Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

ROCK TUMBLER
MODEL:KD-B1031
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR KD-B1031

  • Page 1 ROCK TUMBLER MODEL:KD-B1031...
  • Page 2 MODEL:KD-B1031 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
  • Page 4 by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 5 3. Keep your work area clean. Cluttered areas and workbenches increase the chance of an accident. 4. Do not use in dangerous environments. Do not use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. Keep work areas well illuminated. 5.
  • Page 6 The Kit Includes 1.Rock polishing motor 1pcs 2.Polishing barrel 1pcs 2.soundproof cover 4.One bag of about 230g 5. Emery grit 3 packs 6.Ceramic abrasive 150g Brightening powder 1 pack (can be cycle used) 7.Jewelry fasteners 1pcs 8.Mesh strainer 1pcs 9.Power plug 1pcs 10.English manual 1pcs - 5 -...
  • Page 7 Control Panel Function 1. The time display ranges from 1 to 9 days 2. Add or Subtract time button 3. Switch buttons 4. Start /Pause button 5. Speed plus or minus button 6. Speed display 1st-4th gear selected Overload function:Prolonged overload will cause the motor to overheat and the current to be too high, which will stop working and display E1.
  • Page 8 SUGGESTED TUMBLING TIMES & SPEED Please add proper amount of water for every stage and follow the table below for the best polish effect. Emery grit Ceramic Stage Speed Time(day) gemstone /weight abrasive/weight precious without without 2-4 days stone speed The purpose of this first cycle of tumbling is to smooth out sharp points and edges.
  • Page 9 Emery grit Ceramic Stage Speed Time(day) gemstone /weight abrasive/weight precious 800#/20g 5mm/150g 2-4 days stone speed On the slowest speed for the finest results. This cycle adds a layer of polish. Don't forget, slow speed and long polishing times will generally get you the best results! Emery grit Ceramic Stage...
  • Page 10 The effect drawing polished according to polishing stage in the above table 230g original stone effect drawing The first stage is pre-grinding The effect picture of the original stone after three days of grinding The second stage involves rough grinding of 320#/0g of ematite and 5mm/150g of abrasive.
  • Page 11 The fourth stage is fine polishing The effect picture after grinding for 2 days with 800# emery /20g+ 5mm/150g abrasive The fifth stage is brightening and polishing. The effect picture after grinding for 3 days with brightening powder/20g+ abrasive 5mm/150g. The grinding time in the above table is determined based on the hardness of the stone below grade 5.
  • Page 12 Cycle #1:Coarse Grind 1. Unscrew the black knob at the top of the barrel and remove it. 2. Detach the outer stainless steel cover. You may need to use something flat -like a regular screwdriver or cutlery handle - to pry it loose. 3.Remove the inner lid from the barrel: You can try by squeezing the barrel to push out the lid or screw the knob onto the lid and use that as a...
  • Page 13 5.Empty the contents of the grit #1 packet into the barrel. 6.Fill with water until the water just covers the top of the rocks. 7.Place one side of the lid in the seal at an angle.Insert the inner lid back into the barrel in the sealed position (with the screw pointed outward).
  • Page 14 10. After confirming the push seal ring, the seal ring is inside the polishing barrel. 11. Put back the stainless steel cover on top of the inner lid and reattach the knob and tighten it. Make sure to tighten the best as you can to ensure the barrel does not leak any water.
  • Page 15 Cycle #2:Medium Grind 1. When the Cycle #1 is over and you're satisfied with your results, pour the contents of the tumbler into the mesh strainer, and rinse the rocks and barrel with water, removing all grit. Dry the barrel and machine with a towel.
  • Page 16 6. Be sure the barrel and tumbler are clean and dry. 7. Tumble for at least 6-8 days. Cycle #4:Polish It is now time for the final polishing process, which will add a high luster to your stones. Then they will be ready to display or to mount into the jewelry finding. 1.
  • Page 17 Next Steps Use mineral oil for extra shine! If you want your finished stones to be really shiny, coat and polish the stones with mineral oil. You can use the included jewelry hardware to make a necklace, ring, key chain, and a pair of clip-on earrings or pins with your polished stones.
  • Page 18 Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks Do not overload your tumbler! This is a leading cause of belt breakage and motor burn-out. When in doubt, weigh your barrel. A barrel for a 1-lb motor should not exceed a weight of pounds when charged with rocks, grit, and water.
  • Page 19 finish a grit cycle, always grab a few test stones and rinse them off before you dump out all of the grit and water. Carefully inspect these test rocks to determine if you think they're smooth enough. lf you don't think they're finished, simply put them back in the barrel and run the batch for more time.
  • Page 20 the first 4 hours and burp it as needed. Gas is caused by reacting organic compounds on the rocks. Barrel leaks or lid came off. A leaky tumbler means you didn't seal it up all the way. Clean the lid and barrel edges with a sponge before putting on the lid.
  • Page 21 minimize the brute force of rocks smashing into each other if your barrel is too empty. They will protect your stones and also quiet the tumbling. ceramic tumbling media is usually used in Cycle #1 and #2. Q: Can l reuse the ceramic tumbling media? A: Yes.
  • Page 22 soft and may not polish at all, Alternatively you may have tumbled the stones on the coarse grit for too long. lf the stones reduce too quickly there may not be any significant tumbling action, there needs to be enough volume of stones in the barrel to sustain the tumbling /polishing action.
  • Page 23 LEARNING GUIDE ROCK TUMBLING Rock tumbling is the hobby of collecting a wide range of rocks and turning them into beautiful gemstones you can use to make jewelry, crafts, decorations, or just to collect for fun, lt's a pretty simple hobby that can be enjoyed at home by the entire family.
  • Page 24 should meet in order to be included in your next tumbling batch. lf all of your rocks (or 'rough') meet these standards then you'll have a much higher chance of success. Hardness Between 6 and 8 The best rocks for tumbling will rank between 6 and 8 on Mohs hardness scale (see below), with the vast majority of them being different varieties of quartz which has a hardness of 7, lt's important that all of your rough have a similar hardness,otherwise the softer rocks will get destroyed by the...
  • Page 25 texture should never be used as tumbling rough. Good tumbling rough will consist only of rocks with a smooth, non-granular texture, When the rocks are broken the surfaces should be smooth to the touch. You can probably tell if the texture is suitable just by looking at the rock and checking for any visible granularity.
  • Page 26 tumbling.It's important to check over your tumbling rough for any rocks that have noticeable fractures. lf you find any rocks that have visible cracks or fractures make sure to remove them from the batch. Or, even better, you can break those rocks up along the fractures and tumble the pieces. Proper Size Even if your rocks meet all the other criteria they need to be the right size.
  • Page 27 beginning.Starting out, rocks should be avoided if they are highly pitted throughout the entire body of the rock. Also, you want to be sure you remove any softer material that's surrounding the harder material. All your rocks should be of high silica content,which is noted by the conchoidal or bowl-shaped fracture pattern.
  • Page 28 Which Stones Are Included In Your Kit? There are some really beautiful stones included with this Rock Tumbler, showing of many vivid colors. Here's a bit of information about each type: Rose Quartz Rose quartz is a unique variety of quartz that has a distinct pink color. No coincidentally, this is one of my daughter's favorlte types of rock to tumble! The pink color is a result of microcrystalline inclusions of the mineral dumortierite.
  • Page 29 Dalmatian Jasper Dalmatian Jasper, also known as Dalmatian Stone or Dalmatian, comes from Chihuahua, Mexico. lt gets its name from its spotted appearance bringing to mind the breed of dog known as Dalmatian It is a member of the Chalcedony, silicate, and quartz group with the chemical composition Si02.
  • Page 30 Material Start Grit # Media Finish Duration Comments/ Day/Time Day/Time Observation - 29 -...
  • Page 31 Manufacturer: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co.,LTD. Address: NO.30 Shugang Road, Shangtang Village, Dongqiao Town, Xiuyu District, Putian City, China Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 33 BURATTATORE DI ROCCE MODELLO: KD- B1 0 31...
  • Page 34 MODELLO: KD- B1 0 31 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 35 Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Avvertenza: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica una sorta di precauzione, avvertimento o pericolo.
  • Page 36 quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. AVVERTIMENTO: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: Questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC .
  • Page 37 potenziali pericoli specifici relativi a questa macchina. 2. Mantenere le protezioni in posizione e in perfette condizioni. Se è necessario rimuovere una protezione per manutenzione o pulizia, assicurarsi che venga riposizionata correttamente prima di utilizzare nuovamente la macchina. 3. Mantieni pulita l'area di lavoro. Aree e banchi da lavoro disordinati aumentano il rischio di incidenti.
  • Page 38 The Kit Includes 1. Motore per lucidatura rocce 1 pz. 2. Barile di lucidatura 1 pz 2. copertura insonorizzata 4. Una busta da circa 230 g 6. Grana smeriglio 3 confezioni 6. Abrasivo ceramico 15 0g Polvere illuminante 1 confezione ( può...
  • Page 39 9. Spina di alimentazione 1 pz. 10. Manuale inglese 1 pz. Control Panel Function 1. La visualizzazione dell'ora varia da 1 a 9 giorni 2. Pulsante Aggiungi o Sottrai tempo 3. Pulsanti di commutazione 4. Pulsante Avvio/Pausa 5. Pulsante velocità più o meno 6.
  • Page 40 orario impostato) 3. Mettere in pausa manualmente la funzione di memoria: ad esempio, impostare manualmente il tempo di pausa per 3 giorni, quindi mettere in pausa manualmente la macchina dopo averla utilizzata per 1,8 giorni; quando si riavvia la macchina, funzionerà automaticamente per i restanti 1,2 giorni fino alla fine.
  • Page 41 2 ai 4 giorni. pietra Grana Abrasivo Palcoscenico preziosa Velocità smeriglio/peso ceramico/peso (giorno) grezza pietra 600#/ 2 0g 5 mm 15 0 g preziosa velocità giorni Per risultati ottimali, utilizzare la velocità più bassa. Questo ciclo inizia a lucidare le rocce.
  • Page 42 Marcia 1 Marcia 2 Marcia 3 Marcia 4 Ingranaggio Giri/min della 75 giri al 90 giri/min 105 giri/min 120 giri/min benna minuto giri al minuto del 260 giri/min 310 giri/min 360 giri/min 410 giri/min motore Il secchio di lucidatura ha da 1 a 4 velocità di rotazione. Un sensore fotoelettrico all'esterno della macchina regola automaticamente il numero di giri per velocità.
  • Page 43 La prima fase è la pre-macinazione L'immagine dell'effetto della pietra originale dopo tre giorni di macinazione seconda fase prevede macinazione grossolana di 320#/0g di ematite e 5mm/ 15,0g di abrasivo. Immagine dell'effetto dopo due giorni di macinazione Lucidatura nella terza fase Immagine dell'effetto dopo la molatura per 2 giorni con smeriglio da 600# /20g + abrasivo da 5mm /150g...
  • Page 44 La quinta fase è la lucidatura e la schiaritura. Immagine dell'effetto dopo 3 giorni di levigatura con polvere schiarente/20 g + abrasivo 5 mm/150 g. Il tempo di molatura indicato nella tabella sopra è determinato in base alla durezza della pietra inferiore al grado 5. Durante il processo di molatura, è necessario controllare l'effetto di molatura della pietra almeno una volta al giorno.
