Page 2
Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Εγγύηση Esta garantía cubre cualquier tipo de reparación debida a un defecto de fábrica o rotura, durante el primer año posterior a la compra del producto a un vendedor autorizado por DKN .
Page 3
Deze garantie geldt gedurende 2 jaar voor eender welke fabricagefout aan DKN producten die door een -Technology gemachtigd DKN handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft DKN -Technology -Technology de mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen.
Page 4
Instrucciones de seguridad Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente. Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente.
Page 5
Before you start training on your DKN platform, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/260 lbs. Follow the carefully the different steps of the assembly instructions.
Page 6
Conseils de Sécurité Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange. Suivre exactement la notice de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales. Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
Page 7
Veiligheids richtlijnen Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen. Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten.
Page 8
Norme di sicurezza Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricambio. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio.
Page 9
Instruções de Segurança Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante.
Page 10
Οδηγίες ασφάλειας Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση ανταλλακτικών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 120 kg. Ακολουθήστε...
Page 19
Posicion cinta - Belt adjustement - Réglage du tapis Afstellen van het tapijt - Ustar o tapete ! Importante : El aparato debe ser en un superficie plano. Si el aparato no esta estable , la cinta se ira mas hacia la parte mas inferior del aparato.
Page 20
! Important : Le tapis de jogging doit être disposé sur une surface plane. Le déséquilibre du tapis de jogging provoquera un déplacement du tapis vers le côté aval. 1.Les vis-vérin du tapis se trouvent sur la face arrière du tapis de jogging tel qu’indiqué à l’illustration. 2.
Page 21
Attencion ! - Be careful ! - Attention ! - Wees voorzichtig ! –Tenha cautela ! Al montar el aparato, siempre tenga los manejos.Ponga los pies primeramente en el lado lateral del aparato antes de marchar.Ponga el aparato en marcha y institualo en una velocidad baja.Adapte la velocidad asi que no esta sorprendido por un tiempo de marcha demasiado rapido.
Page 22
Latido de corazon: Manual para el ordenador Hay dos posibilidades de medir vuestro latido de corazon. Usted puede emplear el sensor de los mangos o Usted puede utilizar un transmisor del latido de corazon en el pecho. Si utilice sensores en los mangos, Usted tiene que utilizar los dos manos.
Page 23
target time program : Utilice velocidad =/- o Instrucciones de entrenamiento incline +/- boton para entrar el tiempo de ejercicio , empuje ENTER para confirmar seleccion . Empuje Avise vuestro medico antes de empezar el START para empezar a ejercer. Velocidad y entrenamiento, seguramente cuando no ha elevacion son controladas para el usuario.
Page 24
Enfriamiento Organización de entrenamiento Para empezar con el enfrenamiento de los musculos, Recalentamiento le aconsejamos de reducir la intensidad de los ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que puded ayudar para evitar el dolor a los musculos. hacer un recalentamiento de 5-10 minutos.
Page 25
chest belt. The hand-pulse sensor is setting for the Operating Instructions Computer first priority. Please use both hands to gently hold the handpulse sensors. There are 2 sensors and 2 pieces of metal part each sensor. Each hand must gently hold both metal pieces to trigger the measuring.
Page 26
selection. Press START to begin exercising. Speed Training Instructions and elevation are controlled by the user. If you have not been physically active for a long USER mode: period of time and also to avoid health risks you Select U1-U2 using speed +/- or incline +/- buttons, should consult your general physician before press ENTER to confirm.
Page 27
doesn’t mean we can’t use the basics of a training for Diagnostic – initial level top athletes for every individual which practice a sport and who wants to improve his performances. Before setting up a program, you have to take note of some parameters and take your sizes.
Page 28
This formula designed by “Broca” has a limited value. higher risk for cardiac disorders. To execute this test, As long as there is no new method to determine the you have to measure the girth of your waist just ideal weight, the image we have of ourselves, tells us above your belly button, without holding in your more than any other number.
Page 29
The atlete / mesomorphe type Endurance test Features: An endurance test may not be executed in following • Strong and muscular circumstances, except when it is done under medical • Wider shoulders than hips supervision: • The muscular system and the blood circulation are suitable for excellent performances •...
