Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
30
NG82IB20PK
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG NG82IB20PK

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle NG82IB20PK aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
  • Page 7 gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
  • Page 8 Scan de QR-code met de scanner in de app • Een foutcode bij een storing van het om de vaatwasser te koppelen aan uw apparaat. mobiele apparaat. 3.2 TimeOnFloor Wanneer de AirDry-functie de deur opent, is de TimeOnFloor-functie De functie geeft op de vloer onder de deur uitgeschakeld.
  • Page 9 5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Speciale programma’s Rinse&Hold Quick Het programma spoelt het vaatwerk af dat Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
  • Page 10 5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 PNC-nummer (Pnc) 2. Druk op OK om de instelling te Controleer het PNC-nummer van je apparaat. bevestigen. Geef het nummer op wanneer je contact De huidige instelling knippert. opneemt met een erkend servicecentrum. 3. Druk op Vorige of Volgende om de waarde te wijzigen.
  • Page 12 houdt het lampje van het glansspoelmiddel actief. °dH °fH mmol/l mg/l °Clark L 1) (ppm) Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het 15-18 26-32 2.6-3.2 255-324 18-22 niveau van glansmiddel in op 0. 11-14 19-25 1.9-2.5 185-254 13-17 6.5 AirDry 4-10...
  • Page 13 7.1 De draadloze verbinding verschijnt con op het display. Het apparaat instellen keert terug naar de programmakeuze. Schakel het apparaat uit en in om de Om je vaatwasser aan te sluiten, heb je het instelling te annuleren. volgende nodig: • Draadloos netwerk met internetverbinding. 7.2 De draadloze verbinding •...
  • Page 14 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel handvat om de laatste korrels erin te op zijn plaats vergrendelt. krijgen. 8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje 5. Verwijder het zout rond de opening van vullen het zoutreservoir.
  • Page 15 9. DE VAATWASSER LADEN 9.1 De hoogte van het bovenrek • Voor de beste reinigingsresultaten plaats aanpassen je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. •...
  • Page 16 Bovenste korf Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, afhankelijk van het model van uw vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden. Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen.
  • Page 17 Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Besteklade NEDERLANDS...
  • Page 18 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3. Vul het zoutreservoir als het afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer het indicatielampje brandt.
  • Page 19 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om Selecteer weer een programma. het programma te starten. 10.8 Een actief programma 10.4 Het AUTO-programma starten annuleren 1. Druk op AUTO. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het lampje van de knop gaat aan. Het display Het apparaat keert terug naar de geeft de langst mogelijke programmaduur programmakeuze.
  • Page 20 11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Algemeen wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of Volg de tips om te zorgen voor optimale vlekken op de voorwerpen. Het gebruik schoonmaak- en droogresultaten in het van te veel wasmiddel met zacht of dagelijks gebruik, en ook het milieu te helpen verzacht water resulteert in beschermen.
  • Page 21 • Er regenereerzout en glansmiddel is 2. Ruim eerst het onderrek en dan het toegevoegd (tenzij u gecombineerde bovenrek uit. afwastabletten gebruikt). • De positie van de voorwerpen in de korven correct is. Na voltooiing van het programma kan er •...
  • Page 22 12.4 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat 1.
  • Page 23 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. 3. Draai het bevestigingselement (B) Gebruik een smal en puntig gereedschap, linksom en trek de sproeiarm (C) naar bijv.
  • Page 24 12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die Het apparaat vult zich niet met water. ontstaan kunnen worden opgelost zonder Foutcode i10 of i11.
  • Page 25 Storing van de afvoerpomp. Op het watertoevoer, geselecteerde opties, de display verschijnt de foutcode i28. hoeveelheid vaatwerk en de mate van • Sluit de waterkraan en neem contact op vervuiling. met een erkend servicecentrum. De resterende duur in het display wordt De anti-overstromingsbeveiliging is verlengd en schakelt bijna naar het eind ingeschakeld.
  • Page 26 13.2 De vaatwas- en Het apparaat schakelt tijdens de werking droogresultaten zijn niet naar uit. • Volledige stroomuitval. De vaatwascyclus tevredenheid wordt tijdelijk onderbroken en hervat Slechte vaatwasresultaten. automatisch als de stroom is hersteld. • Raadpleeg het hoofdstuk "Aanwijzingen Op het display verschijnt upd. Alleen de en tips".
  • Page 27 Vlekken en droge waterdruppels op de waterontharders in het hoofdstuk glazen en borden. "Instellingen". • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel • Het zoutniveau is laag. Als het is niet voldoende. Pas de dosering aan zoutindicatielampje brandt, vul dan het naar een hoger niveau. zoutreservoir.
