3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problem, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to: VIKING RANGE, LLC...
Table of Contents 2 SERVICE INFORMATION 3 TABLE OF CONTENTS 15-17 SENSOR OPTIONS 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE 16-17 Sensor Options Chart EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE 17 Frozen Foods Chart ENERGY 18-26 COOKING 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 18 Breakfast and Lunch 19 Breakfast Chart 5 UNPACKING AND EXAMINING YOUR 19 Lunch Chart...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions 16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: should be followed, including the following: a. Do not overcook food. Carefully attend to WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, appliance when paper, plastic or other combustible injury to persons or exposure to excessive microwave energy: materials are placed inside the microwave oven to...
Unpacking and Examining Your Microwave Oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the right cavity wall. Read enclosures and SAVE the Installation/ Use and Care Manual. Check the microwave oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and...
Choosing a Location For Your Microwave Oven on the Counter Outlet should NOT be in the shaded area as indicated. 1. If the dimension of DEPTH (C) is more than 21", the You will use the microwave oven frequently so plan its outlet location may be any area on the rear wall.
15 amp. or more protected electrical supply. It is service person. recommended that a separate circuit serving only this 2. Neither Viking Range, LLC nor the dealer can accept appliance be provided. any liability for damage to the microwave oven or...
Information You Need To Know ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN USE THESE UTENSILS FOR SAFE MICROWAVE COOKING AND REHEATING: This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it • glass ceramic (Pyroceram ® ), such as Corningware ® carefully and always save it for reference. •...
Viking Range, LLC is not responsible 165˚F (74˚C) ...for leftover, ready-to-reheat for any damage to the microwave oven when accessories refrigerated, and deli and carry- are used.
Information You Need To Know ABOUT FOOD FOOD DON'T Eggs, sausages, • Puncture egg yolks before cooking to prevent • Cook eggs in shells. nuts, seeds, fruits “explosion”. • Reheat whole eggs. & vegetables • Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot •...
Part Names MICROWAVE OVEN PARTS One touch door open button Push to open door. Microwave oven door with see-through window Safety door latches The microwave oven will not operate unless the door is securely closed. Door hinges Door seals and sealing surfaces Turntable motor shaft Removable turntable support Carefully place the turntable support in the center of...
Part Names CONTROL PANEL The two-line, Interactive Display spells out operating steps and VMOS501SS shows cooking hints. When HELP is lighted in the display, touch the 08/18/23 Help pad to read a specific hint which may assist you. Indicators 15-17 27-28 18-26 13, 27...
Before Operating STOP/CLEAR • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Installation/Use and Care Manual completely. Touch the Stop/Clear pad to: • Before the microwave oven can be used, follow these 1. Erase if you make a mistake during programming. procedures: 2.
Manual Operation TIME COOKING • Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%. PROCEDURE DISPLAY Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after 1. Enter defrost time. 5:00 the minutes, even if they are both zeros.
Sensor Options COVERING FOODS: The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as Some foods work best when covered. Use the cover it heats. The sensor adjusts the cooking times and power recommended in the SENSOR OPTIONS chart for level for various foods and quantities.
Sensor Options SENSOR OPTIONS CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Popcorn 1 package Use only popcorn packaged for microwave oven use. 1.5 - 3.5 oz bag Try several brands to decide which you like the best. Do not try to pop unpopped kernels. Touch Popcorn pad and then Start/Touch On. Reheat 4 - 36 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated.
Sensor Options SENSOR OPTIONS CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Ground Meat .25 - 2.0 lb Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a casserole to be added to other ingredients. Place patties on a microwave-safe rack and cover with wax paper.
Cooking Note: Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with meal preparation. There are some foods in the Breakfast, 1. Heat rolls/muffins setting has 2 choices. Follow Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use directions in the Interactive Display to choose desired the sensor.
Cooking BREAKFAST CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Scrambled 1 - 9 eggs For each egg, use 1 teaspoon of butter or margarine and 1 tablespoon of milk. Place Eggs butter or margarine in dish, measuring cup or casserole large enough for the egg to expand.
