Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PVMC 15-5
PVMC 15-5 PA
PVMC 15-5 PU CR
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
rtification
Calidad
em
VINOTECA DE CAJÓN
Drawer wine cooler
Manual de uso - ES
Certificado de Gantía
Manual do utilizador - PT
Certificado de garantia
Manuel de l'utilisateur - FR
Certificat de garantie
User manual - EN
Certificate of Guarantee
V02.00
loading

Sommaire des Matières pour Pando PVMC 15-5

  • Page 1 PVMC 15-5 PVMC 15-5 PA PVMC 15-5 PU CR VINOTECA DE CAJÓN Drawer wine cooler Manual de uso - ES Certificado de Gantía Manual do utilizador - PT Certificado de garantia Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Ce...
  • Page 2 CAMPANASDECORATIVAS HORNOS&MICROONDAS PLACAS DE GAS E INDUCCIÓN FRIGORÍFICOS LAVAVAJILLAS VINOTECAS OVENS&MICROWAVES INDUCTION & GAS HOBS REFRIGERATORS DISHWASHERS WINE COOLERS CALIDAD CERTIFICADA CERTIFIED QUALITY ISO 9001:2015 - ES19/86566 ISO 14001:2015 - ES20/208675 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Certificación del Sistema de Gestión del Medioambiente Quality Management System Certification Environmental Management System Certification Certificado de registro de huella de carbono,...
  • Page 3 Images and content in this handbook is of exclusive property of Pando - INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
  • Page 4 Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual.
  • Page 5 Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán a cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.
  • Page 6 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumi- dor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Page 7 Vinotecas Pando Español ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................8 INSTALACIÓN .......................13 ANTES DE INSTALAR EL APARATO ..............13 MEDIDAS DEL PRODUCTO ...................14 VINOTECA INTEGRADA EN COLUMNA ..............14 VINOTECA CAJÓN INTEGRADO ................14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PANEL SUPERPUESTO ....17 CONEXIÓN ELÉCTRICA..................18 USO DE LA VINOTECA ....................19 FUNCIONAMIENTO ....................19...
  • Page 8 Español Vinotecas Pando ADVERTENCIAS DE • De acuerdo con los estánda- SEGURIDAD res de IEC: este dispositivo no está diseñado para ser utiliza- Por favor lea estas instrucciones do por personas (incluidos ni- atentamente. Sólo así podrá utilizar ños) con capacidades físicas,...
  • Page 9 Vinotecas Pando Español ¡ATENCIÓN!: Por favor, mantenga el aparato alejado de sustancias que puedan causar la ignición. No haga funcionar el aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables. un lugar a otro y antes de lim- si la carcasa se quita o se daña.
  • Page 10 Español Vinotecas Pando En el caso de fuga de refrigerante, aparato eléctrico en el interior del si el aparato se encuentra en una compartimento de alimentos del pequeña habitación, existe el peli- aparato, a menos que sean del tipo gro de que los gases combustibles recomendado por el fabricante.
  • Page 11 Vinotecas Pando Español líquidos. en las proximidades. • Si el aparato de refrigeración se • Sus vapores pueden ocasionar deja vacío por períodos prolon- fuego o explosiones fortuitas. gados, apague, descongele, lim- • No conecte o desconecte el en- pie, seque y deje la puerta abierta chufe eléctrico con las manos...
  • Page 12 Español Vinotecas Pando nera segura y manténganse fuera El circuito de refrigeración, en parti- del alcance de los bebés y los niños cular el intercambiador de calor en pequeños. la parte posterior / inferior de la uni- dad, no debe dañarse ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
  • Page 13 Vinotecas Pando Español INSTALACIÓN base sobre la que se asentará el cajón está limpia y nivelada (utilice un nivel de burbuja). Esto es importante para ANTES DE INSTALAR EL que el aparato funcione correctamen- APARATO Introduzca el cajón en la unidad de Retire todo el embalaje exterior e interior.
  • Page 14 Almacén Almacén Español Vinotecas Pando los códigos estatales y locales. dad sella casi por completo la unidad ins- talada. • IMPORTANTE: CLIMA MUY HÚME- DO. Durante En periodos de alta hu- Después de la instalación, asegúrese de medad, puede aparecer algo de con- que la puerta del aparato se abre y se cie- densación en la superficie exterior de...
  • Page 15 Vinotecas Pando Español de diámetro en ambos lados de la para la ventilación y el paso del cable de alimentación. La entrada y la salida de aire no deben taparse ni bloquearse en modo alguno. Tam- bién deben limpiarse regularmente de polvo.
  • Page 16 Español Vinotecas Pando Si hay algún hueco en la parte superior de la unidad o entre la pared trasera de la unidad y la placa trasera de la carcasa, utilice la esponja suministrada para sellar como en la figura inferior para crear el canal de ventilación.
  • Page 17 Vinotecas Pando Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PANEL SUPERPUESTO Prepare el panel superpuesto con las dimensiones que se muestran a continuación. A continuación, fije el asa al panel superpuesto utilizando los tornillos de cabeza plana y enrasando los tornillos con el panel si es necesario.
  • Page 18 Español Vinotecas Pando CONEXIÓN ELÉCTRICA No conecte el aparato a la red mediante un alargador. Los alargadores no garantizan la seguridad necesaria del aparato (por ejem- ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe con toma de tierra puede provocar plo, peligro de sobrecalentamiento).
  • Page 19 La función PushOpen (para el modelo NOTA: Una unidad sin calefactor no eleva- PVMC 15-5 PU CR PVMC 15-5 PU CR) se activa cuando se rá su temperatura interna si la temperatura enciende la unidad. Para abrir la puerta, ambiente donde se encuentra la unidad es empújela ligeramente hacia dentro en la...
  • Page 20 Español Vinotecas Pando • No empuje el pistón de empuje ni lo sujete durante el cierre. Si el pistón de empuje se bloquea durante el cierre, ya no podrá alcanzar su posición ini- cial. En la posición inicial, el pistón de empuje queda al ras con la parte de- lantera del armario.
  • Page 21 Vinotecas Pando Español Mostrar Mostrar la tecla ABAJO una vez. La pantalla parpadea mientras realiza el ajuste. Muestra indicadores digitales Una vez ajustada la temperatura, la temperatura y servicio. pantalla muestra la temperatura inte- rior actual. Indicador luminoso / Función Indicador luminoso / Función...
  • Page 22 Español Vinotecas Pando nuevamente. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el brillo la iluminación ºF/ºC Selección ºF/ºC Selección interior cuando la puerta está cerrada. L0: apagado cuando la puerta está Toca ligeramente y mantén pulsada cerrada o abierta la tecla ARRIBA durante 5 segundos L1: ajuste más tenue...
  • Page 23 Vinotecas Pando Español Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO del armario volverá a la misma temperatura para seleccionar los tonos audibles. de ajuste que antes de la interrupción de la alimentación. S0: tono de teclado ON, tono de alarma OFF...
  • Page 24 Español Vinotecas Pando que se alcanza la temperatura ajustada. El modo DYNACLIMA (Clima Dinámico) A continuación, la pantalla se ilumina de permite que la humedad relativa dentro forma permanente y el sistema de alarma de la unidad y la temperatura se distribu- vuelve a estar totalmente activo.
  • Page 25 Vinotecas Pando Español MODO ECO DEMO está entre 86 mm y 92 mm, sólo puede el segundo plan de botellas. El modo Eco Demo puede activarse pre- ADVERTENCIA: Para evitar que las bote- sentando el aparato en exposiciones o llas se caigan, no intente deslizar el estante salas de ventas.
  • Page 26 Español Vinotecas Pando DESCONGELACIÓN producen vez en cuando: / HIGROMETRÍA / • Sonido de gorgoteo, causado por el VENTILACIÓN refrigerante que fluye a través de las bobinas del aparato, • Zumbido del motocompresor. Este Su unidad está diseñada con un sistema ruido puede aumentar durante breves de descongelación automática.
  • Page 27 Vinotecas Pando Español TABLA DE Tipo de vino ºC ºF TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO Cabernet y Merlot: Francés, australiano, neozelandés, chileno, italiano, español, Todos los vinos maduran a la misma tem- californiano, argentino... peratura, que es una temperatura cons- Tº...
  • Page 28 Español Vinotecas Pando VACACIONES y al igual que en las bodegas naturales utilizadas por los productores de vino durante largos periodos de almacena- Vacaciones cortas: Deje la unidad en miento, lo importante no es la tempe- funcionamiento durante las vacaciones de ratura exacta, sino su constancia.
  • Page 29 Vinotecas Pando Español EXTRACCIÓN DEL CAJÓN CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Para extraer el cajón, extiéndalo fuera del compartimento de la guía hasta que se de- En caso de que la unidad se deje vacía du- tenga y retire todas las botellas del cajón.
  • Page 30 Español Vinotecas Pando FILTRO DE AIRE DE CARBÓN Lave las rejillas con una solución de deter- ACTIVO gente suave. Escurra el exceso de agua de la esponja o El filtro de aire de carbón activo (si su mo- paño cuando limpie cualquier zona de los delo lo incluye) está...
  • Page 31 Vinotecas Pando Español NOTA: Independientemente de la causa, si nota niveles anormales de temperatura o humedad en el interior de su unidad, ten- ga la seguridad de que sólo una exposición prolongada y frecuente a estas condiciones anormales puede causar un efecto perjudi- cial en sus vinos.
  • Page 32 Español Vinotecas Pando RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted puede resolver muchos problemas comunes fácilmente, ahorrándole el coste de una posible llamada al servicio técnico. Prueba las siguientes sugerencias para ver si puedes resolver el problema antes de llamar al ser- vicio de atención al cliente.
  • Page 33 Vinotecas Pando Español Problema Posible Causa Solución El aparato • temperatura ambiente • Coloque el aparato en se enciende superior a la media. un lugar más fresco. y apaga con • Se ha añadido una gran cantidad • Deje que el aparato frecuencia.
  • Page 34 Español Vinotecas Pando Problema Posible Causa Solución E0, E1, E2, E3, Códigos de error. Intente restablecer E4, E5, E6, E7, controles desconectando la pantalla alimentación aparece unidad durante 5 minutos E8 o E9. y, a continuación, vuelva a conectarla. Si el código...
  • Page 35 CERTIFICADO GARANTÍA PANDO La empresa INOXPAN S.L., le agradece la elección y confi anza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distin- gue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fi el a sus orígenes y compromisos.
  • Page 36 Pando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual. Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão.
  • Page 37 Para nos conhecer melhor, convidamo-lo a visitar a nossa página web (www. pando.es) onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com a informação comercial e técnica mais actualizada.
  • Page 38 Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí deriva- da, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sis- tema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
  • Page 39 Garrafeiras Pando Português ÍNDICE ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ................40 INSTALAÇÃO ........................45 ANTES DE INSTALAR O APARELHO ..............45 MEDIDAS DO PRODUTO ..................46 VENTILAÇÃO INTEGRADA NA COLUNA...............46 CAIXA INTEGRADA VINOTECA ................46 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO PAINEL SUPERIOR ........49 LIGAÇÃO ELÉCTRICA ....................50 UTILIZAÇÃO DA VINOTECA ..................51 FUNCIONAMENTO ....................51...
  • Page 40 Português Garrafeiras Pando ADVERTÊNCIAS DE este aparelho não se destina a SEGURANÇA ser utilizado por pessoas (in- cluindo crianças) com capa- Leia atentamente estas instruções. cidades físicas, sensoriais ou Só assim poderá utilizar o seu apa- mentais reduzidas ou com falta relho de forma segura e correta.
  • Page 41 Garrafeiras Pando Português AVISO: Manter o aparelho afastado de substâncias que possam provocar a ignição. Não utilizar o aparelho na presença de gases explosivos e/ou inflamáveis. • Desligue os aparelhos da to- • Colocar o aparelho numa su- mada quando não estiverem a perfície seca e plana.
  • Page 42 Português Garrafeiras Pando da máquina para garantir que nen- pelo fabricante. huma peça do sistema de refrige- AVISO: Não danifique o circuito de ração é danificada. As fugas de flui- refrigeração. Nunca utilize um apa- do frigorigéneo podem incendiar-se relho com um circuito danificado.
  • Page 43 Garrafeiras Pando Português um aumento significativo da tem- • Nunca limpe as peças deste peratura nos compartimentos do aparelho com líquidos inflamá- aparelho. veis. • Limpar regularmente as superfí- • Os seus vapores podem provo- cies que podem entrar em con- car um risco de incêndio ou de...
  • Page 44 Português Garrafeiras Pando EMBALAGEM E FIM DE VIDA no lixo ou com o lixo doméstico normal. A embalagem do aparelho deve ser O circuito de arrefecimento, em par- corretamente eliminada. ticular o permutador de calor na par- PERIGO DE ESGOTAMENTO! te traseira / inferior da unidade, não...
  • Page 45 Garrafeiras Pando Português INSTALAÇÃO ar). Isto é importante para que a unida- de funcione corretamente. Insira a gaveta na unidade da caixa e ANTES DE INSTALAR O certifique-se de que está corretamente APARELHO alinhada na unidade. Abra a gaveta e prenda-a às paredes...
  • Page 46 Português Garrafeiras Pando condensação na superfície exterior da porta de vidro. Esta condensação IMPORTANTE: Para garantir o bom fun- desaparecerá quando os níveis de hu- cionamento do aparelho, as aberturas de midade baixarem. Para evitar esta si- ventilação nunca devem ser bloqueadas ou tuação, é...
