Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KÜHLSCHRANK
RÉFRIGÉRATEUR SKC 121 A1
KÜHLSCHRANK
Bedienungsanleitung
KOELKAST
Gebruiksaanwijzing
CHLADNIČKA
Návod k obsluze
IAN 314862/314870
RÉFRIGÉRATEUR
Mode d'emploi
FRIGORIFERO
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 314862

  • Page 1 KÜHLSCHRANK RÉFRIGÉRATEUR SKC 121 A1 KÜHLSCHRANK RÉFRIGÉRATEUR Bedienungsanleitung Mode d’emploi KOELKAST FRIGORIFERO Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso CHLADNIČKA Návod k obsluze IAN 314862/314870...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist. Nutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
  • Page 7 GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen, ► bevor Sie das Gerät reinigen, vor dem Austausch der Innen- beleuchtung oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker.
  • Page 8 GEFAHR - BRANDGEFAHR! Schließen Sie das Gerät einzeln an eine Netzsteckdose an. ► Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfach- steckdose ist unzulässig und hat Brandgefahr zur Folge. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks ► betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • Page 9 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Verstauen Sie keine giftigen, entflammbaren, explosiven ► oder korrosiven Gegenstände, wie Feuerzeugbenzin, Aze- tat, Alkohol, Benzin, Farbe, Klebmittel oder Propangas usw. in Ihrem Kühlschrank. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen ► mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
  • Page 10: Bedienelemente

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommen. Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärme- ► quellen auf. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen ►...
  • Page 11: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Auspacken Beachten Sie die Symbole auf der Verpackung: Nur mit dieser Seite nach oben stellen! Gehen Sie vorsichtig mit der Verpackung um! Schützen Sie die Verpackung vor Feuchtigkeit! Stapeln Sie niemals mehr als 4 Kartons/Verpackungen überein- ander! WARNUNG Erstickungsgefahr! ►...
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ►...
  • Page 13: Temperaturregler

    HINWEIS ► Je nach Umgebungstemperatur kann es 2 - 5 Stunden dauern, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. ► Es kann in dieser Phase zu lauten Betriebsgeräuschen kommen, die jedoch nachlassen, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Temperaturregler Mittels des Temperaturreglers können Sie die Kühlleistung des Geräts an...
  • Page 14: Leuchtmittel Auswechseln

    Gemüseschublade Optimal zur Aufbewahrung von Salat, Gemüse und den meisten Obstsorten. Die Gemüseschublade wird durch Herausziehen entfernt. Türfächer In den Türfächern ist es neben dem obersten Fach am wenigsten kalt. Sie eignen sich besonders zum Verstauen von Getränken in Flaschen sowie von Lebensmitteln, die nur leicht gekühlt werden müssen, wie Eier, Senf oder streich- fähige Butter.
  • Page 15: Energiesparen

    ♦ Entnehmen Sie das Leuchtmittel. ♦ Ersetzen Sie das Leuchtmittel (max 15 W / E14) und setzen Sie die Abde- ckung wieder auf. Beachten Sie dabei den korrekten Sitz der Rastnase am hinteren Teil der Abdeckung. ♦ Setzen Sie die Schraube wieder ein und drehen Sie sie fest. ♦...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
  • Page 17: Außerbetriebnahme

    ♦ Kontrollieren Sie die Türdichtung regelmäßig auf Verschmutzungen und Beschädigungen, um sicherzustellen, dass keine kalte Luft aus dem Kühlschrank entweichen kann. Reinigen Sie die Türdichtung ggf. mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch und trocknen Sie sie im Anschluss gut ab. ♦...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netzstecker mit in der Netzsteckdose. dem Stromnetz. Das Gerät Wenden Sie sich an den Kunden- Das Gerät ist defekt. funktioniert nicht. dienst. Der Temperaturregler Drehen Sie den Temperaturregler steht auf 0. auf eine höhere Kältestufe.
  • Page 19: Anhang

    Störung Ursache Lösung Kontrollieren Sie, ob sämtliche Verpa- Es wurden nicht alle Verpa- ckunsmaterialien vom Gerät entfernt ckungsmaterialien entfernt. wurden. Es treten laute Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten Betriebsgeräusche Das Gerät steht nicht eben. des Bodens mit den beiden justierba- auf. ren Standfüßen aus.
  • Page 20: Energielabel

