SAFETY INSTRUCTIONS General • Read all instructions carefully. Retain this manual for future use. Use this appliance by following these instructions. • This appliance is not for use by children or individuals with limited physical, sensory or • mental capabilities unless they have received proper supervision or instructions for safe usage.
Page 3
Remove the jug from the base, then fill with water from the tap. Never fill the jug above • the 'max' level. Only switch on the appliance after it has been filled with water. Only use cold water to • fill.
5. Empty the jug, fill to the 'max' level with clean water and bring to a boil. Empty the jug. Repeat this process twice. Never use ammonia or other products to descale the appliance. Only use a • vinegar solution or special descaling agents. SPECIFICATION Model: 800-206V70 Power consumption: 2520-3000W Mains Voltage: AC220-240V 50/60Hz Made in China...
Page 5
IN240600235V01_FR_ES_DE_IT 800-206V90 KETTLE KETTLE D'EAU HERVIDOR DE AGUA CHALEIRA DE ÁGUA WASSERKOCHER BOLLITORE D'ACQUA EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Général • Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure. • Utilisez cet appareil en suivant ces instructions. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, à...
N'utilisez jamais l'appareil dans une pièce humide. • Ne jamais immerger l'appareil, son cordon d'alimentation ou sa fiche dans l'eau ou • dans un autre liquide. Ne saisissez jamais l'appareil s'il tombe dans l'eau. Débranchez immédiatement la • fiche de la prise murale et n'utilisez plus l'appareil. Utilisez uniquement le socle fourni avec la bouilloire.
Utilisation 1. Veillez à ce que le bec verseur soit orienté dans la direction opposée à la vôtre. 2. Tirez la poignée du couvercle (3) vers le haut pour ouvrir le couvercle (2). 3. Remplissez la cruche avec la quantité d'eau nécessaire (0,5-1,7 litres). Ne remplissez jamais l'eau au-delà...
Page 9
1. Débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. • 2. La bouilloire est équipée d'un filtre de détartrage. Retirez le filtre lors du nettoyage. 3. Remplissez la carafe de solution vinaigrée jusqu'au niveau « max », puis portez à ébullition. 4. Laissez reposer la carafe avec la solution de vinaigre pendant quelques heures. 5.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD General • Lea atentamente todas las instrucciones. Conserve este manual para uso futuro. • Utilice este aparato siguiendo estas instrucciones. • Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a menos que hayan recibido la supervisión o las instrucciones adecuadas para un uso seguro.
Page 11
• No coja nunca el aparato si se cae al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y no vuelva a utilizar el aparato. • Utilice únicamente la base suministrada con el hervidor. No utilice nunca la base para otros fines.
ATENCIÓN: No derrame agua sobre la base. 4. Cierre la tapa. 5. Coloque la jarra en la base y enchufe el aparato a la toma de corriente. Pulsa el interruptor «on/off»: se encenderá el piloto «on/off». 6. La hervidora de agua está encendida y el agua empezará a calentarse. Cuando el agua empiece a hervir, el hervidor se apagará...
Page 13
No utilice nunca amoniaco u otros productos para desincrustar el aparato. • Utilice únicamente una solución de vinagre o agentes desincrustantes especiales. ESPECIFICACIÓN Modelo 800-206V90 Consumo de energía: 1850-2200W Voltage:AC220-240V 50/60Hz Fabricado en China...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Geral • Lea atentamente todas las instrucciones. Conserve este manual para uso futuro. • Utilice este aparato siguiendo estas instrucciones. • Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a menos que hayan recibido la supervisión o las instrucciones adecuadas para un uso seguro.
Page 15
Nunca pegue no aparelho se este cair na água. Retire imediatamente a ficha da • tomada de parede - não volte a utilizar o aparelho. • Utilize apenas a base fornecida com o jarro elétrico. Nunca utilize a base para outros fins.
ATENÇÃO: Não derramar água sobre a base. 4. Fechar a tampa. 5. Coloque o jarro na base e, em seguida, insira a ficha na tomada de parede. Prima o interrutor “on/off” - a luz “on/off” acende-se. 6. O jarro está agora ligado - a água começa a aquecer. Quando a água estiver a ferver, o jarro desliga-se automaticamente após alguns segundos.
Page 17
ESPECIFICAÇÃO Modelo: 800-206V90 Consumo de energia:1850-2200W Voltage:AC220-240V 50/60Hz Fabricado na China...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf. • Verwenden Sie das Gerät unter Beachtung dieser Anleitung. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden, es sei denn, sie werden angemessen beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur sicheren Benutzung.
Page 19
• Verwenden Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose - benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Verwenden Sie 1. Achten Sie darauf, dass der Auslauf von Ihnen weg zeigt. 2. Ziehen Sie den Deckelgriff (3) nach oben, um den Deckel (2) zu öffnen. 3. Füllen Sie die Kanne mit der gewünschten Wassermenge (0,5-1,7 Liter). Füllen Sie nie mehr Wasser ein als bis zur „max“-Grenze - es könnte heißes Wasser herausspritzen.
Page 21
DESCALING ENTSCHÄRFUNG Dieses Gerät hat ein integriertes Heizelement, so dass sich kein Kalk bilden kann. Sie • brauchen das Gerät nicht zu entkalken. Wenn Sie das Gerät dennoch entkalken möchten, gehen Sie wie folgt vor: • 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Generale • Leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare questo manuale per un uso futuro. • Utilizzare l'apparecchio seguendo queste istruzioni. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, a meno che non abbiano ricevuto un'adeguata supervisione o istruzioni per un uso sicuro.
Page 23
• Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. • Non raggiungere mai l'apparecchio se cade in acqua. Togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente - non utilizzare più l'apparecchio. • Utilizzare esclusivamente la base fornita con il bollitore. Non utilizzare mai la base per altri scopi.
ATTENZIONE: Non versare acqua sulla base. 4. Chiudere il coperchio. 5. Posizionare la caraffa sulla base, quindi inserire la spina nella presa di corrente. Premere l'interruttore “on/off” - la spia “on/off” si accende. 6. Il bollitore a caraffa è ora acceso e l'acqua inizia a riscaldarsi. Quando l'acqua raggiunge l'ebollizione, il bollitore si spegne automaticamente dopo pochi secondi.
Page 25
Non utilizzare mai ammoniaca o altri prodotti per decalcificare l'apparecchio. • Utilizzare solo una soluzione di aceto o agenti decalcificanti speciali. SPECIFICA Modello: 800-206V90 Consumo di energia: 1850-2200W Voltage:AC220-240V 50/60Hz Prodotto in Cina...
Page 26
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.