  • Page 47 Garrafeiras Pando Português Após a instalação, certifique-se de que a porta da unidade abre e fecha corretamente. min. 540 Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 48 Português Garrafeiras Pando Se existirem quaisquer folgas na parte superior da unidade ou entre a parede traseira da unidade e a placa posterior da caixa, utilize a esponja vedante fornecida, como na figura abaixo, para criar o canal de ventilação.
  • Page 49 Garrafeiras Pando Português INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO PAINEL SUPERIOR Preparar o painel superior com as dimensões indicadas abaixo. Em seguida, fixar a pega ao painel de cobertura utilizando os parafusos de cabeça chata e nivelar com o painel, se necessário.
  • Page 50 Português Garrafeiras Pando LIGAÇÃO ELÉCTRICA tores contra picos de tensão. Não ligue o aparelho à rede eléctrica atra- AVISO: A utilização incorrecta da ficha com vés de um cabo de extensão. Os cabos de ligação à terra pode resultar em risco de extensão não garantem a segurança ne-...
  • Page 51 FUNCIONAMENTO do intervalo especificado. Por exemplo, co- locar o aparelho em condições de calor ou PVMC 15-5 PU CR: Abertura auto- PVMC 15-5 PU CR: Abertura auto- frio extremos pode fazer com que a tempe- mática da porta mática da porta...
  • Page 52 Português Garrafeiras Pando Serão ouvidos ruídos altos e repetidos. ponteiros do relógio, a porta pode não • Não empurre o pistão de impulso nem se abrir, mesmo que a empurre com o segure durante o fecho. Se o pis- força.
  • Page 53 Garrafeiras Pando Português Menos Menos os 20ºC. Se tocar pela primeira vez em qualquer Diminui (arrefece) a temperatura progra- uma das duas teclas, o visor apresen- mada em 1°C/1°F. tará a última temperatura previamen- te definida. A temperatura aumentará Visor Visor 1°C/1°F se tocar uma vez na tecla UP,...
  • Page 54 Português Garrafeiras Pando de cor dinâmica. No modo de cor dinâmica, Toque levemente e mantenha pressio- a luz interior começa a alternar entre as 3 nada a tecla UP durante 5 segundos cores disponíveis. para entrar no modo de configuração...
  • Page 55 Garrafeiras Pando Português entrar no modo de configuração e, em za as definições de temperatura anteriores. seguida, toque na tecla ON quatro (4) Quando a energia é restaurada, a tempera- vezes. tura do armário volta à mesma temperatura definida antes da interrupção da energia.
  • Page 56 Português Garrafeiras Pando piscar até ser atingida a temperatura defi- • Silencioso. nida. O visor fica então permanentemente O modo DYNACLIMA (Clima Dinâmico) iluminado e o sistema de alarme volta a es- permite distribuir uniformemente a humi- tar totalmente ativo.
  • Page 57 Garrafeiras Pando Português a 86 mm, ambos os planos de carregamen- to podem funcionar. Mas se o diâmetro das garrafas for entre 86 mm e 92 mm, apenas o segundo plano de garrafas pode funcio- nar. AVISO: Para evitar que as garrafas caiam, não tente deslizar a prateleira para fora da...
  • Page 58 Português Garrafeiras Pando RUÍDOS DE FUNCIO- aberta ou em paredes divisórias, o nível de ruído de funcionamento será mais alto. No NAMENTO entanto, tal deve-se à arquitetura do am- biente e não ao aparelho. A unidade é arrefecida por um compressor (agregado de arrefecimento).
  • Page 59 Garrafeiras Pando Português rreto no interior da unidade que a cortiça Tipo de vinho ºC ºF natural necessita para manter uma ve- Gewürztraminer branco dação duradoura e proporciona ventilação seco, Riesling, Pinot grigio natural e circulação de ar constante. Branco doce Sauternes, A unidade não está...
  • Page 60 Português Garrafeiras Pando • A sua unidade foi concebida para • A uma temperatura demasiado eleva- assegurar condições óptimas de ar- da (superior a 20°C), o vinho amadure- mazenamento e/ou de serviço para os ce demasiado depressa, o que impede seus vinhos.
  • Page 61 Garrafeiras Pando Português vertical. Proteja também o exterior do apa- REMOÇÃO DA GAMA relho com um cobertor ou um objeto semel- Para remover a gaveta, estenda a gaveta hante. para fora do compartimento deslizante até parar e remova todas as garrafas da ga- DICAS DE CONSER- veta.
  • Page 62 Português Garrafeiras Pando FILTRO DE AR DE CARVÃO por litro de água. ACTIVO Lave as grelhas com uma solução de de- tergente suave. O filtro de ar de carvão ativo (se o seu mo- Torça o excesso de água da esponja ou do delo incluir um) está...
