Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Notice d'utilisation
ATMOS C 451 / C 361
Français
GA1FR.210100.0
2025-09 Index 01
0124
loading

Sommaire des Matières pour Atmos C 451

  • Page 1 Notice d’utilisation ATMOS C 451 / C 361 Français GA1FR.210100.0 2025-09 Index 01 0124...
  • Page 2 Sélecteur de bocaux à sécrétions DDS ..............24 5.3.1 ATMOS C 451 ......................25 5.3.2 ATMOS C 361 ......................25 Tablette pour socle du chariot colonne ..............25 Égalisation du potentiel ....................26 Utilisation de systèmes de recueil à usage unique (ATMOS, Serres®, Medi-Vac®, Receptal®) ....................26...
  • Page 3 Remplacement du fusible ...................33 Remédier à certains problèmes ................34 Accessoires ......................35 Consommables ....................37 Élimination ......................38 11.1 Durée de vie prévue .....................38 Caractéristiques techniques ................39 12.1 ATMOS C 451 ........................39 12.2 ATMOS C 361 ........................40 Conseils concernant la compatibilité électromagnétique ......43...
  • Page 4 EN ISO 13485. Cette notice d’utilisation est valable pour les appareils suivants : • ATMOS C 451 340.0300.0 • ATMOS C 451 mobile avec bocaux 2 x 1,5 l - livré monté 340.0376.0 • ATMOS C 451 mobile avec bocaux 2 x 1,5 l - à monter 340.0335.0 •...
  • Page 5 • ATMOS C 451 avec ensemble 3 l 340.0338.0 • ATMOS C 451 portable avec rail standard 340.0357.0 • ATMOS C 451 mobile avec rail standard - à monter 340.0358.0 • ATMOS C 451 mobile avec rail standard - livré monté 340.0375.0 • ATMOS C 451 VE 340.0355.0...
  • Page 6 Avertissement, à prendre en compte soigneusement Ce produit répond aux exigences des directives de l’EU 0124 Ce produit répond aux exigences des directives de l’EU Conformité eurasiatique Pédale Fabricant Date de fabrication Pays de fabrication Référence Identifiant unique d’un produit médical Produit médical Numéro de série IPX1 Protection contre la pénétration de liquides nuisibles (gouttes) Pièce d’utilisation Type BF...
  • Page 7 Fusible Courant alternatif Mise sous tension de l’appareil Appareil éteint (prêt pour pédale disponible en option) Ce côté vers le haut Fragile, à manier avec précaution Stocker au sec Protéger de la lumière Limitation de la température Humidité de l’air, limitation 1060 Pression atmosphérique, limitation Désignateur de données UDI...
  • Page 8 1.3 Utilisation 1.3.1 ATMOS C 451 Nom : ATMOS C 451 Fonction principale : Aspiration de sécrétions, sang, liquides séreux, liquides de rinçage et collecte passagère de ces liquides. Indication médicale / Pour toutes les utilisations nécessitant une aspiration, Utilisation : comme par ex. des interventions de chirurgie générale (par ex.
  • Page 9 1.3.2 ATMOS C 361 Nom : ATMOS C 361 Fonction principale : Aspiration de sécrétions, sang, liquides séreux, liquides de rinçage et collecte passagère de ces liquides. Indication médicale / Pour toutes les utilisations nécessitant une aspiration, Utilisation : comme par ex. des interventions de chirurgie générale (par ex.
  • Page 10 1.4 Fonction • L’ATMOS C 451 / 361 est un aspirateur chirurgical sur secteur, dont la pièce maîtresse est une pompe à membrane ne nécessitant pas de maintenance. Elle produit un vide dans le système de tubulure et de recueil, à l’aide duquel les sécrétions peuvent être aspirées et collectées.
  • Page 11 1 x set d’adaptateur DDS pour tubulure (Ø 6 mm + Ø 10 mm), 340.0057.0 autoclavable 1 x support tubulure, acier inoxydable 320.0611.0 1 x adaptateur rail standard 340.0331.0 1 x chariot ATMOS C 451 avec sélecteur de bocaux DDS 340.0171.0 10 x filtre DDS antibactérien et antiviral hydrophobe 340.0054.0 1 x tubulure d’aspiration, (silicone), Ø 6 mm, L = 2 m 000.0361.0 Dénomination REF 340.0378.0/REF 340.0333.0...
  • Page 12 1 x tubulure d’aspiration, (silicone), Ø 6 mm, L = 2 m 000.0361.0 Dénomination REF 340.0355.0 ATMOS C 451 VE 1 x ATMOS C 451 340.0300.0 1 x trolley avec rail standard ATMOS C 451 / C 361 320.0070.1 1 x pédale de régulation ATMOS C 451 443.0310.1 1 x bocal à sécrétions DDS, plastique, 1,5 l, autoclavable 340.0050.0 1 x couvercle de bocal DDS avec joints, autoclavable 340.0053.0...
