Electrolux EHH3920 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHH3920:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHH3920
.................................................. ...............................................
FI KEITTOTASO
FR TABLE DE CUISSON
PT PLACA
SV INBYGGNADSHÄLL
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
2
15
30
45
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHH3920

  • Page 1 ....................EHH3920 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    YMPÄRISTÖNSUOJELU ............14 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä...
  • Page 3: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en- putoaminen laitteesta vältetään oven tai nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista- ikkunan avaamisen yhteydessä. ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva- • Jos laite on asennettu laatikoiden ylä- hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli- puolelle, varmista, että...
  • Page 4 KÄYTTÖ • Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa- neelin päällä. VAROITUS! • Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Henkilövahinkojen, palovammojen • Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu- tai sähköiskujen vaara. dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua. • Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa- •...
  • Page 5: Laitteen Kuvaus

    SUOMI LAITTEEN KUVAUS KEITTOALUEET Takakeittoalue 1800 W Etukeittoalue 1400 W Merkkivalo Säätimet KEITTOALUEIDEN VÄÄNTIMET Symboli Toiminto Pois toiminnasta Pienin tehotaso Suurin tehotaso...
  • Page 6: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Virta katkeaa automaat- Lue luku "Turvallisuusohjeet". tisesti tämän ajan kulut- Keittoalue kytketään toimintaan ja tehota- soa nostetaan kääntämällä säädintä myötä- 1,5 tuntia päivään. Tehotasoa alennetaan kääntämäl- lä säädintä vastapäivään. Keittotaso kytke- tään pois toiminnasta kääntämällä säädin asentoon 0.
  • Page 7: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ VAROITUS! KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT Lue luku "Turvallisuusohjeet". ÄÄNET INDUKTIOKEITTOALUEET Jos kuulet • rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-raken- Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag- ne). neettinen kenttä luo keittoastian lämmön • piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useam- erittäin nopeasti.
  • Page 8 Käyttökohde: Aika Vinkkejä hota- Kypsennyttejen ruokien lämpimä- tar- Aseta keittoastian päälle kansi nä pito peen kaan Hollandaise-kastike, voin, suklaan 5-25 Sekoita aika ajoin ja liivatteen sulattaminen Kiinteyttäminen: munakkaat, mu- 10-40 Keitä kannen alla najuusto Riisin ja maitoruokien haudutus, 25−50 Lisää...
  • Page 9: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii- Lue luku "Turvallisuusohjeet". nalla. Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. VAROITUS! Virta on kytkettävä pois keittota- sosta ennen kunnossapito- tai puh- distustoimenpiteiden suorittamista. Keittotaso on helpointa puhdistaa, kun se on vielä...
  • Page 10: Vianmääritys

    10 www.electrolux.com VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. • Tarkista sulake kodin sähkötaulusta. Jos sulake pa- laa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan. Keittoalue ei kuumene. • Varmista, että laitteen pistoke on pistorasiassa ja vir- ransyöttö on kytketty.
  • Page 11 SUOMI MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Kiinnitä se takuukorttiin ja lähetä tämä Kiinnitä se takuukorttiin ja säilytä tämä Kiinnitä se ohjekirjaan...
  • Page 12: Asennus

    12 www.electrolux.com ASENNUS VAROITUS! • Irrota laite sähköverkosta ennen Lue luku "Turvallisuusohjeet". puhdistus- tai kunnossapitotoimen- piteiden suorittamista. ASENNUS VAROITUS! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti VAROITUS! sähköliitäntää koskevia ohjeita. Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä. Olemassa on henkilövahinko- • Sähköverkon liitin on jännitteinen.
  • Page 13 SUOMI • Varmista, että laitteen verkkovirtakytken- tä on ulottuvilla laitteen asennuksen jäl- keen. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot- taessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Laitteessa ei saa käyttää jatkojohtoa, so- vitinta tai rinnankytkentää (tulipalovaara). +1 mm Varmista, että maadoitus on voimassa +1 mm olevien standardien ja määräyksien mu- kainen.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    14 www.electrolux.com Kaluste, jossa on uuni Keittotason aukon mittojen on oltava ilmoi- tettujen mittojen mukaisia ja keittiökalus- teessa on oltava tuuletusaukkoja hyvän il- mankierron takaamiseksi. Keittotason ja uunin sähköliitännät on asennettava erik- seen turvallisuussyistä ja jotta uuni voitaisiin Voit irrottaa keittotason aukosta nosta- poistaa helposti.
  • Page 15: Nous Pensons À Vous