    Energielabel DE │ AT │ CH │    17 ■ SKC 121 A1...
  • Page 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 314862/314870 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 23 │ DE │ AT │ CH ■ 20    SKC 121 A1...
  • Page 24 Table des matières Introduction ..........22 Utilisation conforme .
  • Page 25: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente ► aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas l'appareil en service lorsque l'appareil ou le cordon d'alimentation pré- sente des détériorations visibles ou si l'appareil est aupara- vant tombé.
  • Page 27 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur ► lorsque vous déplacez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil, avant de remplacer l'éclairage inté- rieur ou lorsque vous ne l'utilisez pas ! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours sur la fiche secteur.
  • Page 28 DANGER - RISQUE D'INCENDIE ! Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur du ► réfrigérateur, qui ne correspondent pas au type de construc- tion recommandé par le fabricant. N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil. Positionnez l'appareil de manière à...
  • Page 29 AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser ► d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non re- commandés par le fabricant. Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit pas être endommagé. ► Veillez à ce que personne ne se suspende à la porte du ►...
  • Page 30: Éléments De Commande

    ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la ► fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur. ►...
  • Page 31: Préparatifs

    Préparatifs Déballage Tenez compte des symboles indiqués sur l’emballage : Positionner uniquement avec ce côté vers le haut ! Manipulez l'emballage avec prudence ! Protégez l'emballage de l'humidité ! N'empilez jamais plus de 4 cartons/emballages les uns au dessus des autres ! AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ►...
  • Page 32: Utilisation Et Fonctionnement

    Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé- ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites...
  • Page 33: Thermostat

    REMARQUE ► En fonction de la température ambiante, il peut s'écouler 2 à 5 heures jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de fonctionnement souhaitée. ► De forts bruits de fonctionnement peuvent se faire entendre durant cette phase, mais ils disparaissent une fois la température réglée atteinte. L'appareil est maintenant prêt à...
  • Page 34: Remplacement De L'ampoule

    Vous pouvez adapter individuellement la hauteur des tablettes en verre afin de pouvoir conserver les produits alimentaires de différentes tailles de manière idéale. Retirez les tablettes en verre , en les tirant à vous. Bac à légumes Idéal pour conserver la salade, les légumes et la plupart des fruits. Le bac à...
  • Page 35: Économie D'énergie

    ♦ Enlevez l’ampoule. ♦ Remplacez l'ampoule (max 15 W / E14) et remettez le cache en place. Veillez à ce que l'ergot situé à l'arrière du cache soit correctement positionné. ♦ Remettez la vis en place et serrez-la bien. ♦ Branchez à nouveau la fiche secteur dans la prise secteur. Économie d'énergie ■...
  • Page 36 ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable. ► À cause de leur effet néfaste sur les surfaces de l'appareil et les éléments en plastique, les substances suivantes ne doivent pas être utilisées pour le nettoyage : produits de nettoyage alcalins, savon, poudre abrasive, alcool, essence.
  • Page 37: Mise Hors Service

    Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Veillez à ce qu'aucun enfant ne puisse pénétrer à l'intérieur de l'appareil. ♦ Sortez tous les aliments et veillez à les refroidir autrement pour qu'ils ne s'avarient pas. ♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ♦...
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Panne Cause Solution La fiche secteur n'a pas été Raccordez la fiche secteur au réseau insérée dans la prise secteur. électrique. L'appareil ne L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente. fonctionne pas. Le thermostat se trouve Réglez le thermostat sur un niveau sur 0.
  • Page 39: Annexe

    Panne Cause Solution Vous recevez une Débranchez immédiatement la fiche légère décharge L'appareil n'est pas correcte- secteur et veillez à une mise à la terre lorsque vous tou- ment mis à la terre. conforme. Si le problème subsiste, chez l'appareil. contactez le service après-vente.
  • Page 40: Label Énergétique

    Label énergétique FR │ BE │ CH │    37 ■ SKC 121 A1...
  • Page 41: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 42: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl.be Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 314862/314870 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 43 │ FR │ BE │ CH ■ 40    SKC 121 A1...
  • Page 44 Inhoud Inleiding ........... . . 42 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 46: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade ► aan de buitenzijde. Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbare schade vertoont of als het apparaat gevallen is. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes binnenshuis. ►...
  • Page 47 GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Het apparaat mag niet in aanraking komen met water! ► Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met stroomgeleidende delen. Mocht het apparaat toch in aanra- king zijn gekomen met water, haal dan meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Page 48 GEVAAR - BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat zodanig dat aan alle kanten een mini- ► male afstand van 5 cm wordt aangehouden. Haal bij ongewone geuren of rookontwikkeling meteen de ► stekker uit het stopcontact en neem contact op met de ser- vice-hotline.
  • Page 49 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Bewaar geen geneesmiddelen en chemische stoffen in de ► koelkast. Temperatuurgevoelige materialen mogen niet in de koelkast worden bewaard. Ze kunnen bederven of onver- wachte reacties veroorzaken en zo een gevaar vormen. Gebruik de koelkast niet voor speciale doeleinden (bijv. ►...
  • Page 50: Bedieningselementen