  • Page 13 1 x set d’adaptateur DDS pour tubulure (Ø 6 mm + Ø 10 mm) 340.0057.0 1 x Tubulure d‘aspiration, silicone, Ø 6 mm, L = 2 m,, 1 pce 000.0361.0 1 x filtre antibactérien et antiviral DDS, 10 pces. 340.0054.0 1 x support pour tubulure DDS 340.0066.0 1 x trolley avec rail standard ATMOS C 451 / C 361 320.0070.1 Introduction...
  • Page 14 Si vous constatez des dommages dus au transport : 1. Documentez et signalez les dommages dus au transport. 2. Renvoyer l’appareil à ATMOS, voir chapitre „7.3 Renvoi de l‘appareil“ à la page 32. Conditions environnementales pour le transport et le stockage, voir „12 Caractéristiques techniques“ à la page 39 Stockage : ...
  • Page 15 2 Conseils de sécurité 2.1 Conseils généraux de sécurité Tous les incidents graves arrivant en relation avec ce produit doivent être signalés au fabricant et à votre autorité nationale compétente. Seul un produit en parfait état de marche répond aux exigences de sécurité pour l’utilisateur, le patient et les tiers.
  • Page 16 • Avant chaque utilisation, effectuer un contrôle de fonctionnement. • ATMOS conseille d’avoir toujours à disposition une autre solution d’aspiration. Vous pourrez ainsi procéder à l’aspiration même en cas de défaillance de l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d'infection du à des germes sur le produit ! Des maladies mortelles pourraient être transmises.
  • Page 17 AVERTISSEMENT Choc électrique en raison d’une connexion secteur qui ne convient pas, d’une mauvaise utilisation du produit ou de pièces endommagées Risques de brûlures et d’arythmies cardiaques allant jusqu’à la mort. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé. Dans ce cas, nettoyer l’appareil et le renvoyer en réparation.
  • Page 18 3 Installation et mise en service  Toujours positionner l’appareil sur une base plane et stable. 3.1 Vue d’ensemble de l‘appareil Vue avant de l’ATMOS 451 Couvercle de bocal DDS   Bocal à sécrétions DDS   Vacuomètre ...
  • Page 19 4 Utilisation 4.1 Première mise en service  Avant la première mise en service, respecter les consignes de sécurité !  Après un transport à faible température, l’appareil doit être entreposé durant six heures à température ambiante avant sa première utilisation, sans quoi il ne faut pas faire fonctionner l’appareil. 4.2 Préparer l‘appareil •...
  • Page 20 4.6 Mettre en place et retirer le filtre antibactérien et antiviral DDS/sécurité anti-débordement Le filtre DDS antibactérien et antiviral/sécurité anti- débordement est prévu pour un usage unique.  Avant chaque utilisation, vérifier que le filtre DDS antibactérien et antiviral est sec et propre. Remplacer par un filtre neuf le filtre DDS antibactérien et antiviral en cas de coloration, salissure ou sur-aspiration. •...
  • Page 21 4.10 Mettre en place l’adaptateur de tubulure DDS 1. Connecter l’adaptateur DDS pour tubulure (Ø 6 ou 10 mm) à l’ouverture « Patient » du couvercle de bocal DDS. 2. Le tourner en appuyant légèrement.  Faire la manœuvre inverse pour le retirer. 4.11 Connecter la tubulure d’aspiration  Connecter à présent la tubulure d’aspiration avec l’adaptateur de tubulure mis en place.
  • Page 22 3. Remplacer par un filtre neuf le filtre DDS antibactérien et antiviral en cas de coloration, salissure ou sur-aspiration. 4. Allumer l’appareil. 5. Boucher la tubulure d’aspiration et régler la dépression souhaitée. 6. Connecter le cathéter d’aspiration, l’embout ou l’instrument d’aspiration  Durant l’aspiration, surveiller le niveau de liquide dans le bocal à sécrétions. Le filtre DDS hydrophobe antibactérien et antiviral / sécurité anti-débordement évite que du liquide ne pénètre dans la pompe.
  • Page 23 3. En actionnant la pédale, l’appareil s’allume. 4. En actionnant une deuxième fois la pédale, l’appareil s’éteint. Pédale de réglage (uniquement ATMOS C 451) REF 443.0770.0 Pédale pour réglage de la dépression. 1. Connecter la pédale de réglage à la base de l’appareil, comme décrit sous „3 Installation et...
