dall'unità su cui deve essere effettuata la manutenzione. Cercare nella guida i sintomi relativi al ciclo del refrigerante. (3). Assicurarsi di leggere con attenzione le precauzioni di sicurezza che si trovano all'inizio di questo documento. luogo di lavoro deve essere ben ventilato.
Page 75
Leggere prima dell'installazione Materiali per le tubature Tipi di tubi in rame (riferimento) Massima pressione di funzionamento Refrigeranti applicabili Materiali tubature/Spessore radiale Utilizzare tubature in rame di fosforo disossidato. Poichè la pressione di attività delle unità che utilizzano l'R32 è più elevata di quella delle unità con l'R22, utilizzare tu bature con uno usate.) Dimensione (mm)
Page 76
Leggere prima dell'installazione Collaudo della tenuta NESSUN cambiamento rispetto al metodo convenzionale. Fare attenzione poichè un rilevatore di perdita di refrigerante per l'R22 o l'R407C non può rivelare perdite di R32. Torcia alogenura Rilevatore di perdita di R22 o R407C Oggetti da osservare attentamente: 1.
Page 77
Processo di installazione Installazione dell’unità esterna gomma 1. Accessori Bordatura “Bordatura” per proteggere i cavi elettrici da spigoli vivi. 2. Selezione del luogo di installazione Selezionare la posizione per un'installazione che le seguenti condizioni e, allo stesso tempo, ottenere il consenso dell'utente o del cliente.
Page 78
Processo di installazione Collegamento delle tubature 1. Dimensione delle tubature Per collegare le unità interne da 5 kw, è necessario un adattatore per tubi, la dimensione del diametro viene visualizzata sul disegno: 12.7 Installare i dadi svasati rimossi dalle tubature per collegarle, quindi svasare le tubature. ...
Page 79
(lato del gas) Parte svasata (lato del gas) Manometro di pressione di linea Manometro di pressione del cilindro ...
Page 80
Processo di installazione Svuotamento Metodo di svuotamento delle tubature: per usare una pompa vuoto Valvola di interruzione del liquido 1. Staccare il coperchio della porta di servizio della valvola a 3 vie, il coperchio Valvola a 2 vie Valvola di interruzione del gas della valvola a stelo della valvola a 2 vie e della valvola a stelo della valvola a 3 Valvola a 2 vie vie, collegare la porta di servizio nella protuberanza del tubo...
Page 81
Procedura di installazione Cablaggio elettrico AVVISO! PERICOLO DI LESIONI O MORTE STACCARE LA CORRENTE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI TIPO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO. COMPLETARE TUTTI I COLLEGAMENTI DI MESSA A TERRA PRIMA DI ESEGUIRE COLLEGAMENTI DI TENSIONE. Precauzioni per il cablaggio elettrico Il cablaggio elettrico deve essere eseguito soltanto da personale autorizzato.
Page 82
La corrente durante la fase V del compressore è troppo elevata Sovraccarico durante la fase W del compressore La corrente durante la fase W del compressore è troppo elevata Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 83
Table des matières ALERTE............................ Exigences de manutention/ gestion du transport/ stockage............. 3 Descriptions sur l'installation......................Processus de déplacement........................7 Descriptions sur la maintenance....................7 Mise en rebut et récupération....................10 Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation ................12 Consignes de sécurité .......................13 À lire avant l’installation ......................17 Procédure d’installation ......................20...
Page 84
Le climatiseur ne peut pas être jeté ou mis au rebut de façon aléatoire. En cas de besoin, contactez le personnel de service à la clientèle de Haier pour la mise au rebut, afin d'obtenir les méthodes correctes de traitement.
Page 85
ATTENTION: Ne pas installer le climatiseur à tout endroit où il y a le risque de fuite du gaz inflammable. En cas de fuite du gaz, l'accumulation du gaz à proximité du climatiseur peut causer un incendie. Serrer l'écrou évasé conformément aux méthodes spécifiées telles qu'à...
Page 86
ATTENTION: Exigences de manutention/ gestion du transport/ stockage Exigences de manutention Lors de la manutention du produit, il faut le prendre et le placer doucement. Les opérations brutales et barbares telles que donner un coup de pied, jeter, tomber par terre, faire heurter, faire glisser et faire rouler sont strictement interdites.
Page 87
ATTENTION: • Conscience de sécurité Procédure: le travail devra être effectué selon une procédure contrôlée pour minimiser le risque éventuellement provoqué lors du travail. Zonage: Un zonage est nécessaire, pour éviter le travail dans l'espace fermé, tout en réalisant une isolation appropriée, et il faut assurer la ventilation ou l'ouverture de la zone avant d'ouvrir le système de réfrigération ou d'effectuer la transformation à...
Page 88
ATTENTION: • Exigences de sécurité électrique Attention: Lors du câblage électrique, il faut faire attention aux conditions environnantes(température ambiante, ensoleillement, pluie, etc.), pour une protection efficace. Le câble d'alimentation et le câble de connexion utilisés doivent être le câble de cuivre conforme aux normes locales.
Page 89
ATTENTION: Montage et fixation Fixer le support de l'unité extérieure sur le mur, puis fixer l'unité extérieure sur son support tout en maitenant sa planitude. En cas d'installation murale ou en toiture, il faut fixer solidement le support pour la lutte contre du vent fort.
Page 90
ATTENTION: Processus de déplacement Attention: En cas de déplacement, il faut couper les raccords des conduits à air et à liquide de l'évaporateur de l'unité intérieure, pour le raccordement après l'évasement(il est en même pour le raccordement de l'unité extérieure). Descriptions sur la maintenance Précautions pour la maintenance Précautions...
Page 91
ATTENTION: Vérification de l'environnement de maintenance • Avant le travail, il faut s’assurer qu’aucune fuite n’existe du réfrigérant dans la salle. • Les opérations ne pourront être effectuées que dans la salle dont la superficie répond à celle donnée sur la plaque signalétique.
Page 92
ATTENTION: Principes de sécurité • Lors de la réparation du produit, le site devra être bien aéré, il est interdit de fermer toutes les portes et fenêtres. • Des opérations à flamme nue sont interdites, y compris souder, fumer des cigarettes, l'utilisation des téléphones mobiles est interdite, il faut informer l'utilisateur de ne pas faire la cuisine à...
Page 93
ATTENTION: Enlèvement et dépression à vide Il faut respecter les procédures conventionnelles lors de la réparation ou d'autres opérations pour le circuit de refroidissement. Cependant, il faut également effectuer les opérations conformément aux procédures suivantes en tenant compte de l'inflammabilité du réfrigérant: •...
Page 94
ATTENTION: Se familiariser avec l'équipement et sa manœuvre; Débrancher l'électricité; Avant ce processus, il faut veiller à ce que: • L'équipement à commande mécanique doive faciliter les opérations pour le réservoir à réfrigérant si nécessaire; • Tous les équipements de protection individuelle soient disponibles et doivent être correctement utilisés; •...
Page 95
Schéma d'installation des unités intérieures et extérieures Les modèles adoptent le fluide frigorigène R32, de type HFC. Pour l'installation des unités intérieures, veuillez vous référer au manuel d'installation fourni avec les unités. (Le diagramme illustre une unité intérieure à montage mural.) Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du plus de 15 cm...
Page 97
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT /
LQVWDOODWLRQ GH O
XQLWp GRLW rWUH HfIHFWXpH SDU XQ SURIHVVLRQQHO 6R\H] DWWHQWLI j ELHQ VXLYUH FKDTXH pWDSH GH FH PDQXHO DX PR ٞ ٞ /D PDXYDLVH LQVWDOODWLRQ GH O
DSSDUHLO SDU XQH SHUVRQQH QRQ PHQW G
LQVWDOOHU O
XQLWp TXDOL¿...
Page 98
Consignes de sécurité Précautions pour la manipulation des unités lorsque du réfrigérant R32 est utilisé Avertissement N'utilisez pas le tuyau du réfrigérant existant Utilisez une pompe à vide avec clapet de non-retour en circuit L'ancien réfrigérant et l'huile du réfrigérateur présents dans le fermé.
Page 100
À lire avant l'installation Éléments à contrôler (1). Véri ez le type de réfrigérant utilisé dans l'unité à réparer. Type de réfrigérant : R32 (2). Contrôlez la défaillance de l'unité à réparer. Véri ez dans le manuel d'entretien les symptômes en rapport avec le cycle du réfrigérant. (3).
Page 101
À lire avant l'installation Matériaux des tuyaux Types de tuyaux en cuivre (référence) Pression de fonctionnement maximale Réfrigérants applicables Utilisez des tuyaux conformes aux normes locales. Matériaux des tuyaux/épaisseur radiale Utilisez les tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore. La pression de fonctionnement des unités utilisant du R32 est plus importante que celle des unités utilisant du R22. Les tuya ux à...
Page 102
À lire avant l'installation Test d'étanchéité à l'air AUCUNE modi cation par rapport à la méthode conventionnelle. Remarquez qu'un détecteur de fuite de réfrigérant pour le R22 ou le R407C, est incapable de détecter une fuite de R32. d ï é...
Page 103
Procédure d'installation Installation de l’unité extérieure 1. Accessoires Bordure "Bordure" pour protéger les câbles électriques d'un bord saillant. 2. Choix de l'emplacement de l'installation Choisissez l'emplacement de l'installation de façon à satisfaire les conditions suivantes, tout en répondant aux besoins du client ou de l'utilisateur.
Page 104
Procédure d'installation Branchement des tuyaux 1. Taille des tuyaux Afin de se connecter à 5kw unités intérieures, vous avez besoin d'un adaptateur de tuyau, la taille de diamètre est indiquée sur le dessin: Installez les écrous d'évasement sur les tuyaux à brancher, puis évasez les tuyaux.
Page 105
Procédure d'installation Test d'étanchéité à l'air Une fois la connexion du tuyau réfrigérant effectuée, procédez au test d'étanchéité à l'air. • Le test d'étanchéité à l'air utilise une bouteille d'azote pour la mise sous pression, selon le mode de connexion du tuyau, comme le montre l'illustration suivante.
Page 106
Procédure d'installation Mise sous vide . 3DV GH IXLWH GH JD]" (Q FDV GH IXLWH GH JD] UHVVHUUH] OHV SLqFHV GH FRQQH[LRQ GX WX\DX 6
LO Q
\ D SOXV GH IXLWH FRQWLQXH] avHF O
pWDSH 6L OD IXLWH GH JD] VH PDLQWLHQW GpFKDUJH] WRXW OH UpIULJpUDQW GH O
RUL¿FH G
HQWUHWLHQ $SUqV DYRLU HIIHFWXp O
pYDVHPHQW HW OH YLGH UHPSOLV VH] GH UpIULJpUDQW LQGLTXp GH OD ERXWHLOOH 9DQQH j YRLHV .
Page 107
L'intensité de la phase V du compresseur est trop élevée Surintensité phase W du compresseur L'intensité de la phase W du compresseur est trop élevée Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. : +86-532-8893-7937 Site Internet :...
Page 109
Inhaltverzeichnis Warnung...........................1 Anforderungen für Auf- und Abladung/ Transportmanagement/ Aufbewahrung.......3 Installationshinweise.........................3 Umziehensverlauf........................7 Instandhaltungshinweise......................7 Verschrottung und Wiederherstellung..................10 Zeichnungen der Innen- und Außengeräte................12 Sicherheitshinweise........................13 Vor der Installation zu lesen......................17 Installationsvorgang........................20 Fehlerbehebung am Außengerät....................25...
Page 110
Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Dieses Gerät ist mit das Gerät in Betrieb nehmen. R32 befüllt. Bewahren Sie diesem Handbuch an dem Ort, wo der Benutzer es leicht finden kann. Warnung: Die Installationsarbeit soll durch den Hersteller oder das qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu installieren.
