SilverCrest 483341 2410 Notice D'utilisation
SilverCrest 483341 2410 Notice D'utilisation

SilverCrest 483341 2410 Notice D'utilisation

Mandoline multifonction
Masquer les pouces Voir aussi pour 483341 2410:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MULTIFUNKTIONSSCHNEIDER
SLICER AND DICER
MANDOLINE MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONSSCHNEIDER
Gebrauchsanweisung
MANDOLINE MULTIFONCTION
Notice d'utilisation
SZATKOWNICA
Instrukcja użytkowania
MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ
Návod na použivanie
MULTISKÆRER
Brugervejledning
TÖBBFUNKCIÓS VÁGÓGÉP
Használati útmutató
IAN 483341_2410
SLICER AND DICER
Instructions for use
MULTIFUNCTIONELE SNIJDER
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ KRÁJEČ
Návod k použití
CORTADOR MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso
GRATTUGIA MULTIFUNZIONE
Istruzioni d'uso
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 483341 2410

  • Page 1 MULTIFUNKTIONSSCHNEIDER SLICER AND DICER MANDOLINE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONSSCHNEIDER SLICER AND DICER Gebrauchsanweisung Instructions for use MANDOLINE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE SNIJDER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SZATKOWNICA MULTIFUNKČNÍ KRÁJEČ Instrukcja użytkowania Návod k použití MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ CORTADOR MULTIFUNCIONAL Návod na použivanie Instrucciones de uso MULTISKÆRER GRATTUGIA MULTIFUNZIONE Brugervejledning Istruzioni d’uso...
  • Page 3: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Lebensmittelgeeignet Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Spülmaschinengeeignet vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die BPA-frei (kein Bisphenol A) nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben Sicherheitshinweise und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 4 • Keine Haftung für Unfälle, die durch Missach- Einsätze (6-8) tung der o. g. Sicherheitshinweise oder durch Vorgesehen zum Schneiden von weichen Le- unsachgemäße Handhabung entstehen. bensmitteln wie z. B. Eiern, Wurst und gekoch- tem Gemüse. Gefahr von Quetschungen der Hinweis: Schneiden Sie die Lebensmittel vor Finger! dem Einsatz in Scheiben und in der gewünsch- •...
  • Page 5: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im- oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der mer trocken und sauber bei Raumtemperatur. vorgesehenen Bestimmung oder des vorge- Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der sehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde ersten Verwendung.
  • Page 6: Technical Data

    Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product Danger to life! before using it for the first time. • Never leave children unsupervised with the Read the following instructions for use packaging material. Risk of suffocation. carefully.
  • Page 7: Storage, Cleaning

    Julienne attachment (9) • Do not use the product either for deep-fro- zen food or for food containing bones, fish For slicing foods such as potatoes, carrots and bones, pips, seeds or stones. cucumbers into thin strips. • Do not apply force if the hinged lid will not Grating attachment (10) fully close.
  • Page 8 Notes on the guarantee and ser- IAN: 483341_2410 vice handling Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 The product was produced with great care E-Mail: deltasport@lidl.co.uk and under continuous quality control. DEL- Service Ireland TA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives Tel.: 1800 101010 private end customers a three-year guarantee E-Mail: deltasport@lidl.ie on this product from the date of purchase...
  • Page 9: Données Techniques

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- Danger de mort ! sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants manipuler le Pour cela, veuillez lire attentivement la matériau d’ e mballage sans surveillance. notice d’utilisation suivante.
  • Page 10: Utilisation