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    16 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Portez toujours des gants de sécurité.
  • Page 17: Utilisation

    FRANÇAIS l'appareil électrique à des prises électri- • Les porteurs de pacemakers doivent ques situées à proximité. rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lors- • Ne laissez pas les connexions s'emmê- que l'appareil est en cours de fonction- ler.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    18 www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 19: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson arrière 1800 W Zone de cuisson avant 1400 W Voyant de fonctionnement Manettes de commande MANETTES DE COMMANDE DES ZONES DE CUISSON ÉLECTRIQUES Symbole Fonction position arrêt température mini- température maxi-...
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    20 www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Niveau Arrêt automatique au Reportez-vous au chapitre « Consi- de cuis- bout de gnes de sécurité ». Pour mettre en fonctionnement la zone de 6 heures cuisson et augmenter le niveau de cuisson, 5 heures tournez la manette vers la droite.
  • Page 21: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT Zone de Ø minimal du réci- Reportez-vous au chapitre « Consi- cuisson pient gnes de sécurité ». Arrière 145 mm ZONES DE CUISSON À INDUC- TION BRUIT PENDANT LE Sur les zones de cuisson à induction, un FONCTIONNEMENT champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
  • Page 22 22 www.electrolux.com Utilisation : Durée Conseils veau cuis- Maintenir au chaud les plats déjà selon Placer un couvercle sur le plat cuits les be- de cuisson soins Sauce hollandaise ; faire fondre : 5-25 Mélanger de temps en temps beurre, chocolat, gélatine min.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT – Une fois que l'appareil a suffi- Reportez-vous au chapitre « Consi- samment refroidi, enlevez : traces gnes de sécurité ». de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. luisantes.
  • Page 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    24 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause et solution possibles L'appareil ne fonctionne • Vérifiez le fusible du système électrique de l'habita- pas du tout. tion dans la boîte à fusibles. Si les fusibles grillent de manière répétée, faites appel à un électricien agréé.
  • Page 25 FRANÇAIS MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Collez-la sur la carte de garantie et en- voyez cette partie Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie Collez-la sur la notice d'utilisation...
  • Page 26: Installation

    26 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT • Protégez le bas de l'appareil de la va- Reportez-vous au chapitre « Consi- peur et de l'humidité provenant par gnes de sécurité ». exemple d'un lave-vaisselle ou d'un four. • N'installez pas l'appareil près d'une por- INSTALLATION te ou sous une fenêtre.
  • Page 27: Remplacement Du Câble D'alimentation

    FRANÇAIS • Vérifiez que la tension nominale et le type vert doit être plus long d'environ 2 cm que d'alimentation figurant sur la plaque si- le câble de phase marron (ou noir). gnalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales. ENCASTREMENT • Cet appareil est alimenté à l'aide d'un câble principal.
  • Page 28: Élément De Cuisine Avec Four

    28 www.electrolux.com Procédez à l'encastrement de la table d'accès au cas où une intervention techni- de cuisson comme suit : que serait nécessaire. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm Placez le joint d'étanchéité (A) tout au- tour du bord de la découpe.
  • Page 29: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Puissance totale 3.2 kW Puissance des zones de cuisson Alimentation élec- 230 V ~ 50 Hz Zone de cuisson 1.8 kW trique arrière 180 mm Zone de cuisson 1.4 kW avant 140 mm EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques.
  • Page 30 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ..........44 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá...
  • Page 31: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas • Tenha sempre cuidado quando deslocar antes de instalar e utilizar o aparelho. O fa- o aparelho porque ele é pesado. Use bricante não é responsável por lesões ou sempre luvas de protecção. danos resultantes de instalação e utilização •...
  • Page 32 32 www.electrolux.com com algum tacho quente quando ligar o • Caso exista uma fenda na superfície, aparelho a uma tomada próxima. desligue a fonte de alimentação para evi- tar choques eléctricos. • Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas.
  • Page 33: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se de- teriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
  • Page 34: Descrição Do Produto

