Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
IN250300140V02_FR_ES_DE_IT
800-265V90
Kettle and Toaster Set
Set bouilloire et grille-pain
Juego de tetera y tostadora
Conjunto de chaleira e torradeira
Set aus Wasserkocher und Toaster
Set bollitore e tostapane
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
1
loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM 800-265V90

  • Page 1 IN250300140V02_FR_ES_DE_IT 800-265V90 Kettle and Toaster Set Set bouilloire et grille-pain Juego de tetera y tostadora Conjunto de chaleira e torradeira Set aus Wasserkocher und Toaster Set bollitore e tostapane EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Page 2 CORDLESS KETTLE SAFETY INSTRUCTIONS General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3 Make sure that the appliance, the power cord and plug do not make contact with water. • During use The appliance must not be immersed. • WARNING : Avoid spillage on the connector. • WARNING : Potential injury may be caused from misuse. •...
  • Page 4 OPERATION The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Spout 2. Base station 3. Lid 4. Unlocking for the lid 5. Handle 6. Water level 7. On/Off switch with indicator light Before use for the first time Before first use, remove possible manufacturing process residues by boiling 3 full •...
  • Page 5 Never use ammonia or other products to descale the appliance. These can be • injurious to your health. Use solely a vinegar solution, or special descaling agents available from retailers. SPECIFICATION Product: Cordless kettle Model: 800-265V90 Power consumption: 1850-2200W Voltage:220V-240V 50-60Hz Made In China...
  • Page 6 Off mode power 0.00 Standby mode power [N/A] Power management function [N/A] Time to enter automatically [N/A] off mode Time to enter automatically [N/A] standby mode...
  • Page 7 TOASTER IMPORTANT INSTRUCTIONS • Please read these instructions before operating and retain for future reference. • To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in water or any other liquid. • Close supervision is necessary when the appliance is used near children. •...
  • Page 8 Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent • or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: •...
  • Page 9 The appliance is not intended to be operated by means of an external • timer or separate remote-control system. • SPECIFICATION Product: Toaster Model: 800-265V90 Power consumption: 780-930W Voltage:220V-240V 50-60Hz Made In China Off mode power 0.00 Standby mode power...
  • Page 10 BOUILLOIRE SANS FIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ Général • Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence. • N'utilisez cet appareil que conformément à ces instructions. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 11 L'appareil a besoin d'espace pour permettre à la chaleur de s'échapper, évitant ainsi tout • risque d'incendie. Assurez-vous que l'appareil dispose de suffisamment d'espace autour de lui et qu'il n'entre pas en contact avec des matériaux inflammables. L'appareil ne doit pas être couvert.
  • Page 12 • Ne ramassez pas l'appareil s'il tombe dans l'eau. Retirez immédiatement la fiche de la prise murale et n'utilisez plus l'appareil. • Utilisez uniquement le socle fourni avec la bouilloire. Ne jamais utiliser le socle à d'autres fins. • Retirez la cruche du socle et remplissez-la d'eau au robinet. Ne remplissez jamais la cruche au-delà...
  • Page 13 Utilisation 1. Tournez la cruche de manière à ce que le bec verseur soit orienté dans la direction opposée à la vôtre. 2. Tirez la poignée du couvercle (3) vers le haut. 3. Remplissez le pichet avec la quantité d'eau nécessaire (au moins 0,5 litre et au maximum 1,7 litre).
  • Page 14 être nocifs pour la santé. Utilisez uniquement une solution de vinaigre ou des détartrants spéciaux disponibles dans le commerce. SPECIFICATION Produit : Bouilloire sans fil Modèle : 800-265V90 Consommation électrique : 1850-2200W Voltage:220V-240V~50-60Hz Fabriqué en Chine Puissance en mode arrêt 0.00...
  • Page 15 GRILLE-PAIN INSTRUCTIONS IMPORTANTES • Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour référence ultérieure. • Pour éviter tout risque électrique, n'immergez aucune partie de l'appareil ou du cordon dans l'eau ou dans tout autre liquide. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. •...
  • Page 16 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes • ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 17 FONCTIONNEMENT 1. Bac à miettes sur toute la longueur 2. Bouton d'arrêt 3. Bouton de réchauffage 4. Bouton de décongélation 5. Commande électronique de brunissement variable 6. Ouverture du pain en hauteur UTILISER 1 Insérez la fiche dans une prise de courant appropriée et mettez l'appareil sous tension. 2.
  • Page 18 • système de commande à distance séparé. d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé. • SPECIFICATION Produit : Grille-pain Modèle : 800-265V90 Consommation électrique : 780-930W Voltage:220V-240V~50-60Hz Fabriqué en Chine Puissance en mode arrêt 0.00 Puissance en mode veille...
