Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCB819F8FS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
26
51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SCB819F8FS

  • Page 1 SCB819F8FS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Page 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1884 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Page 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Page 10 K. DrinksChill-functie L. DYNAMICAIR-functie 4.2 Inschakelen Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur 1. Steek de stekker in het stopcontact. in te stellen. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het apparaat als het display uit is. Het 4.6 De koelkast uitschakelen temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur.
  • Page 11: Frostmatic -Functie

    NEDERLANDS 1. Druk op Mode tot het bijbehorende 1. Druk op de Mode knop tot het pictogram verschijnt. bijbehorende pictogram verschijnt. Het Holiday-lampje knippert. Het Het DYNAMICAIR controlelampje temperatuurlampje toont de ingestelde knippert. temperatuur. 2. Druk op de OK-knop om te 2.
  • Page 12: Alarm Bij Open Deur

    1. Druk op Mode tot het bijbehorende Om het alarm uit te schakelen: pictogram verschijnt. 1. Druk op een willekeurige toets. Het DrinksChill-lampje knippert. Het geluid wordt uitgeschakeld. De Timer toont gedurende enkele 2. De temperatuurweergave van de seconden de ingestelde waarde (30 vriezer toont de hoogste temperatuur minuten).
  • Page 13: Verplaatsbare Schappen

    NEDERLANDS 2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. Dit model is uitgerust met een verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan worden verplaatst. 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Page 14: Vers Voedsel Invriezen

    5.5 DYNAMICAIR 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is.
  • Page 15: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 5.7 Het bewaren van 5.8 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, Als u het apparaat voor het eerst of na worden ontdooid in de koelkast of in een een periode waarin het niet is gebruikt plastic zak onder koud water.
  • Page 16: Tips Voor Het Invriezen

    6.2 Tips voor het invriezen • Een goede temperatuurinstelling die de conservering van ingevroren • Activeer de Frostmatic-functie ten voedsel garandeert is een minste 24 uur voordat u het voedsel in temperatuur lager dan of gelijk aan het vriesvak legt.
  • Page 17: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS 6.5 Houdbaarheid voor vriescompartiment Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel)
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    • Vlees (alle soorten): verpakken in • Flessen: afsluiten met een dop en op geschikt materiaal en op de glazen de flessenplank van de deur plaatsen plaat leggen, boven de groentelade. of (indien beschikbaar) in het Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
  • Page 19: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS LET OP! Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten. Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen hieraan vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Bescherm 7.4 De vriezer ontdooien de vloer tegen het ontdooiwater met bijv.
  • Page 20: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect. ring. "Frostmatic" of "Coolmatic", of na het veranderen van de temperatuur. De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐...
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het...
  • Page 23: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Zie ‘Nuttige aanwijzin‐ gen en tips’. DEMO op het display. Het apparaat staat in de‐ Houd de OK -toets ongeveer monstratiemodus.
  • Page 24: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Page 25 NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 26: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 28 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 30: Utilisation

    • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Page 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Page 32: Dimensions

    3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1884 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1936 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds...
  • Page 33: Emplacement

    FRANÇAIS 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
  • Page 35: Mise En Fonctionnement Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 4.7 Coolmatic Fonction • -18 °C pour le congélateur La plage de température peut varier Si vous devez insérer une grosse entre -15 °C et -24 °C pour le quantité d'aliments chauds dans le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le compartiment du réfrigérateur, par réfrigérateur.
  • Page 36 Si la fonction est activée aliments frais et protège en même temps automatiquement, les denrées déjà entreposées d'un DYNAMICAIR l’indicateur ne réchauffement indésirable. s’affiche pas (voir « Utilisation quotidienne »). Pour congeler des aliments L’activation de la fonction...
  • Page 37: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS Une fois la durée programmée écoulée, quelques secondes la température la l’indicateur « 0 min » clignote et un signal plus élevée atteinte, puis l’afficheur sonore retentit. Appuyez sur la touche indique à nouveau la température OK pour arrêter le signal sonore et réglée.
  • Page 38: Clayettes Amovibles

    1. Tirez le bac vers l'extérieur et soulevez-le. 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de la porte. Ce modèle est équipé d’un compartiment de rangement variable qui peut être déplacé...
  • Page 39: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur refroidissement rapide des aliments et les rails. qui y maintient une température plus homogène. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Vous pouvez également activer 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé manuellement le dispositif si nécessaire tout en le poussant vers l'intérieur de (reportez-vous au chapitre «...
  • Page 40: Conservation Des Plats Surgelés

    5.7 Conservation des plats 5.8 Décongélation surgelés Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être Lors de la mise en service ou après un décongelés au réfrigérateur ou dans un arrêt prolongé et avant d’introduire les sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 41: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS de glace sur l’évaporateur. Dans ce dès leur sortie du congélateur. Risque cas, réglez le thermostat sur une de gelure. température plus élevée pour • Ne recongelez pas des aliments permettre le dégivrage automatique et décongelés. Si les aliments sont donc d’économiser de l’énergie.
  • Page 42: Durée De Conservation Pour Le Compartiment Du Congélateur

    • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
  • Page 43: Conseils Pour La Réfrigération Des Aliments

    FRANÇAIS crus, couvrez les aliments cuits et • Il est conseillé de ne pas conserver séparez-les des aliments crus. les fruits exotiques tels que les • Il est conseillé de décongeler les bananes, les mangues, les papayes, aliments à l’intérieur du réfrigérateur. etc.
  • Page 44: Dégivrage Du Congélateur

    L'eau Dégivrez le congélateur lorsque de dégivrage est collectée dans un l'épaisseur de la couche de givre est récipient spécial situé à l'arrière de d'environ 3-5 mm l'appareil, au-dessus du compresseur, 1. Éteignez l'appareil ou débranchez la d'où...
  • Page 45: Dépannage

    FRANÇAIS 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée...
  • Page 46 Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Frostmatic ». La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Coolmatic ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop d’eau s’est condensée La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en cas sur la paroi arrière du réfri‐ fréquemment. de nécessité. gérateur. La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée.
  • Page 48: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Frostmatic ». La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Coolmatic ». L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil.
  • Page 49: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique.
  • Page 50: En Matière De Protection De L'environnement

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 51: Kundendienst Und Service

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 52: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 53 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 54: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Page 55 DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
  • Page 56: Entsorgung

    2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 57 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1884 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1936 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 58: Elektroanschluss

    3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 59: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. Mode Die Änderung lässt sich rückgängig Taste zum Erhöhen der...
  • Page 60 4.7 Funktion Coolmatic Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Wenn Sie zum Beispiel nach einem Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Einkauf größere Mengen warmer für den Kühlschrank. Lebensmittel in den Kühlschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die einlegen möchten, empfehlen wir die...
  • Page 61: Funktion Childlock

    DEUTSCH Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Wenn die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die automatisch aktiviert wird, Tiefkühlung neu hinzukommender wird die DYNAMICAIR Lebensmittel beschleunigt und Anzeige nicht angezeigt gleichzeitig die bereits tiefgekühlten (siehe „Täglicher Lebensmittel vor unerwünschter Gebrauch“). Erwärmung schützt. Das Aktivieren der DYNAMICAIR Funktion Um frische Lebensmittel...
  • Page 62: Alarm Tür Offen

    Die Anzeige DrinksChill erscheint. erreichte Temperatur ein paar Im Timer blinkt (min). Sekunden lang an, danach zeigt das Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Display wieder die eingestellte Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Temperatur an. Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Die Alarmanzeige blinkt so und die Funktion mit OK aus.
  • Page 63: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Dieses Modell ist mit einer variablen Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt werden kann. 5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Wiedereinbau: 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt...
  • Page 64 Ziehen Sie die Schublade Der Ventilator ist nur bei wieder heraus, um zu geschlossener Tür in prüfen, ob sie richtig auf den Betrieb. hinteren und vorderen Haken sitzt. 5.6 Einfrieren frischer Lebensmittel 5.4 Temperaturanzeige Das Gefrierfach eignet sich zum...
  • Page 65: Herstellen Von Eiswürfeln

    DEUTSCH Dieser Vorgang hängt von der VORSICHT! verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart Kam es zum Beispiel zum ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar Auftauen durch einen noch gefroren gekocht werden. Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem 5.9 Herstellen von Eiswürfeln Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren...
  • Page 66 Ernte eingefroren werden, um alle • Der gesamte Gefrierraum ist für die Nährstoffe zu erhalten. Lagerung von Tiefkühlprodukten • Frieren Sie keine Flaschen oder geeignet. Dosen mit Flüssigkeiten, • Lassen Sie ausreichend Platz um die insbesondere kohlensäurehaltige Lebensmittel herum, damit die Luft Getränke, ein - die Gefäße können...
  • Page 67 DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4...
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Es wird empfohlen für eine schnellere einen luftdichten Behälter gelegt oder Kühlung der Produkte den Ventilator in Aluminiumfolie bzw. in Plastikbeutel einzuschalten. Die Aktivierung von eingepackt werden, um so wenig Luft DYNAMICAIR ermöglicht eine...
  • Page 69 DEUTSCH 7.4 Abtauen des 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Gefriergeräts Abtauwasser, z.B. mit einem Tuch oder einem flachen Behälter. VORSICHT! 4. Zur Beschleunigung des Verwenden Sie niemals Abtauprozesses stellen Sie einen scharfe Metallwerkzeuge, Topf mit warmem Wasser in das um Reif vom Verdampfer zu Gefrierfach.
  • Page 70: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Page 71 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Coolmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Coolmatic“. Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Frostmatic“ oder „Coolmatic“...
  • Page 72 Problem Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur bei schranks befindet sich zu öffnet. Bedarf. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen.
  • Page 73: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Frostmatic“. Die Funktion Coolmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Coolmatic“. Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation.
  • Page 74: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 75 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières