Page 3
Type 2051 Table des matières Table des matières A propos de ce document 4 Symboles 4 Termes et abréviations 5 Fabricant 5 2 Sécurité 6 Utilisation conforme 6 Consignes de sécurité fondamentales 7 3 Description du système 8 Utilisation prévue 8...
Page 4
Type 2051 A propos de ce document A propos de ce document Le manuel est une partie importante du produit et guide l’utilisateur pour une installation et un fonctionnement sûrs. Les informations et les instructions contenues dans ce manuel sont obligatoires pour l’utilisation du produit.
Page 5
Type 2051 A propos de ce document Termes et abréviations Les termes et abréviations utilisés dans ce document correspondent aux définitions suivantes. Produit Actionneur pivotant pneumatique Type 2051 Fabricant Bürkert Fluid Control Systems Christian-Bürkert-Str. 13−17 74653 Ingelfingen GERMANY Les adresses de contact se trouvent sous Contact.
Page 6
6.Caractéristiques techniques. ▶ Un transport, un stockage, une installation, une exploitation et une maintenance conformes sont essentiels à la bonne commande de l’appareil. ▶ Veiller à ce que l'utilisation de l'actionneur pivotant pneumatique à rotation Type 2051 soit toujours conforme. Limites Lors de l’exportation du système/de l’appareil, respecter les éventuelles restrictions existantes.
Page 7
▶ Les règles générales de la technique sont d’application pour planifier l’utilisation et exploiter l’appareil. L'actionneur pivotant pneumatique Type 2051 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond au progrès technique actuel. Néanmoins, des dangers peuvent survenir.
Page 8
Type 2051 Description du système Description du système Utilisation prévue L'actionneur pivotant pneumatique Type 2051 est conçu pour l'actionnement de vannes pivotantes telles que les robinets à boisseau sphérique ou les clapets d'arrêt. Description générale Fig. 1: Actionneur pivotant pneumatique L’actionneur pivotant pneumatique Type 2051 se compose d’un actionneur pneumatique à piston linéaire à...
Page 9
Type 2051 Description du système Fonction B (CF B), NO 2 (B) Électrovanne 2/2 voies, à action directe 1 (P) Normalement ouverte Représentation schématique de la fonction de commande A (B) Raccord 2 Raccord 4 Fig. 2: Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (fonction de commande B : rotation dans le sens des aiguilles d’une montre)
Page 10
Type 2051 Description du système Représentation schématique de la fonction de commande I Raccord 2 Raccord 4 Fig. 4: Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre L'air de pilotage sur le raccord 2 déplace les pistons vers les couvercles d'actionneur. Une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre est atteinte.
Page 11
Type 2051 Données techniques Données techniques Normes et directives Ce produit respecte les exigences légales en vigueur au moment de sa mise sur le marché et a été conçu et testé conformément aux directives/règlements européens pertinents et aux normes harmonisées. La conformité est documentée et, si nécessaire, justifiée par des preuves. Les déclarations de conformité...
Page 12
Type 2051 Montage / installation Montage / installation Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure dû à une pression élevée dans le système ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des tuyaux.
Page 13
Type 2051 Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une décharge de pression Les conduites d'air de pilotage mal raccordées peuvent se détacher sous pression. ▶ Veiller à ce que les liaisons des conduites d'air de pilotage soient solidement reliées aux raccords correspondants de l'actionneur pivotant.
Page 14
Type 2051 Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger dû à une utilisation non conforme Une commande non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ Les opérateurs doivent connaître le contenu du manuel d’utilisation et les avoir comprises.
Page 15
Type 2051 Maintenance et dépannage Maintenance et dépannage Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure dû à une pression élevée dans le système ▶ Avant de desserrer les conduites ou les vannes, couper la pression et purger l’air des tuyaux.
Page 16
Type 2051 Maintenance et dépannage Remplacement des éléments d'étanchéité 19.1 19.0 17.3 17.2 17.1 19.5 19.6 Fig. 6: Vue d'ensemble des composants Position Quantité Description Ergots (réglage de la position finale) Vis de butée Rondelle plate Contre-écrou de butée Patins de guidage des pistons...
Page 17
Type 2051 Maintenance et dépannage Position Quantité Description min. 5 / max. 12 Cartouche à ressort de compression 17.1 max. 2 ressorts de compression (pour AT045U + AT051U) 17.2 max. 2 ressorts de compression (pour AT045U + AT051U) 17.3 max. 2 ressorts de compression (pour AT045U + AT051U) Anneau élastique (arbre)
Page 18
Type 2051 Maintenance et dépannage Démontage de l'indicateur de position et de l'anneau de graduation (pos. 19, 19.0, 19.1) Fig. 7: Démontage de l'indicateur de position ▶ Retirer la vis (pos. 39) (le cas échéant). ▶ Soulever l'indicateur de position (pos. 19 ou 19.1) de l'arbre. Utiliser un tournevis comme levier si nécessaire.
Page 19
Type 2051 Maintenance et dépannage Dévisser les vis des couvercles dans l'ordre Fig. 9: Démontage des couvercles Démontage des couvercles d'un actionneur à simple effet (démonter un couvercle après l'autre) : ▶ Dévisser les vis des couvercles (pos. 13) jusqu'à ce que les couvercles ne soient plus sous tension de ressort.
Page 20
Type 2051 Maintenance et dépannage Démontage de l'arbre (pos. 60) Fig. 11: Démontage de l'arbre ▶ Enlever délicatement l'anneau de graduation avec un tournevis, et l'anneau élastique avec une pince pour bague de sécurité. ▶ Retirer la rondelle plate et la rondelle de butée extérieure.
Page 21
Type 2051 Maintenance et dépannage Montage de l'arbre (pos. 60) Diagonale Parallèle Fig. 12: Montage de l'arbre ▶ Monter les douilles de palier d'arbre en haut (pos. 06) et en bas (pos. 07), graisser le joint inférieur (pos. 20) et le joint supérieur (pos. 21) et les insérer sur l'arbre.
Page 22
Type 2051 Maintenance et dépannage ▶ Pour le montage en sens de rotation standard, variante ST (fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre), tourner le boîtier (pos. 50) de 40-45° dans le sens des aiguilles d’une montre (voir image 14).
Page 23
Type 2051 Maintenance et dépannage Montage des vis d'ajustage Fig. 17: Montage des vis d'ajustage ▶ Insérer les vis d'ajustage (pos. 02), les écrous (pos. 04), les rondelles (pos. 03) et le joint torique. ▶ Insérer les vis d'ajustage (pos. 02) dans le boîtier.
Page 24
Type 2051 Maintenance et dépannage Défaillances Blocage de l'actionneur ▶ Vérifier si le blocage est causé par la vanne montée. Démonter l'actionneur pivotant de la vanne si nécessaire. ▶ Vérifier s'il y a un blocage des pistons dans l'actionneur. Il est également recommandé de démonter l'actionneur de la vanne et de contrôler l'actionneur séparément.
Page 25
Type 2051 Pièces de rechange Pièces de rechange ATTENTION ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement.
Page 26
Type 2051 Mise hors-service Mise hors-service 10.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de démontage non conforme. ▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. 10.2 Démontage de l'actionneur pivotant pneumatique Pour le démontage, suivre le manuel d'utilisation de la vanne respective.
Page 27
Type 2051 Logistique Logistique 11.1 Transport et stockage ▶ Transporter et stocker l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans son emballage d’origine. ▶ Éviter les rayons UV et la lumière directe du soleil. ▶ Protéger les raccords, si présents, des dommages en utilisant des capuchons de protection.