  • Page 45 3. Svitare la manopola nera nella parte superiore della canna e rimuoverla. 4. Staccare la copertura esterna in acciaio inossidabile. Potrebbe essere necessario utilizzare un oggetto piatto, come un normale cacciavite o il manico di una posata, per staccarla. 3. Rimuovere il coperchio interno dal fusto: è possibile provare a premere il fusto per spingere fuori il coperchio oppure avvitare la manopola sul coperchio e usarla come maniglia per estrarre...
  • Page 46 lucidata. 5. Svuotare il contenuto della bustina di graniglia n. 1 nella botte. 6. Riempire con acqua fino a quando l'acqua non copre appena la parte superiore le rocce. 7. Posizionare un lato del coperchio nella guarnizione inclinandolo . Reinserire il coperchio interno nel cilindro in posizione sigillata (con la vite rivolta verso l'esterno).
  • Page 47 8. Non premere l'intero coperchio direttamente sulla guarnizione . 9. Spingere l'anello di tenuta sull'altro bordo. 10. Dopo aver confermato l'anello di tenuta a pressione, l'anello di tenuta si trova all'interno del cilindro di lucidatura. 11. Rimettere il coperchio in acciaio inossidabile sopra del coperchio interno e riattaccare la manopola e stringerlo.
  • Page 48 1 3 . Collegare la macchina, premere il pulsante On/Off e selezionare l'opzione appropriata numero di giorni e velocità (fare riferimento al Guida ai cicli di rotolamento a pagina 4) e lascia che la macchina faccia il suo lavoro! 15. Puoi sempre mettere in pausa la macchina senza perdere le impostazioni di velocità...
  • Page 49 salvati per la prossima volta che si esegue il Ciclo n. 1. Cycle #3:Pre-polish Ora è il momento della lucidatura 1. Versare il contenuto del barile attraverso un colino e sciacquare le pietre. Assicurarsi di non versare la sabbia negli scarichi domestici. 2.
  • Page 50 5. Riempire il barile con le pietre e aggiungere Grit #4, quindi aggiungere acqua sufficiente a coprire il pietre. 6. Assicurarsi che la canna e il tamburo siano puliti e asciutti. 7. Lasciare asciugare per almeno 7-9 giorni. 8. Quando le pietre sono completamente lucidate, una volta asciutte risulteranno lucide.
  • Page 51 pistola per colla a caldo o una pistola multiuso sigillante adesivo. Si prega di farsi aiutare da un adulto se stai usando la colla! Essere pazientare Ci vuole molto tempo per ottenere i migliori risultati. Potresti essere tentato di accelerare il processo processo utilizzando scorciatoie. Questo influenzerà solo negativamente i risultati.
  • Page 52 approssimativamente la stessa durezza. In caso contrario, le pietre più morbide si consumeranno durante la lucidatura. Un'eccezione a questa regola si verifica quando si utilizzano intenzionalmente pietre più morbide per riempire/ammortizzare un carico. Non gettare la ghiaia nello scarico! Creerà un'ostruzione che sarà inattaccabile dal detergente.
  • Page 53 completamento del processo. Manutenzione della tua macchina per burattatura: Mantenere sempre pulita la parte esterna della canna. Applicare una piccolissima quantità di olio lubrificante ai cuscinetti ogni 30 giorni di utilizzo. Assicurarsi che la cinghia di trasmissione abbia il giusto livello di tensione: non troppo tesa, ma nemmeno troppo lenta.
  • Page 54 Anche un po' d'acqua aiuta. Se il coperchio del bicchiere si è staccato completamente, significa che probabilmente hai serrato troppo il dado zigrinato. Dovrebbe essere stretto a mano, solo un po' stretto. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS D: Che dimensioni di pietre si dovrebbero usare in un buratto? R: Ti consigliamo di utilizzare miscele di rocce di dimensioni comprese tra 2,5 e 3,2 cm;...
  • Page 55 Proteggerà le pietre e attutirà anche la burattatura. Il supporto in ceramica viene solitamente utilizzato nei cicli n. 1 e n. 2. D: Posso riutilizzare il supporto di burattatura in ceramica? R: Sì. I cilindri ceramici possono essere riutilizzati se lavati accuratamente tra una fase e l'altra, senza bisogno di buttarli via dopo un paio di utilizzi.
  • Page 56 burattare le pietre con la grana grossa per troppo tempo. Se le pietre si riducono troppo rapidamente, potrebbe non esserci alcuna azione di burattatura significativa; è necessario che ci sia un volume sufficiente di pietre nel barile per sostenere l'azione di burattatura/lucidatura. D: Rumore forte, tipo colpo durante la caduta? A.
  • Page 57 LEARNING GUIDE CADUTA DI ROCCE La burattatura delle rocce è l'hobby di raccogliere una vasta gamma di rocce e girarle in bellissime pietre preziose che puoi usare per creare gioielli, artigianato, decorazioni o semplicemente per Collezionare per divertimento, è un hobby piuttosto semplice che può essere praticato a casa da tutta la famiglia .
  • Page 58 burattatura e può essere una grande e deludente perdita di tempo tentare di usarle. Inoltre, se anche una sola delle le rocce che metti nel tuo lotto di rotolamento non soddisfano gli standard accettabili, lo faranno quasi sicuramente rovinerà l'intero lotto! Non è...
  • Page 59 facilmente dimezzare il tempo di burattatura. Texture liscia Una roccia con una consistenza ruvida e granulare, come esempio di che tipo di rocce non sono buono per la rotolamento. La consistenza di una roccia è di fondamentale importanza quando si tratta di rotolamento delle rocce.
  • Page 60 nessuna quantità di risciacquo o pulizia puoi fare per evitare questo riporto di sabbia se la tua roccia ha molti pori, quindi è meglio evitarli del tutto. Mancanza di fratture È importante controllare il tuo rough per eventuali rocce che presentano segni evidenti fratture.
  • Page 61 istruzioni standard per la rotazione. In generale, le rocce migliori per i principianti del tumbling sono: Agate : motivi colorati e graziosi, facili da trovare e il cui costo varia notevolmente Diaspri - solitamente colori vivaci e possono avere motivi interessanti, facilmente reperibili Calcedonio - può...
  • Page 62 al suo interno, solitamente poco costosa Sodalite - roccia blu, si arrotonda bene e velocemente Le rocce per utenti intermedi hanno una durezza costante ma sono leggermente più difficile da lucidare e ottenere una bella lucidatura in seguito. Queste rocce devono essere separati per tipo per la lucidatura finale;...
  • Page 63 Diaspro rosso Questo diaspro è di colore rosso brillante ed è ben marcato con un poche vene e sacche di quarzo traslucido dal bianco al grigio. Produce bellissime pietre burattate con alcune interessanti vene di quarzo. Pezzi rari contengono una piccola striscia o pochi macchie di ematite grigia o argentata.
  • Page 64 Avventurina L'avventurina, a volte chiamata "quarzo avventurina", è una varietà di quarzo traslucido che presenta un aspetto "luccicante" quando viene spostato sotto una luce o quando l'angolo di osservazione cambiamenti. Quando la luce penetra nella pietra, parte di essa incontra minuscoli cristalli minerali che riflettono la luce e fanno brillare la pietra .
  • Page 65 Produttore: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co.,LTD. Indirizzo: NO.30 Shugang Road, villaggio di Shangtang, città di Dongqiao, distretto di Xiuyu, città di Putian, Cina Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 32 -...
  • Page 66 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 33 -...
  • Page 68 PULIDOR DE ROCAS MODELO: KD- B1 0 31...
  • Page 69 MODELO: KD- B1 0 31 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Page 70 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojos cuando utilice este producto. Este símbolo, colocado antes de una advertencia de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente.
  • Page 71 2)Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por la parte La responsabilidad del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el producto. Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la...
  • Page 72 usuario. Aprenda su uso y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta máquina. 2. Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Si es necesario retirar una protección para realizar tareas de mantenimiento o limpieza, asegúrese de volver a colocarla correctamente antes de volver a utilizar la máquina.
  • Page 73 The Kit Includes 1. Motor para pulido de rocas 1 pieza 2. Barril de pulido 1 pieza 2. cubierta insonorizada 4. Una bolsa de unos 230g 7. Paquete de 3 granos de 6 . Abrasivo cerámico 15 0g esmeril ( se puede utilizar en ciclos ) Polvo iluminador 1 paquete - 5 -...
  • Page 74 7. Cierres de joyería 1 pieza 8. Colador de malla 1 pieza 9. Enchufe de alimentación 1 10. Manual en inglés 1 pieza pieza Control Panel Function 1. La visualización del tiempo varía de 1 a 9 días. 2. Botón Agregar o Restar tiempo 3.
  • Page 75 1. Máquina sin función de trabajo: 10 minutos sin trabajo, se apaga automáticamente , 2. Función de apagado automático: Configure la máquina para que comience a funcionar en 3 días y se apague después de 1,8 días de funcionamiento. Al volver a encenderla, arrancará...
  • Page 76 piedra 320 libras/ 5 mm/ 15 0 g 2-4 días preciosa 2,0 gramos velocidad Con una velocidad más baja para obtener resultados más finos, alisando aún más las rocas. Es importante inspeccionar las piedras durante este proceso de 2 a 4 días.
  • Page 77 preciosa iluminador/ velocidad​ 2 0g El polvo abrillantador se frota a la velocidad más lenta durante un tiempo prolongado para aumentar el brillo de la piedra. Engranaje 1 Engranaje 2 Engranaje 3 Engranaje 4 Engranaje RPM del cucharón 75 RPM 90 RPM 105 RPM 120 RPM...
  • Page 78 La primera etapa es la premolienda. Imagen del efecto de la piedra original después de tres días de molienda. La segunda etapa consiste en el desbaste de 320 lb/0 g de ematita y 5 mm/ 15,0 g de abrasivo. Imagen del resultado tras dos días de desbaste.
  • Page 79 La quinta etapa es el abrillantado y pulido. Imagen del resultado después de pulir durante 3 días con polvo abrillantador (20 g) y abrasivo de 5 mm (150 g). El tiempo de pulido indicado en la tabla anterior se determina en función de la dureza de la piedra inferior al grado 5.
  • Page 80 6. Retire la cubierta exterior de acero inoxidable. Quizás necesite usar algo plano, como un destornillador común o el mango de un cubierto, para aflojarla. 3. Retire la tapa interior del barril: puede intentar apretando el barril para sacar la tapa o enroscar la perilla en la tapa y usarla como manija para sacar la tapa fácilmente.
  • Page 81 5. Vacíe el contenido del paquete de grano n.° 1 en el barril. 6. Llene con agua hasta que el agua cubra la parte superior. las rocas. 7. Coloque un lado de la tapa en el sello, en ángulo . Vuelva a insertar la tapa interior en el barril en la posición sellada (con el tornillo hacia afuera).
  • Page 82 10. Después de confirmar el anillo de sello de empuje, el anillo de sello está dentro del barril de pulido. 11. Vuelva a colocar la cubierta de acero inoxidable en la parte superior. de la tapa interior y vuelva a colocar la perilla y apriételo. Asegúrese de apretar el lo mejor que puedas para asegurar el barril No pierde agua.