    1. Soulevez le couvercle à rabattre (1b) et Éviter les dégâts matériels ! placez le support pour accessoires (4) sur le • Cet article ne convient pas pour la découpe bac récupérateur (1a). d’ o bjets durs. 2. Prenez l’accessoire souhaité et placez-le •...
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période Ce produit est recyclable. Il est soumis de garantie qu’ e n présentant le ticket de caisse à la responsabilité élargie du fabricant original.
  • Page 12 Il répond également des défauts de confor- IAN : 483341_2410 mité résultant de l‘emballage, des instructions Service France de montage ou de l‘installation lorsque celle- Tel. : 0800 919 270 ci a été mise à sa charge par le contrat ou a E-Mail : deltasport@lidl.fr été...
  • Page 13: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Vaatwasmachinebestendig Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaar- dig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. BPA-vrij (geen bisfenol A) Lees hiervoor de volgende gebruiks- Veiligheidsinstructies aanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en Levensgevaar! voor het aangegeven doel.
  • Page 14 Inzetstukken (6-8) Gevaar voor het pletten van de Voorzien voor het snijden van zachte levens- vingers! middelen zoals bv. eieren, worst en gekookte • Voorzichtig! Let bij het dichtklappen en groenten. tijdens het gebruik in het bijzonder op uw Opmerking: Snijd de levensmiddelen vóór vingers, er bestaat gevaar voor kneuzingen het gebruik in plakjes en in de gewenste dikte.
  • Page 15: Opslag, Reiniging

    Opslag, reiniging Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit- gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt of niet in het kader van de voorziene bepaling altijd droog en schoon op kamertemperatuur. of in het kader van het voorziene gebruiks- Reinig het artikel zorgvuldig voordat het voor doeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen het eerst gebruikt wordt.
  • Page 16: Dane Techniczne

    Gratulujemy! Artykuł nie nadaje się do rozdrabniania za- Decydując się na ten produkt, otrzymują mrożonych artykułów spożywczych, pestek, Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapo- ziaren itd. Artykuł ten przeznaczony jest wy- znać się z produktem przed jego pierwszym łącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się użyciem.
  • Page 17: Sposób Użytkowania

    • Artykuł nie jest odporny na stłuczenia. Nie Wskazówka: Po każdym użyciu należy artykuł należy korzystać z artykułu, gdy jest on wyczyścić. Wyczyścić płytkę dociskową uszkodzony. pokrywki na zawiasach (1b) za pomocą grze- • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy bienia do czyszczenia (3). artykuł...
  • Page 18: Przechowywanie, Czyszczenie

    pozycji pionowej. wad materiałowych i wad wykonania. Gwa- 2. Usunąć uchwyt na wkładki do krojenia (4) z rancja nie obejmuje części, które podlegają pojemnika (1a). normalnemu zużyciu i z tego względu należy 3. Jedną ręką przytrzymać pojemnik i pocią- je traktować jako części zużywalne (np. bate- gnąć...
  • Page 19: Technická Data

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím Ohrožení života! seznamte s tímto výrobkem. • Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s Pozorně si přečtete následující návod k obalovým materiálem. Existuje nebezpečí použití. udušení.
  • Page 20: Uskladnění, Čištění

    3. Položte potraviny na krájecí plochu a přitlač- Vyloučení věcných škod! te výklopné víko. • Výrobek není vhodný k řezání tvrdých před- Upozornění: Pokud nelze výklopné víko zcela mětů. zavřít, nezatlačujte jej silou. Jinak může dojít k • Nepoužívejte výrobek pro mražené potra- poškození...
  • Page 21: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Recyklační kód slouží ke značení IAN: 483341_2410 různých materiálů pro proces opětov- Servis Česko ného zhodnocení (recyklace). Kód Tel.: 800 143 873 sestává ze symbolu recyklace, který má E-Mail: deltasport@lidl.cz odrážet proces zhodnocení, a čísla, které označuje materiál. Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí...
  • Page 22: Technické Údaje

    Blahoželáme! Vhodný do umývačky riadu Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Neobsahuje BPA (žiaden bisfenol A) Pozorne si prečítajte tento návod na Bezpečnostné pokyny použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie Nebezpečenstvo ohrozenia života! si dobre uschovajte.
  • Page 23: Skladovanie, Čistenie