  • Page 19 HERVIDOR INALÁMBRICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD General • Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas como referencia. • Utilice este aparato únicamente de acuerdo con estas instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Page 20 • Asegúrese de que el aparato, el cable de alimentación o el enchufe no entren en contacto con servicios calientes, como una placa de cocción caliente o una llama desnuda. • Asegúrese de que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no entren en contacto con el agua.
  • Page 21 • Retire la jarra de la base y llénela con agua del grifo. No llene nunca la jarra por encima del nivel máximo. • No encienda el aparato antes de haberlo llenado de agua. Llene sólo con agua fría. • La tapa de la jarra debe permanecer bien cerrada mientras se utiliza el aparato. •...
  • Page 22 4. Tire hacia arriba del asa de la tapa para abrirla. 5. Coloque la jarra en la base e inserte el enchufe en la toma de corriente. 6. Presione hacia abajo el interruptor de encendido/apagado. Se encenderá el piloto de encendido/apagado.
  • Page 23 • Pueden ser perjudiciales para la salud. Utilice únicamente una solución de vinagre o productos desincrustantes especiales disponibles en los comercios. ESPECIFICACIÓN Producto: Hervidor inalámbrico Modelo 800-265V90 Consumo de energía 1850-2200W Voltage:220V-240V~50-60Hz Fabricado en China Consumo en modo apagado 0.00...
  • Page 24 TOSTADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. • Para evitar riesgos eléctricos, no sumerja ninguna parte del aparato ni del cable en agua ni en ningún otro líquido. • Es necesaria una estrecha supervisión cuando el aparato se utilice cerca de niños. •...
  • Page 25 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Page 26 OPERACIÓN 1. Bandeja recogemigas 2. Botón de parada 3. Botón de recalentamiento 4. Botón Descongelar 5. Control electrónico de dorado variable 6. Liberador de pan de alta elevación UTILICE 1.Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada y encienda el aparato. 2.Coloque dos rebanadas de pan, magdalenas o bagels en las ranuras para pan.
  • Page 27 El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un • sistema de control remoto independiente. temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • ESPECIFICACIÓN Producto: Tostadora Modelo: 800-265V90 Consumo de energía: 780-930W Voltage:220V-240V~50-60Hz Fabricado en China Consumo en modo apagado 0.00 Consumo en modo de espera [N/A] Función de gestión de...
  • Page 28 CHALEIRA SEM FIOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Geral • Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta. • Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com estas instruções. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 29 • Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha não entram em contacto com serviços quentes, como uma placa de fogão quente ou uma chama aberta. • Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação e a ficha não entram em contacto com a água.
  • Page 30 • Não ligue o aparelho antes de o ter enchido com água. Encher apenas com água fria. • A tampa do jarro deve permanecer bem fechada enquanto o aparelho estiver a ser utilizado. • Nunca abra a tampa quando a água ainda estiver a ferver. •...
  • Page 31 4. Puxe a pega da tampa para cima para abrir a tampa. 5. Coloque o jarro na base e insira a ficha na tomada de parede. Prima o interrutor para ligar/desligar. A luz piloto de ligar/desligar acende-se. 6. O jarro está agora ligado e a água começa a aquecer. O jarro elétrico desliga-se automaticamente alguns segundos após a água ter começado a ferver.
  • Page 32 • podem ser prejudiciais para a sua saúde. Utilize apenas uma solução de vinagre ou agentes descalcificantes especiais disponíveis nos retalhistas. ESPECIFICAÇÃO Produto: Chaleira sem fios Modelo: 800-265V90 Consumo de energia: 1850-2200W Voltage:220V-240V~50-60Hz Fabricado na China Consumo em modo desligado 0.00...
  • Page 33 TORRADEIRA INSTRUÇÕES IMPORTANTES • Leia estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para referência futura. • Para proteger contra riscos eléctricos, não mergulhe qualquer parte do aparelho ou do cabo em água ou em qualquer outro líquido. • É necessária uma supervisão apertada quando o aparelho é utilizado perto de crianças. •...
  • Page 34 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 35 FUNCIONAMENTO 1. Tabuleiro de recolha de migalhas a todo o comprimento 2. Botão de paragem 3. Botão de reaquecimento 4. Botão de descongelação 5. Controlo eletrónico variável do escurecimento 6. Libertação do pão por elevação 1. Introduzir a ficha numa tomada de alimentação eléctrica adequada e ligar a corrente. 2.
  • Page 36 O aparelho não se destina a ser acionado por meio de um temporizador • de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. • ESPECIFICAÇÃO Produto: Torradeira Modelo: 800-265V90 Consumo de energia: 780-930W Voltage:220V-240V~50-60Hz Fabricado na China Consumo em modo desligado 0.00...
  • Page 37 SCHNURLOSER WASSERKOCHER SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta. • Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com estas instruções. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 38 • Das Gerät benötigt Platz, damit die Wärme entweichen kann und somit die Gefahr eines Brandes vermieden wird. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ausreichend Platz ist und es nicht mit brennbarem Material in Berührung kommt. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
  • Page 39 • Tauchen Sie das Gerät, den Stecker oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Heben Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie das Gerät nicht mehr. •...