  • Page 24 5.1 Fixation de l’appareil  La sécurité d'utilisation de l’appareil en version mobile n’est assurée qu’avec le chariot spécifique ou le trolley avec rail standard. • L’aspirateur est placé sur le chariot, de manière à ce que les pieds entrent dans les ouvertures du support. Il peut être fixé par dessous à l’aide de l’écrou situé sous la tablette. ...
  • Page 25 5.3.1 ATMOS C 451 • L’adaptateur rail standard (REF 340.0331.0 / 340.0058.0) est nécessaire pour utiliser le raccord de vidé situé à la base de l’appareil. Celui-ci obstrue la prise de vide du haut de l’unité de base et permet de fixer des accessoires sur le rail standard disponible.
  • Page 26 Pour cela, il faut prévoir le set rail standard à monter sur le chariot colonne. • Sur l’ A TMOS C 451, pour utiliser la connexion vacuum située à la base de l’appareil, fermer la connexion vacuum supérieure à l’aide de l’adaptateur rail standard (REF 340.0331.0 /...
  • Page 27 6 Retraitement 6.1 Conseils de sécurité concernant le retraitement 6.1.1 Conseils de sécurité généraux Nous vous conseillons de documenter tous les processus de maintenance ou de remplacement de manière écrite. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’effectuer le nettoyage et la désinfection de manière satisfaisante. Habituellement, la validation et une surveillance de routine du processus sont nécessaires.
  • Page 28 Produits de nettoyage et de désinfection inadaptés. L’appareil peut être endommagé. • N’utiliser pour les pièces en plastique aucun produit chimique contenant l’un des composants suivants : • Chloramide ou dérivés de phénole • N’utiliser pour l’acier inoxydable aucun produit chimique contenant l’un des composants suivants : •...
  • Page 29 Produit (fabricant) Principes actifs p. 100 g Type Bacillol® 30 14 g Éthanol, 10 g Propane-2-ol, 6 g Propane-1-ol, 0,5 g N-Alkyl-aminopropylgly- Mousse Foam (BoceChemie) cine prête à l'emploi Incidin® Active Acide peracétique Poudre (Ecolab) Mikrozid® 0,26 g chlorure d'alkyl(C12-16)diméthylnézylammonium, 0,26 g chlorure de Lingettes Sensitive Wipes didécyldiméthylammonium,...
  • Page 30 6.3.2 Choisir les produits chimiques Respecter pour cela les données du fabricant du produit chimique. Produit (fabricant) Principes actifs p. 100 g Type Produit nettoyant -Retraitement manuel neodisher® <5% tensides non ioniques et anioniques, Liquide MediClean forte enzymes Concentré (Dr. Weigert) neodisher®...
  • Page 31 Nettoyage et désinfection en Fixer les accessoires sur un support adapté. machine • Nettoyer et désinfecter les avec un programme adapté : Pré-rinçage : 1 min - Prérincer à l’ e au froide Nettoyage : 5 min, 50°C / 122°F - Nettoyer avec un produit nettoyant Neutralisation : 2 min - Neutraliser avec un agent neutre...
  • Page 32 Si vous souhaitez transmettre l’appareil à un nouveau propriétaire, l’appareil doit être retraité de manière professionnelle. L’appareil ne doit être transmis que dans un étét hygiénique et technique irréprochable. Respectez la réglementation spécifique au pays. En Allemagne, seuls ATMOS ou des spécialistes sont autorisés à retraiter l’appareil pour sa transmission. 32 Maintenance et service...
  • Page 33 7.5 Remplacement du fusible 1. Retirer le câble d’alimentation. 2. Appuyer sur les deux clips du support de fusible avec un petit tournevis et retirer le support de fusible. 3. Remplacer le fusible et remettre en place le support jusqu’à ce que les deux clips soient verrouillés.
  • Page 34 8 Remédier à certains problèmes L’appareil a subi un contrôle de qualité sur le site de fabrication. Si toutefois vous constatez un dysfonctionnement, vous devriez pouvoir le régler vous-même en suivant les conseils suivants. Problème constaté Cause possible Solution L'appareil ne •...
  • Page 35 Chariot colonne ATMOS C 451 - à monter 340.0070.0 Chariot colonne ATMOS C 451 - monté 340.0170.0 Chariot colonne ATMOS C 451 avec sélecteur de bocaux DDS - 340.0171.0 monté Chariot colonne ATMOS C 451 avec rail standard - 340.0172.0 monté...