  • Page 63 Garrafeiras Pando Português NOTA: Independentemente da causa, se notar níveis anormais de temperatura ou humidade no interior do seu aparelho, ten- ha a certeza de que apenas uma exposição prolongada e frequente a estas condições anormais pode causar um efeito prejudicial nos seus vinhos.
  • Page 64 Português Garrafeiras Pando RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver facilmente muitos problemas comuns, poupando-lhe o custo de uma possí- vel chamada de serviço. Tente as seguintes sugestões para ver se consegue resolver o problema antes de contactar o serviço de apoio ao cliente.
  • Page 65 Garrafeiras Pando Português Problema Causa possível Solução O aparelho liga- • A temperatura ambiente é • Colocar o aparelho num se e desliga-se superior à média. local mais fresco. Frequentemente. • Foi colocado um grande • Deixar o aparelho funcionar número...
  • Page 66 Português Garrafeiras Pando Problema Causa possível Solução E0, E1, E2, E3, Códigos de erro. Tente reiniciar os comandos E4, E5, E6, E7, desligando a alimentação do o visor mostra aparelho durante 5 minutos e E8 ou E9. voltando a ligá-la. Se o código de erro voltar a aparecer, o problema não pode ser resolvido pelo...
  • Page 67 CERTIFICADO DE GARANTIA Pando INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confi ança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fi el às suas origens e compromissos. CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO Este produto tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra, a empresa compromete-se a substituir ou reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa de origem devido a defeito ou vício de fabrico do produto, bem como a mão de obra necessária e as despesas...
  • Page 68 Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d’images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites.
  • Page 69 Nous sommes convaincus que vous avez pris la meilleure décision. Chez Pando, nous n’o rons pas seulement des produits de première qualité, mais nous disposons également d’une vaste équipe de professionnels qui seront à...
  • Page 70 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d’emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 71 Caves à vin Pando Français INDEX AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ................72 INSTALLATION ......................77 AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL .................77 MESURES DU PRODUIT ..................78 VENTILATION INTÉGRÉE DANS LA COLONNE ...........78 BOÎTE INTÉGRÉE....................78 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU DE SURPLACEMENT....81 CONNEXION ELECTRIQUE ...................82 UTILISATION .........................83 FONCTIONNEMENT ....................83 MODE REGLAGES ....................85...
  • Page 72 Français Caves à vin Pando AVERTISSEMENTS DE vent pas jouer avec l'appareil. SÉCURITÉ • Selon les normes IEC : cet Veuillez lire attentivement ces ins- appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes tructions. C'est la seule façon d'uti-...
  • Page 73 Caves à vin Pando Français AVERTISSEMENT : Tenez l'appareil à l'écart des substances susceptibles de provoquer une inflammation. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de substances explosives et/ou de gaz inflammables. cution, NE plongez PAS l'appa- • L'utilisation d'accessoires non reil, le cordon ou la fiche dans recommandés par le fabricant...
  • Page 74 Français Caves à vin Pando l'effet de serre. Lors du transport et ceux recommandés par le fabricant. de la mise en service de la machine, AVERTISSEMENT N'endom- il convient de veiller à ce qu'aucune magez pas le circuit du fluide frigo- pièce du système de réfrigération...
  • Page 75 Caves à vin Pando Français • L'ouverture prolongée de la por- à deux ou plusieurs personnes. te peut entraîner une augmenta- Dans le cas contraire, vous ris- tion significative de la tempéra- quez de vous abîmer le dos et/ ture dans les compartiments de ou de vous blesser.
  • Page 76 Français Caves à vin Pando CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS que d'étouffement) ou qu'ils ne met- tent leur vie en danger. Si vous rencontrez des problèmes, consultez le guide de dépannage à NE JETTEZ PAS l'appareil dans une la fin de ce manuel. Il répertorie les décharge avec l'isolant (cyclopen-...
  • Page 77 Caves à vin Pando Français INSTALLATION • AVERTISSEMENT : Vérifiez que la base sur laquelle reposera le tiroir est propre et de niveau (utilisez un niveau à bulle). Ceci est important pour le bon AVANT D'INSTALLER fonctionnement de l'appareil. L'APPAREIL Insérez le tiroir dans l'unité...
  • Page 78 Almacén Almacén Français Caves à vin Pando caux. complètement l'appareil installé. • IMPORTANT : TEMPS TRÈS HU- Après l'installation, assurez-vous que la MIDE. Pendant les périodes de for- porte de l'appareil s'ouvre et se ferme co- te humidité, de la condensation peut rrectement.