  • Page 40 Verwenden Sie 1. Drehen Sie die Kanne so, dass der Ausguss von Ihnen weg zeigt. 2. Ziehen Sie den Deckelgriff (3) nach oben. 3. Füllen Sie die Kanne mit der gewünschten Wassermenge (mindestens 0,5 Liter und maximal 1,7 Liter). Füllen Sie den Wasserkocher nie über die „Max“-Marke hinaus. Sonst kann das heiße Wasser aus dem Boden spritzen.
  • Page 41 Verwenden Sie zum Entkalken des Geräts niemals Ammoniak oder andere • Produkte. Diese können gesundheitsschädlich sein. Verwenden Sie ausschließlich eine Essiglösung oder spezielle Entkalkungsmittel, die im Handel erhältlich sind. SPEZIFIKATION Produkt: Schnurloser Wasserkocher Modell: 800-265V90 Leistungsaufnahme: 1850-2200W Voltage:220V-240V~50-60Hz Hergestellt in China Leistung im Aus-Zustand 0.00 Leistung im...
  • Page 42 TOASTER WICHTIGE HINWEISE • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Um sich vor elektrischen Gefahren zu schützen, darf kein Teil des Geräts oder des Kabels in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. •...
  • Page 43 • Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, auch wenn es nur für einen Moment ist. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Page 44 BETRIEB 1. Krümelfach in voller Länge 2. Stopp-Taste 3. Aufwärmtaste 4. Taste „Auftauen 5. Elektronische variable Bräunungsregelung 6. Hochhub-Brotentriegelung VERWENDEN 1.Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. 2.Zwei Scheiben Brot, Muffins oder Bagels in die Brotschlitze legen. 3.Wählen Sie die gewünschte Bräunungsstufe ab Nr.
  • Page 45 Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Servicepersonal. • Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem • Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden. • SPEZIFIKATION Produkt: Toaster Modell: 800-265V90 Leistungsaufnahme: 780-930W Voltage:220V-240V~50-60Hz Hergestellt in China Leistung im Aus-Zustand 0.00 Leistung im [N/A]...
  • Page 46 BOLLITORE A BATTERIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Generale • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich in Übereinstimmung mit dieser Anleitung. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 47 • Das Gerät benötigt Platz, damit die Wärme entweichen kann und somit die Gefahr eines Brandes vermieden wird. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ausreichend Platz ist und es nicht mit brennbarem Material in Berührung kommt. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.
  • Page 48 • Se il bollitore è troppo pieno, l'acqua bollente potrebbe fuoriuscire. • L'apparecchio deve essere utilizzato solo con il supporto in dotazione. ATTENZIONE • : per evitare danni all'apparecchio, non utilizzare detergenti aggressivi durante la pulizia. Utilizzare un panno morbido e un detergente delicato. ATTENZIONE •...
  • Page 49 ATTENZIONE: Assicurarsi di non versare acqua sulla base. 4. Tirare la maniglia del coperchio per aprirlo. 5. Posizionare la caraffa sulla base e inserire la spina nella presa di corrente. Premere l'interruttore di accensione/spegnimento. La spia di accensione/spegnimento si accende. 6.
  • Page 50 Possono essere dannosi per la salute. Utilizzare esclusivamente una soluzione di aceto o gli speciali agenti decalcificanti disponibili presso i rivenditori. SPECIFICA Prodotto: Bollitore a batteria Modello: 800-265V90 Consumo di energia: 1850-2200W Voltage:220V-240V~50-60Hz Prodotto in Cina Potenza in modalità spenta 0.00...
  • Page 51 TOSTAPANE ISTRUZIONI IMPORTANTI • Leggere queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. • Per evitare rischi elettrici, non immergere alcuna parte dell'apparecchio o del cavo in acqua o in altri liquidi. • Quando l'apparecchio viene utilizzato in prossimità di bambini, è necessaria una stretta sorveglianza.
  • Page 52 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i rischi.
  • Page 53 FUNZIONAMENTO 1. Vassoio raccogli briciole a tutta lunghezza 2. Pulsante di arresto 3. Pulsante di riscaldo 4. Pulsante di scongelamento 5. Controllo elettronico della doratura variabile 6. Rilascio del pane ad alta velocità UTILIZZO 1.Inserire la spina in una presa di corrente adeguata e accendere l'apparecchio. 2.Inserire due fette di pane, muffin o bagel nelle apposite fessure.
  • Page 54 L'apparecchio non è destinato a essere azionato mediante un timer esterno o un • timer esterno o di un sistema di controllo a distanza separato. • SPECIFICA Prodotto: Tostapane Modello: 800-265V90 Consumo di energia: 780-930W Voltage:220V-240V~50-60Hz Prodotto in Cina Potenza in modalità spenta 0.00 Potenza in modalità...
  • Page 55 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.