Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DKN technology AiRun-Z

  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MON- TAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. ► Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 120 kg ausgelegt. ► Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. ► erwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ►...
  • Page 3: Safety Guidelines

    Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. ► This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/265 lbs. ► Follow the carefully the diff erent steps of the assembly instructions. ►...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. ► Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. ► Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. ►...
  • Page 5: Conseils De Sécurité

    Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. ► Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afi n d’éviter une possible corrosion. ►...
  • Page 6 Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. ► Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. ► Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. ►...
  • Page 7 Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK ! ► Gebruik enkel de originele onderdelen. ► Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn voor- aleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. ►...
  • Page 8: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. ► Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. ► Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. ►...
  • Page 9 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Diese Konsole ist kompatibel mit dem DKN Cardio Connect Bluetooth Herzfrequenz Armbanduhr. Ein Herzfrequenz -Monitor ohne Brustgurt, das Ihnen die Eigenschaften bietet eines modernen Fitness-Tracker.
  • Page 10 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Esta consola es compatible con el brazalete DKN Cardio Connect. Esto no sólo es un monitor de ritmo cardíaco que funciona sin una correa de pecho, pero también tiene las características de un Fitness Tracker avanzada.
  • Page 11 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Questa console è compatibile con il braccialetto fi tness DKN Cardio Connect. Questo non è solo un cardiofrequenzimetro che funziona senza una fascia toracica, ma off re anche le caratteristiche di un fi...
  • Page 12 Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Manutenzione, Onderhoud Entfernen Sie die Motorabdeckung zweimal im Jahr und machen Sie alles mit dem Staubsauger sauber. Das Laufband ist mit einer wartungsfreien Lauffl äche ausgestattet. Reibung kann die Lebensdauer verkürzen. Daher empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuchregelmäßige Inspektion und ggf.
  • Page 13 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Achtung, sehr wichtig: Das Laufband sollte auf einem fl achen Boden gestellt werden. Sollte das Laufband nicht fl...
  • Page 14 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Note: The treadmill should be placed on a level surface. If the treadmill is not level the belt will continuously track to the low side of the treadmill.
  • Page 15 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Important: Le tapis de jogging doit être disposé sur une surface plane. Le déséquilibre du tapis de jogging provoquera un déplacement du tapis vers le côté...
  • Page 16 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Belangrijk: De loopband dient op een vlakke ondergrond te worden geplaatst. Indien de loopband niet vlak staat, zal de band steeds naar de lager liggende zijde van de loopband getrokken worden.
  • Page 17 Achtung , Vorsicht ! - Be Careful ! - Attencion ! - Attention ! Attentionze ! - Wees Voorzichtig ! -Tenha Cautela ! Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen des Laufbandes immer gut an den Handgriff en fest. Stellen Sie zuerst Ihre Füsse links und rechts neben das Band auf das Gerät (NICHT AUF DAS BAND) bevor Sie anfangen zu laufen.
  • Page 18 Houd bij het op -en van de loopband stappen altijd de handgrepen vast. Plaats uw voeten eerst op de zijkant van het apparaat (NIET OP DE BAND) voordat u gaat lopen. Start de loopband en stel deze (voordat u erop staat) in op een lage snelheid. Pas de snelheid langzaam aan zodat u niet onaangenaam verrast wordt door een snel looptempo.
  • Page 19 Contents...
  • Page 20 Assembly Step 1 Step 2...
  • Page 21 Assembly Step 3 Step 4...
  • Page 22 Assembly Step 5 Step 6...
  • Page 23 Assembly Step 7...
  • Page 24 Assembly Step 8 Step 9...
  • Page 25 Live Area Dimensions...
  • Page 26 Folding - Unfolding Moving the Treadmill...
  • Page 27 Console...
  • Page 28: Allgemeine Richtlinien