Page 30
Harvard-Step-Test Training planning Overload Height in cm Height of the step Training means making an effort, using our energy reserve. This effort will show a lower performance <152 cm 30 cm afterwards. This effort can only be undone if we give <...
Page 31
Endurance Continuous training is most used in leisure sports, A run of 400 meter requires endurance and power. training by interval in a less way. Repetition and The endurance training will include a preset series competition training mostly ask for exceptional and and the repetition of it.
Page 32
The units will be continuously easier and you will feel Training diary a lot fitter during your normal day. For this achievement you should motivate yourself to The keeping of a training diary can help you in finding exercise regularly. Choose fixed hours for your work the causes when you have not reached your goals.
Page 33
Pulsation cardiaque: Instructions d'utilisation de l'ordinateur Vous disposez de deux possibilités pour mesurer vos pulsations cardiaques: La première au niveau des sensors intégrés (mesure des pulsations cardiaques); La seconde avec la ceinture télémétrique, plus précise et livrée en option. Les 2 sensors sont disposés sur les barres de maintien de part et d’autre du tapis (ce sont deux pièces métalliques).
Page 34
désirée. Confirmer votre sélection en pressant enter. Entraînement programmé Appuyer sur la touche start pour débuter votre entraînement. La vitesse et l’inclinaison restent Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de sport contrôlables par l’utilisateur. depuis longtemps, veuillez consulter votre médecin avant de commencer un programme P8: programme ciblé...
Page 35
ce domaine, de nombreuses questions restent encore Diagnostic, niveau initial sans réponse, les connaissances acquises en médecine sportive et dans les disciplines annexes ont Avant d'élaborer un programme sur mesure, il faut noter eu des répercussions dans la pratique et servent en certains paramètres et prendre vos mensurations.
Page 36
Caractéristiques physiques Proportion de graisse corporelle Poids Normes définissant la proportion relative de graisse Que l'on soit satisfait ou non de sa silhouette, la balance corporelle en fonction de l’âge. sert souvent de baromètre. On aspire au poids défini comme le poids idéal, ou, du moins, comme le poids Femmes Hommes normal.
Page 37
de constater que jamais une personne de type « Fred Compte tenu de ces prédispositions, un entraînement Astaire » ne deviendra un « Arnold Schwarzenegger ». modéré suffit au mésomorphe pour qu'il améliore ses De même, jamais une femme « à la Rubens » ne se performances.
Page 38
Le test Cooper est sans doute le test d'endurance le Pour effectuer ce test, montez et descendez du banc plus souvent cité dans les ouvrages spécialisés en (ou de la marche) toutes les deux secondes. Vous sport. L'enjeu de l'exercice est de parcourir en douze monterez donc trente fois par minute, ce qui fait un total minutes la plus longue distance sur terrain plat, en de cent vingt montées et descentes.
Page 39
accroissement constant des performances (Schéma 2). lactique s'accumule dans les muscles et provoque une Mais comme il n'existe aucune méthode de mesure sensation de brûlure. permettant de définir cette période avec précision, on L'un des effets majeurs de l'entraînement à l'effort comble cette lacune en planifiant l'entraînement.
Page 40
• Entraînement à la compétition d'interrompre l'entraînement. Si vous avez déjà atteint certains objectifs mais pas tous, il faudra adapter les Dans le sport de loisirs, on utilise surtout l'entraînement programmes d'entraînement des mésocycles suivants. continu et, dans certaines limites, le travail par intervalles.
Page 41
- effectuez d'autres tests intermédiaires à la fin de chaque mésocycle. Un vieil adage sportif assure : “Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre” Nous vous souhaitons beaucoup de motivation et de réussite avec votre appareil. Les données sont indicatives et ne peuvent être adaptées lors d’...
Page 42
target training (afstand, calorieën, tijd en inclinatie) en Handleiding 11-12 zijn gepersonalizeerde programma’s. Hartslag: Er zijn 2 manieren om uw hartslag te meten. De eerste is het gebruik van de hand -sensoren. De tweede is het gebruik van de draadloze hartslagmeter rond de borst. Bij het gebruik van de handsensoren raden we u aan beide handen zachtjes op de sensoren te plaatsen.