Page 111
Vorsicht: Installieren Sie die Klimaa nlage nicht auf dem Platz, wo es Gefahr der verbr ennbaren Gas-Leckage gibt. Gas-Lec kage und -Er zeugung neben der Kl imaanlage könnte zu Feuer führen. Ziehen Sie die Überwur fmutter entsprechend der angegebenen M ethode, wie mit einem Drehmomentschlüss el. Falls die Konusmutter zu fest ist, könnte es nach Längerem Gebrauch knacken und zur Kältemit telleckage führen.
Page 112
WARNUNG: Anforderungen für Auf- und Abladung/ Transportmanagement/ Aufbewahrung Anforderungen für Auf- und Abladung Das Produkt soll bei der Auf- und Abladung vorsichtig behandelt werden. Robuste Handlungen wie Treten, Schwenken, Werfen, Fallen, Schleppen, Rollen usw. sind verboten. Das Personal zur Auf- und Abladung muss ausgebildet werden, um die Gefährlichkeit durch robuste Handlung zu verstehen.
Page 113
WARNUNG: • Sicherheitsbewusstsein Verfahren: die Arbeit soll mit kontrolliertem Verfahren durchgeführt werden, um die Risikosmöglichkeit zu minimieren. Arbeitsbereich: der Arbeitsbereich soll geliedert und dabei auch Abstand gegeneinander gehalten werden. Vor der Einschaltung des Kühlsystem oder der Durchführung der Warmbearbeitung muss die Durchlüftung im Bereich gesichert werden.
Page 114
WARNUNG: • Elektrische Sicherheitsanforderungen Vorsicht: Für den elektrischen Anschluss sind die Umgebungsbedingungen zu achten ( Umgebungstemperatur, Sonnenlichteinstrahlung, Regen usw.), damit gültige Schutzmaßnahme geboten werden kann. Für das Stromkabel und Anschlusskabel soll gemäß der örtlichen Norm passende Kupferkabel angewendt werden. Die Innen- und Außenanlage muss zuverlässig geerdet werden. Der Anschluss der Außenanlage wird zuerst verbindet, danach der Anschluss der Innenanlage.
Page 115
WARNUNG: Installation der Befestigung Befestigen Sie den Stützlager der Außenanlage auf der Wand und dann stellen die Außenanlage horizontal auf dem Stützlager. Für die Installation auf dem Dach order der Wand soll der Stützlager gegen den Sturm sicher befestigt. Installation der Verbindungsrohr Der Kegel der Verbindungsrohr soll sich auf den Anschluss-Kegel richten.
Page 116
WARNUNG: Umziehensverlauf Achtung: soll die Anlage umgezogen werden, müssen Sie die Anschlüsse der Gas- und Flüssigkeitsrohre des Innenanlage-Dämpfers mit Messer ausschneiden und sie zum Anschluss erneuen(Verbindung der Außenanlage wie oben). Instandhaltungshinweise Instandhaltung: Achtungen Achtung • Alle Defekte der internen Kühlungsrohre oder der Bauteile des Kühlsystems der Kühlmittel-Klimaanlage R32, die durch Löten behandelt werden sollen, dürfen nicht auf der Benutzerseite gewartet werden.
Page 117
WARNUNG: Überprüfung der Instandhaltungsumgebung • Vor der Arbeit ist es sicherzustellen, dass im Zimmer keine Kühlmittelleckage gibt. • Die Arbeit wird nur im Zimmer, dessen Fläche der Anforderung des Leistungsschilds entspricht, durchgeführt. • Bei der Instandhaltung soll Lüftung gewahrleisten. • Offenes Feuer und Wärmequelle über 370 , die offenes Feuer leicht erzeugen kann, ist im Instandhaltungsbereich verboten.
Page 118
WARNUNG: Sicherheitsprinzipien • Bei der Instandhaltung des Produktes soll im Feld genuge Lüftung zur Verfügung stellen und alle Türen und Fenster aufmachen. • Offenes Feuer ist verboten, einschließlich Löten, Rauchen und Handy nutzen. Der Benutzer wird auch informiert kein offenes Feuer zum Kochen verwenden zu können. •...
Page 119
WARNUNG: Entnahme und Vakuumentleerung Die Instandhaltung und andere Arbeit des Kühlungskreises soll gemäß allgemeinem Verfahren durchgeführt werdem. Zur gleichen Zeit soll auch die Brennbarkeit des Kühlmittels berücksichtigen und durchführen wie folgt: • Reinigung des Kühlmittels; • Reinigung der Rohrleitung durch Inertgas; •...
Page 120
WARNUNG: (1) Anlage und Bedienung gut kennen; (2) Spannungsversorgung ausschalten; (3) Vor der Durchführung dieses Prozesses sind die folgende sicherzustellen: • Ggf. Bedienung durch Maschine könnte nützlich für die Bedienung des Kühlmittelbehälters; • Es wird sichergestellt, dass die Personalschutzanlage anwendbar ist, und muss richtig genutzt werden; •...
Page 121
Zeichnungen der Innen-/Außengeräte Model ten przyjmuje czynnik chłodniczy HFC R32 Innengerät B Heizungsisolierung Rohrleitungsrichtungen Hinten links Hinten rechts Rechts Unten Die Bezeichnungen Bei Montage an Wand, Dach in der Halterung und Nägeln so sichern, starken Winden standhält. Beim Innengerät muss Ist der linke Abflussschlauch zu nutzen, dann stellen Sie sicher, dass das Loch ausreichend groß...
Page 122
Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch, um das Klimagerät korrekt bedienen zu können. Im Folgenden sind drei Arten von Sicherheitshinweisen und Warnungen aufgeführt. WARNUNG Fehlbedienungen können schwerwiegende Folgen wie schwere Personenschäden bis hin zum Tod haben. ACHTUNG Fehlbedienungen können Personen- oder Geräteschäden verursachen; in einigen Fällen kann es auch zu ernsthaften Schäden kommen.
Page 123
Sicherheitshinweise WARNUNG Lassen Sie das Gerät fachgerecht installieren. Befolgen Sie bei der Installation sorgfältig jeden Schritt Unsachgemäße Installationen durch nicht entsprechend in diesem Handbuch. geschulte Personen können Wasserleckagen, Unsachgemäße Installation kann zu Undichtigkeiten, Stromschläge und Brände verursachen. Stromschlag, Rauch oder Feuer führen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, Lassen Sie sämtliche elektrischen Arbeiten die auf das Gewicht der Einheit ausgelegt ist, sodass...
Page 124
Sicherheitshinweise Hinweise zur Handhabung von mit R32 betriebenen Geräten Vorsicht Chlor enthalten, das zu einer Beeinträchtigung des Vorsicht Beeinträchtigung des Kältemaschinenöls. Beeinträchtigung des Kältemaschinenöls. Vor der Installation Vorsicht Produkte ausgelegt. austrete n . Unter Umständen ist die Einrichtung eines zentralen...
Page 125
Sicherheitshinweise Vor dem Aufstellen (Umsetzen) der Einheit oder der Durchführung von elektrischen Arbeiten Vorsicht Das Gerät muss geerdet werden. Das Klimagerät darf nicht mit Wasser besprüht oder in Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gasrohren, Wasser getaucht werden. Wasserleitungen, Blitzableitern oder den Erdungsklemmen Bei Wasser auf dem Gerät besteht ein erhöhtes von Telefonen an.
Page 126
Vor der Installation zu lesen Zu überprüfende Punkte ACHTUNG! ei ndri nge n k ann . Erforderliche Werkzeuge und Materialien M an ometer Kältemittel Kältemittel Kältemittelzyli nder der Fl a sche Bördelmutter an die Rohrleitu ngen Bördelmutter n Rohrsch neider Kältemittelme n ge...
Page 127
Vor der Installation zu lesen Rohrmaterial Arten von Kupferrohren (Referenz) Rohrmaterial/Dicke Bördelung (nur Typ O und OL) Bördelmutter...
Page 128
Vor der Installation zu lesen Dichtigkeitsprüfung Folgende Punkte sind unbedingt zu beachten: Gründe: Abpumpen 1. Vakuumpumpe mit Rückschlagventil 2. Nennwerte für die Vakuumpumpe 3. Erforderliche Genauigkeit des Vakuum-Messgeräts 4. Abpumpzeit 5. Vorgehensweise, nachdem die Vakuumpumpe gestoppt wurde Einfüllen des Kältemittels Gründe: Hinweis Zu ergreifende Maßnahmen im Fall einer Kältemittelleckage...
Page 129
Installation Installation des Außengeräts 1. Zubehör 2. Auswahl des Aufstellortes Platz sein. Erforderliche Abstände um das Gerät Hinweis: N EI N W i ndr i cht ung 3. Installation des Außengeräts Ei nhei t m ent 4. Abmessungen für die Aufstellung (Gerät: mm) Die Werte von Die Installationsabmessung sind in Tabelle 3 aufgeführt...
Page 130
Installation Rohranschluss 1. Rohrdurchmesser Um eine Verbindung zu 5kW Inneneinheiten herzustellen, benötigen Sie einen Rohradapter, die Durchmessergröße wird auf der Zeichnung angezeigt: 12.7 Die Werte für Die Rohrleitungsgröße sind in Tabelle 4 aufgeführt 2. Anschließen der Rohrleitungen Bördelmutter 18 20N.m 30 35N.m 35 45N.m 45 55N.m...
Page 131
Installation Dichtigkeitsprüfung Nach dem Anschließen der Kältemittelleitung müssen Sie das System auf Dichtigkeit prüfen. Bei der Dichtigkeitsprüfung wird ein Stickstofftank verwendet, um wie in der folgenden Abbildung gezeigt, den Druck entsprechend der Rohranschlussart aufzubauen. Alle Gas- und Flüssigkeitsventile sind geschlossen. Damit der Stickstoff nicht in den Kreislauf des Außengeräts gelangen kann, ziehen Sie die Ventilstangen fest, bevor Sie den Druck erhöhen (Ventilstange sowohl der Gas- als auch der Flüssigkeitsventile).
Page 132
Installation Abpumpen Unterdruckmethode: unter Verwendung der Vakuumpumpe an steigt. ACHTUNG: Kältemittel.
Page 133
Installation Elektrische Verkabelung WARNUNG! GEFAHR VON PERSONENSCHÄDEN UND TOD Vorsichtsmaßnahmen an der Verkabelung Dimensionierung von Spannungsversorgung und Verbindungskabeln Tabelle 6 Vorgehensweise bei der Verdrahtung WARNUNG: DIE VERBINDUNGSKABEL MÜSSEN WIE IN DER ABBILDUNG 1 VERLEGT WERDEN. FALSCHE VERKABELUNG KANN ZU SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.
Page 134
Fehlerbehebung am Außengerät ACHTUNG! 1. Vor Beginn des Probebetriebs (gilt für alle Modelle mit Wärmepumpe) 2. Probebetrieb Hochdruckschutz +86-532-8893-7937 www.haierhvac.eu...
Page 135
índice ADVERTÊNCIA ........................1 OS REQUISITOS DE GERENCIAMENTO DE CARGA/DESCARGA/ARMAZENAMENTO ..3 INSTRUÇÃO DE MONTAGEM ....................3 Instruções de manutenção .......................7 Precauções de manutenção .....................7 Sucata e reciclagem .........................10 ..............12 .......................13 ........................17 ......................20 ................25...
Page 136
O ar condicionado não pode ser descartado ou sucateado sem instrução, você deve entrar em contato com o pessoal de pós-serviço do Haier para obter os métodos de descarte correto.