    Gebrauchsanweisung Funktionstasten un Beschreibung: MANUELL EINGEGEBENE UEBUNG: Start/stop: Starten, pausieren und stoppen des Laufbandes. QUICKSTART MODUS: Speed ˄/˅: Hiermit können Sie die Geschwindigkeit regulie- Drücken Sie auf START. ren. Oder speichern Sie die Geschwindigkeit mit den Der Bildschirm zeigt Ihnen eine 400m-Strecke. SPEED-Tasten (1-18 Km/Stunde).
  • Page 29 HR PROGRAMMIERUNG: DIE HERZFREQUENZMESSUNG DES COMPUTERS IST (Bluetooth Herzfrequenzsender erforderlich !) EINE UNGEFÄHRE, NICHT GEEICHTE WIDERGABE UND DARF NICHT ALS RICHTLINIE IN EINER HERZRE- LEVANTEN THERAPIE VERWENDET WERDEN. WENN SIE SCHWINDEL, ÜBELKEIT, SCHMERZEN IN DER BRUST ODER ANDERE ANORMALE SYMPTOME Drücken Sie auf und wählen Sie HP1 - HP2.
  • Page 30: Function Keys

    Select a Preset Run (Weight loss, Fat Burning, 5 Km, Fitness or Hill climbing). The AiRun-Z off ers 18 programs including: 1 manual, 12 pre- TIME fl ashes: Set TIME using ˄/˅. set runs, 3 user programs and 2 HR training courses.
  • Page 31 HRC PROGRAM: HEART RATE DISPLAYED IS A RANDOM INDICATION (Bluetooth Transmitter compulsary !) AND MAY BE INACCURATE, AND CANNOT BE USED AS GUIDANCE IN ANY CARDIO-VASCULAR RELATED MEDICAL OR PARAMEDICAL PROGRAM. IF YOU EXPERIENCE DIZZINESS,NAUSEA, CHEST PAIN, OR ANY OTHER ABNORMAL SYMPTOMS STOP Press PULSE to select HP1 or HP2.
  • Page 32 Manual para el ordenador FUNCIONES DEL TECLADO: MODO MANUAL: Start/stop: presione esta tecla para poner el aparato en mar- MODO COMIENZO RÁPIDO: cha, pause o para pararlo. Presione START, use ˄/˅, para ajustar la velocidad y la inclina- Speed ˄/˅: con esta tecla, usted puede aumentar o disminuir ción.
  • Page 33 PROGRAM HRC: LA LECTURA DE FRECUENCIA CARDÍACA A LA QUE (Transmisor del ritmo cardíaco Bluetooth obligatorio !) NOS REFERIMOS EN ESTE MANUAL ES APROXI- MADA. NO PUEDE UTILIZARSE COMO GUÍA EN CUALQUIER PROGRAMA CARDIO-VASCULAR RELA- CIONADO CON ENFERMOS, EN ESTE CASO DEBE DIRIGIRSE A SU MÉDICO.
  • Page 34: Déscriptions Des Fonctions

    Instructions d’utilisation DÉSCRIPTIONS DES FONCTIONS: ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL: Start/stop: Démarrer, pauser et arrêter le tapis. MODE QUICKSTART: Speed ˄/˅: permet d’ajuster la vitesse ou passer directement Appuyez sur START, utilisez ˄/˅ pour l’inclinaison et la vitesse. d’une vitesse de 1 à 18 km/h. Le tableau bord affi...
  • Page 35 PROGRAMME CARDIO (HRC) LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ENREGISTRÉE EST (Transmetteur Bluetooth HR obligatoire !). UNE LECTURE APPROXIMATIVE. ELLE N’EST PAS CONFORME AUX NORMES DANS LE CADRE D’UN PROGRAMME DE RÉÉDUCATION CARDIO VASCU- LAIRE. SI VOUS RESSENTEZ DES ÉTOURDISSEMENTS, DES Appuyez PULSE et sélectionnez HP1 ou HP2. NAUSÉES, DES DOULEURS THORACIQUES, OU TOUT AUTRE SYMPTÔME ANORMAL ARRÊTEZ IMMÉDIATE- HP1 est limité...
  • Page 36: Funzioni Del Computer

