Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
29
NG82IB20SK
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG NG82IB20SK

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle NG82IB20SK aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Laat het water lopen totdat het helder is aangaat als je de deur opent of het voordat u aansluit op nieuwe leidingen, apparaat aanzet als de deur open is.
  • Page 7 fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Snij het netsnoer van het apparaat af en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie gooi dit weg. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8 3.1 Typeplaatje Scan de QR-code met de scanner in de app om de vaatwasser te koppelen aan uw mobiele apparaat. 3.2 LightOnFloor De functie toont een lampje op de vloer onder de deur van het apparaat. Het lampje gaat aan als het programma start en gaat uit als A.
  • Page 9 Het is aan wanneer je een programma selec­ Het is aan wanneer je het MachineCare-pro­ teert zonder de droogfase. Raadpleeg het gramma moet uitvoeren en wanneer je het hoofdstuk "Programma's en opties". start. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Het is aan als je het Rinse&Hold-programma selecteert.
  • Page 10 GlassCare De optie beschermt kwetsbare voorwerpen, met name glaswerk, door snelle Rinse&Hold 0.150 temperatuurveranderingen te voorkomen. De optie beperkt de vaatwastemperatuur tot 1h00m 10.5 1.000 45°C voor een zachte maar effectieve 1h30m 10.5 1.000 reiniging. Van toepassing op programma's Quick, 1h00m, 1h30m, 2h00m. 2h00m 10.5 0.900...
  • Page 11 Vergeet netwerk (Fn) Een instelling wijzigen Selecteer Yes om de draadloze netwerkgegevens opnieuw in te stellen. Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus Selecteer No om af te sluiten. staat. Uurgebruik (Hu) 1. Druk op Vorige of Volgende om een Controleer het totale aantal uren dat je de instelling te selecteren.
  • Page 12 Waterhardheid geven dat het glansmiddel moet worden bijgevuld. Als u tevreden bent met de °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) droogresultaten bij gebruik van alleen (ppm) multitabletten, kunt u de aanduiding van het doseerbakje en het indicatielampje deactiveren. Gebruik echter voor de beste -9,0 -904 droogprestaties altijd glansspoelmiddel en...
  • Page 13 7. DRAADLOZE VERBINDING Stel de draadloze verbinding in om je 5. Voer de referenties voor het thuisnetwerk vaatwasser te bedienen via de app op je in de app in. mobiele apparaat. Anders annuleert de vaatwasser na enige tijd de instelling. Wi-Fi module parameters Als de verbinding tot stand is gebracht, Wi-Fi module parameters...
  • Page 14 8.1 Het zoutreservoir LET OP! Het compartiment (C) is alleen voor LET OP! glansmiddel. Niet vullen met Gebruik alleen regeneratiezout voor vaatwasmiddel. vaatwassers. Gebruik geen keukenzout. LET OP! Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede Gebruik alleen glansmiddel dat bedoeld wasresultaten voor dagelijks gebruik.
  • Page 15 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel over de dosering van het vaatwasmiddel. op zijn plaats vergrendelt. Gewoonlijk is 20 - 25 ml gel-vaatwasmiddel of Raadpleeg de instructies van de fabrikant op 18 g poeder-vaatwasmiddel voldoende voor de verpakking van het product voor informatie het wassen van een lading met normaal vervuiling.
  • Page 16 Bovenste korf Accessoires verwijderen Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, De laden en zachte houders voor kopjes afhankelijk van het model van uw kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen te maken voor grote voorwerpen. worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden.
  • Page 17 Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Besteklade NEDERLANDS...
  • Page 18 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3. Vul het zoutreservoir als het afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer het indicatielampje brandt.
  • Page 19 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om Selecteer weer een programma. het programma te starten. 10.8 Een actief programma 10.4 Het AUTO-programma starten annuleren 1. Druk op AUTO. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het lampje van de knop gaat aan. Het display Het apparaat keert terug naar de geeft de langst mogelijke programmaduur programmakeuze.
  • Page 20 11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Algemeen wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of Volg de tips om te zorgen voor optimale vlekken op de voorwerpen. Het gebruik schoonmaak- en droogresultaten in het van te veel wasmiddel met zacht of dagelijks gebruik, en ook het milieu te helpen verzacht water resulteert in beschermen.
  • Page 21 • Er regenereerzout en glansmiddel is 2. Ruim eerst het onderrek en dan het toegevoegd (tenzij u gecombineerde bovenrek uit. afwastabletten gebruikt). • De positie van de voorwerpen in de korven correct is. Na voltooiing van het programma kan er •...
  • Page 22 12.4 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat 1.
  • Page 23 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. 3. Draai het bevestigingselement (B) Gebruik een smal en puntig gereedschap, linksom en trek de sproeiarm (C) naar bijv.
  • Page 24 12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die nodig. Raadpleeg het hoofdstuk ontstaan kunnen worden opgelost zonder 'Onderhoud en reiniging'.
  • Page 25 Storing rond de waspomp. Foutcodes i51 - De deur van het apparaat is moeilijk te i59. sluiten. • Schakel het apparaat uit en aan. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van De temperatuur van het water in het toepassing).