  • Page 83 Cycle #2:Medium Grind 1. Cuando el Ciclo #1 haya terminado y estés satisfecho con sus resultados, vierta el contenido del vaso en el colador de malla y enjuague las rocas y el barril con agua, eliminando toda la arenilla. Seque el barril y la máquina. con una toalla.
  • Page 84 4. Enjuague nuevamente las piedras y el barril. 5. Vuelva a llenar el barril con piedras y agregue grano n.° 3, y agregue suficiente agua para cubrir las piedras. 6. Asegúrese de que el barril y el vaso estén limpios y secos. 7.
  • Page 85 Next Steps ¡Usa aceite mineral para un brillo extra! Si quieres que tu Para que las piedras terminadas queden realmente brillantes, cúbralas y púlalas. las piedras con aceite mineral. Puede utilizar los herrajes de joyería incluidos para Haz un collar, un anillo, un llavero y un par de pendientes de clip o broches con tus piedras pulidas.
  • Page 86 observación sobre los resultados. Para ayudarle con el mantenimiento de sus registros, hemos preparado un registro al final de Este libro de aprendizaje. Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks ¡No sobrecargue su tambor! Esta es una de las principales causas de rotura de correas y quemaduras del motor.
  • Page 87 aproximadamente una semana de pulido y se vuelve inútil para el amolado. Puede agregar bicarbonato de sodio, Alka-Seltzer o Tums a la carga para evitar la acumulación de gases. Para rocas de río lisas o cualquier piedra más blanda (por ejemplo, sodalita, fluorita, apatita), puede omitir el primer paso de grano grueso.
  • Page 88 Los bordes de las piedras no se pulen, pero las caras sí. Asegúrate de usar rocas de dureza similar. Esto puede ocurrir al mezclar cuarzo con ágata. Además, podrías necesitar más amortiguación. Agrega gránulos según sea necesario y azúcar para espesar la mezcla. Hice todo bien, pero el pulido fue regular.
  • Page 89 tamaño de las rocas que introduce en su pulidora: 1)Cargue el cañón con una mezcla de tamaños de rocas. 2)Rocas pulidas cuyo tamaño no sea mayor a aproximadamente la mitad del diámetro del cañón. La primera regla es una que todos deberían seguir. La segunda es para las personas que quieren hacer volteretas "monstruosas".
  • Page 90 nuevo lote de material de pulido. P: ¿Qué velocidad y tiempo debo seleccionar para cada ciclo? R: Consulte las páginas 7 y 8 para ver nuestros "Tiempos y velocidades de volteo sugeridos". P: Mi pulidora de rocas muestra una "E" - ¿qué significa esto? R: Una "E"...
  • Page 91 necesario que haya suficiente volumen de piedras en el barril para sostener la acción de pulido/pulido. P: ¿Hay ruidos fuertes y fuertes al dar vueltas? A. Cuando la máquina gira correctamente, produce un sonido similar al de piedras rodando suavemente de una mano a otra. Si oye un ruido áspero y fuerte proveniente de la piedra, esto indica que no tiene suficiente agua en la máquina o que la mezcla necesita espesarse (algunas personas usan una pasta para papel tapiz como Polycel para espesar un poco el agua y...
  • Page 92 duración de tu caída.Cada roca material Es diferente y esto es divertido. pasatiempo eso anima experimentación.Rock ¡en! - 24 -...
  • Page 93 LEARNING GUIDE CAÍDA DE ROCAS El pulido de rocas es el pasatiempo de recolectar una amplia variedad de rocas y convertirlas en polvo. No son hermosas piedras preciosas que puedas usar para hacer joyas, artesanías, decoraciones o simplemente para Coleccionar por diversión es un pasatiempo bastante sencillo que toda la familia puede disfrutar en casa .
  • Page 94 ¿QUÉ HACE QUE UNA ROCA SEA BUENA PARA EL TUMBLING? La mayoría de las rocas que encontrarás en la naturaleza no son aptas para el pulido de rocas y puede ser una gran y decepcionante pérdida de tiempo intentar usarlas. Además, si incluso una de las Si las rocas que pones en tu lote de pulido no cumplen con los estándares aceptables, ¡...
  • Page 95 No demasiado difícil Las rocas muy duras como el corindón y el rubí tampoco son buenas opciones porque Requerirá un grano especializado y mucho tiempo en el tambor. Si intentas esto ¡Asegúrate de no usar muestras de calidad gema! Dado que estas rocas duras requieren tanto mucho más tiempo en el tambor le recomendamos que compre un vibrador Tumbler que puede reducir fácilmente el tiempo de secado a la mitad.
  • Page 96 pulidas que probablemente no notará No habrá problemas en el primer o segundo ciclo, pero definitivamente tendrás problemas en las etapas de prepulido, pulido y bruñido. El problema es que los poros atrapan la suciedad de cada paso y la llevan al siguiente.
  • Page 97 Las mejores rocas para principiantes Las características y propiedades de ciertas rocas las convierten en excelentes rocas para principiantes. Aprende a pulir. Tendrás más éxito que con la mayoría de las otras piedras. Estas piedras casi siempre te darán un pulido fabuloso al terminarlas. siempre y cuando sigas las instrucciones de volteretas estándar.
  • Page 98 Jaspe cuarzoso : se encuentra fácilmente y tiene varios patrones de color con líneas de cuarzo z. a lo largo de Obsidiana : rango de precios variable, fácil de hacer más pequeña ya que es como el vidrio, tiene múltiples bandera Feldespatos : tienen una gama de colores, siendo la labradorita y la piedra lunar las más valoradas.
  • Page 99 Amatista Otra variedad de cuarzo, la amatista, es una piedra extremadamente popular. Tipo de roca para los entusiastas del tumbling. Casi todo el mundo es familiarizado con los hermosos colores púrpura oscuro y violeta que se producen por la irradiación y las impurezas en el cuarzo. como el hierro.
  • Page 100 Lapislázuli El nombre proviene del latín "lapis", que significa "piedra", y del persa "lazhward", que significa "azul". Los tonos de azul... contenidos dentro de la estructura de este cristal son ricos y profundos en color, y tiene motas doradas que lo recorren, lo que le da un encanto mágico y misterioso.
  • Page 101 Fabricante: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co.,LTD. Dirección: NO.30 Shugang Road, Shangtang Village, Dongqiao Town, Xiuyu District, Putian City, China - 33 -...
  • Page 102 Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Page 104 STENTUMLARE MODELL: KD- B1 0 31...
  • Page 105 MODELL: KD- B1 0 31 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Page 106 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Varning - Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt. Denna symbol, som placeras före en säkerhetsanmärkning, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka.
  • Page 107 VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av parten som är ansvarig för efterlevnad kan upphäva användarens rätt att använda produkten. Notera: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 i FCC-reglerna . Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
  • Page 108 3. Håll din arbetsyta ren. Röriga ytor och arbetsbänkar ökar risken för olyckor. 4. Använd inte i farliga miljöer. Använd inte elverktyg i fuktiga eller våta utrymmen och utsätt dem inte för regn. Håll arbetsområdena väl upplysta. 5. Tvinga inte maskinen. Den kommer att göra jobbet bättre och vara säkrare med den hastighet den är konstruerad för.
  • Page 109 The Kit Includes 1. Stenpoleringsmotor 1 st 2. Poleringsfat 1 st 2. ljudisolerande skydd 4. En påse på cirka 230 g 8. Emery-sand 3-pack 6. Keramiskt slipmedel 150 g Ljusgörande puder 1 förpackning ( kan användas på cykel ) 7. Smyckesfästen 1 st 8.
  • Page 110 Control Panel Function 1. Tidsvisningen varierar från 1 till 9 dagar 2. Knappen Lägg till eller subtrahera tid 3. Växla knappar 4. Start/Paus-knapp 5. Hastighet plus eller minus-knapp 6. Hastighetsdisplay 1 :a - 4 :e växeln vald Överbelastningsfunktion : Långvarig överbelastning gör att motorn överhettas och strömmen blir för hög, vilket slutar fungera och visar E1.
  • Page 111 SUGGESTED TUMBLING TIMES & SPEED Tillsätt rätt mängd vatten för varje steg och följ tabellen nedan för bästa poleringseffekt. Smärgelkorn Keramiskt Etapp rå ädelsten Hastighet Tid (dag) /vikt slipmedel/vikt ädelsten utan utan 2–4 dagar växeln Syftet med denna första trumlingscykel är att släta ut vassa punkter och kanter. Denna cykel tar från 2 till 4 dagar, beroende på...
  • Page 112 Smärgelkorn Keramiskt Etapp rå ädelsten Hastighet Tid (dag) /vikt slipmedel/vikt ädelsten 800 #/ 20g 5 mm/ 150 g 2–4 dagar växeln Använd den lägsta hastigheten för bästa resultat. Denna cykel lägger ett lager polermedel. Glöm inte att låg hastighet och långa poleringstider generellt ger dig bästa resultat! rå...
  • Page 113 Effektritningen polerad enligt poleringssteg i tabellen ovan 230 g original steneffektteckning Det första steget är förslipning Effektbilden av den ursprungliga stenen efter tre dagars slipning Det andra steget innebär grovslipning av 320 g ematit och 5 mm/ 150 g slipmedel. Effektbilden efter två dagars slipning Polering i det tredje steget Effektbilden efter slipning i 2 dagar med...
  • Page 114 Det fjärde steget är finpolering Effektbilden efter slipning i 2 dagar med 800# smärgel /20g+ 5mm/150g slipmedel Det femte steget är uppljusning och polering. Effektbilden efter 3 dagars slipning med uppljusningspulver/20 g+ slipmedel 5 mm/150 g. Sliptiden i tabellen ovan bestäms utifrån stenens hårdhet under grad 5. Under slipningsprocessen är det nödvändigt att kontrollera stenens slipningseffekt minst en gång om dagen.
  • Page 115 7. Skruva loss den svarta knoppen högst upp på cylindern och ta bort den. 8. Lossa det yttre locket i rostfritt stål. Du kan behöva använda något platt – som en vanlig skruvmejsel eller ett bestickskaft – för att bända loss det.
  • Page 116 5. Töm innehållet i gruspåsen nr 1 in i tunnan. 6. Fyll med vatten tills vattnet precis täcker toppen av klipporna. 7. Placera ena sidan av locket i förseglingen i en vinkel . Sätt tillbaka innerlocket i cylindern i det förseglade läget (med skruven pekande utåt).
  • Page 117 10. Efter att trycktätningsringen har bekräftats, är tätningsringen inuti poleringscylindern. 11. Sätt tillbaka locket i rostfritt stål ovanpå av innerlocket och sätt tillbaka knoppen och dra åt den. Se till att dra åt så gott du kan för att säkerställa att pipan läcker inget vatten. 12.
  • Page 118 Cycle #2:Medium Grind 1. När cykel #1 är över och du är nöjd med dina resultat, häll innehållet i glaset i nätsil och skölj stenarna och tunnan med vatten och ta bort allt grus. Torka pipan och maskinen med en handduk.
  • Page 119 6. Se till att pipan och glaset är rena och torra. 7. Tumla i minst 6–8 dagar. Cycle #4:Polish Nu är det dags för den slutliga poleringsprocessen, som kommer att ge din stenar. Sedan är de redo att visas upp eller monteras i smyckesfyndet. 1.