Page 137
PRECAUÇÃO: confor me especi cado, tal como com o auxílio de uma chave dinamométr ica. Se a por ca alada car demasiadamente aper tada, ela pode r achar com o tempo, e isto causar vazamento de r efr iger ante. Tome medidas adequadas para evitar que a unidade exter ior sej a utilizada como abr igo por animais pequenos.
Page 138
AVISO: OS REQUISITOS DE GERENCIAMENTO DE CARGA/DESCARGA/ARMAZENAMENTO Requisitos de Carga Movimento suave, sem impulso no acto de carga e descarga. É proibido chutar, lançar, arremessar, bater, arrastar, rolar e outras operações irregulares. Formação de operador de carga e descarga para quem entender os perigosos causados por operações irregulares.
Page 139
AVISO: • Conscientização de segurança As operações devem ser realizadas no processo controlado de modo a minimizar a probabilidade de risco. Área: zoneamento, evita a operação num área fechada, com isolamento adequado, garante a ventilação ou aberta da área de operação antes de activação do sistema de arrefecimento ou processamento térmico. Verificação de local: verificação de refrigerante.
Page 140
AVISO: • Requisitos de segurança elétrica Observações: Quando a ligar os cabos elétricos, deve prestar atenção e fazer prevenção às condições do ambiente (temperatura ambiente, luz direta do sol, chuva e etc.). Cabo de alimentação, cabo de ligação utilizados devem ser cabos de núcleo de cobre conforme os requisitos das normas locais.
Page 141
AVISO: Montagem e fixação Fixe a suporte da unidade exterior em parede, em seguida, fixe horizontalmente a unidade exterior nesta suporte. A suporte deve ser fixada firmemente em parede ou cobertura para protecção contra ventos fortes. Montagem de tubo de conexão Assegure que o conector cone de tubo de conexão estar bem alinhado com o cone da válvuna correspondente.
Page 142
AVISO: Processo de movimentação de máquina Observações: Durante o processo de movimentação de máquina, deve cortar e remover o conector de tubo de gás-líquido do evaporador, ampliar a boca e fazer ligação (o processo de ligação da unidade exterior é mesmo). Instruções de manutenção Precauções de manutenção Precauções...
Page 143
AVISO: Verificação do ambiente de manutenção • Assegure que não existe refrigerante vazado no quarto antes de manutenção e reparação. • Manutenção e reparação só pode ser realizada num quarto cuja área atende aos requisitos da placa de identificação. • Deve-se manter ventilação no processo de manutenção e reparação.
Page 144
AVISO: Princípios de Segurança • Durante a manutenção, o local de operação deve ter ventilação adequada e com portas e janelas abertas. • É proibido operar com faíscas, bem como soldadura, fuma, fazer e atender chamadas, e deve avisar aos usuários que não pode cozinhar com fogo.
Page 145
AVISO: Limpeza e sucção de ar A manutenção do circuito de refrigeração e outras operações devem ser realizadas de acordo com o processo regularizado, mas também deve-se levar em conta a inflamabilidade de refrigerante, siga o procedimento abaixo: • limpeza de refrigerante; •...
Page 146
AVISO: Familiarize com o equipamento e processo operacional; Desconecte a energia; Assegure que os seguintes itens antes deste operação: • Os equipamentos mecânicos de operação devem ser adequados para a operação de tanque de refrigerante, se necessário; • Assegure que todos os equipamentos de proteção individual estão disponível e ser usados corretamente; •...
Page 147
Diagrama de instalação das unidades Interior/Exterior Os modelos adotam o refrigerante HFC R32. Para instalar as unidades interiores, remeta para o manual de instalação fornecido com as unidades. (O diagrama mostra uma unidade de montagem de parede) Atenção à elevação das mangueiras de drenagem Partes opcionais para a canalização...
Page 148
Cuidados de Segurança Leia com cuidado a informação que se segue de forma a operar corretamente o aparelho de ar condicionado. Em baixo estão listados 3 tipos de Cuidados de Segurança e Sugestões. AVISO Operações incorretas podem resultam em consequências severas como morte ou lesões sérias. Operações incorretas podem resultam em lesões ou danos para a máquina;...
Page 149
Cuidados de Segurança AVISO Certifique-se de que segue todos os passos deste manual A unidade deverá ser instalada por um profissional. de instalação quando instalar a unidade. Instalação incorreta por uma pessoa não qualificada pode Instalação incorreta do manual pode resultar em fugas de resultar num fuga de água, choque elétrico ou fogo.
Page 150
Cuidados de Segurança Cuidados para o manuseamento de unidades com R32 Caução Use uma bomba de vácuo com uma válvula de reversão Não use o tubo já existente de refrigerante. de fluxo. O refrigerante usado e o óleo de refrigerante no tubo Se outros tipos de válvulas são usadas, o óleo da existente contêm uma quantidade elevada de cloro, que bomba do aspirador vai dirigir-se para dentro do ciclo de...
Page 151
Cuidados de Segurança Antes de instalar (deslocar) a unidade ou realizar trabalho elétrico Caução Ligue a unidade à Terra. Não pulverize água no aparelho ou coloque-a em água. Não ligue a parte da terra da unidade a tubos de gás, Água na unidade apresenta risco de choque elétrico.
Page 152
Ler antes de instalar Itens a serem verificados 1. Verifique o tipo de refrigerante usado pela unidade. Refrigerante tipo: R32. 2. Verifique o sintoma demostrado pela unidade. Veja neste manual de instrução os sintomas referentes ao ciclo de refrigeração. 3. Certifique-se de que lê todas os cuidados de segurança no início deste documento. 4.
Page 153
Materiais para canalização Materiais de canalização Tipos de tubos de cobr e (r ef erência) Máxima pressão de operação Refrigerantes aplicáveis Escolha os tubos dos padrões locais. Materiais de canalização/grossura radial Use tubos de cobre e fósforo desoxidado Já que a pressão de operação das unidades que usam R32 é mais alta do que aquelas que usam R22, use tubos com pelo menos a grossura radial especificada na tabela em baixo.
Page 154
Ler antes de instalar Teste da pressão do ar Segue-se o método convencional. Note-se que este detetor de fugas de refrigerante para R22 ou R407C não consegue detetar fuga no R32 R22 ou R407C detetor de fugas Tocha de haleto Itens para serem observados rigorosamente: 1.
Page 155
Pr ocesso de Instalação Instalação da unidade exterior 1. Acessórios Borda Criar uma borda de proteção dos cabos elétricos de uma abertura. Seleção do local de instalação Escolha o lugar de instalação que satisfaz as seguintes condições e que, ao mesmo tempo, obtenha consentimento do cliente e do utilizador.
Page 156
Procedimento de instalação Ligações da canalização 1. Tamanho da canalização A fim conectar às unidades internas de 5kw, você precisa um adaptador da tubulação, o tamanho do diâmetro é mostrado no desenho: 12.7 Instale as porcas de alongamento dos tubos que vão ser alongados depois sele os tubos.
Page 157
Procedimento de instalação Teste de estanqueidade Depois de conectar o tubo de refrigerante, deve realizar um teste de estanqueidade. O teste de estanqueidade adota um tanque de nitrogénio para criar pressão, de acordo com o modo de conexão de tubos demonstrado na figura. A válvula de gás e do líquido estão na posição fechada.
Page 158
Procedimento de instalação Aspiração Válvula de retenção Método de vácuo da canalização: use uma bomba de vácuo de líquido Válvula de 2 vias Válvula de retenção 1. Retire a tampa da porta de manutenção da válvula de 3 vias, a tampa da haste da de gás Válvula de 2 vias válvula de 2 vias e 3 vias, e conecte a porta de manutenção à...
Page 159
Procedimento de instalação Cabos elétricos AVISO PERIGO DE LESÃO CORPORAL OU MORTE DESLIGUE A ENERGIA NO DISJUNTOR OU NA FONTE DE ENERGIA ANTES DE FAZER QUALQUER LIGAÇÃO ELÉTRICA LIGAÇÕES À TERRA DEVE ESTAR COMPLETADAS ANTES DE FAZER LIGAÇÕES DE TENSÃO DE LINHA. Cuidados com os cabos elétricos Trabalho de eletricista deve ser realizado apenas por pessoal autorizado.
Page 160
A corrente do compressor Fase-U é demasiado alta. Compressor Fase-V sobrecarregado A corrente do compressor Fase-V é demasiado alta. Compressor Fase-W sobrecarregado A corrente do compressor Fase-W é demasiado alta. Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contactos: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 161
Spis treści Ostrzeżenie ..........................1 Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku, zarządzania transportem i przechowywania.. 3 Instrukcje montażu ........................3 Procedury przenoszenia ......................7 Instrukcje konserwacji ....................... 7 Złomowanie i odzysk ....................... 10 Rysunki montażowe urządzenia wewnętrznego/zewnętrznego ..........12 Środki ostrożności ........................13 Przeczytać...
Page 162
Przed rozpoczęciem korzystania z Ten produkt zawiera czynnik produktu należy zapoznać się z chłodniczy typu R32. niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. OSTRZEŻENIE: Nie przyspieszaj odszraniania ani czyszczenia w żaden sposób, z wyjątkiem przypadków sugerowanych przez instalatora.
Page 163
ZGODNOŚĆ MODELI Z NORMAMI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE UNII EUROPEJSKIEJ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO Klimat: T1 Napięcie: 230V Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Wszystkie produkty są zgodne z następującymi przepisami europejskimi: - 2010/30/EU(ENERGY) - 2014/53/EU(RED) 1+2= - 2006/1907/EC(REACH) - 2014/517/EU(F-GAS) - 2009/125/EC(ENERGY) gazy cieplarniane. Nie uwalniać...
Page 164
OSTRZEŻENIE Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku, zarządzania transportem i przechowywania Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku Podczas załadunku i rozładunku produkty muszą być ostrożnie przenoszone. Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem, tj. kopanie urządzenia, rzucanie nim, upuszczanie go, a także uderzanie, ciągnięcie i przetaczanie urządzenia, jest zabronione.
Page 165
OSTRZEŻENIE Świadomość bezpieczeństwa Procedury: Urządzenie powinno być obsługiwane zgodnie z kontrolowanymi procedurami, aby zminimalizować prawdopodobieństwo wystąpienia ryzyka. Obszar: Obszar powinien być odpowiednio podzielony i odizolowany; należy unikać obsługi urządzenia w zamkniętej przestrzeni. Przed uruchomieniem układu chłodniczego lub przed rozpoczęciem prac stwarzających zagrożenie pożarowe należy zapewnić...
Page 166
OSTRZEŻENIE Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego Uwaga: Warunki otoczenia (temperatura otoczenia, bezpośrednie światło słoneczne i woda deszczowa) powinny być wzięte pod uwagę podczas wykonywania instalacji elektrycznej z uwzględnieniem środków ochronnych. Jako przewód elektryczny i przewód przyłączeniowy należy stosować przewód miedziany zgodny z lokalnymi normami. Zarówno urządzenie wewnętrzne jak i urządzenie zewnętrzne muszą...
Page 167
OSTRZEŻENIE Mocowanie Wspornik urządzenia zewnętrznego należy przymocować do powierzchni ściany, a następnie urządzenie zewnętrzne należy zamocować na wsporniku w poziomie. Jeżeli urządzenie zewnętrzne jest montowane na ścianie lub na dachu, należy przymocować je w sposób trwały, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez silny wiatr. Montaż...