    LET OP - MATERIËLE SCHADE! Transporteer het apparaat in een schuine stand van maxi- ► maal 45°. Moet het apparaat liggend worden getranspor- teerd, wacht dan ca. 12 uur voordat u het in gebruik neemt. Als het apparaat is losgekoppeld van de voeding, wacht ►...
  • Page 51: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Uitpakken Neem de symbolen op de verpakking in acht: Alleen met deze kant boven neerzetten! Ga voorzichtig om met de verpakking! Bescherm de verpakking tegen vocht! Stapel nooit meer dan 4 dozen/verpakkingen op elkaar! WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor verstikking.
  • Page 52: Bediening En Gebruik

    Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen OPMERKING ►...
  • Page 53: Temperatuurregelaar

    OPMERKING ► Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan het 2 - 5 uur duren voordat het apparaat de gewenste bedrijfstemperatuur heeft bereikt. ► In deze fase kunnen er harde werkingsgeluiden optreden, die echter verdwijnen zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. Temperatuurregelaar Met de temperatuurregelaar kunt u het koelvermogen van het apparaat aan...
  • Page 54: Lampje Vervangen

    Groentelade Optimaal voor het opbergen van sla, groenten en de meeste soorten fruit. De groentelade wordt verwijderd door deze uit te trekken. Deurvakken In de deurvakken is het, naast het bovenste vak, het minst koud. Deze vakken zijn met name geschikt voor dranken in flessen en voor levensmiddelen die slechts licht hoeven te worden gekoeld, zoals eieren, mosterd of smeerbare boter.
  • Page 55: Energie Besparen

    ♦ Verwijder het lampje. ♦ Bevestig een nieuw lampje (max 15 W / E14) en plaats de afdekking terug. Let er daarbij op dat het nokje in het achterste deel van de afdekking zich op de juiste plaats bevindt. ♦ Plaats de schroef terug en draai deze vast.
  • Page 56 LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen. ► De volgende substanties mogen vanwege hun nadelige effect op de op- pervlakken en kunststof onderdelen van het apparaat niet worden gebruikt voor reiniging: alkalische schoonmaakmiddelen, zeep, schuurpoeder, borstels, alcohol, benzine.
  • Page 57: Buitengebruikstelling

    Buitengebruikstelling WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Let op dat er geen kind in het apparaat kan komen. ♦ Haal alle levensmiddelen uit de koelkast en zorg ervoor dat ze op een andere manier worden gekoeld, zodat ze niet bederven. ♦ Haal de stekker uit het stopcontact. ♦...
  • Page 58 Storing Oorzaak Oplossing De deur zit niet goed Doe de deur goed dicht. dicht. In de directe omgeving be- Verwijder de warmtebron. vindt zich een warmtebron. Verwijder de hete levensmiddelen De compressor Er zijn hete levensmiddelen en laat ze afkoelen voordat u ze werkt continu.
  • Page 59: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Ingangsspanning 220 – 240 V  ~  (wisselstroom), 50 Hz Nominale stroom 0,8 A Geluidsniveau 41 dB Koelmiddel R600a (16 g) Klimaatklasse N, ST Warmte-isolatiemateriaal Cyclopentaan Energieverbruik 0,246 kWh/24 h, 90 kWh/jaar (±10%) Netto inhoud 121 l Bruto inhoud 125 l Nominaal vermogen max 15 W binnenverlichting...
  • Page 60: Energielabel

    Energielabel NL │ BE │    57 ■ SKC 121 A1...
  • Page 61: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 62: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 314862/314870 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 63 │ NL │ BE ■ 60    SKC 121 A1...
  • Page 64 Indice Introduzione ..........62 Uso conforme .
  • Page 65: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 66: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even- ► tuali danni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di rete mostra danni visibili o se l'apparecchio è caduto. Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti. ►...
  • Page 67: Pericolo D'incendio