  • Page 120 Next Steps Använd mineralolja för extra glans! Om du vill att din färdiga stenar för att bli riktigt blanka, täck och polera stenarna med mineralolja. Du kan använda de medföljande smyckesdetaljerna för att Gör ett halsband, en ring, en nyckelring och ett par örhängen eller nålar med dina polerade stenar.
  • Page 121 Helpful Tips For Perfectly Polished Rocks Överbelasta inte din tumble! Detta är en ledande orsak till rembrott och motorstopp. Väg din pipa om du är osäker. En pipa för en kg motor bör inte överstiga en vikt på kg när den är laddad med stenar, grus och vatten.
  • Page 122 torra (dvs. utan vatten) med ceriumoxid och havregryn. Tvätta alltid några "teststenar" innan du byter kornstorlek. Syftet med den grövsta kornstorleken #1 är att runda av alla kanter helt. När du avslutar en korncykel, ta alltid några teststenar och skölj av dem innan du häller ut allt korn och vatten.
  • Page 123 i tunnan är vanligt och sker vanligtvis under de första dagarna av grovmalningen. Tillsätt en eller två teskedar bikarbonat i tunnan när du laddar den för att förhindra gasansamling. Det är en bra idé att hålla ett öga på ditt glas under de första fyra timmarna och rapa det vid behov. Gas orsakas av att organiska föreningar reagerar på...
  • Page 124 F: Vad används det keramiska trumlingsmediet till? Hur mycket använder jag? A: När du har dina stenar och grus i tunnan, använd keramiskt trumlingsmedium för att fylla den till den rekommenderade fyllningsnivån på 1/2 till 2/3. Tillsätt sedan vatten för att täcka allt. Även om keramiken är hård, kommer det att hjälpa till att minimera kraften från stenar som slår in i varandra om din tunna är för tom.
  • Page 125 storlek och form. Försök att välja de bästa stenarna du kan – du kommer då att bli nöjd med resultatet. F: Minskar stenarna i storlek för snabbt? A: Om du märker att stenarna minskar drastiskt i storlek under de första stegen av trumlingsprocessen kan det tyda på...
  • Page 126 En sista​ anmärkning: Du kan alltid experimentera med att justera varaktigheten av ditt tumlande. Varje sten material är annorlunda, och det här är roligt hobby att uppmuntrar experimenterande.Rock på! - 22 -...
  • Page 127 LEARNING GUIDE STENGRUMLING Stentumling är en hobby att samla en mängd olika stenar och vända dem. Det finns två vackra ädelstenar som du kan använda för att göra smycken, hantverk, dekorationer eller bara för att samla för skojs skull, det är en ganska enkel hobby som kan avnjutas hemma av hela familjen .
  • Page 128 satsen! Man kan inte tumla alla typer av stenar. Det finns fyra kriterier som stenar bör träffas för att inkluderas i din nästa tumlande omgång. Om alla dina stenar (eller 'grovt') uppfyller dessa standarder så har du en mycket högre chans att lyckas.
  • Page 129 En sten med grov, kornig textur, som ett exempel på vilken typ av stenar som inte är bra för att tumla. En stens struktur är oerhört viktig när det gäller stenras. Sten med kornig, sandig eller sandig konsistens bör aldrig används som tumlande bana.
  • Page 130 Det är viktigt att kontrollera din tumling för att se om det finns några synliga stenar. sprickor. Om du hittar några stenar som har synliga sprickor eller frakturer, se till att ta bort dem från satsen. Eller ännu bättre kan du bryta sönder stenarna längs sprickorna och tumla bitarna .
  • Page 131 Kalcedon - kan ha mönster, vanligtvis genomskinlig och är i allmänhet billig, Flinta - mycket högglans, kan ha livfulla färger och mönster, lätt att hitta Chertliknande flinta kan ha fina färger och är lätt att hitta. Men vilken gammal bit agat eller jaspis som helst duger inte när du börjar. Till att börja med bör stenar undvikas om de är mycket gropare överallt.
  • Page 132 Vilka stenar ingår i ditt kit? Det finns några riktigt vackra stenar medföljande i denna stentumbler, som visar upp... många livfulla färger. Här är lite av information om varje typ: Rosenkvarts Rosenkvarts är en unik kvartssort som har en distinkt rosa färg färg. Ingen slump, det här är en av min dotters favorittyper av sten att rasa ! Den rosa färgen är ett resultat av mikrokristallinitet inneslutningar av mineralet dumortierit.
  • Page 133 Svart obsidian Svart obsidian är också känd som Royal Agate, Xaga, Glassy Lava, Vulcanic Glass och Glasagat. Den uppstår ur snabbt avkylande lavaflöden från en vulkan. Obsidian har en hårdhetsgrad på 5,5 på Mohs skala vilket gör den relativt lätt att använda för konstnärer och hantverkare.
  • Page 134 mineral som kallas fuchsit, en grön glimmer som är mycket reflekterande. Fuchsitkristallerna ger grön aventurin både dess färg och dess glittrande utseende – känt som "aventurescens". Tigeröga Tigeröga är en medlem av kvartsfamiljen och har vördats i århundraden. har många betydelser, men den ses oftast som en sten som ger mod kraft, skydd och hjälper till att upprätthålla närvaro i denna värld.
  • Page 135 Tillverkare: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co., LTD. Adress: NO.30 Shugang Road, Shangtang Village, Dongqiao Town, Xiuyu District, Putian City, Kina Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 136 - 32 -...
  • Page 138 STEENTROMMEL MODEL: KD- B1 0 31...
  • Page 139 MODEL: KD- B1 0 31 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Page 140 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Waarschuwing: Draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
  • Page 141 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
  • Page 142 regelmatig voor een veilige werking. 1. Ken uw machine. Lees voor uw eigen veiligheid de gebruikershandleiding zorgvuldig door. Leer de toepassing en beperkingen ervan kennen, evenals de specifieke potentiële gevaren die met deze machine gepaard gaan. 2. Zorg ervoor dat de beschermkappen op hun plaats zitten en in goede staat zijn. Als een beschermkap verwijderd moet worden voor onderhoud of reiniging, zorg er dan voor dat deze correct wordt teruggeplaatst voordat u de machine weer gebruikt.
  • Page 143 The Kit Includes 1. Rotspolijstmotor 1st 2. Polijstcilinder 1st 2. geluidsisolerende afdekking 4. Een zak van ongeveer 230 g 6. Keramisch schuurmiddel 15 9. Emery grit 3 verpakkingen Verhelderend poeder 1 pak ( kan gebruikt worden als fiets ) - 5 -...
  • Page 144 7. Sieradenbevestigingen 1st 8. Zeef 1st 9. Stroomstekker 1st 10. Engelse handleiding 1st Control Panel Function 1. De tijdweergave varieert van 1 tot 9 dagen 2. Knop Tijd toevoegen of aftrekken 3. Schakelknoppen 4. Start/Pauzeknop 5. Snelheid plus- of minknop 6.
  • Page 145 Werktijdfunctie 1. Machine zonder werkende functie: 10 minuten zonder werking, automatische uitschakeling . 2. Automatische uitschakelfunctie: Stel de starttijd van de machine in op 3 dagen en de machine wordt na 1,8 dagen uitgeschakeld. Wanneer de machine weer wordt ingeschakeld, start deze direct (dus zonder dat u op de startknop hoeft te drukken) en blijft de machine de resterende 1,2 dagen tot het einde draaien.
  • Page 146 ruwe Keramisch Smaragdkorre Tijd(dag edelstee schuurmiddel/gewich Snelheid l /gewicht edelstee 320#/ 2 0g 5 mm / 15 0 g versnellin dagen Met een lagere snelheid krijgt u een fijner resultaat en worden de rotsen nog gladder. Het is belangrijk om de stenen tijdens dit proces van 2 tot 4 dagen te inspecteren.
  • Page 147 algemeen de beste resultaten opleveren! ruwe Keramisch Smaragdkorre Tijd(dag edelstee schuurmiddel/gewich Snelheid l /gewicht edelstee Verhelderend 5 mm / 15 0 g snelheid poeder/ 2 0g dagen ​ Het glanspoeder wordt op de laagste snelheid en gedurende een lange tijd gewreven om de glans van de steen te vergroten.
  • Page 148 230g originele steeneffecttekening De eerste fase is het voorslijpen Het effectbeeld van de originele steen na drie dagen slijpen De tweede fase omvat het grof slijpen van 320#/0g ematiet en 5mm/ 150g schuurmiddel. Het effect na twee dagen slijpen. Polijsten in de derde fase Het effectbeeld na 2 dagen slijpen met 600# schuurpapier / 20g + 5mm schuurmiddel / 150g...
  • Page 149 De vierde fase is het fijn polijsten Het effectbeeld na 2 dagen slijpen met 800# schuurpapier / 20g+ 5mm / 150g schuurmiddel De vijfde fase is oplichten en polijsten. Het effect na 3 dagen slijpen met oplichtend poeder/20g+ schuurmiddel 5mm/150g. De slijptijd in bovenstaande tabel wordt bepaald op basis van de hardheid van de steen onder hardheid 5.
  • Page 150 Cycle #1:Coarse Grind 9. Draai de zwarte knop bovenaan de cilinder los en verwijder deze. 10. Verwijder de buitenste roestvrijstalen afdekking. Mogelijk hebt u iets plats nodig, zoals een gewone schroevendraaier of een bestekhandvat, om deze los te wrikken. 3. Verwijder het binnendeksel van het vat: Je kunt dit proberen door in het vat te knijpen om het deksel eruit te duwen of door de knop op het deksel te draaien en deze als handvat te...
  • Page 151 de rand van het vat gaan hangen en niet gepolijst worden. 5. Leeg de inhoud van het zakje grit #1 in het vat. 6. Vul met water tot het water net boven de rand van de fles uitkomt. de rotsen. 7.
  • Page 152 8. Druk het hele deksel niet rechtstreeks in de verzegeling . 9. Duw de afdichtring aan de andere rand. 10. Nadat de drukafdichtingsring is bevestigd, bevindt de afdichtingsring zich in de polijstcilinder. 11. Plaats de roestvrijstalen afdekking terug op de bovenkant van het binnendeksel en bevestig de knop opnieuw en draai hem vast.
  • Page 153 1 3 . Sluit het apparaat aan, druk op de aan/uit-knop en selecteer het juiste aantal dagen en snelheid (zie de Tumbling Cycles Guide op pagina 4), en laat de machine zijn werk doen! 18. U kunt de machine altijd pauzeren zonder het verliezen van de snelheids- en timerinstellingen door Druk op de Pauze/Hervatten-knop.
  • Page 154 Cycle #3:Pre-polish Het is nu tijd voor het polijstproces 1. Giet de inhoud van het vat door een zeef en spoel de stenen af. Zorg ervoor dat het gruis niet in de gootsteen terechtkomt. 2. Was de stenen en het vat grondig met zeep om alle resten vuil te verwijderen. Gebruik indien nodig een schrobborstel of een oude tandenborstel.