  • Page 26 onderbreekt door het apparaat uit te Slechte droogresultaten. schakelen, wordt dit hervat wanneer je het • Raadpleeg het hoofdstuk "Aanwijzingen apparaat inschakelt. De firmware-update en tips". wijzigt de prestatiewaarden van het • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat niet. apparaat gestaan.
  • Page 27 • Gebruik een vaatwasmiddel van een Dof, ontkleurd of afgeschilferd andere fabrikant. serviesgoed. • Spoel de vaat niet voor onder stromend • Zorg ervoor dat alleen water. vaatwasserbestendige voorwerpen in het Roestresten op het bestek. apparaat worden gewassen. • Er zit te veel zout in het water dat voor het •...
  • Page 28 apparaat opnieuw. Raadpleeg het De app kan frequent geen verbinding hoofdstuk "Draadloze verbinding". maken met het apparaat. • Neem contact op met de aanbieder van je • Het draadloze signaal wordt verstoord draadloze service als je nog meer door een magnetron in de buurt van de problemen met het draadloze netwerk vaatwasser.
  • Page 29 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 30 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 31 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 32 ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler éteignez l’appareil, ou s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit claire. automatiquement après un certain temps. • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant • Pour remplacer l'éclairage intérieur, et après la première utilisation. contactez le service après-vente agréé. •...
  • Page 33 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 34 3.2 LightOnFloor La fonction affiche une lumière sur le sol sous Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, la porte de l’appareil. Elle s’allume lorsque le LightOnFloorle faisceau peut ne pas être programme démarre et s’éteint lorsque le complètement visible. Pour vérifier si le programme est terminé.
  • Page 35 5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 36 l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
  • Page 37 Heures d’utilisation (Hu) Comment modifier le réglage Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation du lave-vaisselle. Le compteur s’arrête à Assurez-vous que l'appareil est en Mode 65535. réglage. Numéro PNC (Pnc) 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour Vérifiez le de votre appareil.PNC Indiquez le sélectionner un réglage.
  • Page 38 Dureté de l’eau d’ajouter du liquide de rinçage. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous (ppm) pouvez désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de -9,0 -904...
  • Page 39 7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
  • Page 40 8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
  • Page 41 sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 42 2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Tiroir à...
  • Page 43 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Hauteurs maximales des plats(mm) Panier supérieur FRANÇAIS...
  • Page 44 Tiroir à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Pour activer le départ à distance : 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Vérifiez que le voyant est allumé et que l’appareil s’allume. votre lave-vaisselle est ajouté...
  • Page 45 Le voyant correspondant à la touche Comment désactiver le départ à s’allume. distance Appuyez sur Delay pendant 3 secondes. Activer une option augmente souvent la Le voyant est éteint. consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. 10.2 Comment démarrer un programme sur la barre de 10.6 Comment différer le départ sélection My Time...
  • Page 46 pause. L’affichage indique la durée restante Toutes les touches sont désactivées à du programme. Après avoir refermé la porte, l’exception de la touche marche/arrêt. le cycle de lavage reprend là où il a été 10.11 Arrêt automatique interrompu. Si vous ouvrez la porte pendant le décompte Cette fonction permet d’économiser de du départ différé, le décompte est mis en l’énergie en éteignant l’appareil lorsqu’il n’est...
  • Page 47 sur les articles. Utiliser trop de détergent 5. Réglez la quantité de liquide de rinçage. avec une eau douce ou adoucie entraîne 11.4 Avant de lancer un programme la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent Avant de lancer le programme sélectionné, en fonction de la dureté...
  • Page 48 12.1 Comment démarrer le programme MachineCare Avant de démarrer le programme , nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. 1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur l’emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
  • Page 49 12.4 Nettoyage interne • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
  • Page 50 2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 3. Tournez l’élément de montage (B) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (C) vers le bas.
  • Page 51 • Si vous avez sélectionné Départ différé, Le dispositif anti-inondation est activé. Le annulez-le ou attendez la fin du décompte. code d'erreur i30 s'affiche. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur • Fermez l’arrivée d’eau. de l’adoucisseur d’eau. La durée de la •...
  • Page 52 sélectionnées, de la quantité de vaisselle L’appareil s’éteint en cours de et du degré de salissure. fonctionnement. • Panne de courant complète. Le cycle de Le temps restant sur l'affichage augmente lavage de vaisselle est temporairement et passe presque instantanément à la fin interrompu et reprend automatiquement de la durée du programme.
  • Page 53 7. Installez le système de filtration et Des couches bleuâtres sur les verres et la branchez l’appareil. vaisselle. • Le niveau de liquide de rinçage libérée est 13.2 Les résultats obtenus en trop haut. Réduisez le dosage. matière de lavage et de séchage de Il y a des taches et des traces d’eau sèche la vaisselle sont insuffisants sur les verres et la vaisselle.
  • Page 54 Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un cuve et sur la partie intérieure de la porte. problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et • L’eau de votre arrivée est dure. Utilisez du votre routeur.
  • Page 55 14. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 815 - 895 / 550 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 56 117819040-A-422025...