    Funzioni del computer TASTI DI FUNZIONE: ALLENAMENTO IN MODO MANUALE: Start/stop: Avviare, paus e spegnere, avviare o fermare il MODO QUICKSTART: tappeto da corsa. Premere START per iniziare l’allenamento, e regolare la velocità Speed ˄/˅: Velocità +/-, consente di regolare la velocità o di e l’elevazione premendo ˄/˅.
  • Page 37 MODO CARDIO: LA FREQUENZA CARDIACA VISUALIZZATA È UNA (Trasmettitore HR Bluetooth è obbligatoria !) LETTURA APPROSSIMATIVA E NON PUÒ ESSERE UTI- LIZZATA COME CONSIGLIO IN ALCUN PROGRAMMA MEDICO O PARAMEDICO CARDIOVASCOLARE. IN CASO DI CAPOGIRI, NAUSEA, DOLORE AL PETTO, O ALTRI SINTOMI ANORMALI SMETTERE DI ESERCI- Premere PULSE per selezionare HP1 o HP2.
  • Page 38: Algemene Richtlijnen

    Handleiding FUNCTIE EN OMSCHRIJVING TOETSEN: MANUEEL TRAINEN: Start/stop: starten, pauseren en stoppen van de loopband. QUICKSTART MODUS Speed ˄/˅: snelheid instellen, of gebruik de direct speed Druk op start en gebruik ˄/˅ om de snelheid en inclinatie aan toetsen (1–18 km/u). te passen.
  • Page 39 CARDIO: HARTSLAGLEZING VIA DEZE COMPUTER IS EEN BE- (Draadloze Bluetooth hartslagzender noodzakelijk !) NADERENDE NIET GEIJKTE WAARDE, EN MAG NIET ALS LEIDRAAD AANGEWEND WORDEN IN EEN CAR- DIO-GERELATEERDE THERAPIE. IN GEVAL VAN DUIZELIGHEID, MISSE- LIJKHEID, PIJN OP DE BORST OF ANDERE ABNOR- Druk op PULSE om HP1 of HP2 te selecteren.
  • Page 40 Program Profi les...
  • Page 41 DKN-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: • Produkt nr – Finden Sie auf dem Product Etikett • Kaufdatum • Ort des Kaufs •...
  • Page 42 Service client. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit svp recueillir les informations suivantes, puis nous contacter en utilisant les détails ci-dessous: • nr produit – se retrouve sur l’étiquette du produit • date d’achat originale • Lieu d’achat •...
  • Page 43: Main Parts

    Main Parts...
  • Page 44: Exploded View

    Exploded View...
  • Page 45 Exploded View...
  • Page 46: Parts List

    Parts List Description Specs Welding treadmill frame V6-01-01 Motor seat frame ST1608-09 DC motor DC180 V2.5HP TY02-ZYT110 Socket head boltsM8×16 GB/T 5783-2000 Socket head bolts M8×12 GB/T 5783-2000 Spring washerØ8×2.1 GB/T 93-1987 Spring washerØ8×1.6 GB/T 97.1-2002 Inner socket head screws M8×90 GB/T 70.1-2000 Spring washerØ8×1.6 GB/T 97.1-2002...
  • Page 47 Parts List Right side cover V6-02-04 Cross head self-drilling screwST4.2×13 GB/T 845-1985 Front wheel V6-02-05 Allen fl at round head screwM8×45 GB/T 70.2-2000 Spring washer Ø8×2.1 GB/T 93-1987 Spring washer Ø8×1.6 GB/T 97.1-2002 Hexagon lock nut M8 GB/T 889.1-2000 Frame holder rubber pad XG1916S-02-05 Cross head self-drilling screw ST4.2×16 GB/T 845-1985 Flat moving wheel holder...
  • Page 48 Trouble Shooting ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTION Display does not power on Power plug not connected to the mains Plug in power cable Power switch not in ‘ON’ position Turn power switch to ‘On’ position Socket has no power Check AC (mains) Treadmill fuse blown Replace fuse Faulty MCB...
  • Page 49 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN-Technology Produkten, die bei DKN-Technology erworben wurden innerhalb eines Zeitrau- mes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
  • Page 50 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de com- pra.
  • Page 51 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in”...
  • Page 52 Garantia - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση Esta garantia é válida durante os duo (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos mate- riais de produtos de fi tness DKN-Technology adquiridos a DKN-Technology. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substi- tuir o aparelho/peça com anomalias, à...
  • Page 53 WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografi en anwendbar. Dieses Zeichen gilt für verschiedene Produkte und gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.

Table des Matières