  • Page 155 8. Wanneer stenen volledig gepolijst zijn, zien ze er glanzend uit als ze droog zijn. Experimenteer met verschillende typen van st o nes onder verschillend typen van tuimelende omstandigheden, jij kunnen krijgen enkele verrassende resultaten!Stenen van hetzelfde type tuimelde samen zal de meest zeer gepolijst Look.
  • Page 156 om de proces met behulp van snelkoppelingen. Dit zal uw resultaten alleen maar negatief beïnvloeden. Om de Beste trommelstenen, wees geduldig en doe alles stap voor stap. Administratie bijhouden Het is gemakkelijk te vergeten op welke dag je de trommel hebt gestart of welk type grit je hebt gebruikt , vooral als je meerdere trommels gebruikt.
  • Page 157 ongevoelig is voor afvoerreiniger. Spoel de gruistreden buiten af met een tuinslang. Een andere optie is om het gruis in een emmer te spoelen en het later ergens anders dan in de leidingen af te voeren. Gebruik geen korrels die u opnieuw gebruikt. Siliciumcarbide verliest zijn scherpe randen na ongeveer een week gebruik en is dan onbruikbaar geworden om mee te slijpen.
  • Page 158 deze meegaat. Waar u op moet letten: Randen van stenen polijsten niet, maar vlakken wel. Zorg ervoor dat je stenen gebruikt met een vergelijkbare hardheid. Dit kan gebeuren bij het mengen van kwarts met agaat. Mogelijk heb je ook meer demping nodig. Voeg indien nodig pellets en suiker toe om je slurry dikker te maken.
  • Page 159 maximale grootte van de steen mag niet groter zijn dan 3,8 cm. Bovendien raden we af om stenen te trommelen die minder dan 0,6 cm dik/lang zijn. Er zijn twee basisregels die u moet volgen met betrekking tot de grootte van de stenen die u in uw trommel plaatst: 1) Vul het vat met een mengsel van stenen van verschillende groottes.
  • Page 160 aanschaffen. V: Welke snelheid en tijd moet ik voor elke cyclus selecteren? A: Raadpleeg pagina 7-8 voor onze "Aanbevolen tuimeltijden en -snelheden" V: Op mijn trommelmachine staat een "E". Wat betekent dit? A: Een "E" betekent dat het vat overbelast is. Schakel het apparaat eenvoudig uit door op de aan/uit-knop te drukken, verwijder een aantal stenen en/of water uit het vat en schakel het apparaat opnieuw in.
  • Page 161 van kiezelstenen die zachtjes van hand tot hand worden gerold. Als u een hard, bonkend geluid van de steen hoort, kan dit betekenen dat er te weinig in de machine zit of dat het mengsel dikker moet worden gemaakt (sommige mensen gebruiken behangplaksel zoals Polycel om het water iets dikker te maken, zodat het meer op een dunne crème lijkt).
  • Page 162 LEARNING GUIDE ROTS TUIMELEN Steenwerpen is de hobby waarbij je een grote verscheidenheid aan stenen verzamelt en ze omdraait i nt o prachtige edelstenen die je kunt gebruiken om sieraden, knutselwerkjes, decoraties of gewoon om Verzamelen voor de lol, het is een vrij simpele hobby die thuis door het hele gezin kan worden beoefend .
  • Page 163 De meeste stenen die je in de natuur vindt, zijn niet geschikt om mee te rommelen en het kan een grote , teleurstellende tijdverspilling zijn om ze te proberen te gebruiken. Bovendien, als er maar één van de Als de stenen die u in uw trommelbatch doet niet aan de acceptabele normen voldoen, zal het waarschijnlijk de hele partij verpesten! Je kunt niet elk type steen tuimelen.
  • Page 164 trommel doorbrengt, raden wij u aan een trilapparaat aan te schaffen tumbler die de tumbletijd gemakkelijk kan halveren. Gladde textuur Een rots met een ruwe, korrelige textuur, als voorbeeld van wat voor soort rots niet goed om te tuimelen. De textuur van een steen is van cruciaal belang als het gaat om Rotsen tuimelen.
  • Page 165 grover korrel het polijststadium bereiken, dan zul je uiteindelijk lelijke gaten in je overigens mooi gepolijste stenen krijgen. Er is bijna geen enkele hoeveelheid spoelen of schoonmaken kan deze overdracht van gruis vermijden als De steen heeft veel poriën, dus het is het beste om deze helemaal te vermijden.
  • Page 166 De kenmerken en eigenschappen van bepaalde rotsen maken ze tot geweldige beginnersrotsen. Leer met tuimelen. Je hebt een hogere slagingskans dan bij de meeste andere stenen. Deze stenen zullen je bijna altijd een fantastische glans geven als ze klaar zijn. zolang je de standaard tumbling-instructies volgt.
  • Page 167 op glas lijkt, heeft meerdere kleuren Veldspaat - heeft een scala aan kleuren, waarbij labradoriet en maansteen het meest gewaardeerd worden en leuk om te tuimelen Serpentijn - groene steen die zacht is en goed rond is, met metaalachtige details erin, meestal goedkoop Sodaliet - blauwe steen, rondt snel goed af De rotsen voor gemiddelde gebruikers hebben een consistente hardheid,...
  • Page 168 Amethist Een andere variëteit van kwarts, amethist, is een zeer populaire rotstype voor tumblingliefhebbers. Vrijwel iedereen is vertrouwd met de prachtige dieppaarse en violette kleuren die ontstaan door bestraling en onzuiverheden in het kwarts zoals ijzer. Het eindproduct bij het einde van de blindheid is prachtig omdat de paarse steen doorschijnend is en polijst extreem goed.
  • Page 169 Chemische samenstelling: Si02. De hardheid is gemeten op 6,5-7 op de schaal van Mohs. Dalmatische jaspis kan tot een zeer hoge glans worden gepolijst en is halfedelsteen . Lapis Lazuli De naam komt van het Latijnse woord 'lapis', wat 'steen' betekent, en het Perzische woord 'lazhward', wat 'blauw' betekent.
  • Page 170 Materiaal Begin Korrel # Media Finish Duur Reacties/ Observatie - 32 -...
  • Page 171 Fabrikant: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co.,LTD. Adres: NO.30 Shugang Road, Shangtang Village, Dongqiao Town, Xiuyu District, Putian City, China Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 173 ROCK TUMBLER MODÈLE : KD- B1 0 31...
  • Page 174 MODÈLE : KD- B1 0 31 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
  • Page 175 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Avertissement - Assurez-vous de porter des lunettes de protection lorsque vous utilisez ce produit. Ce symbole, placé devant une remarque de sécurité, indique une précaution, avertissement danger.
  • Page 176 2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit. Note: Ce produit a été...
  • Page 177 le manuel d'utilisation. Apprenez-en l'utilisation et les limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques à cette machine. 2. Maintenez les protections en place et en bon état de fonctionnement. Si une protection doit être retirée pour l'entretien ou le nettoyage, assurez-vous qu'elle est correctement remise en place avant de réutiliser la machine.
  • Page 178 The Kit Includes 1. Moteur de polissage de roche 1 2. Baril de polissage 1 pièce pièces 2. couverture insonorisée 4 .Un sachet d'environ 230g Grain d'émeri, paquet de 6. Abrasif céramique 15 0g ( peut être utilisé en vélo ) Poudre éclaircissante 1 paquet - 5 -...
  • Page 179 7. Attaches pour bijoux 1 pièce 8. Passoire à mailles 1 pièce 9. Prise d'alimentation 1 pièce 10. Manuel en anglais 1 pièce Control Panel Function 1. L'affichage du temps varie de 1 à 9 jours 2. Bouton Ajouter ou Soustraire du temps 3.
  • Page 180 Fonction temps de travail 1. Machine sans fonction de travail : 10 minutes sans travail, arrêt automatique , 2. Fonction d'arrêt automatique : réglez l'heure de démarrage de la machine sur 3 jours et l'arrêt se produit après 1,8 jour de fonctionnement. À la remise sous tension, la machine redémarre automatiquement (sans appuyer sur le bouton de démarrage) et continue de fonctionner pendant 1,2 jour jusqu'à...
  • Page 181 brute pierre 4ème 320#/ 2 0g 5 mm/ 15 0 g 2 à 4 jours précieuse vitesse Avec une vitesse plus faible pour des résultats plus fins, lissant encore plus les roches. Il est important d'inspecter les pierres pendant ce processus de 2 à 4 jours.
  • Page 182 Poudre pierre 1ère éclaircissante/ 5 mm/ 15 0 g 2 à 5 jours précieuse vitesse​ 2 0g La poudre éclaircissante est frottée à la vitesse la plus lente pendant une longue période pour augmenter la brillance de la pierre. Engrenage 1 Engrenage 2 Engrenage 3 Vitesse 4...
  • Page 183 Dessin original à effet pierre de 230 g La première étape est le pré-broyage L'image de l'effet de la pierre d'origine après trois jours de meulage La deuxième étape consiste à poncer grossièrement 320 lb/0 g d'ématite et 5 mm/ 150 g d'abrasif. Image du résultat après deux jours de ponçage.
  • Page 184 La quatrième étape est le polissage fin Image de l'effet après ponçage pendant 2 jours avec de l'émeri 800# / 20g + 5mm / 150g d'abrasif La cinquième étape consiste à polir et à aviver la brillance. Image du résultat après 3 jours de ponçage avec 20 g de poudre avivante et 150 g d'abrasif de 5 mm.
  • Page 185 Cycle #1:Coarse Grind 11. Dévissez le bouton noir en haut du canon et retirez-le. 12. Détachez le couvercle extérieur en acier inoxydable. Vous aurez peut-être besoin d'un objet plat, comme un tournevis ordinaire ou le manche d'un couvert, pour le retirer. 3.
  • Page 186 sont trop grosses. Remarque : si vous remplissez trop le tonneau , la pierre dépassera du bord du tonneau et ne sera pas polie. 5. Videz le contenu du sachet de gravier n°1 dans le tonneau. 6. Remplissez d'eau jusqu'à ce que l'eau recouvre juste le haut du les rochers.
  • Page 187 8. N'appuyez pas directement sur l'intégralité du couvercle dans le joint . 9. Poussez la bague d’étanchéité sur l’autre bord. 10. Après avoir confirmé la pression de la bague d'étanchéité, la bague d'étanchéité est à l'intérieur du cylindre de polissage. 11.
  • Page 188 1 3 . Branchez la machine, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et sélectionnez le mode approprié. nombre de jours et vitesse (se référer à la Guide des cycles de culbutage à la page 4), et laissez la machine faire son travail ! 19.
  • Page 189 fissures ou de cassures . trouvés, ils sont rejetés ou enregistrés pour la prochaine fois que vous exécutez le cycle n°1. Cycle #3:Pre-polish Il est maintenant temps de procéder au polissage 1. Versez le contenu du tonneau dans une passoire et rincez les pierres. Veillez à ne pas déverser les graviers dans les égouts.
  • Page 190 rayer votre pierres polies. 4. Rincez à nouveau les pierres et le tonneau. 5. Remplissez le baril avec des pierres et ajoutez du grain n° 4, puis ajoutez suffisamment d'eau pour couvrir le pierres. 6. Assurez-vous que le canon et le gobelet sont propres et secs. 7.