  • Page 36 Accessoires Prise de connexion double avec électrode de détection de débordement 444.0012.0 Bocal extérieur Serres® 1 l 312.0465.0 Bocal extérieur Serres® 2 l 310.0402.0 Bocal extérieur Serres® 3 l 310.0403.0 Support rail standard pour Serres® complet 444.0484.0 Bocal extérieur Serres® 1,5 l 310.0221.0 Bocal extérieur Serres® 2 l 443.0256.0 Bocal extérieur Serres® 3 l 444.0157.0 Support Receptal® complet pour rail standard 1 x 2 l 444.0160.0 Support Receptal® complet pour rail standard 1 x 3 l 444.0170.0...
  • Page 37 000.0243.0 Tubulure d‘aspiration, silicone, Ø 10 mm, 1 m (minimum de commande 5 m) 006.0026.0 Collecteur de tissus 300 ml, usage unique 340.0061.0 Réducteur de diamètre de Ø 10 mm à Ø 6 mm 000.0239.0 Poche d’aspiration ATMOS 1 l avec gélifiant, 100 pces. 401.0101.0 Poche d’aspiration ATMOS 1 l, 100 pces. 401.0102.0 Poche d’aspiration ATMOS 2 l avec gélifiant, 100 pces. 401.0201.0 Poche d’aspiration ATMOS 2 l, 100 pces. 401.0202.0 Poche d’aspiration ATMOS 3 l avec gélifiant, 70 pces. 401.0301.0 Poche d’aspiration ATMOS 3l, 70 pces.
  • Page 38 1. Nettoyer et désinfecter les parties réutilisables du système de recueil des sécrétions. 2. Mettre les produits réutilisables, une fois désinfectés, au recyclage. ATMOS C 451 / C 361 Ne pas éliminer le produit avec les produits ménagers. Le produit ne contient pas de produits dangereux.
  • Page 39 12 Caractéristiques techniques 12.1 ATMOS C 451 Tension 230 V~ ±10 %, 50/60 Hz Consommation électrique 0.6/ 0,75 A (230 V~) Puissance absorbée 138/ 173 VA Fusibles T 800 mA /(pour 230 V~, 50/60 Hz) Performance d’aspiration 45 l/min +3/ -5 l/min Dépression maximale au niveau -91kPa ( -910 mbar ou 682,5 mmHg)*@ NN de la mer Affichage de la dépression -1...0 bar ± 16 mbar (Classe 1,6) Ø 63 mm Régulation par air secondaire Soupape de régulation mécanique...
  • Page 40 340.0335.0 ATMOS C 451 mobile (bocal 2 x 1,5 l) 340.0338.0 ATMOS C 451 portable (bocal 1 x 3 l) 340.0339.0 ATMOS C 451 portable (bocal 1 x 1,5 l) 340.0355.0 ATMOS C 451 VE 340.0357.0 ATMOS C 451 portable avec rail standard 340.0358.0 ATMOS C 451 mobile avec rail standard 340.0375.0 ATMOS C 451 mobile avec rail standard,- monté 340.0376.0 ATMOS C 451 mobile (bocal 2 x 1,5 l), monté 340.0377.0 ATMOS C 451 mobile (bocal 2 x 3 l),...
  • Page 41 Affichage de la dépression -1...0 bar ± 16 mbar (Classe 1,6) Ø 63 mm Régulation par air secondaire Soupape de régulation mécanique Bocal à sécrétions Appareil de table : • Réutilisable 1,5 l / 3 l • Usage unique 1 l / 2 l Appareil sur chariot colonne : • Réutilisable 1,5 l/ 3 l / 4 l • Usage unique 1 l / 2 l / 3 l Appareil sur chariot colonne : •...
  • Page 42 ATMOS C 361 portable (bocal 1 x 3 l) 340.0351.0 ATMOS C 361 portable (bocal 1 x 1,5 l) 340.0360.0 ATMOS C 361 mobile (bocal 1 x 1,5 l) 340.0361.0 ATMOS C 361 mobile (bocal 1 x 3 l) 340.0362.0 ATMOS C 361 mobile avec rail standard 340.0363.0 ATMOS C 361 portable avec rail standard * Important : Remarque concernant le MPBetreibV uniquement pour les appareils qui y sont listés ! Filtre DDS antibactérien et antiviral hydrophobe Protection contre les bactéries (BFE) Efficacité de filtration : 99,89667 %* Protection contre les bactéries (VFE) Efficacité de filtration : 99,0 %*...
  • Page 43 à proximité d’appareils de chirurgie HF, d’appareils de thérapie à ondes courtes ou à l'intérieur d’un environnement IRM protégé. Le client ou l’utilisateur de l’ A TMOS C 451 / C 361 doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu.
  • Page 44 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Germany Tel: +49 7653 689-0 info@atmosmed.cde www.atmosmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

C 361