    1. Nadvihnite zatváracie veko (1b) a nasaďte Nebezpečenstvo pomliaždenia držiak na krájacie vložky (4) na nádobu (1a). prstov! 2. Vyberte si požadovanú krájaciu vložku a • Pozor! Pri zatváraní a používaní dávajte mimo- vložte ju do držiaka tak, aby tam zaklikla. riadny pozor na prsty, pretože hrozí...
  • Page 24: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Recyklačný kód slúži na označenie IAN: 483341_2410 rôznych materiálov za účelom vrátenia Servis Slovensko do kolobehu opätovného používania Tel.: 0850 232001 (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného E-Mail: deltasport@lidl.sk symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovné- ho používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený...
  • Page 25: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Apto para alimentos Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo Apto para lavavajillas antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Libre de BPA (sin bisfenol A) Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados.
  • Page 26 1. Levante la tapa abatible (1b) y coloque el ¡Peligro de aplastamiento de los soporte para los accesorios (4) sobre el dedos! recipiente recolector (1a). • ¡Precaución! Tenga especial cuidado con los 2. Tome el accesorio deseado y colóquelo en dedos al plegarlo y al usarlo ya que existe el soporte hasta que encaje.
  • Page 27: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones para la eliminación Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de Elimine el artículo y los materiales de garantía exhibiendo el comprobante de embalaje conforme a la correspon- compra original. Le rogamos, por ello, que diente normativa local vigente.
  • Page 28: Tekniske Data

    Sikkerhedsoplysninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første Livsfare! gang. • Lad aldrig børn være uden opsyn med em- Det gør du ved at læse nedenstående ballagematerialet. Der er fare for kvælning. brugervejledning omhyggeligt.
  • Page 29: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Julienne-forsats (9) • Brug ikke magt, hvis klaplåget ikke kan lukkes helt. Ellers kan artiklen blive beskadiget. Beregnet til udskæring i fine strimler af levneds- • Hold tilstrækkelig afstand til varmekilder midler som f.eks. kartofler, gulerødder og (f.eks. komfurplader) og åben ild for at forhin- agurker.
  • Page 30: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Oplysninger om garanti og ser- vicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKON- TOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dele, der udsættes for normal slitage og derfor må...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Congratulazioni! Adatto agli alimenti Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo Può essere messo nella lavastoviglie prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Senza BPA (non contiene bisfenolo A) Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati.
  • Page 32: Conservazione, Pulizia

    Fare attenzione che le superfici di taglio degli Pericolo di schiacciarsi le dita! alimenti abbiano spazio attorno e non rimanga- • Prudenza! Durante la chiusura e l’uso fare no attaccate al telaio del tagliaverdure. particolarmente attenzione alle dita, sussiste 1. Sollevare il coperchio ribaltabile (1b) e inse- il rischio di schiacciamento e taglio.
  • Page 33: Smaltimento

    Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme Smaltire l’articolo e i materiali della oppure di abuso dell’articolo, oppure di uti- confezione nel rispetto delle attuali lizzo avvenuto non nell’ambito delle condi- normative locali. Conservare i materiali zioni previste oppure del campo di impiego della confezione (come ad es.
  • Page 34: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! BPA-mentes (nem tartalmaz biszfenol A-t) Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg Biztonsági utasítások a termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi Életveszély! használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, • A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Page 35 a tartóban lévő mélyedést. Vagyoni károk megelőzése! 3. Helyezze az élelmiszert a vágófelületre, és • A termék nem alkalmas kemény tárgyak nyomja le a csapófedelet. vágására. Megjegyzés: ha a csapófedelet nem lehet tel- • Ne használja a terméket fagyasztott élelmisze- jesen becsukni, ne nyomja le erővel.
  • Page 36 Az újrahasznosítási kód az újrafelhaszná- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- lási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítő- (újrahasznosítás) szánt különböző vel szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 483341_2410 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbó- Szerviz Magyarország lumából és az anyagot azonosító...
  • Page 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 03/2025 Delta-Sport-Nr.: MF-16431 IAN 483341_2410...

Table des Matières