Page 168
OSTRZEŻENIE Procedury przenoszenia Kontrola szczelności Usunięcie czynnika chłodniczego Demontaż systemu przed ze względów bezpieczeństwa demontażem Kontrola stanu Usunięcie czynnika chłodniczego Demontaż eksploatacyjnego ze względów bezpieczeństwa Odzyskiwanie czynnika chłodniczego przez system Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i rur łączących gazem obojętnym Demontaż Montaż zgodnie z wymogami norm Uwaga: Jeżeli wymagane jest przeniesienie urządzenia, należy odciąć...
Page 169
OSTRZEŻENIE Kontrola środowiska konserwacji Przed rozpoczęciem pracy nie może występować wyciek czynnika chłodniczego. Powierzchnia pomieszczenia, w którym dokonywana jest konserwacja, powinna być zgodna z tabliczką znamionową. Podczas konserwacji należy zapewnić stałą wentylację. Źródła otwartego ognia i źródła ciepła o wysokiej temperaturze przekraczającej 548°C, które mogą łatwo wywołać otwarty ogień, nie są...
Page 170
OSTRZEŻENIE Zasady bezpieczeństwa Podczas konserwacji produktu należy zapewnić odpowiednią wentylację w miejscu konserwacji i zabronione jest zamykanie jakichkolwiek drzwi/okien. Niedozwolone jest używanie otwartego ognia, w tym spawanie i palenie tytoniu, w miejsca eksploatacji urządzenia. Zabronione jest również korzystanie z telefonów. Użytkownik powinien zostać poinformowany, że gotowanie z użyciem otwartego ognia jest zabronione.
Page 171
OSTRZEŻENIE Usuwanie czynnika chłodniczego i próżniowanie Konserwacja lub inne czynności na obiegu chłodniczym powinny być wykonywane zgodnie z konwencjonalnymi procedurami. Ponadto należy również wziąć uwagę palność czynnika chłodniczego. Należy przestrzegać następujących procedur: Usuwanie czynnika chłodniczego; Oczyszczanie rurociągów gazem obojętnym; ...
Page 172
OSTRZEŻENIE Jeżeli nie można uzyskać stanu próżni, próżniowanie powinno zostać przeprowadzone z wielu pozycji w celu wypompowania czynnika chłodniczego z każdej części układu; Przed odzyskiem należy upewnić się, że pojemność butli jest wystarczająca; Sprzęt do odzysku należy uruchamiać i obsługiwać zgodnie z instrukcją obsługi producenta; Butle nie mogą...
Page 173
Rysunki montażowe jednostki wewnętrznej/zewnętrznej Model ten zawiera czynnik chłodniczy HFC R32. Aby zamontować urządzenie wewnętrzne, należy odnieść się do instrukcji montażu załączonej do tego urządzenia. (Schemat przedstawia urządzenie wewnętrzne przymocowane do ściany). Należ y zwróci ć uwag ę na unoszenie si ę prze- ponad 15 cm wodu odpł...
Page 174
Środki ostrożności W celu prawidłowej obsługi klimatyzatora należy uważnie przeczytać poniższe informacje. Poniżej podano trzy rodzaje środków ostrożności i zaleceń. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa obsługa grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA Niewłaściwa obsługa grozi zranieniem ciała lub uszkodzeniem urządzenia; w niektórych przypadkach mogą wystąpić poważne konsekwencje.
Page 175
Środki ostrożności OSTRZEŻENIE z Montaż klimatyzatora należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. z Podczas montażu urządzenia należy bezwzględnie przestrzegać Nieprawidłowy montaż grozi wyciekiem wody, porażeniem wszystkich zapisów niniejszej instrukcji obsługi. elektrycznym i pożarem. Nieprawidłowy montaż grozi wyciekiem wody, porażeniem prądem, dymem lub pożarem. z Urządzenie należy umieścić...
Page 176
Środki ostrożności Środki ostrożności dla jednostek wykorzystujących R32 Uwaga Zabrania się używania czynnika chłodniczego z przewodów. Należy zastosować pompę próżniową z zaworem zwrotnym. z Zużyty czynnik chłodniczy i olej chłodniczy w przewodach z Zastosowanie innych typów zaworów spowoduje, że olej z pompy zawierają...
Page 177
Środki ostrożności Przed montażem (przeniesieniem) urządzenia lub pracami elektrycznymi Uwaga Rozpylanie wody oraz zanurzanie klimatyzatora w wodzie Wymagane jest uziemienie urządzenia. jest zabronione. z Zabrania się podłączania uziemienia urządzenia do rur z gazem, z Woda na urządzeniu grozi porażeniem prądem. rur z wodą, piorunochronów lub przyłącza uziemienia telefonów.
Page 178
Przeczytać przed montażem Elementy, które należy sprawdzić: (1). Określić rodzaj czynnika chłodniczego, jaki został użyty w obsługiwanym urządzeniu. Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 (2). Sprawdzić oznaki, jakie wykazuje obsługiwane urządzenie. Poszukać w instrukcji obsługi oznak związanych z cyklem chłodzenia. (3). Należy bardzo dokładnie zapoznać się ze środkami bezpieczeństwa przedstawionymi na początku niniejszej instrukcji. (4).
Page 179
Przeczytać przed montażem Materiały rurociągu Rodzaje rur miedzianych (referencje) Maksymalne ciśnienie robocze Odpowiednie czynniki chłodnicze 3,4 MPa R22, R407C 4,3 MPa z Należy używać rur spełniających standardy lokalne. Materiały rurociągu/Grubość promieniowa Należy stosować rury wykonane z miedzi odtlenionej fosforem. Ciśnienie robocze urządzeń wykorzystujących R32 jest wyższe niż ciśnienie urządzeń używanych z R22, należy zastosować rury o grubości promieniowej co najmniej na poziomie przedstawionym w poniższej tabeli.
Page 180
Przeczytać przed montażem Test hermetyczności Nie wprowadzono żadnych zmian w standardowej metodzie. Należy pamiętać, że wykrywacz nieszczelności dla R22 lub R410A nie wykryje nieszczelności w przypadku R32. Latarka halogenowa Wykrywacz nieszczelności R22 lub R407C Elementy, na które należy zwracać szczególną uwagę: 1.
Page 181
Procedura montażu Montaż urządzenia zewnętrznego 1. Akcesoria Obramowanie „Obramowanie” w celu ochrony przewodów elektrycznych przed otwartymi krawędziami. 2. Wybór miejsca montażu Należy wybrać miejsce instalacji spełniające poniższe warunki i jednocześnie otrzymać pozwolenie od klienta lub użytkownika.Miejsce, w którym krąży powietrze. Miejsce wolne od promieniowania ciepła z innych źródeł...
Page 182
Procedura montażu Połączenie rurociągu 1. Wymiary rurociągu 12.7 W celu podłączenia do jednostek wewnętrznych 5kW potrzebny jest adapter rurowy, rozmiar średnicy jest pokazany na rysunku: Należy zainstalować usunięte nakrętki rozszerzające, a następnie rozszerzyć rury. Wartości rozmiaru orurowania przedstawiono w tabeli 4 2.
Page 183
Procedura montażu Test hermetyczności Po podłączeniu rury przenoszącej czynnik chłodniczy należy przeprowadzić test hermetyczności. Test hermetyczności przystosowuje zbiornik z azotem do nadania ciśnienia w rurze zgodnego z rodzajem połączenia, jak pokazano na poniższym rysunku. Zawór gazu i cieczy jest zamknięty. Aby zapobiec przedostaniu się azotu do systemu obiegu urządzenia zewnętrznego, należy dokręcić...
Page 184
Procedura montażu Próżniowanie Zawór odcinający ciecz Zawór zawór 2-drożny Metoda próżniowania rury: użycie pompy próżniowej odcinający gaz zawór 2-drożny zawór 3-drożny 1. Odłączyć nakrętkę portu obsługi zaworu trójdrożnego, nakrętka drążka popychacza Miernik (R32) zawór 3-drożny zaworów dwudrożnych i trójdrożnych, a następnie podłączyć port serwisowy do węża uzupełniającego (dół) miernika ogólnego.
Page 185
Procedura montażu Oprzewodowanie elektryczne OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA LUB ŚMIERCI NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH. POŁĄCZENIA UZIEMIAJĄCE MUSZĄ ZOSTAĆ WYKONANE PRZED POŁĄCZENIEM PRZEWODÓW. Środki ostrożności dotyczące okablowania Okablowanie powinno zostać wykonane przez upoważniony personel. ...
Page 186
Prąd fazy V kompresora jest zbyt duży. Przepięcie fazy W kompresora Prąd fazy W kompresora jest zbyt duży Generalny Dystrybutor w Polsce REFSYSTEM Sp. z o.o. Ul. Metalowców 5, 86-300 Grudziądz +48 695 930 647 www.haier-ac.pl Producent Haier Road 1, Hi-tech Zone, Qingdao 266101...
Page 188
çocuklar tarafından kullanılabilir. Eğer onlar güvenli bir şekilde cihazın kullanımıyla ilgili denetim talimatı almamışsa, çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılamaz. ▲ Klima atılır veya Rastgele kazınmış olamaz. Eğer ihtiyacınız varsa doğru bertaraf yöntemleri elde etmek amacıyla hurda Haier müşteri hizmetleri personelile irtibata geçiniz.
Page 189
D KKAT Yan c gaz s z nt tehlikesinin bulundu u her yerde Klimay monte etmeyin. Bir gaz s z nt s durumunda, kliman n yak n nda toplanan gaz yang n ve patlamaya neden olabilir. Böyle bir tork anahtar ile belirtilen yönteme göre konik somununu s k n. If bir tork ile belirtilen yönteme göre flare somunu s k n, Parlama somunu çok s k ise, so utucu s z nt s nedeniyle uzun süreli kullan mdan sonra çatlayabilir.
Page 190
UYARI: yönetimi/Depolama gereksinimleri Ürünü yük Tekme, atma, vurma, sürük Yük verilmelidir. k süresi içinde olan k söndürme ek klima ürünlerinin yük Yük kir, yük • Nakliye yönetim gereksinimleri ksimum nak kurallara uygun olarak gerçek kurallara uygun olarak gerçek koruyucu malzemeleri belirli bir alev geciktirici özelliklere sahip k tipli k kabinlerinde anti-statik kir.
Page 191
UYARI: • Güvenlik bilinci Program: Kontrollü bir program'a göre yapÕlan iúlemler, risk olasÕlÕ÷ÕnÕ en düúük seviyeye indirecektir.. AlanÕ: alanlarÕn havalandÕrma veya açÕk tutulmasÕnÕ sa÷lamak için, alanlara ayrÕlarak kapalÕ alan çalÕúmasÕ önlenir ve uygun bir úekilde izole edilir. Yerinde kontrol: so÷utucu kontrolu. YangÕn söndürme: YangÕn söndürücü...
Page 192
UYARI: • Elektrik Güvenlik Gereksinimleri Dikkat: Elektrik kablolama sÕrasÕnda, etkin korumak için, çevredeki koúullara (ortam sÕcaklÕ÷Õ, do÷rudan güneú ÕúÕ÷Õ, ya÷mur,vb) dikkat etmelidir. Güç kablosu, güç kayna÷Õ kablolamasÕ için, yerel standar hükümlerine uygun olan bakÕr kablolar kullanÕlmalÕdÕr. Oda içi ve oda dÕúÕ üniteler güvenli bir úekilde topraklanmalÕdÕr. Önce oda içi ünite hattÕ, daha sonra da oda dÕúÕ...
Page 193
UYARI: Montaj ve sabitleme Oda dÕúÕ ünite deste÷i duvara sabitleútirilir, daha sonra oda dÕúÕ ünite dÕú ünite deste÷i üzerine sÕkÕútÕrÕlÕr ve seviyesi korunur. Duvar veya çatÕya monte etme durumunda, güçlü rüzgarÕn iúgalÕnÕ önlemek için, deste÷i sÕkca sabitleútirmelidir. Ba÷lantÕ borusu montajÕ Ba÷lantÕ...