  • Page 191 colle, en la forçant dans la cage. Pour fabriquer une bague ou des boucles d'oreilles, vous devrez coller les pierre en utilisant un pistolet à colle chaude ou un pistolet à colle tout usage mastic adhésif. Veuillez vous faire aider par un adulte si tu utilises de la colle ! Sois patient Il faut beaucoup de temps pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 192 Utilisez une charge équilibrée comprenant des pierres de toutes tailles. Cela améliorera le mouvement de culbutage. Assurez-vous que toutes les pierres d'une charge ont approximativement la même dureté. Sinon, les pierres les plus tendres s'useront lors du polissage. Une exception est possible lorsque vous utilisez volontairement des pierres plus tendres pour remplir/amortir une charge.
  • Page 193 l'opération avec chaque grain. Chaque grain vous permettra d'obtenir un polissage de plus en plus lisse. En règle générale, plus le temps est long, mieux c'est. Attention au bruit : les machines à tambour peuvent être assez bruyantes. Il est donc recommandé de les garder au sous-sol afin de ne pas déranger vos voisins, ni même votre partenaire, qui pourrait les éteindre avant la fin du cycle.
  • Page 194 soude dans le fût lors du remplissage pour éviter l'accumulation de gaz. Il est conseillé de surveiller votre tambour pendant les 4 premières heures et de le faire évacuer si nécessaire. Le gaz est dû à la réaction des composés organiques sur les roches.
  • Page 195 Q : À quoi sert le support de tonneau en céramique ? Quelle quantité dois-je utiliser ? R : Une fois les pierres et le gravier dans le tonneau, utilisez un tamis en céramique pour le remplir jusqu'à la moitié ou aux deux tiers du niveau recommandé.
  • Page 196 en vous familiarisant avec le travail lapidaire, vous découvrirez que le secret du succès réside dans une sélection rigoureuse des pierres. Privilégiez des pierres bien taillées, dignes d'être polies, de dureté, de taille et de forme sensiblement identiques. Choisissez les meilleures pierres possibles ;...
  • Page 197 soigneusement les rouleaux et le canon et assurez-vous qu'ils ne sont pas huilés. Si les rouleaux semblent glacés, poncez-les légèrement avec du papier de verre. Q : Si le canon fuit ? R : Cela est probablement dû au fait que vous avez mal placé les couvercles.
  • Page 198 LEARNING GUIDE DÉCROCHAGE DE ROCHES Le tumbling de roches est le passe-temps qui consiste à collecter une grande variété de roches et à les tourner je suis à la recherche de belles pierres précieuses que vous pouvez utiliser pour fabriquer des bijoux, de l'artisanat, des décorations ou simplement pour Collectionner pour le plaisir, c'est un passe-temps assez simple qui peut être pratiqué...
  • Page 199 POUR LE TUMBLING ? La plupart des roches que vous trouverez dans la nature ne se prêtent pas au rock-culbing, et tenter de les utiliser peut s'avérer une perte de temps considérable et décevante. De plus, même si l'une d'elles… les roches que vous mettez dans votre lot de culbutage ne répondent pas aux normes acceptables, elles cela ruinerait presque certainement tout le lot ! On ne peut pas faire tomber tous les types de roches.
  • Page 200 plus de bons choix car elles nécessitera un grain spécialisé et beaucoup de temps dans le tambour. Si vous essayez cela Assurez-vous de ne pas utiliser d'échantillons de qualité gemme ! Ces roches dures prennent tellement beaucoup plus de temps dans le gobelet, nous vous recommandons d'acheter un vibrateur gobelet qui peut facilement réduire le temps de culbutage de moitié.
  • Page 201 ou des creux dans votre lot de pierres qui tombent, vous ne les remarquerez probablement pas des problèmes dans les premier ou deuxième cycles, mais vous rencontrerez certainement des problèmes dans les étapes de pré-polissage, de polissage et de brunissage. Le problème est que les pores retiennent les grains de sable de chaque étape et les transportent vers la suivante.
  • Page 202 meilleur brut sera présentent une belle répartition de roches de différentes tailles. Cette répartition crée de plus belles action de culbutage dans le canon et augmente le nombre de surfaces de contact entre les rochers, rendant le dégringolade plus efficace. Les meilleures roches pour les débutants Les caractéristiques et propriétés de certaines roches en font d'excellentes roches pour débutants.
  • Page 203 et que vous pensez que vous êtes prêt à essayer quelque chose de plus difficile ; vous pouvez en obtenir certains de ces utilisateurs plus intermédiaires Roches : Quartz - Facile à trouver, possède une gamme de couleurs variée, peut contenir du minerai, ne coûte généralement pas cher beaucoup Jaspe quartzeux - facile à...
  • Page 204 Quartz rose Le quartz rose est une variété unique de quartz qui a une couleur rose distincte couleur. Ce n'est pas un hasard si c'est l'un des types préférés de ma fille. de roche à tomber ! La couleur rose est le résultat de microcristallins inclusions du minéral dumortiérite.
  • Page 205 Jaspe dalmatien Le jaspe dalmatien, également connu sous le nom de pierre dalmate ou dalmate, provient Chihuahua, Mexique. Il tire son nom de son apparence tachetée rappelant la race de chien connue sous le nom de Dalmatien Il fait partie du groupe de la calcédoine, du silicate et du quartz avec Composition chimique : SiO₂...
  • Page 206 présence dans ce monde. Sa couleur est jaune-brun à brun doré. C'est un membre de la famille des quartz et a une dureté de 7,0 sur l'échelle de Mohs échelle - à peu près la même que l'acier trempé. De nombreuses personnes portent des bijoux en œil de tigre pour symboliser courage et intrépidité, ainsi que bonne chance.
  • Page 207 Fabricant : Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co., LTD. Adresse : NO.30 Shugang Road, village de Shangtang, ville de Dongqiao, district de Xiuyu, ville de Putian, Chine Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD, NSW 2122, Australie Importé...
  • Page 208 - 35 -...
  • Page 210 STEINTROMMEL MODELL: KD- B1 0 31...
  • Page 211 MODELL: KD- B1 0 31 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Page 212 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen . Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen.
  • Page 213 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Die für die Einhaltung der Vorschriften verantwortliche Person kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
  • Page 214 diese Anleitung auf und lesen Sie sie regelmäßig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. 1. Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit der Anwendung und den Einschränkungen sowie den spezifischen potenziellen Gefahren dieser Maschine vertraut.
  • Page 215 bitte eine E-Mail. The Kit Includes 1. Steinpoliermotor 1 Stück 2. Poliertrommel 1 Stück 2. Schallschutzabdeckung 4. Ein Beutel mit ca. 230 g - 5 -...
  • Page 216 Schmirgelkörnung 3 6. Keramikschleifmittel 15 0g​ Packungen ( kann zyklisch verwendet Aufhellendes Puder 1 Packung werden ) 7. Schmuckverschlüsse 1 Stück 8. Sieb 1 Stück 10. Englisches Handbuch 1 9. Netzstecker 1 Stück Stück Control Panel Function 1. Die Zeitanzeige reicht von 1 bis 9 Tagen 2.
  • Page 217 Gang eingelegt Überlastfunktion : Längere Überlastung führt zu einer Überhitzung des Motors und zu hohem Strom. Dies führt zum Ausfall und zur Anzeige E1. Es ist notwendig, die Stromversorgung zu unterbrechen, die Überlastung zu beheben und die Stromversorgung wieder einzuschalten. Die Maschine funktioniert dann wieder einwandfrei. Wenn Sie den Eimer nicht einsetzen oder etwas stecken bleibt, wird ein automatischer Stopp angezeigt.
  • Page 218 Tageszahl „0“ angezeigt. SUGGESTED TUMBLING TIMES & SPEED Bitte geben Sie für jeden Schritt die richtige Menge Wasser hinzu und befolgen Sie die nachstehende Tabelle, um den besten Poliereffekt zu erzielen. Uhrz Büh Rohedel Schmirgelkörnung/ Keramikschleifmittel Geschwind stein Gewicht /Gewicht igkeit (Tag Edelstei...
  • Page 219 Uhrz Büh Rohedel Schmirgelkörnung/ Keramikschleifmittel Geschwind stein Gewicht /Gewicht igkeit (Tag Edelstei 600#/ 2 0g 5 mm 15 0 g Geschwind Tage igkeit Für beste Ergebnisse die niedrigste Geschwindigkeit verwenden. Dieser Zyklus beginnt mit dem Polieren der Steine. Uhrz Büh Rohedel Schmirgelkörnung/ Keramikschleifmittel...
  • Page 220 Das Aufhellungspulver wird lange Zeit mit der niedrigsten Geschwindigkeit eingerieben, um die Helligkeit des Steins zu erhöhen. Ausrüstung Gang 1 Gang 2 Gang 4 Gang Schaufeldrehzahl 75 U/min 90 U/min 105 U/min 120 U/min Motordrehzahl 260 U/min 310 U/min 360 U/min 410 U/min Der Poliereimer verfügt über 1 bis 4 Rotationsgeschwindigkeiten.
  • Page 221 Der erste Schritt ist das Vormahlen Das Effektbild des Originalsteins nach drei Tagen Schleifen zweite Stufe umfasst Grobschleifen von 320#/0g Ematit und 5mm/ 15 0g Schleifmittel. Das Effektbild nach zwei Tagen Schleifen Polieren in der dritten Stufe Das Effektbild nach 2 Tagen Schleifen 600# Schmirgel /20g+...
  • Page 222 Die fünfte Stufe ist das Aufhellen und Polieren. Das Effektbild nach 3 Tagen Schleifen mit Aufhellungspulver/20 g + Schleifmittel 5 mm/150 g. Die Schleifzeit in der obigen Tabelle richtet sich nach der Härte des Steins unter Härtegrad 5. Während des Schleifvorgangs ist es notwendig, die Schleifwirkung des Steins mindestens einmal täglich zu überprüfen.
  • Page 223 14. Nehmen Sie die äußere Edelstahlabdeckung ab. Möglicherweise benötigen Sie einen flachen Gegenstand, beispielsweise einen normalen Schraubendreher oder einen Besteckgriff, um sie zu lösen. 3. Entfernen Sie den inneren Deckel vom Fass: Sie können versuchen, den Deckel durch Drücken des Fasses herauszudrücken oder den Knopf auf den Deckel zu schrauben und ihn als Griff zu verwenden, um den Deckel leicht herauszuziehen.
  • Page 224 5. Entleeren Sie den Inhalt des Körnungspakets Nr. 1 in das Fass. 6. Füllen Sie Wasser ein, bis das Wasser gerade die Oberseite des die Felsen. 7. Setzen Sie eine Seite des Deckels schräg in die Dichtung ein . Setzen Sie den inneren Deckel wieder in die versiegelte Position (mit der Schraube nach außen zeigend) in das Fass ein.
  • Page 225 10. Nachdem Sie den Druckdichtungsring bestätigt haben, befindet sich der Dichtungsring im Polierzylinder. 11. Setzen Sie die Edelstahlabdeckung wieder auf des Innendeckels und befestigen Sie den Knopf wieder und ziehen Sie es fest. Achten Sie darauf, dass Sie die so gut Sie können, um sicherzustellen, dass das Fass es tritt kein Wasser aus.