Page 43
P9: target tijd programma: gebruik de speed +/- of de Training Instructies incline +/- toetsen om de gewenste oefentijd in te geven, druk op enter om dit te bevestigen. Druk op Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met start om te beginnen met oefenen. Snelheid en oefenen, zeker wanneer u gedurende een inclinatie worden aangegeven door de gebruiker.
Page 44
nemen. Deze vaststellingen zullen u helpen bij het Evaluatie van uw fysieke conditie bepalen van uw huidige fysieke conditie (oa. meten van de taille enz.). Het is de bedoeling alle gegevens te Voor elk luik van uw trainingsprogramma (ontwikkeling verzamelen aangaande uw persoonlijkheid, uw van de spieren, uithoudingsvermogen, lenigheid, gezondheid en uw prestaties.
Page 45
er geen nieuwe methode gevonden wordt om het u zelf vaststellen of u een hogere kans hebt op hart –en “ideale gewicht” te berekenen, zegt het beeld dat we vaatproblemen. Om deze test uit te voeren, meet u de krijgen van onszelf in de spiegel, meer dan gelijk welk omtrek van uw taille net boven uw navel zonder uw buik cijfer.
Page 46
Dit type behoort immers tot de groep van mensen die gezondheid alsook in sportieve termen. Indien de kan “eten wat hij wil” zonder toename van gewicht. endomorph rekening houdt met zijn genetisch potentiëel kunnen enkele overtollige kilo’s hem niet benadelen. De atleet / mesomorphe type Kenmerken: Uithoudingstest...
Page 47
meebrengen. Deze inspanning kan alleen teniet gedaan Harvard-Step-Test worden als ons lichaam de tijd krijgt om te herstellen en te rusten. Een juist trainingsschema bestaat dus zowel Taille in cm Staphoogte uit een inspanning als uit rust. Inspanning en ontspanning vormen 1 geheel. Hoe lang <152 cm 30 cm we rust moeten inplannen in ons trainingsschema is niet...
Page 48
tolerantie van de zuurheid in de spieren, door het nemen dan ook automatisch hun toevlucht tot dit soort volgende mecanisme in gang te zetten : er verschijnen training. Ze behalen meestal goede resultaten wanneer verschillende oorzaken die een deel van het melkzuur het niveau van de inspanning overeenstemt met de neutraliseren;...
Page 49
belangrijk voor de intensiteit van het programma, de opvolging en de herhaling van de oefeningen en het behalen van de resultaten. Samenvatting Controleer eerst of een fitness training geen problemen met zich meebrengt voor uw gezondheid. Evalueer uw niveau aangaande kracht, uithouding, lenigheid, snelheid en coördinatie alvorens u start met trainen.
Page 50
Pulsazione cardiaca: Istruzioni per l’uso del computer Per misurare le pulsazioni cardiache, vi sono due possibilità: La prima risiede nei sensori integrati (misura delle pulsazioni cardiache); La seconda è la cintura telemetrica, che è più precisa e che è venduta in optional. I 2 sensori sono disposti sulle barre di mantenimento da ambo i lati del tappeto (sono due pezzi metallici).
Page 51
avviare l’allenamento. L’utente può controllare la velocità e l’inclinazione. P8: programma specifico di dispendio calorico: utilizzare i pulsanti velocità +/- oppure inclinazione +/- quindi inserire il programma brucia grassi (Target calories). Confermare la selezione premendo enter. Premere il tasto start per iniziare l’allenamento. L’utente può...
Page 52
Istruzioni di allenamento Organizzazione dell’allenamento Riscaldamento Se non si è stati fisicamente attivi per un lungo periodo e per evitare di correre rischi per la salute, Prima di ogni sessione di allenamento riscaldarsi per 5- rivolgersi al proprio medico curante prima di iniziare 10 minuti facendo stretching e pedalando con una l’allenamento.
Page 53
Un vecchio detto in voga tra gli sportivi afferma: “La cosa più difficile dell’allenamento è iniziare”. Auguriamo a tutti gli utilizzatori dei prodotti Dkn di trarre piacere e ottimi risultati dal loro utilizzo. Tutti i dati visualizzati sono approssimativi e orientativi.
Page 54
l manual puede ser utilizado solamente para información No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas. The owner’s manual is only for customers’ reference. The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical specifications of the product.