Page 194
UYARI: Ünite taúÕma sireci Dikkat: Makineleri taúÕmak için oda içi ünite evaporatörün gaz-sÕvÕ tüpü konnektörünü bÕçakla keserek, a÷ÕzÕnÕ yeniden geniúlettikten sonra (oda dÕúÕ ünite ba÷lantÕsÕ yukarÕdaki iúlemlerle aynÕdÕr) tekrar ba÷lanmalÕdÕr. OnarÕm talimatlarÕ OnarÕmda dikkat edecek konular Dikkat edecek konular • R32 so÷utucu klimanÕn so÷utma sistemi içindeki so÷utucu boru veya bileúenleri üzerinde yapÕlmasÕ...
Page 195
UYARI: BakÕm ortam kontrolu • ÇalÕúma öncesinde, oda içinde sÕzmÕú so÷utucu olmadÕ÷Õndan emin olmalÕdÕr. • Sadece et iket gereksinimlerine uygun olan oda içinde çalÕúmalÕdÕr. • BakÕm sÕrasÕnda, devamlÕ havalandÕrma durumu sa÷lanmalÕdÕr. • BakÕm alanÕndaki oda içinde açÕk alev veya kolay yangÕn üretecek madde ve 370 santigrat dereceden yüksek olan yüksek sÕcaklÕk ÕsÕ...
Page 196
UYARI: Güvenlik ilkeleri • Ürün onarÕmÕ zamanÕnda, sitede yeterli havalandÕrma olmalÕdÕr, tüm kapÕ ve pencerelerin kapatÕlmasÕ yasaklar. • Kaynak ve sigara dahil açÕk ateú iúlemine izin verilmez, cep telefonu kullanmasÕna izin verilmez, açÕk ateúle yemek yapmamasÕ konusunda kullanÕcÕlara bildirmelidir. • Kurak mevsimlerde ürün bakÕmÕ...
Page 197
UYARI: Vakumu kaldÕrma ve çÕkarma So÷utma devresinin bakÕm veya di÷er iúlemleri geleneksel prosedürler uyarÕnca yapÕlacaktÕr. AyrÕca, so÷utucunun tutuúabilirli÷ide esas olarak kabul edilecektir. Aúa÷Õdaki prosedürler takip edilecektir: • S÷utucu temizlenmelidir; • Bir inert gazÕ ile boru hattÕnÕ saflaútÕrmalÕdÕr; • Vakum alÕnmalÕdÕr; •...
Page 198
UYARI: Ekipman ve iúletimlerde aúÕna olmalÕdÕr; Güç kayna÷Õ kapatÕlmalÕdÕr; Bu programÕ uygulamadan önce úunlarÕ sa÷lamalÕdÕr: • E÷er gerekli ise, mekanik çalÕúma ekipmanlarÕ so÷utucu depo üzerinde iúlem yapmaya uygun olmalÕdÕr. • Tüm kiúisel koruma ekipmanlarÕ mevcuttur ve do÷ru kullanÕlmalÕdÕr; • Tüm geri dönüúümler nitelikli personel tarafÕndan yönlendirilmelidir; •...
Page 199
Ünite Kurulum Çizimleri Modeller HFC soğutucu akışkan R32'yi kullanır. 15 cm den daha fazla 10 cm den daha fazla 10 cm den daha fazla 20 cm den daha fazla 20 cm den daha fazla 60 cm den daha fazla 25 cm den daha fazla...
Page 200
Güvenlik Önlemleri Klimayı do ru ekilde yönlendirmek için a a ıdaki bilgiyi dikkatli ekilde okuyunuz. A a ıda üç tür Güvenlik Önlemleri ve Tavsiyeler listelenmi tir. UYARI :Yanlı operasyonlar ciddi ölüm sonuçlarına veya ciddi yaralanmalara neden olabilir DİKKAT: Yanlı operasyonlar yaralanma veya makine hasarları ile sonuçlanabilir; bazı durumlarda ciddi sonuçlara neden olabilir. YÖNERGELER: Bu bilgi makinenin do ru operasyonunu temin eder.
Page 201
Güvenlik Önlemleri UYARI Ünitenin profesyonel ekilde kurulmasÕQÕ sa layÕn. Üniteyi kurarken bu el kitabÕndaki her DGÕPÕn takip edildi inden emin Niteliksiz ki i WDUDIÕQGDn uygun olmayan kurulum su sÕ]ÕQWÕVÕna, olunuz. elektrik okuna veya yaQJÕna neden olabilir. Uygunsuz kurulum su sÕ]ÕQtÕsÕna, elektrik okuna veya yangÕQD neden olabilir.
Page 202
Güvenlik Önlemleri R410A ile Kullanım için dare Birimleri Önlemleri Dikkat Mevcut so utucu borulamasÕnÕ kullanmayÕnÕz Geri akÕ çekvalfli bir vakum pompasÕ kullanÕQ Eski boru ba ODQWÕVÕQdaki eski so utucu ve so utucu ya Õ büyük E er di er tip valfler kullanÕOPÕ ise, vakum pompasÕ ya Õ geri so utucu miktarda klorin içerir, yeni ünitedeki so utucu ya ÕQÕn bozulmasÕQa...
Page 203
Güvenlik Önlemleri Ünite Kurulumu (Yer de i tirme) öncesi Elektrik i UygulamasÕ Dikkat Ünite Topraklaması Klimalar üzerine su sıkmayın veya klimayı suya batırmayın. Üniteyi gaz borularına, su borularına, aydınlatma çubuklarına, veya Ünite üzerindeki su bir elektrik oku riskine neden olabilir. telefonların topraklamalarına ba lamayın.
Page 204
Kurulum Öncesi Okuyun Kontrol edilmesi gereken ögeler (1). Servis edilecek ünite tarafÕQdan kullanÕlan so utucu tipini do rulayÕQ So utucu Tipi: R32 (2). Servis edilecek ünite tarafÕQdan sunulan semptomu kontrol edin. So utucu çevrimi için semptomlar için bu servis el kitabÕna bakÕn. (3).
Page 205
Kurulum Öncesi Okuyun Borulama Malzemeleri %DNÕr Boru Tipleri (Referans) Maksimum ÇalÕ WÕrma BasÕncÕ Uygulanabilir So utucular 3.4MPa R22, R407C 4.3MPa Yerel StandDUWODUÕ kar ÕODyan boUXODUÕn NXOODQÕPÕ. Boru Malzemeleri /Radyal KalÕnlÕk Fosforlu oksijeni giderilmi bakÕr borular kullanÕn. R32 kullanan ünitenin çalÕ ma basÕQFÕQÕQ R22 ninkinden daha büyük ROPDVÕ...
Page 206
Kurulum Öncesi Okuyun Hava geçirmezlik Testi Konvansiyonel metottan de i imler yoktur. R22 veya R407C için bir so utucu sÕ]ÕQWÕ DOJÕODyÕFÕQÕn R32 sÕ]ÕQWÕsÕQÕ algÕlayamayaca Õna dikkat edin. Halide fener R22 veya R407C sÕ]ÕQWÕ algÕODyÕcÕ ekilde gözlenmesi gereken ögeler: SÕNÕ 1. TaVDUÕP EDVÕQFÕQD NDGDU HNLSPDQÕ nitrojen ile EDVÕQoODQGÕUÕQ ve sonra HNLSPDQÕQ hava geçirmezli ini yargÕODyÕQ VÕFDNOÕN varyasyonlarÕQÕ hesaba kaWÕQ. 2.
Page 207
Kurulum boyutu değerleri tablo 3'te gösterilmiştir.
Page 208
5kw iç ünitelere bağlanmak için, bir boru adaptörü gerekir, çap boyutu çizim gösterilir: 12.7 Boru boyutu değerleri tablo 4'te gösterilmiştir. 18 20N.m 30 35N.m 35 45N.m 45 55N.m DİKKAT Standart boru uzunluğu Cm 'dir. Dm' nin üzerindeyse, ünitenin işlevi etkilenecektir. Borunun uzatılması gerekiyorsa, E g / m 'ye göre soğutucu akışkan şarj edilmelidir.
Page 209
Kurulum Prosedürü Hava geçirmezlik Testi So utucu borunun ba ODQWÕVÕnÕQ WDPDPODQPDVÕQGDQ sonra, hava geçirmezlik testi uygulanmalÕGÕr. Geçirmezlik testi a a ÕGD gösterilen ekilGeki gibi boru ba lantÕ PRGXQD göre basÕnç vermek için nitrojen tankÕQD sahiptir. Gaz ve VÕYÕ valfin tümü NDSDOÕ GXUXPGDGÕU 'Õ ünitenin çevrim sistemine nitrojenin girmesini önlemek için, basÕQo vermHGHQ önce valf çubu unu VÕNÕOa WÕrÕQ (hem gaz hePGH VÕYÕ...
Page 210
Kurulum Prosedürü Vakumlama Boru vakumlama metodu: vakum pompasÕ kullanmak için 1. 1. 3 yollu valfin servis portunun kapa ÕnÕ, 2 yollu valfin valf çubu unun kapa ÕnÕ ve 3 (R32) yollu valfleri sökün, servis portunu ölçüm manifoldu için dolum hortumu (dü ük) projeksiyonu içine ba layÕn.
Page 211
Kablo boyutlarını ve tablo 6'den koruma devrelerini seçin. BAĞLANTI KABLOLARI ŞEKİL 1'E GÖRE BAĞLANMALIDIR. DOĞRU KABLOLAMA EKİPMAN HASARINA NEDEN OLABİLİR.
Page 212
Kompresör U-fazının akımı çok yüksek Kompresör V-fazı a ırı akım Kompresör V-fazının akımı çok yüksek Kompresör W-fazı a ırı akım Kompresör W-fazının akımı çok yüksek Adress:No.1 Haier Yolu, Yüksek-Teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C +86-532-8893-7937 Irtibat: TEL www.haierhvac.eu URL:...
Page 213
ÿ ÿ ÿ ҟẇ₢ẇ ¼½¾ÅÆËÌÎÏÐٞ Ñ Ï¾ٞ Ò ÔÖÆ×ÌËٞ Ù ¾Ïٞ Û ÎÒÔÖÆ×ݾ#ٞ Þ Ï¾åÎÅÖÏÌËٞ Æ ×æٞ Ý ÎÆ¾ÒëÖðæٞ Ù ¾Ïٞ ¾ ½ë÷ýÙÎþÌË 3 ÿÞËÑÅÎÐٞ Î ÑÙ¾Æ ٞ ¯ÌƾÌËÐ ۷ ϾÞÏپ̞ٞ Ý ÎÆÎÑÙ¾Æ ¯ÌƾÌËÐ ÿÞËÑÅÎÐٞ Î ½ÏÌÙÎþýÐ ٞ...
Page 214
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ▲ Το κλιματιστικό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα σκουπίδια. Αν το κρίνετε απαραίτητο παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό εξυπηρέτησης πελατών της Haier για να το απορρίψει προκειμένου να ακολουθηθούν οι κατάλληλοι μέθοδοι τελικής διάθεσης.
Page 215
Εάν η μονάδα τοποθετηθεί σε παραθαλάσσια περιοχή ή περιοχή που έχει αυξημένη περιεκτικότητα θειικών αερίων ή αλάτων στον αέρα, αυξάνεται η πιθανότητα διάβρωσης της μονάδας και ο χρόνος ζωής της θα μειωθεί. Climate : T1 Voltage: 230V Περιέχει φθοριωμένα αέρια θερμοκηπίου - 2010/30/EU(ENERGY) - 2014/53/EU(RED) - 2006/1907/EC(REACH)
Page 216
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • kg/m3 1.781 2.519 3.708 4.932 6.17 7.965 0.307 Οι τιμές της μέγιστης ποσότητας φόρτισης ψυκτικού φαίνονται στον πίνακα 2...