  • Page 226 Cycle #2:Medium Grind 1. Wenn der Zyklus Nr. 1 vorbei ist und Sie zufrieden sind mit Ihre Ergebnisse, gießen Sie den Inhalt des Bechers in die Sieb und spülen Sie die Steine und das Fass mit Wasser, entfernen Sie alle Körner. Trocknen Sie den Lauf und die Maschine mit einem Handtuch.
  • Page 227 bedeckt sind, und lassen Sie sie zwei Stunden lang trommeln. Dadurch werden alle verbleibenden Sandpartikel entfernt, die Ihre polierten Steine zerkratzen könnten. 4. Steine und Fass erneut abspülen. 5. Füllen Sie das Fass mit Steinen und fügen Sie Grit Nr. 3 hinzu. Geben Sie ausreichend Wasser hinzu, um die Steine zu bedecken.
  • Page 228 Next Steps Verwenden Sie Mineralöl für zusätzlichen Glanz! Wenn Sie möchten, dass Ihre Um den fertigen Steinen einen echten Glanz zu verleihen, beschichten und polieren die Steine mit Mineralöl. Sie können die mitgelieferte Schmuckhardware verwenden, um Machen Sie aus Ihren polierten Steinen eine Halskette, einen Ring, einen Schlüsselanhänger und ein Paar Ohrclips oder -nadeln.
  • Page 229 Man vergisst leicht, an welchem Tag man den Tumbler gestartet hat oder welche Art von Körnung verwendet wurde – besonders, wenn man mehrere Tumbler betreibt. Aufzeichnungen halten Sie auf dem Laufenden verfolgen und einen Verlauf bereitstellen, der Ihnen beim Lernen hilft. Sie können Material aufzeichnen getrommelt, Startdatum , Körner Anzahl der verwendeten Medien, Enddatum und Dauer sowie Kommentare oder Beobachtungen zu den Ergebnissen.
  • Page 230 mit Abflussreiniger nicht mehr zu entfernen ist. Spülen Sie den Sand mit einem Gartenschlauch nach draußen. Alternativ können Sie den Sand auch in einen Eimer spülen und ihn später an einem anderen Ort als Ihrem Abwasserrohr entsorgen. Verwenden Sie das Schleifmittel nicht wieder. Siliziumkarbid verliert nach etwa einer Woche Trommelzeit seine scharfen Kanten und ist zum Schleifen unbrauchbar.
  • Page 231 Menge Schmieröl auf die Lager auf. Stellen Sie sicher, dass der Antriebsriemen die richtige Spannung hat – nicht zu straff, aber auch nicht zu locker. Wie bei allem anderen gilt auch hier: Je besser Sie Ihren Steinpolierer pflegen, desto länger hält er. Worauf Sie achten sollten: Kanten von Steinen lassen sich nicht polieren, Flächen hingegen schon.
  • Page 232 komplett gelöst hat, bedeutet das, dass Sie die Rändelmutter wahrscheinlich zu fest angezogen haben. Sie sollte handfest sein, nur ein wenig zu fest. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS F: Welche Steingröße sollte in einem Tumbler verwendet werden? A: Wir empfehlen Steinmischungen mit einer Größe zwischen 2,5 und 3,2 cm.
  • Page 233 anschließend Wasser hinzu, bis die Trommel vollständig bedeckt ist. Obwohl Keramik hart ist, dämpft sie die Wucht von Steinen, die aufeinanderprallen, wenn die Trommel zu leer ist. Keramik schützt Ihre Steine und dämpft das Trommeln. Keramik-Trommelmaterial wird üblicherweise in den Zyklen 1 und 2 verwendet. F: Kann ich das Keramik-Trommelmedium wiederverwenden? A: Ja.
  • Page 234 die entsprechenden Trommelzeiten und die richtige Körnung. F: Sie bekommen keinen guten Glanz? A: Harte Steine lassen sich viel leichter polieren als weiche. Mit zunehmender Erfahrung im Steinschleifen werden Sie feststellen, dass der Schlüssel zum Erfolg in der sorgfältigen Auswahl der Steine liegt. Verwenden Sie möglichst formschöne, polierfähige Steine von etwa gleicher Härte, Größe und Form.
  • Page 235 Lassen Sie daher vorsichtshalber den Druck ab, um Unfälle zu vermeiden. F: Der Lauf dreht sich nicht? A: Stellen Sie sicher, dass die Trommel weder unter- noch überladen ist. Trocknen Sie die Walzen und die Trommel gründlich ab und stellen Sie sicher, dass sich kein Öl auf den Walzen oder der Trommel befindet.
  • Page 236 LEARNING GUIDE Steintrommeln Rock Tumbler ist das Hobby, eine große Auswahl an Steinen zu sammeln und sie zu drehen i nt o schöne Edelsteine, die Sie verwenden können, um Schmuck, Kunsthandwerk, Dekorationen, oder einfach nur zu machen Sammeln zum Spaß ist ein ziemlich einfaches Hobby, das die ganze Familie zu Hause genießen kann .
  • Page 237 WAS MACHT EINEN STEIN GUT ZUM TRUMPEN? Die meisten Steine, die Sie in der Natur finden, eignen sich nicht zum Trommeln und es kann eine große , enttäuschende Zeitverschwendung sein, sie zu verwenden. Darüber hinaus, wenn auch nur einer der Steine, die Sie in Ihre Trommelcharge geben, erfüllen nicht die akzeptablen Standards, es wird ruinieren Sie mit ziemlicher Sicherheit die gesamte Charge!
  • Page 238 sie erfordert spezielle Körnung und viel Zeit im Tumbler. Wenn Sie dies versuchen Stellen Sie sicher, dass Sie keine Proben in Edelsteinqualität verwenden! Da diese harten Steine so viel mehr Zeit im Tumbler, würden wir Ihnen empfehlen, einen Vibrations Tumbler, der die Tumblerzeit leicht halbieren kann.
  • Page 239 auf Probleme stoßen in die Phasen Vorpolieren, Polieren und Glätten. Das Problem besteht darin, dass die Poren den Sand von jedem Schritt einfangen und ihn zum nächsten weitertragen. Schritte. Wenn auch nur ein paar Stücke mit größerer Körnung es in die Polierphase schaffen, dann werden Sie am Ende unansehnliche Kerben in Ihren sonst schön polierten Steinen.
  • Page 240 Die besten Steine für Anfänger Die Merkmale und Eigenschaften bestimmter Steine machen sie zu großartigen Steinen für Anfänger lernen Sie mit zu trommeln. Sie werden eine höhere Erfolgsquote als die meisten anderen Steine haben. Diese Steine werden Ihnen fast immer eine fabelhafte Politur geben, wenn sie fertig sind solange Sie die Standardanweisungen zum Taumeln befolgen.
  • Page 241 denken, Sie sind bereit, etwas schwierigeres zu versuchen; Sie können einige dieser mehr Intermediate-Benutzer Felsen : Quarz – Leicht zu finden, hat verschiedene Farbpaletten, kann Erz enthalten, kostet normalerweise nichts viel Quarzjaspis – leicht zu finden, hat verschiedene Farbmuster mit Quarzlinien hindurch Obsidian - verschiedene Preisklassen, leicht zu verkleinern, da es wie Glas...
  • Page 242 Rosenquarz Rosenquarz ist eine einzigartige Quarzsorte mit einer ausgeprägten rosa Farbe. Nicht zufällig ist dies einer der Lieblingstypen meiner Tochter von Gestein zum Taumeln ! Die rosa Farbe ist ein Ergebnis von mikrokristallinen Einschlüsse des Minerals Dumortierit. Rosenquarz wird oft durchscheinend bis transparent, wodurch das fertige Trommelergebnis ein sehr schöner Anblick ist .
  • Page 243 Dalmatiner Jaspis Dalmatiner-Jaspis, auch Dalmatinerstein oder Dalmatiner genannt, stammt aus Chihuahua, Mexiko. Seinen Namen verdankt er seinem gefleckten Aussehen. erinnert an die Hunderasse Dalmatiner Es gehört zur Gruppe der Chalcedon-, Silikat- und Quarzsteine. mit Chemische Zusammensetzung: SiO2. Die Härte beträgt 6,5–7 auf der Mohs-Skala. Dalmatiner-Jaspis kann auf Hochglanz poliert werden und ist ein Halbedelstein .
  • Page 244 Quarzfamilie und hat eine Härte von 7,0 auf der Mohs- Skala - ungefähr das gleiche wie bei gehärtetem Stahl. Viele Menschen tragen Tigerauge-Schmuck als Symbol Mut und Furchtlosigkeit sowie viel Glück.Tiger sind auch beliebt in Tierkreis-Themen-Designs wie astrologische Zeichen oder die chinesische Tierkreiszeichen, wobei das Tigerauge das Jahr des Tigers darstellt .
  • Page 245 Hersteller: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co., LTD. Adresse: Nr. 30 Shugang Road, Dorf Shangtang, Stadt Dongqiao, Bezirk Xiuyu, Stadt Putian, China Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 246 - 36 -...
  • Page 248 BĘBEN DO KAMIENI MODEL: KD- B1 0 31...
  • Page 249 MODEL: KD- B1 0 31 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Page 250 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne. Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub zagrożenia. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć...
  • Page 251 2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie. OSTRZE ŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę nieodpowiedzialność za zgodność może spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z produktu. Notatka: Ten produkt został...
  • Page 252 instrukcję obsługi. Zapoznaj się z jej zastosowaniem i ograniczeniami, a także ze szczegółowymi potencjalnymi zagrożeniami związanymi z tą maszyną. 2. Utrzymuj osłony na miejscu i w dobrym stanie technicznym. Jeśli osłona musi zostać zdjęta w celu konserwacji lub czyszczenia, upewnij się, że została prawidłowo założona przed ponownym użyciem urządzenia.
  • Page 253 The Kit Includes 1. Silnik do polerowania skał 1 szt. 2. Bęben polerski 1 szt. 4. Jedna torebka o wadze około 2. osłona dźwiękoszczelna 230 g Papier ścierny 3 6. Materiał ścierny ceramiczny opakowania 15 0g Puder rozświetlający 1 opakowanie ( można używać...
  • Page 254 7. Zapięcia do biżuterii 1 szt. 8. Sitko siatkowe 1 szt. 10. Instrukcja w języku 9. Wtyczka zasilająca 1 szt. angielskim 1 szt. Control Panel Function 1. Zakres wyświetlania czasu wynosi od 1 do 9 dni 2. Przycisk dodawania lub odejmowania czasu 3.
  • Page 255 Funkcja czasu pracy 1. Maszyna bez funkcji roboczej: 10 minut bez pracy, automatyczne wyłączenie , 2. Funkcja automatycznego wyłączania: Ustaw czas rozpoczęcia pracy urządzenia na 3 dni, a wyłączenie nastąpi po 1,8 dnia. Po ponownym włączeniu urządzenie uruchomi się automatycznie (bez konieczności naciskania przycisku start) i będzie działać przez pozostałe 1,2 dnia.
  • Page 256 surowy Ziarno Materiał Czas Scena kamień ścierne / ścierny/ciężar Prędkość (dzień) szlachetny waga ceramiczny kamień 320#/ 2 0g 5mm/ 15 0g 2-4 dni szlachetny prędkość Niższa prędkość pozwala na uzyskanie drobniejszych rezultatów i jeszcze lepsze wygładzenie skał. Ważne jest, aby podczas tego 2–4-dniowego procesu dokonywać...