    34 www.electrolux.com DESCRIÇÃO DO PRODUTO ESQUEMA DA PLACA Zona de cozedura posterior de 1800 Zona de cozedura anterior de 1400 W Indicador de funcionamento Botões de comando BOTÕES DE CONTROLO DAS ZONAS DE COZEDURA ELÉCTRICAS Símbolo Função posição desligado aquecimento míni- aquecimento má-...
  • Page 35: Utilização Diária

    PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA Grau de Desactivação Automáti- Consulte o capítulo "Informações cozedura ca após de segurança". 5 horas Para ligar e aumentar a temperatura, rode 4 horas o botão para a direita. Para diminuir a tem- peratura, rode o botão para a esquerda. 1,5 horas Para desligar, rode o botão para 0.
  • Page 36: Sugestões E Conselhos Úteis

    36 www.electrolux.com SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ADVERTÊNCIA Zona de co- Diâmetro mínimo do Consulte o capítulo "Informações zedura tacho de segurança". Posterior 145 mm ZONAS DE COZEDURA DE INDU- ÇÃO RUÍDOS DURANTE O Nas zonas de cozedura de indução, o ca- FUNCIONAMENTO lor é...
  • Page 37 PORTUGUÊS Grau Utilize para: Tem- Sugestões coze- dura Manter quentes os alimentos co- confor- Coloque uma tampa no tacho zinhados me ne- cessá- Molho holandês, derreter: mantei- 5-25 Misture regularmente ga, chocolate, gelatina minu- Solidificar: omeletas fofas, ovos 10-40 Coza com uma tampa cozidos minu- Cozer arroz e pratos com base...
  • Page 38: Manutenção E Limpeza

    38 www.electrolux.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA za especial para vitrocerâmica ou Consulte o capítulo "Informações aço inoxidável. de segurança". Limpe o aparelho com um pano húmi- do e um pouco de detergente. Limpe o aparelho após cada utilização. No final, seque o aparelho com um Utilize sempre tachos com a base limpa.
  • Page 39: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa e solução O aparelho não funciona. • Verifique o disjuntor no quadro eléctrico da sua ca- sa. Se o disjuntor disparar repetidamente, contacte um electricista qualificado. A zona de cozedura não • Certifique-se de que o aparelho está ligado à alimen- aquece.
  • Page 40 40 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Cole-o no Cartão de Garantia e envie esta parte Cole-o no Cartão de Garantia e guarde esta parte Cole-o no manual de instruções...
  • Page 41: Instalação

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA • Não instale o aparelho perto de portas Consulte o capítulo "Informações ou debaixo de janelas. Os tachos quen- de segurança". tes podem ser derrubados da placa ao abrir portas ou janelas. • Desligue o aparelho da alimentação INSTALAÇÃO eléctrica antes de executar qualquer ADVERTÊNCIA...
  • Page 42 42 www.electrolux.com • Certifique-se de que a tensão nominal e de funcionamento. O cabo de terra amare- o tipo de alimentação na placa de carac- lo/verde tem de ser aproximadamente 2 terísticas estão em conformidade com a cm mais comprido do que o cabo de fase tensão e a potência da corrente eléctrica...
  • Page 43: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Execute o encastramento da placa so fácil no caso de ser necessária a inter- como se segue: venção da assistência técnica. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm Coloque a junta vedante (A) a toda a volta do corte.
  • Page 44: Preocupações Ambientais

    44 www.electrolux.com Zona de cozedura 1.4 kW Alimentação eléc- 230 V ~ 50 Hz dianteira 140 mm trica Potência nominal 3.2 kW total PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo símbolo . Coloque a embalagem nos juntamente com os resíduos domésticos.
  • Page 45 MILJÖSKYDD ............. . . 58 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 46: Säkerhetsinformation