  • Page 79 Caves à vin Pando Français être couvertes ou bloquées de quelque manière que ce soit. Elles doivent également être nettoyées régulièrement de la poussière. Après l'installation, assurez-vous que la porte de l'appareil s'ouvre et se ferme correcte- ment. min. 540...
  • Page 80 Français Caves à vin Pando S'il y a des espaces en haut de l'appareil ou entre la paroi arrière de l'appareil et la plaque arrière du boîtier, utilisez l'éponge d'étanchéité fournie comme dans la figure ci-dessous pour créer le canal de ventilation.
  • Page 81 Caves à vin Pando Français INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU DE SURPLACEMENT Préparez le panneau de surplomb aux dimensions indiquées ci-dessous. Fixez ensuite la poignée au panneau de recouvrement à l'aide des vis à tête plate et en affleurant le pan- neau si nécessaire.
  • Page 82 Français Caves à vin Pando CONNEXION ELECTRIQUE trique à l'aide d'une rallonge. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité nécessaire AVERTISSEMENT : L'utilisation incorrecte de l'appareil (par exemple, risque de sur- de la fiche avec mise à la terre peut entraî- chauffe).
  • Page 83 FONCTIONNEMENT tions de chaleur ou de froid extrêmes, la température intérieure risque de fluctuer et PVMC 15-5 PU CR : Ouverture auto- PVMC 15-5 PU CR : Ouverture auto- la plage comprise entre 5°C et 20°C (41°F matique de la porte matique de la porte et 68°F) risque de ne pas être atteinte.
  • Page 84 Français Caves à vin Pando verture, le système d'ouverture auto- ce. Inversement, si vous tournez trop matique de la porte et la porte seront la vis dans le sens inverse des aigui- endommagés. Des bruits forts et répé- lles d'une montre, la porte peut ne pas tés se feront entendre.
  • Page 85 Caves à vin Pando Français glée de 1°C/1°F. comprise entre 15ºC et 20ºC (58ºF et 68ºF). Si vous appuyez sur l'une des deux Moins Moins touches pour la première fois, l'écran Diminue (refroidit) la température réglée de affichera la dernière température ré- 1°C/1°F.
  • Page 86 Français Caves à vin Pando d2 : medium dimming ambrées, blanches ou bleues. d3 : réglage le plus lumineux (même Chaque fois que vous appuyez sur la tou- niveau que lors de l'ouverture de la che LIGHT ( ), vous basculez entre le...
  • Page 87 Caves à vin Pando Français F2 : Mode DynaClima - plein temps garantit que la température ne peut pas augmenter ou diminuer par inadvertance et Appuyez et maintenez la touche UP endommager le vin. pendant 5 secondes pour confirmer la sélection.
  • Page 88 Français Caves à vin Pando fermée. service après-vente. • L'appareil est défectueux. NOTE : Utilisez uniquement les accessoi- L'alarme sonore s'éteint automatiquement res d'éclairage LED originaux fournis par le et l'affichage de la température cesse de fabricant. clignoter lorsque la température program- mée est à...
  • Page 89 Caves à vin Pando Français secondes, l'alarme sonore se déclenche. peuvent se renverser. Pour désactiver l'alarme sonore, fermez la porte ou appuyez une fois sur la touche POWER. BOUTEILLES ET STOCKAGE Cet appareil peut contenir un maximum de 5 bouteilles d'un diamètre maximal de 92 Pour les bouteilles d'un diamètre inférieur à...
  • Page 90 Français Caves à vin Pando BRUITS DE FONC- ouverte ou dans des cloisons, le niveau TIONNEMENT sonore de fonctionnement sera plus élevé. Toutefois, cela est dû à l'architecture de L'unité est refroidie par un compresseur l'environnement et non à l'appareil.
  • Page 91 Caves à vin Pando Français L'appareil n'est pas complètement étanche Type de vin ºC ºF : de l'air frais peut pénétrer par le tuyau d'évacuation. L'air circule dans l'appareil Beaujolais grâce à un ventilateur. Blanc moelleux Vintage : REMARQUE : Du givre peut se former Sauternes..
  • Page 92 Français Caves à vin Pando kage et/ou de service optimales. • Les fluctuations de température sou- mettent le vin à un stress et interrom- pent le processus de maturation. Il est • Les vins fins nécessitent une évolution donc très important de maintenir une longue et douce et ont besoin de con- température constante.
  • Page 93 Caves à vin Pando Français CONSEILS D'ÉCONO- RETRAIT DU TIRAGE MIE D'ÉNERGIE Pour retirer le tiroir, sortez le tiroir du com- Si l'appareil reste vide pendant de longues partiment à glissière jusqu'à ce qu'il s'arrête périodes, nous vous conseillons de le dé- et retirez toutes les bouteilles du tiroir.