  • Page 257 surowy Ziarno Materiał Czas Scena kamień ścierne / ścierny/ciężar Prędkość (dzień) szlachetny waga ceramiczny Proszek kamień rozjaśniający/ 5mm/ 15 0g 2-5 dni szlachetny prędkość​ 2 0g Proszek rozświetlający jest wcierany z najwolniejszą prędkością przez długi czas, aby zwiększyć jasność kamienia. Przekładnia Przekładnia Przekładnia 1...
  • Page 258 230g oryginalny rysunek z efektem kamienia Pierwszym etapem jest wstępne mielenie Efekt ko ń cowy oryginalnego kamienia po trzech dniach szlifowania Drugi etap obejmuje wstępne szlifowanie 320#/0g ematytu i 5mm/ 15,0g ścierniwa. Efekt po dwóch dniach szlifowania. Polerowanie w trzecim etapie Efekt po szlifowaniu przez 2 dni papierem ściernym 600# /20g + 5mm ścierniwo /150g...
  • Page 259 Czwarty etap to dokładne polerowanie Efekt po szlifowaniu przez 2 dni papierem ściernym 800# /20g+ 5mm/150g Piąty etap to rozjaśnianie i polerowanie. Zdjęcie efektu po 3 dniach szlifowania proszkiem rozjaśniającym/20g+ materiał ścierny 5mm/150g. Czas szlifowania podany w powyższej tabeli został określony na podstawie twardości kamienia poniżej stopnia 5.
  • Page 260 Cycle #1:Coarse Grind 15. Odkręć czarne pokrętło znajdujące się na górze lufy i wyjmij ją. 16. Zdejmij zewnętrzną osłonę ze stali nierdzewnej. Może być konieczne użycie czegoś płaskiego – na przykład zwykłego śrubokręta lub trzonka od sztućca – aby ją podważyć. 3.
  • Page 261 będzie zwisał poza jej krawędź i nie zostanie wypolerowany. 5. Wysyp zawartość saszetki żwiru nr 1 do beczki. 6. Napełnij wodą, aż będzie zakrywać górną część skały. 7. Umieść jedną stronę pokrywy w uszczelce pod kątem . Włóż wewnętrzną pokrywę z powrotem do beczki w pozycji zamkniętej (śrubą...
  • Page 262 8. Nie dociskaj całej pokrywy bezpośrednio do uszczelki . 9. Przesuń pierścień uszczelniający na drugą krawędź. 10. Po potwierdzeniu prawidłowego położenia pierścienia uszczelniającego, pierścień uszczelniający znajduje się wewnątrz bębna polerującego. 11. Załóż z powrotem pokrywę ze stali nierdzewnej na górę wewnętrznej pokrywy i ponownie zamontuj pokrętło i dokręć.
  • Page 263 1 3 . Podłącz urządzenie, naciśnij przycisk włączania/wyłączania i wybierz odpowiednią opcję. liczba dni i prędkość (patrz Przewodnik po cyklach bębnowania na stronie 4) i pozwól maszynie wykonać swoją pracę! 21. Zawsze możesz wstrzymać maszynę bez utratę ustawień prędkości i timera przez Naciskając przycisk Pauza/Wznów.
  • Page 264 pęknięć. l f znalezione, zostaną odrzucone lub zapisane na potrzeby następnego uruchomienia Cyklu nr 1. Cycle #3:Pre-polish Teraz czas na proces polerowania 1. Przecedź zawartość beczki przez sitko i opłucz kamienie. Pamiętaj, aby nie wylewać piasku do kanalizacji. 2. Dokładnie umyj kamienie i beczkę mydłem, aby usunąć wszelkie ślady piasku. W razie potrzeby użyj szczotki do szorowania lub starej szczoteczki do zębów.
  • Page 265 5. Napełnij beczkę kamieniami i dodaj żwir nr 4, a następnie dodaj tyle wody, aby przykryła kamienie. 6. Upewnij się, że lufa i bęben są czyste i suche. 7. Pozostaw do suszenia w suszarce bębnowej na co najmniej 7–9 dni. 8.
  • Page 266 do klejenia na gorąco lub kleju uniwersalnego kleju uszczelniającego. Jeśli potrzebujesz pomocy osoby dorosłej, używasz kleju! Bądź cierpliwy Osiągnięcie najlepszych rezultatów zajmuje dużo czasu. Możesz mieć ochotę przyspieszyć ten proces. Proces, korzystając ze skrótów. To wpłynie negatywnie na wyniki. Aby uzyskać najlepsze kamienie, bądź cierpliwy i rób wszystko krok po kroku.
  • Page 267 Upewnij się, że wszystkie kamienie w wsadzie mają zbliżoną twardość. W przeciwnym razie miękkie kamienie zostaną starte podczas polerowania. Wyjątkiem jest sytuacja, gdy celowo używasz miękkich kamieni do wypełnienia/amortyzowania wsadu. Nie wrzucaj piasku do odpływu! Spowoduje to zator, który będzie nie do zniesienia dla środka do czyszczenia rur.
  • Page 268 Uważaj na hałas: Maszyny do wirowania bywają dość głośne. Z tego powodu zaleca się przechowywanie ich w piwnicy, aby nie przeszkadzać sąsiadom, a nawet partnerowi, który mógłby je wyłączyć przed zakoń czeniem procesu. Konserwacja maszyny do polerowania: Zawsze utrzymuj zewnętrzną powierzchnię...
  • Page 269 gromadzeniu się gazu. Warto obserwować bęben przez pierwsze 4 godziny i w razie potrzeby go odbijać. Gaz powstaje w wyniku reakcji związków organicznych na kamieniach. Przecieka beczka lub odpadła pokrywka. Nieszczelny kubek oznacza, że nie został on całkowicie uszczelniony. Wyczyść pokrywkę i krawędzie kubka gąbką...
  • Page 270 włożeniem ich do polerowania – należy również umyć beczkę. Niedopełnienie tego obowiązku może negatywnie wpłynąć na ostateczny efekt polerowania. P: Do czego służy ceramiczne medium do polerowania? Ile go używam? A: Po wsypaniu kamieni i żwiru do bębna, użyj ceramicznego materiału polerskiego, aby napełnić...
  • Page 271 ponownie. P: Czy mogę użyć Rock Tumbler do wytworzenia „szkła morskiego” ? A: Można użyć bębna, aby zamienić zwykłe szkło w szkło morskie, takie jak na plaży. Przed użyciem należy sprawdzić odpowiedni czas bębnowania i właściwą ziarnistość. P: Nie masz dobrego lakieru? A: Twarde kamienie są...
  • Page 272 A: Podczas procesu polerowania istnieje możliwość, że w beczce wytworzy się gaz, dlatego zaleca się codzienne podnoszenie boku jednej z pokrywek w celu uwolnienia ciśnienia. Istnieje niewielkie prawdopodobień stwo, że w beczce nagromadzi się ciśnienie, więc należy je uwolnić w celu uniknięcia nieszczęścia.
  • Page 273 LEARNING GUIDE OBRÓBKA SKAŁ Obróbka kamieni to hobby polegające na zbieraniu szerokiej gamy kamieni i ich obracaniu piękne kamienie szlachetne , których możesz użyć do tworzenia biżuterii, rękodzieła, dekoracji lub po prostu Kolekcjonowanie dla zabawy, to całkiem proste hobby, którym można się cieszyć w domu całą rodziną...
  • Page 274 CO SPRAWIA, ŻE KAMYK NADAJE SIĘ DO SHOWU? Większość skał, które można znaleźć w naturze, nie nadaje się do obróbki kamieniami, a próba ich wykorzystania może być wielką , rozczarowującą stratą czasu. Ponadto, nawet jeśli jeden z… jeśli kamienie, które wrzucasz do wsadu bębnowego, nie spełniają...
  • Page 275 Bardzo twarde skały, takie jak korund i rubin, również nie są dobrym wyborem, ponieważ będzie wymagać specjalistycznego żwiru i dużo czasu spędzonego w bębnie. Jeśli spróbujesz tego Upewnij się, że nie używasz próbek o jakości klejnotów! Ponieważ te twarde skały wymagają tak dużo znacznie więcej czasu w wibratorze, zalecamy zakup wibratora bęben, który może łatwo skrócić...
  • Page 276 Ważne jest, aby nie dodawać do szlifowania porowatych kamieni, ponieważ one pory tworzą idealne małe pułapki na wirujący żwir. Jeśli umieścisz te kamienie z pory, puste przestrzenie lub dołki w partii spadających skał, których prawdopodobnie nie zauważysz żadnych problemów w pierwszym lub drugim cyklu, ale na pewno napotkasz problemy w etapy wstępnego polerowania, polerowania i polerowania.
  • Page 277 w trakcie całego procesu obróbki. Ważne jest również, aby w surowym kamieniu znajdowała się odpowiednia mieszanka kamieni o różnych rozmiarach. Najlepszy surowy kamień będzie mają ładne rozmieszczenie kamieni o różnych rozmiarach. To rozmieszczenie tworzy ładniejsze obracanie się lufy i zwiększanie liczby powierzchni styku między skały, dzięki czemu obracanie staje się...
  • Page 278 miękki materiał, który Otaczają twardszy materiał. Wszystkie skały powinny charakteryzować się wysoką zawartością krzemionki, co można rozpoznać po spękaniach w kształcie muszli lub misy. Jest to szczególnie ważne przy poszukiwaniu jaspisu, ponieważ niektóre jaspisy są na bazie kwarcu, a inne Są na bazie chalcedonu. Rozmiar nie ma znaczenia przy zakupie kamieni.
  • Page 279 Jakie kamienie znajdują się w zestawie? W zestawie z tym bębnem do polerowania kamieni znajdują się naprawdę piękne kamienie, wiele żywych kolorów. Oto kilka informacja o każdym typ: Kwarc różowy Kwarc różowy to wyjątkowa odmiana kwarcu o wyraźnym różowym kolorze Kolor. Nieprzypadkowo, to jeden z ulubionych kolorów mojej córki.
  • Page 280 Czarny obsydian Czarny obsydian znany jest również pod nazwami: Agat Królewski, Xaga, Szklana Lawa, Szkło Wulkaniczne i Agat szklany. Powstaje z szybko stygnącej lawy wulkanicznej. Obsydian ma 5,5 w skali twardości Mohsa, co czyni go Stosunkowo łatwy w użyciu dla artystów i rzemieślników.
  • Page 281 zazwyczaj minerał znany jako fuchsyt, Zielona mika, która jest silnie odblaskowa. Kryształy fuchsytu nadają zielony awenturynowi zarówno jego kolor i błyszczący wygląd - znane jako "awanturnictwo". Tygrysie oko Tygrysie oko jest członkiem rodziny kwarcu i jest czczone od wieków. ma wiele znaczeń, ale najczęściej postrzega się go jako kamień dodający odwagi moc, ochrona i pomaga utrzymać...
  • Page 282 Producent: Fujian Putian Huajie Electronic Technology Co.,LTD. Adres: nr 30 Shugang Road, wioska Shangtang, miasto Dongqiao, dystrykt Xiuyu, miasto Putian, Chiny Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 283 - 35 -...