Page 226
Προφυλάξεις ασφάλειας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να χρησιμοποιήσετε σωστά το κλιματιστικό. Παρακάτω υπάρχουν τρία είδη Προφυλάξεων και Προτάσεων Ασφάλειας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λανθασμένη χρήση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρές συνέπειες, θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Λανθασμένη χρήση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμό ή καταστροφή του μηχανήματος· σε μερικές περιπτώσεις μπορεί...
Page 227
Προφυλάξεις Ασφάλειας ● Εγκατάσταση μονάδας από επαγγελματία ● Φροντίστε να ακολουθήσετε προσεκτικά κάθε βήμα σε αυτό το εγχειρίδιο Ακατάλληλη εγκατάσταση από ανειδίκευτο άτομο μπορεί να κατά την εγκατάσταση της μονάδας. προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, ή πυρκαγιά. Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, καπνού...
Page 229
Γείωση της μονάδας. Μην ψεκάζετε νερό στα κλιματιστικά ή τα βουτάτε στο νερό. ● Μην συνδέετε τη γείωση της μονάδας σε σωλήνες αερίου, ● Νερό στη μονάδα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. σωλήνες νερού, αλεξικέραυνα, ή ακροδέκτες γείωσης των τηλεφώνων. Ακατάλληλη γείωση παρουσιάζει κίνδυνο Ελέγχετε...
Page 233
" " . 1 m 500 mm 300 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm ofthe Οι τιμές της διάστασης εγκατάστασης φαίνονται στον πίνακα 3...
Page 234
Για να συνδεθείτε σε εσωτερικές μονάδες 5KW, χρειάζεστε έναν προσαρμογέα σωλήνων, το μέγεθος της διαμέτρου εμφανίζεται στο σχέδιο: 12.7 Οι τιμές του μεγέθους σωληνώσεων φαίνονται στον πίνακα 4 40 mm R410A. (ø) 18 20N.m 6. 35m m (1/ 4") 30 35N.m 9.
Page 235
0.3Mpa (3,0 kg / cm g). 1.5 MPa (15 kg/cm2g). 3.0MPa (30 kg/cm2g). 0,01 (0,1 kg/cm2g)
Page 237
20 m Επιλέξτε μεγέθη καλωδίων και προστασία κυκλώματος από τον πίνακα 6. 2%.) T 25A/250V. 3mm . Τα καλώδια διασύνδεσης ΠΡΕΠΕΙ να συνδεθούν σύμφωνα με το ΣΧΗΜΑ 1. ΑΛΛΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΖΗΜΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ.
Page 238
Επίλυση προβλημάτων εξωτερικής μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ! ● Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΑΜΕΣΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΘΑ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΤΟ OFF ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ. ● Αυτή η μονάδα έχει λειτουργία αυτόματης επανεκκίνησης 1. Πριν τη δοκιμή (για όλα τα μοντέλα με αντλία θέρμανσης) Βεβαιωθείτε...
Page 239
6$'5ä$- Upozorenje ............................1 ZAHTEVI ZA UTOVAROM I STOVAROM/UPRAVLJANJEM TRANSPORTOVANJEM/SKLADIŠTENJEM ...................3 UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ......................3 Procedure Pomeranja ........................7 8SXWVWYR ]D RGU Ꞓ DYDQMH L SRSUDYDN ....................7 ISPADANJE IZ UPOTREBE I POVRATAK NATRAG ..............10 Crte L unutarnje / vDQMVNe jeGLnLce.....................12 6LJXrnosne napomene ........................
Page 240
Radove čišćenja ili održavanja uređaja ne smiju raditi djeca bez nadzora. ▲ Nemojte odbacati ili raskomadati ovaj uređaj na nepažljiv način. Ako trebate navedenu uslugu, molimo Vas da kontaktirajte službu za korisnik Haier čim ćete rješiti sve probleme na pravilan način.
Page 241
Oprez: Ako se uređaj instalira u obalnim područjima ili regijama slane atmosfere, doći će do korozije i radni vijek jedinice će se skratiti. SUKLADNOST MODELA OBAVIJEST O UPOTREBLJENOM S PROPISIMA EUROPSKE UNIJE RASHLADNOM MEDIJU Klima: T1 Napon: 230V sadrži fluorinirane staklene pline. Svi proizvodi su sukladni s odredbama sljede ih propisa EU: - 2014/53/EU(RED) - 2014/517/EU(F-GAS)
Page 242
UPOZORENJE: ZAHTEVI ZA UTOVAROM I STOVAROM/UPRAVLJANJEM TRANSPORTOVANJEM/SKLADIŠTENJEM • ZAHTEVI ZA UTOVAROM I ISTOVAROM Tokom utovaranja i istovaranja proizvoda, treba biti lagano. Naro ito je zabranjena gruba i barbarska radnja, npr.: udar nogom, bacanje, me usobno udarenje, vu enje, kotrljanje. Radnici za utovar i istovar moraju biti obu eni kako bi shvatili opasnost od grubog utovara, istovara i prijevoza.
Page 243
UPOZORENJE: • Svijest sigurnosti Procedura: izvrši radove prema propisanim procedurama da bi smanjio rizik na najmanju moguüu meru. Prostorija: deliti prostoriju, izbjegavati rad u zatvorenoj prostoriji, izolirati njih prema propisima, prije otvaranja sistema za hleÿenje ili tople obrade, mora biti obezbeÿena ventilacija ili radna prostorija otvorena. Proveravanje prostorije: proveravanje sredstva za hlaÿenje.
Page 244
UPOZORENJE: • Mere za elektriþnu sigurnost Napomena: Tokom elektriþne instalacije, treba obratiti pozornost na okolne uvjete (temperatura okoliša, izravno sunþevo svjetlo, kiše, itd.) i preduzme mere za uþinkovitu zaštitu. Kabel za napajanje, kabeli za napajanje napajani na ureÿaj trebaju biti bakreni u skladu sa domaüim standardima i propisima.
Page 245
UPOZORENJE: Montiranje u i þvršüenje Uþvrsti nosaþvanjske jedinice na fasadi zida, a zatim vanjska jedinica utvrÿuje se na nosaþu horizontalno. U sluþaju da je vanjska jedinica postavljena na zidu ili krovu, nosaþ üe se uþvrstiti þvrsto, kako bi se izbjeglo ošteüenje od jakog vjetra.
Page 246
UPOZORENJE: Procedure Pomeranja Napomena: Kad pomeri ureÿaj, treba rezati prikljuþak rezaþem cijevi, ponovno proširi otvor i spoji njih ( to isto za spajanje vanjske jedinice). Uputstvo za održavanje i popravak Mjere za održavanje i popravak Mjere opreza • Za svi k vari unutarnih cijevivoda ili delova na sistemu hlaÿenje sa sredstvima za hlaÿenje R32 koji treba biti zavareni, nije dozvoljeno da izvrši zavarivanje kod korisnika.
Page 247
UPOZORENJE: Provera okoliša za održavanje i popravak • Prije poþetka radova, mora se osigurati da nema curenja sredstva za hlaÿenje u sobi. • Sam m o ože raditi u prostoru koji je u skladu sa zahtjevima na ploþici sa imenom proizvoda. •...
Page 248
UPOZORENJE: Sigurnosni principi • Kada popravi proizvod, na licu mjesta moraju imati odgovarajuüu ventilaciju, zabranjeno je zatvoriti sva vrata i prozore. • Zabrani sve operacije sa vatrom, ukljuþujuüi zavarivanje, pušenje, i zabrani korištenje mobitela, treba obavijestiti korisnika ne može upotrebati vatru za kuhanje i tako dalje. •...
Page 249
UPOZORENJE: Uklanjanje i vakuumizing Održavanje i drugi radovi kružnog toka hlaÿenja treba biti u skladu sa propisanim procedurama, ali, uz to naroþito i treba posvetiti pažnju na zapaljivost sredstva za hlaÿenje, i moraju se slijediti sljedeüi postupci: • Isprazni sredstvo za hlaÿenje; •...
Page 250
UPOZORENJE: Upozna s opremom i operacijama; Iskljuþi napajanje; Prije ovog programa može se biti osiguralo da: • Ako je potrebno, mehaniþke operacije opremom trebaju biti jednostavne za rukovanje spremnikom za sredstvo za hlaÿenje; • Provjeri jesu li sve osobne zaštitne oprema na raspolaganju, te üe njih ispravno upotrebi; •...
Page 251
Crte i unutarnje / vanjske jedinice Modeli usvoje hladnjak HFC R32. Za ugradnju unutarnje jedinice pogledajte priru niku za postavljanje koji je isporu en s jedinicama. (dijagram prikazuje zidno montiranu unutrašnju jedinicu) Unutarnje jedinica A Unutarnje jedinica B Ako koristite odvodnu cijev s lijeve strane, provjerite da li je ru Gornje ilustracije vanjske i unutrašnje jedinice su samo ilustracija.
Page 253
Sigurnosne mjere opreza UPOZORENJE Povjerite ugradnju ure aja profesionalnom osoblju Prilikom ugradnje SDåOMLYo slijedite sve upute navedene u ovom Nepropisna ugradnja koju obave nestru ne osobe PRåH imati kao priru niku. posljedicu istjecanje vode, elektri ni udar ili SRåDU Nepropisna ugradnja PRåH imati kao posljedicu istjecanje vode, elektri ni udar ili poåDr.
Page 254
Sigurnosne mjere opreza Mjere opreza za ure aje koji u radu koriste R410A Oprez Nemojte koristiti postoje e cijevi rashladnog medija 3RVOXåLWH se vakuum pumpom s nepovratnim ventilom. Stari rashladni medij i rashladno ulje u postoje em sustavu cijevi Koriste li se druge vrste ventila, ulje iz vakuumske crpke e se vra ati u VDGUåH velike koli ine klora koji bi mogao narušiti kvalitetu kolo rashladnog medija i narušiti njegovu kvalitetu.
Page 255
Sigurnosne mjere opreza Prije ugradnje (preseljenja) jedinice ili izvo enje elektri arskih radova Oprez Uzemljite jedinicu. Ne prskajte klima ure aje vodom i ne uranjajte ih u nju. Žica uzemljenja ne smije biti spojena na plinske cijevi, vodovodne Voda na jedinici može dovesti do opasnosti od strujnog udara. cijevi, gromobran ili vodi uzemljenja telefonskog kabela.
Page 256
Pro itajte prije ugradnje Stavke koje se moraju provjeriti (1) Provjerite vrstu rashladnog medija koju koristi jedinica koju je potrebno servisirati. Rashladni medij: R32 (2) Provjerite simptome koji se javljaju kod jedinice koju je potrebno servisirati. P one simptome koji se javljaju tijekom rashladnog ciklusa u ovom priru niku.
Page 257
Pro itajte prije ugradnj e Materijali za sustav cijevi Vr ste bakr enih cijevi (Reference) Maksimalni radni tlak Primjenjivi rashladni medij 3, 4 MPa R22, R407C 4, 3 MPa R410A R32 Izaberite cijevi koje zadovoljavaju lokalne standarde. M aterij ali za sustav cij evi / r adij alne deblj ine Koristite Cu-DHP cijevi Budu i da je radni tlak ure aja koji koriste R32 viši od tlaka kod jedinica koje koriste R22, koristite cijevi s najmanje onom radijalnom debljinom navedenom u tablici.