Cooking 15 MINUTE DINNERS AND PRESET PROCEDURE DISPLAY RECIPES Follow the Recipe Card for ingredients and instructions. Touch Start/Touch On pad. 15 Minute Dinners and Preset Recipes each offer five 3. When the microwave oven simple-to-prepare but great tasting meals. Follow CHECK INSTRUC- stops, the display will show...
Page 21
Cooking 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 3. FIESTA CHILI 5. HEALTHY FRITTATA Place in 3-quart casserole: Grease 9" pie plate. Place in it: 1¼ pounds ground turkey ½ pound mushrooms, sliced ½ cup diced onions ¾ cup chopped onion ½...
Cooking PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 1. BEEF WRAPS 3. ITALIAN SALAD Place in a 2-quart casserole: To cook pasta: Place in 3-quart casserole: pound ground beef cups very hot tap water Break apart and cover. Touch Preset Recipes, number 1 Cover.
Page 23
Cooking 5. GARDEN MEDLEY 4. TUNA MACARONI Place in 2½-quart casserole: To cook macaroni: Place in 3-quart casserole: pound peeled baking potatoes, cut into cups very hot tap water Cover. Touch Preset Recipes, number 4 to select TUNA eighths and thinly sliced MACARONI and then touch Start/Touch On.
Cooking DEFROST PROCEDURE DISPLAY 3. The microwave oven will Defrost automatically defrosts all the foods found in the TURN SEPARATE stop so the food can be OVER INTO Super Defrost and Auto Defrost Charts. checked. The display Super Defrost PIECES will show: Super Defrost rapidly defrosts specific foods and weights Touch Start/Touch...
Cooking PROCEDURE DISPLAY AUTO DEFROST Enter weight. (Ex: Touch PRESS number pads 2 and 0 for POUNDS START • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak, using 2.0 lb.) Touch Start/Touch Auto Defrost. On pad. PROCEDURE DISPLAY 3. The microwave oven will TURN OVER stop so the food can be...
Cooking BEVERAGES Note: 1. Beverages can be programmed with More or Less Time Beverages enables you to reheat coffee or tea to a Adjustment. Touch the Power Level pad once or twice more suitable drinking temperature or to make instant after selecting the amount.
Other Convenient Features MULTIPLE SEQUENCE COOKING MORE OR LESS TIME ADJUSTMENT Should you discover that you like any of the SENSOR Your microwave oven can be programmed for up to 4 OPTIONS or COOKING (except for 15 Minute Dinners automatic cooking sequences, switching from one power and Preset Recipes) settings slightly more done, touch level setting to another automatically.
Other Convenient Features 4. AUTO START TOUCH STANDARD LANGUAGE DISPLAY NUMBER 4 OF WEIGHT If you wish to program your microwave oven to begin cooking automatically at a designated time of day, follow Once English ENGLISH this procedure: • Suppose you want to start cooking a stew for 20 minutes Twice English ENGLISH...
Other Convenient Features TIMER HELP (DISPLAY INDICATOR) • Suppose you want to time a 3-minute long distance Each setting of SENSOR OPTIONS provides a cooking phone call. hint. If you wish to check, touch HELP pad whenever HELP is lighted in the Interactive Display for these hints. PROCEDURE DISPLAY DEMONSTRATION MODE...
Cleaning and Care Disconnect the power cord before cleaning or leave WAVEGUIDE COVER the door open to inactivate the microwave oven during cleaning. The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure EXTERIOR good microwave oven performance.
Specifications AC Line Voltage: Single phase 120V, 60Hz, AC only AC Power Required: 1500 watts, 13.0 amps. Output Power:* 1100 watts Frequency: 2450 MHz Outside Dimensions: 24"(W) x 13 "(H) x 19 "(D) Cavity Dimensions: "(W) x 10 "(H) x 18 "(D) Microwave Oven Capacity:** 2.0 Cu.
Service Call Check Please check the following before calling for service: If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they Place one cup of water in a glass measuring cup in the are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST microwave oven and close the door securely.
(2) years from the date of original retail purchase from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Page 34
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.com TINSEB563MRR1...
Page 35
Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien Intégré / autoportant fours à micro-ondes VMOS501...
Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage,ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au (662) 451-4133 ou écrire à : VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE...
Table des matières 18-26 COOKING (CUISSON) 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 3 TABLE DES MATIÈRES 18 Petit déjeuner et déjeuner 18 Tableau de petit déjeuner 3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE 19 Tableau Lunch D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 20 Plats rapides en 15 minutes et recettes 4 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Certaines précautions de sécurité devraient toujours être 14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir. prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : 15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de AVERTISSEMENT —...
Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi droite de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation.
Le choix d’un emplacement Choix d’un emplacement pour le four La prise secteur pour l’appareil ne doit pas être située dans la zone grisée indiquée. Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé 1. Si la dimension de profondeur C est supérieure à 53,3 de choisir un emplacement commode.
15 A ou plus et doit être protégée. Il est métier ou un réparateur qualifié. recommandé d’alimenter le four par un circuit séparé. 2. Ni Viking Range, LLC ni le détaillant ne peuvent être Le four est équipé d’une fiche de terre à trois broches. tenus responsables des dommages au four ou des Il faut la brancher dans une prise murale correctement blessures causés par une installation qui ne répond...
Les informations que vous devez savoir LE FOUR À MICRO-ONDES • la céramique, la poterie, la porcelaine pour micro- ondes Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et • les plats à brunir (ne pas dépasser les temps de le conserver pour s’y reporter, au besoin.
à dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour point et à la bonne température. Viking Range, LLC n’est emploi aux micro-ondes. pas responsable des dommages au four résultant de l’utilisation d’accessoires.
Les informations que vous devez savoir PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTS ALIMENT A FAIRE A NE PAS FAIRE Œufs, saucisses • Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent • Cuire les œufs dans leur coquille. noix, graines, pendant la cuisson. • Réchauffer des œufs entiers. fruits et •...
Nomenclature PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDE 1 Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. 2 Porte du four avec hublot 3 Verrous de la porte Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée. 4 Charnières de la porte 5 Joints d’étanchéité...
Nomenclature TABLEAU DE COMMANDE L’afficheur interactif de deux lignes indique les étapes de fonctionnement VMOS501SS et indique des conseils de cuisson. Lorsque HELP apparaît sur I’afficheur, 08/18/23 appuyer sur la touche Help pour lire un conseil précis susceptible de vous aider. Indicators 15-17 27-28 18-26 13, 27 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi.
Avant l'usage ARRÊT/ANNULATION • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. Utiliser la touche Stop/Clear pour : • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. 1. Effacer une erreur durant la programmation. Fermer la porte.
Fonctionnement manuel CUISSON PAR MICRO-ONDES • Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %. Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à...
Sensor Options (Options de capteur) MANIÈRES DE COUVRIR LES ALIMENTS : Ce four possède un capteur à semi-conducteur. Ce capteur détecte la vapeur (l’humidité) produite par les Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de Procéder selon les instructions fournies dans le tableau cuisson et la puissance à...
Page 50
Sensor Options (Options de capteur) TABLEAU SENSOR OPTIONS ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Popcorn (Maïs soufflé) Un seul sac N’utiliser que du maïs soufflé pour micro-ondes. Sac de 1,5 à 3,5 Appuyer sur la touche Popcorn puis sur Start/Touch On. onces (45 à 100 g) Reheat (Réchauffage) 4 à 36 onces Déposer les aliments dans un plat ou un bol légèrement plus grand que (0,12 à...
Page 51
Sensor Options (Options de capteur) TABLEAU SENSOR OPTIONS ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Baked Potatoes 1 à 8 moyennes Piquer les pommes de terre. Les placer sur un essuie-tout et les déposer sur le plateau tournant. Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper (Pommes de erre au four) dans une feuille d’aluminium et les laisser reposer pendant 5 à...
Cooking (Cuisson) Ce four comporte six touches « prêt-à-servir » pour MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR faciliter la préparation des repas. La préparation de 3. Entrer la quantité. (Par certains mets des programmes Breakfast, Lunch, 15 PRESS exemple : appuyer sur le SERVINGS START Minute Dinners et Preset Recipes requiert l’utilisation...