    46 www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före • Skydda produktens botten mot ånga installation och användning av produkten. och fukt. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för per- • Installera inte produkten nära en dörr el- sonskador eller skador på egendom som ler under ett fönster.
  • Page 47: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA VARNING taktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. Risk för skador på produkten före- ligger. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av • Placera inga heta kokkärl på kontrollpa- skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbry- nelen.
  • Page 48: Produktbeskrivning

    48 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV HÄLLEN Bakre kokzon 1800 W Främre kokzon 1400 W Strömindikator Reglagevred KONTROLLVRED FÖR ELEKTRISKA KOKZONER Symbol Funktion AV-läge lägsta värme högsta värme...
  • Page 49: Daglig Användning

    SVENSKA DAGLIG ANVÄNDNING VARNING Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Vrid vredet medsols för att sätta på värmen och öka värmeinställningen. Vrid vredet motsols för att sänka värmen. Vrid vredet till 0 för att stänga av värmen. När en kokzon sätts på brummar den en kort stund.
  • Page 50: Råd Och Tips

    50 www.electrolux.com RÅD OCH TIPS VARNING Kokzon Minsta kokkärlsdia- Se kapitlet "Säkerhetsinformation". meter INDUKTIONSKOKZONER Baktill 145 mm För induktionskokzoner genereras värme LJUD UNDER ANVÄNDNING mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt Om du hör elektromagnetiskt fält. • knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
  • Page 51 SVENSKA Vär- Använd för: Tips melä- Hollandaisesås, smältning av: 5-25 Rör om då och då smör, choklad, gelatin Stanning: fluffiga omeletter, ägg- 10-40 Tillaga med lock stanning Småkoka ris och mjölkrätter, vär- 25-50 Minst dubbelt så mycket väts- ma färdiglagade rätter ka som ris, rör om mjölkbase- rade rätter under tillagningen Ångkoka grönsaker, fisk, kött...
  • Page 52: Underhåll Och Rengöring

    52 www.electrolux.com UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Rengör produkten efter varje användnings- tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten. VARNING Innan någon form av underhåll eller rengöring utförs måste du koppla bort hällen från eluttaget. Hällen rengörs bäst när den fortfa- rande är varm, eftersom spill lättare...
  • Page 53: Felsökning

    SVENSKA FELSÖKNING Problem Möjlig orsak och åtgärd Produkten fungerar inte. • Kontrollera säkringen i säkringshållaren i fastighetens elsystem. Kontakta en behörig elektriker om säkri- ngen utlöser flera gånger. Kokzonen värms inte upp. • Kontrollera att produkten är ansluten och att ström- försörjningen är påslagen.
  • Page 54 54 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Sätt fast den på garantikortet och skicka denna del Sätt fast den på garantikortet och be- håll denna del...
  • Page 55: Installation

    SVENSKA INSTALLATION VARNING • Koppla loss produkten från eluttaget Se kapitlet "Säkerhetsinformation". innan någon form av rengöring eller underhåll utförs. INSTALLATION VARNING Risk för skador på grund av elekt- VARNING risk ström. Följ instruktionerna om Läs igenom och följ instruktionerna elektriska anslutningar noggrant.
  • Page 56 56 www.electrolux.com • Använd alltid ett korrekt installerat, stöt- säkert och jordat eluttag. • Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. +1 mm +1 mm •...
  • Page 57: Teknisk Information

    SVENSKA köksbänken. Avlägsna sedan överflö- Köksenhet med ugn dig tätning. Urtaget för hällen måste följa måtten och köket måste förses med öppningar för kon- tinuerlig lufttillförsel. Elanslutningen av häl- len och ugnen måste göras separat av sä- kerhetsskäl och så att ugnen lätt kan tas ut ur enheten.
  • Page 58: Miljöskydd

    58 www.electrolux.com MILJÖSKYDD och elektroniska produkter. Släng inte Återvinn material med symbolen produkter märkta med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. hushållsavfallet. Lämna in produkten på Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa närmaste återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska...
  • Page 59 SVENSKA...
  • Page 60 397263501-A-072012...

Table des Matières