Page 258
Pro itajte prije ugradnje Ispitivanje nepropusnosti Nema promjene u odnosu na konvencionalne metode. Imajte na umu da detektor curenja za R22 ili R407 ne detektirati curenje R32. Halidna svjetiljka Detektor ispuštanja R22 ili R407C Stavke koje se moraju strogo poštovati: 1.
Page 259
Postupak ugradnje Ugradnja vanjske jedinice 1. Pribor "Porubljivanje" kao zaštita elektri nih vodi a od oštrih rubova. 2. Odabir mjesta ugradnje Odaberite mjesto ugradnje koje zadovoljava sljede e uvjete i, u isto vrijeme, ishodite suglasnost od klijenta ili korisnika. Mjesto gdje se postoji cirkulacija zraka. Mjesto na kojem nema toplinskog zra enja iz drugih izvora topline.
Page 260
Spajanjecijevi 1. Veli ina cijevi Kako bi se povezali sa unutarnjim jedinicama od 5kW, potreban vam je adapter za cijev, veličina promjera prikazana je na crtežu: 12.7 montirajte odvojene matice za pertlanje u cijevima koje streba spojiti spojen, a zatim pertlajte cijevi. Vrijednosti veličine cjevovoda prikazane su u tablici 4 2.
Page 261
Postupak ugradnje Ispitivanje nepropusnosti Nakon završetka spajanja cijevi za rashladni medij, potrebno je provesti ispitivanje nepropusnosti zraka. Za ispitivanje nepropusnosti koristi se boca s dušikom na na in koji odgovara na inu spajanja cijevi kao što je prikazano na slici. Ventili plina i teku ine su zatvoreni.
Page 262
Postupak ugradnje Vakuumiranje Na in crpljenja plina iz cjevovoda: vakuumiranje pomo u vakuum crpke 1. 1. Skinite kapicu izlaza troputog ventila, poklopac vretena ventila na dvoputom i troputom (R32) ventilu, a zatim spojite servisni ventil na krak crijeva za punjenje (nLåe) na manifold manometru.
Page 263
Postupak ugradnje Elektri ni sustav UPOZORENJE! OPASNOST OD TJELESNE OZLJEDE ILI SMRTI ISKLJU ITE DOVOD ELEKTRI NE ENERGIJE PUTEM SKLOPKE ILI ODSPAJANJEM SPOJA NA ELEKTRI NU M U PRIJE BILO KAKVIH RADOVA NA ELEKTRI NIM SPOJEVIMA UZEMLJENJE MORA BITI IZVEDENO PRIJE BILO KAKVOG SPAJANJA NAPONSKIH VODI A Mjere opreza za elektri ne instalacije Izradu elektri ne instalacije treba provoditi samo ovlaštena osoba.
Page 264
Pogreška odabira modula PWM kruga Nadstruja U-faze kompresora Previsoka je struja U-faze kompresora Nadstruja V-faze kompresora Previsoka je struja V-faze kompresora Nadstruja W-faze kompresora Previsoka je struja W-faze kompresora Adresa: No.Haier Road,Hi-tech zona, Qingdao266.101 PRChina Kontsakti: TEL +86- - 532-8893-7937 Web stranica: www.haierhvac.eu...
Page 265
– A (Air conditioner) – . 13 – – – – 17 – 20 – : AA1P55E0U00ABD3F0939 AA1P55E0U00 – – D – 2013* 3 – F – 15* 0939 – : 15 2013 Z. A – 10, B- 11, C-12, D-13, E - 14, F - 15 …. )
Page 266
Кондиционер предназначен для работы на хладагенте R32. · · · · · · ‐ · · · · · +51) · · · · · 5...
Page 267
При установке и эксплуатации устройства в прибрежных зонах и иных регионах с повышенным содержанием соли или сульфатных газах в атмосфере, срок службы может сократиться вследствие появления очагов коррозии. содержит фторированные парниковые газы. -2014/53/EU(RED) -2014/517/EU(F-GAS) 1+2= -2009/125/EC(ENERGY) -2010/30/EU(ENERGY) -2006/1907/EC(REACH) RoHS данный продукт содержит фторированные парниковые газы. tCO2 = общая...
Page 268
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1.781 2.519 3.708 4.932 6.17 7.965 0.307 Значения максимального количества хладагента приведены в таблице 2.
Page 269
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Правила безопасности Чтобы свести к минимуму возможные риски, все операции должны выполняться в соответствии с инструкци- ями. Зоны должны быть разделены и соответствующим образом изолированы. Проводить работы с оборудова нием в закрытом пространстве категорически не рекомендуется. Перед запуском системы кондиционирова- ния...
Page 270
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Требования к электробезопасности Примечание: При выполнении электромонтажных работ следует учитывать факторы окружающей среды (температуру, воздействие прямых солнечных лучей, осадков) и предусмотреть соответствующие меры защиты. В качестве силового и коммуникационного кабелей разрешается использовать только медный провод в соответствии с местными стандартами. Внутренний...
Page 271
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтаж Расположите наружный блок на фундаментном основании и надежно зафиксируйте его с помощью анкерных болтов. При установке блока на стене или поверхности крыши надежно закрепите опору. Если существует опасность падения или опрокидывания наружного блока по причине землетрясений и сильных ветров, закрепите...
Page 272
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перемещение блока на другую монтажную позицию Проверка системы на Безопасная эвакуация Демонтаж утечки перед демонтажом хладагента Проверка условий Безопасная эвакуация Демонт Демонтаж аж работы хладагента Регенерация хладагента Провдувка испарителя и подсоединенного трубопровода азотом Демонтаж Установка в соответствии с требованиями и нормативами Примечание: в...
Page 273
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверка зоны обслуживания • Перед началом работы удостоверьтесь, что не произошло утечки хладагента в помещение. • Площадь помещения, в котором проводятся работы по сервисному обслуживанию, определяется в соответ- ствии с идентификационной табличкой блока. • Во время выполнения работ по обслуживанию кондиционера должна осуществляться непрерывная вентиляция.
Page 274
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Инструкции по безопасности • В зоне обслуживания необходимо организовать вентиляцию с подпором, нельзя закрывать все двери и окна. • Любые операции с открытым огнем, в том числе сварка и курение, недопустимы. Пользоваться телефонами нельзя. Приготовление пищи с применением открытого огня не допускается, данная информация должна быть...
Page 275
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эвакуация и вакуумирование Пайка Процедура заправки хладагента Следующие требования добавлены к обычной методике, принятой при обслуживании холодильных систем: Требования к месту хранения хладагента: Утилизация оборудования и регенерация хладагента Утилизация и сдача в отходы...
Page 276
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Примечание: После завершения демонтажа и эвакуации хладагента кондиционер должен быть промаркирован соответствую- щим образом (с указанием даты и подписью). Маркировка на блоке также должна содержать информацию о заправке контура слабовоспламеняющимся хладагентом. Регенерация хладагента...
Page 278
Инструкции по технике безопасности Внимательное прочтение и соблюдение нижеприведенных правил является гарантией безопасной и корректной работы агрегата. Приведенные ниже меры предосторожности подразделяются на три категории и подлежат неукоснительному исполнению. Несоблюдение данных правил может привести к смерти и серьезным травмам обслуживающего ВНИМАНИЕ! персонала...
Page 279
Инструкции по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Все работы по установке оборудования должны производиться Оборудование должно устанавливаться строго согласно данной квалифицированным персоналом. Некорректная установка инструкции. агрегата может привести к утечкам воды, поражению электриче- Ошибки в процессе установки могут привести к поражению ским током и возгоранию оборудования. электрическим...
Page 280
Инструкции по технике безопасности Меры предосторожности при работе с оборудованием на фреоне R32 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Никогда не используйте трубы, бывшие в употреблении. Следует использовать вакуумный насос с обратным клапаном. Хлорсодержащие загрязняющие примеси, которые присутст- Для предотвращения попадания смазочного масла из насоса вют...
Page 281
Инструкции по технике безопасности Перед установкой (перемещением) блока или выполнением электроподключения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Кондиционер должен быть заземлен. Запрещается распылять воду на кондиционер, а также Заземляющий кабель не должен подключаться к фреоновым, погружать его в воду. дренажным трубопроводам, телефонным кабелям и молние- При...
Page 282
Информация, необходимая для ознакомления перед началом монтажа Необходимые проверки 1. Проверьте, какой тип хладагента используется в кондиционере. Данное оборудование предназначено для работы на хладагенте R32. 2. Ознакомьтесь с данными, касающимися контура хладагента и свойств используемого хладагента, приведенными в сервисном руководстве. 3.
Page 283
Информация, необходимая для ознакомления перед началом монтажа Спецификация труб Тип используемых медных труб (справочная информация) Материал труб меньше чем Диаметр раструба при вальцовочном соединении (только для труб тип О) Диаметр раструба вальцовочного соединения для систем с R32 должен быть больше, чем для систем с R22 в целях увеличения герметичности соединения.
Page 284
Информация, необходимая для ознакомления перед началом монтажа Проверка трубопровода хладагента на герметичность Процедура тестирования системы с хладагентом R32 на герметичность является стандартной. Следует иметь в виду, что течеискатели для R22 и R410 не подходят для обнаружения утечек хладагента R32. Течеискатель R22 и R407 Галоидная...
Page 285
Значения установочного размера приведены в таблице 3.
Page 286
Для того, чтобы подключиться к крытым устройствам 5kw, нужен адаптер трубы, размер диаметра отображается на чертеже: 12.7 Значения размера трубопровода приведены в таблице 4. (Ø) 6.35 (1/4") 9.52 (3/8") 12.7 (1/2") 15.88 (5/8") Стандартная длина трубы составляет Cm. Если она превышает Dm, это повлияет на работу устройства. Если...
Page 287
Выполнение монтажных работ Проверка трубопровода хладагента на герметичность По завершении работ по монтажу межблочных линий необходимо проверить контур хладагента на герметичность. ● Для выявления утечек опрессуйте контур, используя баллон со сжатым азотом. Схема соединений при опрессовке системы азотом показана на нижеприведенном...
Page 288
Выполнение монтажных работ Вакуумирование Жидкостной стопорный Вакуумирование выполняется с помощью вакуумного насоса. вентиль Газовый стопорный 2-ход. вентиль вентиль 1. Снимите колпачки с сервисного порта 3-ходового (газового) стопорного вентиля, а 2-ход. вентиль 3-ход. вентиль также со штоков 3-ходового (газового) и 2-ходового (жидкостного) стопорных Манометрич.
Page 292
Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij zij onder toezicht staan. De airconditioner kan niet willekeurig worden afgedankt of vernietigd. Neem indien nodig contact op personeel Haier klantendienst informatie ontvangen over correcte verwijderingsmethoden.
Page 293
WAARSCHUWING: Installeer de airconditioner nooit op een plek waar het gevaar bestaat dat brandbare gassen lekken. In het geval van een gaslekkage kan opeenhoping van gas in de buurt van de airconditioner brand veroorzaken. Draai de moer van de flarekoppeling volgens de gespecificeerde methode, bijvoorbeeld met een momentsleutel, vast.
Page 294
WAARSCHUWING: Laden en Lossen/Transport Management/Opslagcondities Laden en Lossen Vereisten De produkten moeten tijdens het laden en lossen voorzichtig behandeld worden. Een ruwe behandeling zoals schoppen, gooien, vallen laten, stoten, trekken en rollen is niet toegestaan. De werknemers die belast zijn met het laden en lossen moeten noodzakelijke trainingen ontvangen over de mogelijke gevaren veroorzaakt door een ruwe behandeling.
Page 295
WAARSCHUWING: Veiligheidsbewustzijn Procedures: werkzaamheden geschieden volgens strikte procedures om de waarschijnlijkheid van risicos te minimaliseren. Ruimte: de ruimte wordt op passende wijze opgedeeld en geïsoleerd en werkzaamheden in afgesloten ruimtes worden vermeden. Voordat het koelsysteem wordt gestart of heet wordt zal zeker ventilatie of opening van de ruimte worden zekergesteld.
Page 296
WAARSCHUWING: Elektrische Veiligheidseisen • T`qoelichting: De omgevingscondities (omgevingstemperatuur, direct zonlicht en regenwater) worden in acht genomen bij de elektronische bedrading en er worden doeltreffende beschermende maatregelen genomen. Voor de stroomkabels en verbindingskabels wordt, in overeenstemming met plaatselijke voorschriften, koperdraad gebruikt. Zowel de binnenunit als de buitenunit moeten op betrouwbare wijze geaard worden.
Page 297
WAARSCHUWING: Bevestiging De ondersteuning van de buitenunit moet aan het muuroppervlak bevestigd worden en de buiteunit moet horizontaal op de ondersteuning bevestigd worden. Indien de buitenunit aan een muur of dak gemonteerd wordt dan moet moet de ondersteuning stevig vastgezet worden om beschadiging door sterke wind te voorkomen. Installatie van verbindingsleidingen De konus van de verbindingsleidingen worden uitgelijnd met het konische oppervlak van het corresponderend ventiel.
Page 298
WAARSCHUWING: Verplaatsing Procedures T`qoelichting: indien verplaatsing noodzakelijk is moeten de verbindingen van koelmiddel gas/vloeistof leidingen van de binnenunit afgesneden worden met een snijmes. Verbinden is alleen toegestaan na opnieuw optrompen (hetzelfde geldt voor de buitenunit). Onderhoudsinstructies Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Voor all storingen waarbij het noodzakelijk is om te lassen aan de koelmiddelleidingen of componenten in het koelsysteem van R32 koelmiddel airconditioners, is onderhoud ter plaatse nooit toegestaan.
Page 299
WAARSCHUWING: Inspectie van de Onderhoudsomgeving Gelekt koelmiddel in de ruimte, voorafgaand aan de werkzaamheden ,is niet toegestaan. De oppervlakte van de ruimte waarin het onderhoud plaatsvindt is in overeenstemming met de gegevensplaatje. Gedurende de onderhoudswerkzaamheden wordt de ruimte voortdurend geventileerd. ...
Page 300
WAARSCHUWING: niet toegestaan. De gebruiker moet geïnformeerd worden dat koken met open vuur niet toegestaan is. Gedurende onderhoud in een droog seizoen wanneer de relatieve luchtvochtigheid lager dan 40% is, moeten antistatische maatregelen genomen worden, inclusief het dragen van katoenen kleding en handschoenen. ...
Page 301
WAARSCHUWING: lekkage detectie en een inspectie van de betrouwbaarheid van de aarding met lekkage detectieapparatuur of een lekkage detectieoplossing. Het moet gewaarborgd worden dat het proefdraaien uitgevoerd wordt zonder lekkage en met een betrouwbare aarding. Verwijdering en Vacumeren Onderhoud of andere werkzaamheden aan het koelcircuit moeten uitgevoerd worden volgens conventionele procedures.
Page 302
WAARSCHUWING: Het mechanisch gereedschap zal handig zijn voor bewerking op de koelmiddelfles (indien noodzakelijk). Alle persoonlijke berschermingsmiddelen zijn beschikbaar en worden correct gebruikt. Het hele process van recuperatie zal door gekwalificeerd personeel begeleid worden. Het recuperatie gereedschap en de flessen moeten voldoen aan de betreffende voorschriften. (4) Het koelsysteem zal indien mogelijk gevacumeerd worden.
Page 303
Binnen/Buiten Unit Installatietekeningen De modellen nemen HFC koelmiddel R32 aan Voor installatie van de buitenunits, zie de installatiehandleiding die bij de units geleverd wordt (de afbeelding toont een binnenunit die aan de muur gemonteerd wordt). Besteed aandacht aan het opstijgen van de afvoerslang more than 15 cm Optionele onderdelen voor de leidingen...
Page 304
Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de onderstaande informatie om de airconditioner correct te kunnen bedienen. Hieronder staan drie soorten veiligheidsmaatregelen en -suggesties. WAARSCHUWING Onjuiste werking kan leiden tot ernstige gevolgen zoals dodelijk of ernstig letsel. VOORZICHTIG Onjuiste werking kan leiden tot letsel of schade aan de machine; in sommige gevallen kan dit ernstige gevolgen hebben.
Page 305
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Laat de unit professioneel installeren. Zorg dat u nauwkeurig iedere stap in deze handleiding Onjuiste installatie door een niet gekwalificeerde volgt bij het installeren van de unit. persoon kan resulteren in waterlekkage, elektrische Onjuiste installatie kan leiden tot water lekkage, schokken of brand.
Page 306
Veiligheidsvoorschriften Voorzorgsmaatregeln voor omgang met units die R32 gebruiken Voorzichtig Gebruik de bestaande koelmiddelleidingen niet Gebruik een vacuum pomp met een reverse-flow Het oude koelmiddel en de koelmiddelolie in de terugslagklep. bestaande leidingen bevatten een grote hoeveelheid chloor, Indien andere soorten kleppen gebruikt worden zal de hetgeen de kwaliteit van het koelmiddelolie in de nieuwe vacuumpompolie terugstomen in de koelmiddelcyclus en de...
Page 307
Veiligheidsvoorschriften Voor Installatie (Verplaatsing) van de unit of het uitvoeren van Elektrische Werkzaamheden Voorzichtig Aard de unit. Sproei geen water op de airconditioner en dompel de Verbind de aarde van de unit niet aan gasleidingen, airconditioner niet in water. waterleidingen, bliksemafleiders of de awarding van ...
Page 308
Lees vóór installatie Te controleren punten (1). Controleer het type koelmiddel in de unit die onderhouden zal worden. Koelmiddel Type: R32 (2). Controleer de symptomen die de te onderhouden unit heeft. Kijk in deze service handleiding voor symptomen die te maken hebben met de koelcyclus.
Page 309
Lees vóór installatie Leidingmateriaal Soorten koperleiding (referentie) Maximale bedrijfsdruk Geschikte Koelmiddelen 3.4MPa R22, R407C 4.3 MPa Gebruik leidingen die aan locale normen voldoen. Leidingmateriaal/Wanddikte Gebruik leidingen die gemaakt zijn van fosfor-gedesoxideerd koper. Aangezien de bedrijfsdruk van units die R32 gebruiken hoger is dan de bedrijfsdruk van units die R22 gebruiken moeten leidingen gebruikt worden met minimaal een wanddikte zoals aangegeven in onderstaande tabel (leidingen met een wanddikte van 0,7mm of minder mogen niet gebruikt worden).
Page 310
Lees vóór installatie Luchtdichtheidstest Niet afwijkend van de conventionele methode. Een koelmiddel lekkage detector for R22 of R410A kan een R32 lekkage niet detecteren. Halide torch R22 or R407C leakage detector Punten waarop strikt gelet moet worden: Zet druk op het gereedschap met stikstof tot aan de ontwerpdruk en beoordeel dan de luchtdichtheid van het gereedschap, rekening houdend met temperatuurveranderingen.
Page 311
Montage Procedure Installatie van de Buitenunit Toebehoren Kanten Kanten voor de bescherming van elektrische draden tegen de rand van openingen. Selectie van de plaats van de installatie Selecteer een installatie plek die aan de volgende voorwaarden voldoet en waarmee de klant of gebruiker instemt. Een plek waar de lucht circuleert.
Page 312
Montage Procedure Leidingaansluiting piping maat Om verbinding te maken met 5kW binnenunits hebt u een pijp adapter nodig, de diameter grootte wordt weergegeven op de tekening: 12.7 de buizen en tromp dan de leidingen op. De waarden van de leidingmaat worden weergegeven in tabel 4 Aansluiting van de leidingen Bij het buigen van een buis zal de bocht zo groot mogelijk moeten zijn om pletten van de buis te vermijden.
Page 313
Montage Procedure Luchtdichtheidstest Na het beëindigen van de aansluiting van de koelmiddelleiding, zal de luchtdichtheid test worden uitgevoerd. In de luchtdichtheid test wordt stikstoftank gebruikt om druk op te bouwen volgens de buisverbinding modus zoals onderstaand afgebeeld. De gas- en vloeistof ventielen zijn allemaal dicht. Om het invoeren van stikstof in het circulatiesysteem van de buitenunit te voorkomen: draai de ventielstang vast alvorens het opbouwen van de druk (zowel gas- en vloeistof ventielstangen).
Page 314
Montage Procedure Vacumeren Leiding vacumeren methode: vacuümpomp gebruiken vloeistof afsluiter Verwijder het servicepoort dopje van het 3-weg ventiel, ventielstang Gas afsluiter 2-weg afsluiterventiel 2-weg afsluiterventiel dopje van de 2-weg ventiel en 3-weg ventiel en sluit de servicepoort van 3-weg afsluiterventiel Inlaatdrukmeter(R32) de vulslang (laag) voor de manometer verdeelunit.
Page 315
Montage Procedure Elektrische bedrading WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LICHAMELIJK LETSEL OF DOOD AANSLUITING. AANGESLOTEN. Voorzorgsmaatregelen voor elektrische bedrading swerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel. blok. Gebruik altijd ronde type gekrompen kabelschoen met geïsoleerde greep op de uiteinden van de draden. Selectie van de maat van de stroomvoorziening en onderling verbonden draden Selecteer draad maat en kortsluitingsbeveiliging vanuit de tabel 6.
Page 316
De stroom van compressor U-fase is te hoog Compressor V-fase overstroom De stroom van compressor V-fase is te hoog Compressor W-fase overstroom De stroom van compressor W-fase is te hoog Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL +86-532-8893-7937 Website: www.haierhvac.eu...
Page 317
Appendix English Español Italiano Français Deutsch Português Appendix Apéndice Appendice Apéndice Blinddarm Apêndice Tabelle 1 - Die Werte Tabela 1 - Os valores table 1-The values of tabla 1-Los valores de tabella 1-I valori di co2 tableau 1-Les valeurs des CO2-Äquivalents de equivalente de CO2 co2 equivalent (t) co2 equivalente (t)
Page 318
Appendix Polski Türkiye Ελληνικά Hrvatski Nederlands Pусский dodatek παράρτημα dodatak Bijlage Приложение Таблица 1 - Значен tabela 1 - Wartości tablo 1-CO2 eşdeğeri Πίνακας 1-Οι τιμές του tablica 1-Vrijednosti tabel 1-De waarden ия эквивалента СО ekwiwalentu CO2 (t) değerleri (t) ισοδύναμου...
Page 321
Appendix A Figure 1 2U40MEFFRA 2U40MS3FRA 2U40MEAFRA-H 2U40S2SM1FA 2U50MS3FRA 2U50MEAFRA-H 2U50MEFFRA 2U40MEAFRA-H 2U50MS3FRA 2U50S2SM1FA 2U50MEAFRA-H 2U50S2SM1FA-3 2U50MEEFRA TO Indoor unit A TO Indoor unit B Power Room A Power supply Room B Only both indoor units are low standby series, the low standby terminal needs to be unplugged and switched to low standby mode.
Page 322
Appendix B DRED Installation Instruction Please consult your reseller and/or installer to determine if you have a DRED appliance. 1.Open cover piece and locate board. 2.The installation position of the DRED (Demand Response Enabling Device) module should be selected based on the specifi c outdoor unit and the type of electrical box coupling being used.