Cooking (Cuisson) TABLEAU BREAKFAST ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 3. Hot Cereal 1 à 6 Sélectionner votre variété préférée de céréales, en sachets individuels ou en vrac : (Céréales portions farine d’avoine, son d’avoine, semoule, farina ou froment. Suivre les directives de chaudes) l’emballage afin d’utiliser la bonne quantité d’eau ou de lait. Couvrir d’un autre essuie-tout. Suivre les directives de l’emballage afin d’utiliser la bonne quantité...
Page 54
Cooking (Cuisson) 15 MINUTE DINNERS MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR (PLATS RAPIDES EN 15 MINUTES) 2. Sélectionner le réglage CARD ET PRESET RECIPES désiré dans 15 Minute RECIPE Dinners en appuyant sur (RECETTES PROGRAMMÉES) PRESS la touche numérique. START Les fonctions 15 Minute Dinners et Preset Recipes offrent (Par exemple : appuyer sur le chiffre 1 pour chacune cinq repas faciles à...
Page 55
Cooking (Cuisson) 15 MINUTE DINNERS (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 3. CHILI FIESTA 5. HEALTHY FRITTATA 1 Placer dans une casserole de 3 pintes/3l : Beurrer un plat à tarte de 9 pouces (23 cm). Y mettre : 1¼ lb de dinde hachée 600 g ½...
Cooking (Cuisson) PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 1. TORTILLA AU BOEUF 3. SALADE ITALIENNE 1 Placer dans une casserole de 2 pintes/2l : 1 Pour faire cuire les pâtes : Placer dans une casserole de 3 lb de boeuf haché 500 g pintes/3l : Défaire la viande et mettre le couvercle.
Cooking (Cuisson) 5. MÉLANGE DU JARDIN 4. MACARONI AU THON Mettre dans une casserole de 2,5 L : Pour cuire les macaronis, mettre dans une casserole de 3 L : livre de pommes de terre pelées, coupées en 8 puis tasses d’eau très chaude du robinet Couvrir.
Cooking (Cuisson) DEFROST (DÉCONGÉLATION) MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR 3. Le four s’arrêtera afin La fonction Defrost sert à décongeler automatiquement TURN SEPARATE que les aliments soient OVER INTO tous les aliments qui figurent dans les tableaux Super vérifiés. L’afficheur Defrost ou Compu Defrost. PIECES indiquera: Grande Décongélation (Super Defrost) Appuyer sur la touche Le mode Super Defrost décongèle rapidement les...
Cooking (Cuisson) AUTO DÉCONGÉLATION MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR 3. Le four cesse de • Supposons que vous voulez décongeler un steak de 2 TURN OVER fonctionner pour permettre FOOD lb à l’aide de Auto Defrost. que les aliments puissent COVER MARCHE À...
Cooking (Cuisson) BEVERAGES (BOISSONS) MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR 3. Appuyer sur la touche Start/Touch On. La fonction Beverages permet de réchauffer le café ou le thé ou de faire du café ou du thé instantané. Remarques : • Par exemple, pour réchauffer 2 tasses de café. 1.
Autres particularités pratiques SÉQUENCE DE CUISSON MULTIPLE HELP (AIDE [CONTROL PAD]) Le four peut être programmé pour 4 séquences La touche Help facilite l’emploi du four en permettant automatiques de cuisson, passant d’un niveau de l’affichage d’instructions pour 5 fonctions. puissance à un autre automatiquement. 1.
Autres particularités pratiques 4. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE NOMBRE DE UNITÉ DE PRESSIONS LANGUE POIDS AFFICHEUR Si on désire programmer le four de façon à ce qu’il SUR 4 AFFICHÉE commence la cuisson à une heure précise, procéder comme suit : Une fois Anglais Livre ENGLISH...
Autres particularités pratiques TIMER (MINUTERIE) HELP (AIDE - INDICATION À L ’AFFICHAGE) • Supposons que l’on désire minuter un appel interurbain dont la durée ne doit pas dépasser 3 minutes. Chaque réglage de SENSOR OPTIONS et More From MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR Your Microwave comporte un conseil de cuisson.