  • Page 94 Français Caves à vin Pando FILTRE D'AIR A CHARBON Lavez les grilles avec une solution déter- ACTIF gente douce. Essorez l'excédent d'eau de l'éponge ou du Le filtre d'air à charbon actif (si votre mo- chiffon lorsque vous nettoyez une zone des dèle en est équipé) est situé...
  • Page 95 Caves à vin Pando Français NOTE : Quelle qu'en soit la cause, si vous remarquez des niveaux anormaux de tem- pérature ou d'humidité à l'intérieur de votre appareil, sachez que seule une exposition prolongée et fréquente à ces conditions anormales peut avoir un effet préjudiciable sur vos vins.
  • Page 96 Français Caves à vin Pando DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel au service après-vente. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service après-vente.
  • Page 97 Caves à vin Pando Français Problème Cause possible Solution L'appareil • La température ambiante est • Placez l'appareil dans s'allume supérieure à la moyenne. un endroit plus frais. et s'éteint • Un grand nombre de bouteilles • Laissez l'appareil fréquemment.
  • Page 98 Français Caves à vin Pando Problème Cause possible Solution E0, E1, E2, E3, Codes d'erreur. Essayez de réinitialiser les E4, E5, E6, E7, commandes coupant l'écran affiche l'alimentation de l'appareil E8 ou E9. pendant 5 minutes, puis en le rallumant. Si le code d'erreur réapparaît,...
  • Page 99 CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confi ance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fi dèle à ses origines et à ses engagements.
  • Page 100 Pando reserves the right to change or cancel any measures of the articles in the manual without prior notice, without a ecting the essential characteristics of functionality and safety, and is not responsible for any errors or omissions that may occur in the manual.
  • Page 101 For purchasing one of our products. We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we o er top quality products, but we also have a large team of professionals who will help you and advise you on any queries you may have during installation or operation.
  • Page 102 European Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Waste and Contaminated Soil, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Management System, responsible for the periodic collection at the consumer’s home or in its vicinity of used packa- ging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Page 103 Pando Wine coolers English INDEX SAFETY WARNINGS .....................104 INSTALLATION ......................109 BEFORE INSTALLING THE UNIT ................109 PRODUCT MEASUREMENTS ................110 INTEGRATED VENTILATION IN COLUMN ............110 WINE CELLAR INTEGRATED BOX ................110 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE OVERHEAD PANEL ......113 ELECTRICAL CONNECTION .................114 USAGE ...........................115 OPERATION ......................115...
  • Page 104 English Pando Wine coolers SAFETY WARNINGS lities or lack of experience and knowledge, unless they have Please read these instructions ca- been given supervision or ins- refully. This is the only way to use truction concerning use of the your appliance safely and correctly.
  • Page 105 Pando Wine coolers English WARNING: Please keep the appliance away from substances that can cause ignition. Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable gases. • Do not place the appliance • Contact a qualified electrician...
  • Page 106 English Pando Wine coolers It is dangerous for anyone other ve substances such as aerosol cans than an authorised service techni- with a flammable propellant in this cian to carry out maintenance or re- appliance. pair work on this appliance.
  • Page 107 Pando Wine coolers English less specifically recommended SAVE THESE INSTRUCTIONS in this manual. All other servicing If you are experiencing problems, should be performed by a quali- refer to the Troubleshooting Guide fied technician. at the back of this manual. It lists the •...
  • Page 108 English Pando Wine coolers (R600a) contained in these applian- ces, as they are flammable. DISPOSAL INSTRUCTIONS The appliance must not be disposed of in the rubbish or with normal household waste. The cooling circuit, in particular the heat exchanger at the rear / bottom of the unit, must not be damaged.
  • Page 109 Pando Wine coolers English INSTALLATION Insert the drawer into the housing unit and ensure that it is correctly aligned in the unit. BEFORE INSTALLING THE Open the drawer and secure it to the UNIT side walls of the housing with the 4 screws provided.
  • Page 110 English Pando Wine coolers WINE CELLAR INTEGRATED NOTE: The appliance should be positio- ned so that the plug is accessible. Integrated automatic ventilation system The air at the rear of the unit heats up. Air PRODUCT MEASUREMENTS enters through the left side of the drawer...
  • Page 111 Pando Wine coolers English min. 540 Integral Cooking Integral Cooking...
  • Page 112 English Pando Wine coolers If there are any gaps at the top of the unit or between the rear wall of the unit and the back plate of the housing, use the supplied sealing sponge as in the figure below to create the ventilation channel.
  • Page 113 Pando Wine coolers English INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE OVERHEAD PANEL Prepare the overhead panel with the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel using the flat head screws and flush with the panel if necessary. NOTES: •...