  • Page 28 • Het draadloze signaal wordt verstoord problemen met het draadloze netwerk door een magnetron in de buurt van de ondervindt. vaatwasser. Schakel de magnetron uit. De app kan geen verbinding maken met de • Neem contact op met uw aanbieder van vaatwasser via een ander netwerk dan uw uw draadloze service als u nog meer draadloze thuisnetwerk.
  • Page 29 15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 30 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 31 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 32 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 33 2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
  • Page 34 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 35 Scannez le code QR avec le scanner dans • Un code d’erreur apparaît lorsque l’application pour appairer le lave-vaisselle à l’appareil fonctionne mal. votre appareil mobile. 3.2 TimeOnFloor Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la fonction TimeOnFloor est désactivée. La fonction affiche les informations suivantes Pour vérifier le temps restant au sur le sol sous la porte de l’appareil :...
  • Page 36 5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 37 l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
  • Page 38 TimeOnFloor (toF) Comment entrer en Mode Sélectionnez On pour activer ou Off pour Configuration désactiver la fonction TimeOnFloor. Par défaut : On. Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez Oublier le réseau (Fn) pas entrer en Mode réglage lorsque le Sélectionnez Yes pour réinitialiser les programme est en cours.
  • Page 39 pour garantir de bons résultats de lavage et Lorsque le distributeur de liquide de rinçage maintenir actif le voyant de sel. Votre est vide, le voyant s’allume, indiquant compagnie des eaux peut vous renseigner d’ajouter du liquide de rinçage. Si les sur la dureté...
  • Page 40 7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
  • Page 41 8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
  • Page 42 sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 43 2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Tiroir à...
  • Page 44 9.3 Exemples de chargement d’un Les supports à couteaux peuvent être lave-vaisselle temporairement retirés si nécessaire. Panier inférieur Hauteurs maximales des plats(mm) Panier supérieur FRANÇAIS...
  • Page 45 Tiroir à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Pour activer le départ à distance : 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Vérifiez que le voyant est allumé et que l’appareil s’allume. votre lave-vaisselle est ajouté...
  • Page 46 Le voyant correspondant à la touche Comment désactiver le départ à s’allume. distance Appuyez sur Delay pendant 3 secondes. Activer une option augmente souvent la Le voyant est éteint. consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. 10.2 Comment démarrer un programme sur la barre de 10.6 Comment différer le départ sélection My Time...
  • Page 47 pause. L’affichage indique la durée restante Toutes les touches sont désactivées à du programme. Après avoir refermé la porte, l’exception de la touche marche/arrêt. le cycle de lavage reprend là où il a été 10.11 Arrêt automatique interrompu. Si vous ouvrez la porte pendant le décompte Cette fonction permet d’économiser de du départ différé, le décompte est mis en l’énergie en éteignant l’appareil lorsqu’il n’est...
  • Page 48 sur les articles. Utiliser trop de détergent 5. Réglez la quantité de liquide de rinçage. avec une eau douce ou adoucie entraîne 11.4 Avant de lancer un programme la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent Avant de lancer le programme sélectionné, en fonction de la dureté...
  • Page 49 12.1 Comment démarrer le programme MachineCare Avant de démarrer le programme , nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. 1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur l’emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
  • Page 50 12.4 Nettoyage interne • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
  • Page 51 2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 3. Tournez l’élément de montage (B) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (C) vers le bas.
  • Page 52 La porte de l'appareil ne s'ouvre pas Dysfonctionnement de la pompe de lorsqu'elle est poussée. vidange. Code d’erreur i24. • La fonction Push2Open est désactivée en • La pompe de vidange est bloquée par un cas de coupure de courant ou lorsque corps étranger.
  • Page 53 Le programme dure trop longtemps. • Défaut électrique interne de l’appareil. • Si vous avez sélectionné Départ différé, Contactez un service après-vente agréé. annulez-le ou attendez la fin du décompte. L’appareil est allumé mais ne fonctionne • L’activation des options de programme pas.
  • Page 54 • Le programme Quick ne possède pas de phase de séchage. Sélectionnez un autre programme. • Les gouttes d’eau du panier supérieur sont tombées sur le panier inférieur. Déchargez d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Des stries blanchâtres sur les verres et la vaisselle.
  • Page 55 13.3 Problèmes avec la connexion • Assurez-vous que les articles dans les sans fil paniers n'entravent pas l'ouverture du couvercle du distributeur de produit de L’activation de la connexion sans fil n’a lavage. pas réussi. Odeurs à l’intérieur de l’appareil. •...
  • Page 56 micro-ondes et le départ à distance en que possible du lave-vaisselle ou même temps. envisagez d’acheter un répéteur Wi-Fi. • La puissance du signal du réseau sans fil est faible. Déplacez le routeur aussi près 14. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 815 - 895 / 560...
  • Page 60 117821640-A-402025...