Nettoyage et entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. EXTÉRIEUR La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon;...
Fiche technique Tension d’alimentation : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : 1 500 W 13,0 A Puissance micro-ondes de sortie :* 1 100 W* Fréquence : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 24 (W) x 13 (H) x 19 (D) po Dimensions de la cavité...
Appel de service Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : Si la réponse à l’une ou l’autre de ces questions est NON, vérifier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four LE RÉPARATEUR AUTORISÉ...
être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à...
Page 68
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse vikingrange.com...
Page 69
Instalación / Manual de Uso y Cuidado Horno microondas empotrados / no empotrados VMOS501...
3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC...
Page 71
Tabla de contenido 15-17 OPCIONES DEL SENSOR 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 TABLA DE CONTENIDO 16-17 Tabla de opciones del sensor 17 Tabla de alimentos congelados 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES 18-26 COCCIÓN EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 18 Desayuno y Almuerzo 18 Tabla Desayuno 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones 15. Vea las instrucciones para limpiar la superficie de la de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: puerta en la página 30. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, 16.
Desembalaje y verificación de su horno microondas Retire los materiales de empaque que están dentro Pestillos de seguridad de la cavidad del horno microondas; sin embargo, Cubierta de la de la puerta NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA guía de onda que se encuentra en la pared derecha de la cavidad.
Escoger una ubicación Elección de una ubicación para su horno microondas en el mostrador Instalación sobre el horno Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia debe elegir su ubicación para un fácil uso. Es prudente contar con un espacio en el mostrador al menos a uno de los lados del horno microondas.
Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para 2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna este electrodoméstico. responsabilidad por los daños al horno microondas El horno microondas está equipado con un enchufe o las lesiones personales causadas por no seguir los con toma a tierra de tres clavijas.
Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS USE ESTOS UTENSILIOS PARA UNA COCCIÓN Y UN RECALENTAMIENTO SEGUROS EN EL MICROONDAS: Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: • vitrocerámica (Pyroceram ), como Corningware ® ® léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia. •...
Departamento de Agricultura de los EE.UU. alimentos se hayan cocido a temperaturas seguras. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para microondas causado por el uso de los accesorios.
Información que debe conocer • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios. • Tenga cuidado al retirar los alimentos del horno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
Nombre de las partes PARTES DEL HORNO MICROONDAS 1 Botón de un solo toque para abrir la puerta Presione para abrir la puerta 2 Puerta del horno microondas con ventana transparente 3 Pestillos de seguridad de la puerta El horno microondas no funcionará si la puerta no está...
Nombre de las partes PANEL DE CONTROL La Pantalla interactiva de dos líneas especifica los pasos de operación y muestra los VMOS501SS consejos para la cocción. Cuando se encienda el mensaje HELP (AYUDA) en la pantalla, 08/18/23 presione el botón Help para visualizar un consejo específico que pueda ayudarle. Indicators 15-17 27-28...
Antes de operar PARAR/BORRAR • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para: completamente este Manual de Instalación/uso y cuidado. 1. Borrar si comete un error durante la programación. •...
Operación manual TIEMPO DE COCCIÓN • Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. El horno microondas puede ser programado para 99 PROCEDIMIENTO PANTALLA minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. 1.
Sensor Options (Opciones del sensor) ENVOLTURA DE ALIMENTOS: El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el cubiertos.
Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Popcorn 1 paquete Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que (Palomitas de maíz) no reventaron completamente.
Page 85
Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Carne molida 0.25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo molida como hamburguesas o en cacerolas para ser agregadas a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado.
Page 86
Cooking (Cocción) Nota: Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with meal preparation. There are some foods in the Breakfast, 1. El ajuste para calentar rosquillas/panecillos ofrece Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use 2 opciones. Siga las instrucciones en la pantalla the sensor.
Page 87
Cooking (Cocción) TABLA BREAKFAST ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 3. Cereal 1 a 6 Utilice cereal en empaques individuales o a granel en la variedad que prefiera: avena, oat caliente porciones brand, cream of wheat, farina o wheatena. Siga las instrucciones del empaque para la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar derrames, es muy importante elegir un recipiente grande porque la cocción del cereal en microondas causa una ebullición alta.
Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS PROCEDIMIENTO PANTALLA (COMIDAS EN 15 MINUTOS) Siga la tarjeta de receta para los ingredientes y las Y PRESET RECIPES (RECETAS instrucciones. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). PREESTABLECIDAS) 3. Cuando el horno CHECK INSTRUC- microondas se detenga, RECIPE TIONS 2...
Page 89
Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 5. FRITTATA SALUDABLE Revuelva para mezclar Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. Engrase un plato para pastel de 9". Coloque en él: Al final, revuelva nuevamente. ½ libra de champiñones en rodajas Sirva sobre arroz cocido.
Cooking (Cocción) RECETAS PREESTABLECIDAS ( RECETAS PARA 6 PERSONAS 1. ENVUELTOS DE CARNE 3. ENSALADA ITALIANA Coloque en una cacerola de tres cuartos: Para cocinar pasta: Coloque en una cacerola de 3 1 libra de carne molida cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente Desmenuzar y cubrir.
Page 91
Cooking (Cocción) 5. MEZCLA DEL JARDÍN 4. MACARONI CON ATÚN Coloque en una cacerola de 2 cuartos y ½: Para cocinar macarrones: Coloque en una cacerola de 1 libra de papas peladas para hornear, cortadas en 3 cuartos: ocho y en rodajas finas 6 tazas de agua de grifo bien caliente 1 lata de 14 onzas y ½...
Page 92
Cooking (Cocción) DEFROST (DESCONGELAR) PROCEDIMIENTO PANTALLA 3. El horno microondas se L a f u n c i ó n D e f ro s t ( D e s c o n g e l a r ) d e s c o n g e l a TURN SEPARATE detendrá...
Page 93
Cooking (Cocción) AUTO DEFROST PROCEDIMIENTO PANTALLA (DESCONGELAMIENTO Ingrese el peso. PRESS AUTOMÁTICO) (Ej: Presione los botones POUNDS START número 2 y 0 para 2.0 lb.) Presione el botón Start/ • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 Touch On. libras, usando Auto Defrost (Descongelamiento Automático).
Page 94
Cooking (Cocción) BEVERAGES (BEBIDAS) Nota: 1. La opción Beverages puede ser programada con mayor Beverages (Bebidas) le permite recalentar el café o té a o menor ajuste de tiempo. Presione el botón de Power una temperatura más adecuada para su bebida, o hacer Level (Nivel de Potencia) una o dos veces, luego de café...
Otras Características Convenientes COCCIÓN EN SECUENCIAS HELP (AYUDA - BOTÓN CONTROL) MÚLTIPLES Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le Su horno microondas puede ser programado para brinda instrucciones específicas. 4 secuencias de cocción automática, cambiando 1.
Otras Características Convenientes 4. INICIO AUTOMÁTICO 6. RELOJ ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Si desea programar su horno microondas para empezar Si desea apagar el reloj de su pantalla, presione los a cocinar automáticamente en un momento del día, siga botones Help, el número 5 y Stop/Clear. este procedimiento: Para cancelar y restaurar el reloj, presione los botones •...
Otras Características Convenientes Nota: Nota: 1. Para utilizar Add-A-Minute, presione el botón dentro Para cancelar la función Timer durante la programación, de 1 minuto después de la cocción, de cerrar la puerta, presione el botón Stop/Clear. de presionar el botón Stop/Clear o durante la cocción. HELP (AYUDA - INDICADOR DE 2.
Limpieza y cuidado CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas La cubierta de la guía de onda está hecha de mica de modo durante la limpieza.
Especificaciones Voltaje en línea de CA: 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: 1,500 vatios, 13.0 amperios. Potencia de salida:* 1,100 vatios Frecuencia: 2,450 MHz Dimensiones externas: 24"(ancho) x 13 "(alto) x 19 "(profundidad) Dimensiones de la cavidad: "(ancho) x 10 "(alto) x 18 "(profundidad)
Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, Coloque en el horno microondas una taza de agua la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL firmemente.
(2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
Page 104
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com TINSEB563MRR2...