  • Page 114 English Pando Wine coolers ELECTRICAL CONNECTION heating). The appliance must not be used with a plug WARNING: Improper use of the grounded adapter, which may damage the electronic plug may result in a risk of electric shock. unit of the appliance.
  • Page 115 From +16°C to +43°C OPERATION The appliance may not operate correctly if left for an extended period of time at a tem- PVMC 15-5 PU CR: Automatic door PVMC 15-5 PU CR: Automatic door perature outside the specified range. For opening...
  • Page 116 English Pando Wine coolers tion, disconnect the appliance from the mains, wait about 10 seconds and then plug it in again. The push piston will re- turn to its initial position. • The system does not activate imme- diately after closing the door. Wait 4 seconds and try again.
  • Page 117 Pando Wine coolers English hold the first key, then touch the remaining SETTINGS MODE key for at least 5 seconds, then release all Some wine cooler settings can only be se- keys. lected in Settings mode. Setting the temperature control...
  • Page 118 English Pando Wine coolers Audible Tones Audible Tones the brightness of the display when the door is closed. Lightly touch and hold the UP key for d0: disabled (default) 5 seconds to enter Setup mode, then d1: dimmer touch the ON key four (4) times.
  • Page 119 Pando Wine coolers English TEMPERATURE ALARM the wine labels and enhances the presen- tation of your collection. Touching the LI- An audible alarm will sound if the tempera- GHT button toggles between 2 modes of ture rises or falls outside the temperature operation of the interior lights: functional range.
  • Page 120 English Pando Wine coolers the set temperature is reached. The use of Store wine only in unopened bottles. Ope- the DINACLIMA mode increases the noise ned bottles may spill. level during operation. In SILENT mode (also known as energy saving mode), the appliance will operate without a fan once the set temperature is reached.
  • Page 121 Pando Wine coolers English OPERATING NOISES ly related to the environment in which the appliance is located as well as to the spe- The unit is cooled by a compressor (cooling cific model type. Our appliances comply aggregate). The compressor pumps refri-...
  • Page 122 English Pando Wine coolers your unit will require manual defrosting. Type of wine ºC ºF Cabernet and Merlot: TABLE OF WINE SER- French, Australian, New VING TEMPERATU- Zealand, Chilean, Italian, Spanish, Californian, Argentinian... All wines mature at the same temperature,...
  • Page 123 Pando Wine coolers English MOVING THE UNIT wine producers for long storage pe- riods, it is not the exact temperature Disconnect the plug from the mains socket. that is important, but its constancy. In other words, as long as the tempera-...
  • Page 124 English Pando Wine coolers ENERGY SAVING cover. Then disconnect the cable from the TIPS drawer. Press down the unlocking lever on the left- If the unit is left empty for long periods of hand slide and, at the same time, lift the...
  • Page 125 Pando Wine coolers English •Hold the filter and turn it 90° clockwise or We recommend that you use an all-in-one counterclockwise to remove it. stainless steel cleaner to clean stainless steel. Always clean in the direction of the •Insert the new filter vertically and 90° cloc- grain.
  • Page 126 English Pando Wine coolers NOTE: Regardless of the cause, if you no- tice abnormal levels of temperature or hu- midity inside your unit, be assured that only prolonged and frequent exposure to these abnormal conditions can cause a detrimen- tal effect on your wines.
  • Page 127 Pando Wine coolers English TROUBLESHOOTING You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the following suggestions to see if you can solve the problem before calling cus- tomer service. Problem Possible Cause...
  • Page 128 English Pando Wine coolers Problem Possible Cause Solution The light does • The appliance is not connected to • Switch on the appliance. not switch on. a power supply. • Turn circuit • The circuit breaker has tripped or breaker or replace the a fuse has blown.
  • Page 129 PANDO WARRANTY CERTIFICATE INOXPAN S.L., thanks you for choosing and placing your trust in a product of our brand Pando, which is distinguished by its Quality, Design and Innovation, being faithful to its origins and commitments. PANDO WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed for 3 years from the date of purchase, the company undertakes to replace or repair free of charge any defective part of origin due to defect or manufacturing defect of the product, as well as the necessary labour and expenses incurred as a result of such repair or replacement.
  • Page 132 Pol. Ind. Nord, 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 93 741 55 11 Pando ww.pando.es SERVICIO POSVENTA España, Portugal y Andorra www.pando.es/asistencia-tecnica/ SERVICE APRÈS VENTE AFTERSALES SERVICE Otros países...

Ce manuel est également adapté pour:

Pvmc 15-5 paPvmc 15-5 pu cr