    PERICOLO DI FOLGORAZIONE! L'apparecchio non deve entrare in contatto con acqua! Può ► sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. Qualora l'apparecchio fosse entrato in contatto con acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
  • Page 68 PERICOLO D'INCENDIO! Posizionare l'apparecchio in modo tale da mantenere una ► distanza minima di 5 cm da tutti i lati. Se si percepiscono odori insoliti o si sviluppa fumo, staccare ► immediatamente la spina e rivolgersi alla hotline di assisten- AVVERTENZA: Non coprire né...
  • Page 69 AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi che nessuno si appenda allo sportello dell'appa- ► recchio. Vi è pericolo che l'apparecchio si ribalti e causi lesioni. Non conservare farmaci o sostanze chimiche nel frigorifero. ► È preferibile non conservare nel frigorifero sostanze sensibili alla temperatura.
  • Page 70: Elementi Di Comando

    ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! Non ribaltare l'apparecchio! Questo potrebbe causare ► danni all'apparecchio. Trasportare l'apparecchio ad un'inclinazione massima di ► 45 °. Se tuttavia si rendesse necessario trasportarlo in orizzontale, attendere circa 12 ore prima di metterlo in funzione. Se l'apparecchio era rimasto scollegato dall'alimentazione ►...
  • Page 71: Preparativi

    Preparativi Disimballaggio Badare ai simboli riportati sulla confezione: Collocare il frigorifero sempre con questo lato rivolto verso l'alto! Trattare l'imballo con cautela! Proteggere l'imballo dall'umidità! Non impilare mai più di 4 scatoloni/imballi uno sopra l'altro! AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
  • Page 72: Utilizzo E Funzionamento

    Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone,...
  • Page 73: Regolatore Della Temperatura

    NOTA ► A seconda della temperatura ambiente, possono volerci 2 - 5 ore perché l'apparecchio raggiunga la temperatura d'esercizio desiderata. ► In questa fase si potrebbero generare forti rumori di funzionamento, che tuttavia diminuiscono non appena viene raggiunta la temperatura regolata.
  • Page 74: Sostituzione Della Lampadina

    Cassetto per la verdura Ideale per la conservazione di insalata, verdura e la maggior parte dei tipi di frutta. Il cassetto per la verdura si toglie tirandolo fuori. Scomparti dello sportello Gli scomparti dello sportello sono, assieme allo scomparto più alto, il punto meno freddo.
  • Page 75: Risparmio Di Energia

    ♦ Prelevare la lampadina. ♦ Sostituire la lampadina (max 15 W / E14) e collocare nuovamente la copertura. Nel far questo, assicurarsi che la posizione della sporgenza del lato posteriore della copertura sia corretta. ♦ Inserire nuovamente la vite e stringerla saldamente. ♦...
  • Page 76 ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio. ► Le seguenti sostanze, a causa del loro effetto prolungato sulle superfici dell'apparecchio e sulle componenti di plastica, non devono essere usate per la pulizia: detergenti alcalini, sapone, polveri abrasive, spazzole, alcol, benzina.
  • Page 77: Messa Fuori Funzione

    Messa fuori funzione AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Impedire che i bambini entrino nell'apparecchio. ♦ Togliere tutti gli alimenti presenti al suo interno e assicurarsi di refrigerarli altrimenti in modo che non si deteriorino. ♦ Staccare la spina dalla presa di corrente. ♦...
  • Page 78: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è inseri- Collegare la spina di rete alla rete ta nella presa. elettrica. L'apparecchio non L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti. funziona. Il regolatore della tempera- Girare il regolatore della temperatura tura si trova su 0.
  • Page 79: Appendice

    Guasto Causa Soluzione Controllare se dall'apparecchio Non sono stati rimossi tutti i sono stati rimossi tutti i materiali di materiali di imballaggio. imballaggio. Vengono emessi Compensare eventuali irregolarità del forti rumori di L'apparecchio non sta diritto. pavimento con i piedini regolabili funzionamento.
  • Page 80: Etichetta Energetica

    Etichetta energetica IT │ CH │ ■ SKC 121 A1...
  • Page 81: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 82: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 314862/314870 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
  • Page 83 │ IT │ CH ■ 80    SKC 121 A1...
  • Page 84 Obsah Úvod ............82 Použití...
  • Page 85: Úvod

    Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
  • Page 86: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně ► poškozený. Přístroj neuvádějte do provozu, pokud je přístroj nebo síťový kabel viditelně poškozen nebo přístroj předtím spadl. Přístroj používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. ► Dbejte na to, aby síťový...
  • Page 87 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj nesmí přijít do styku s vodou! Pokud se během provo- ► zu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Pokud přístroj přesto přišel do styku s vodou, okamžitě...
  • Page 88 NEBEZPEČÍ POŽÁRU! V případě neobvyklého pachu nebo vzniku kouře okamžitě ► vytáhněte síťovou zástrčku a kontaktujte servisní poraden- skou linku. VÝSTRAHA: Ventilační otvory v krytu přístroje nebo vestav- ► ném krytu neuzavírejte. VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Zajistěte stabilní ustavení a rovný podklad. Ke stabilizaci ►...
  • Page 89 VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Nepoužívejte ledničku pro zvláštní účely (např. skladování ► léků nebo provoz na lodi). Mohou vzniknout neočekávaná nebezpečí, např. požár, úraz elektrickým proudem, zkažení skladovaného materiálu nebo chemické reakce. Do otvoru na zadní straně nikdy nestrkejte ruce nebo jiné ►...
  • Page 90: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Obrázek A: přestavitelné dveřní přihrádky nastavitelné stojanové nožičky šuplík na zeleninu pevná skleněná polička odtok vody přestavitelné skleněné poličky regulátor teploty vnitřní osvětlení Obrázek B: držák na vejce pro 8 vajec Přípravy Vybalení Dodržujte symboly uvedené na obalu: Stavte pouze touto stranou nahoru! S obalem manipulujte opatrně! Obal chraňte před vlhkostí! Nikdy na sebe nestohujte více než...
  • Page 91: Likvidace Obalu

    ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál a ochranné fólie z přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená. ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal chrání...
  • Page 92: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Uvedení do provozu Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, zda... – přístroj, síťová zástrčka a síťový kabel jsou v bezvadném stavu a... – všechny obalové materiály a ochranné fólie jsou z přístroje odstraněny. ♦ Vyberte vhodné místo pro postavení Vašeho přístroje. Zabraňte vlhkosti, přímému slunečnímu záření...
  • Page 93: Regulátor Teploty

    Regulátor teploty Pomocí regulátoru teploty můžete přizpůsobit výkon chlazení svým potřebám. Navíc v závislosti na okolní teplotě může být také užitečné vhodně regulovat stu- peň chlazení. Na výběr jsou stupně chlazení 0–7 – čím vyšší je stupeň chlazení, tím vyšší je chladicí výkon: Stupeň...
  • Page 94: Výměna Světelného Zdroje

    UPOZORNĚNÍ ► Do ledničky nepatří: exotické druhy ovoce (např. ananas, banán, mango, papája), citrusy, některé druhy zeleniny (např. rajčata, brambory) a chléb. ► Potraviny by měly být dobře zabaleny a rozmístěny v přístroji rovnoměrně, aby se zabránilo vysušení a přenosu chuti. ►...
  • Page 95: Úspora Energie

    Úspora energie ■ Čím je chladnější okolní vzduch, tím méně energie musí přístroj vynaložit k dosažení požadovaného výkonu chlazení. Proto nikdy nestavte přístroj vedle zdrojů tepla, jako jsou radiátory, myčky nádobí nebo sporáky. Zajistěte dostatečné větrání místnosti. ■ Nenechávejte dveře otevřené po delší dobu. Jinak bude teplý vzduch proudit do vnitřního prostoru, způsobí...
  • Page 96: Vyřazení Z Provozu

    ♦ Vnější a vnitřní plochy přístroje otřete vlhkým hadříkem. Přitom také vyčistěte otvor odtoku vody . Ten se nachází nad šuplíkem na zeleninu , vzadu před zadní stěnou. UPOZORNĚNÍ ► Kondenzační voda protéká odtokem vody do záchytné misky nad kompresorem a tam se odpařuje. Kondenzační vodu nemusíte odstraňovat.
  • Page 97: Odstranění Závad

    Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Odstranění závad Porucha Příčina Řešení Síťová zástrčka není zastrče- Zastrčte síťovou zástrčku do sítě. ná do zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Regulátor teploty Otočte regulátor teploty na vyšší...
  • Page 98: Příloha

    Porucha Příčina Řešení Nebyly odstraněny všechny Zkontrolujte, zda byly z přístroje od- obaly. straněny všechny obalové materiály. Případně vyrovnejte nerovnosti Vyskytují se silný Přístroj nestojí rovně. podlahy pomocí obou nastavitelných provozní hluk. stojanových nožiček Přístroj stojí příliš blízko ke Postavte přístroj tak, aby byl dodržen stěně.
  • Page 99: Energetický Štítek

    Energetický štítek │ ■ 96    SKC 121 A1...
  • Page 100: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 101: Servis

    Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 314862/314870 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Page 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Versione delle informazioni · Stav informací: 02 / 2019 · Ident.-No.: SKC121A1-122018-2 IAN 314862/314870...

Ce manuel est également adapté pour:

Skc 121 a1314870

Table des Matières