Télécharger Imprimer la page
loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWXG2034

  • Page 3 FIG. A...
  • Page 4 FIG. B FIG. C...
  • Page 5 FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 6 POWXG2034 BEOOGD GEBRUIK ................3 BESCHRIJVING (FIG. A + B) .............. 3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............3 SYMBOLS .................... 4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP .................. 4 Veiligheid op de werkplek ..................... 4 Elektrische veiligheid ....................4 Veiligheid van personen ....................5 Gebruik en hantering van het elektrisch gereedschap..........
  • Page 7 POWXG2034 ONDERHOUD ..................11 Onderhoud van messen ....................11 Schoonmaken / opslag ....................11 TECHNISCHE GEGEVENS ............... 12 GELUID ....................12 GARANTIE ..................12 MILIEU ....................13 13.1 Accu ..........................14 VERKLARING VAN CONFORMITEIT ..........14 Copyright © 2026 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 8 POWXG2034 GRAS-/HAAGSCHAAR 8V POWXG2034 1 BEOOGD GEBRUIK Dit product is gemaakt voor licht scheren en knippen van heggen, kleine heggen en gras voor huishoudelijk gebruik. Niet geschikt voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze handleiding en de algemene veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Page 9 POWXG2034 4 SYMBOLS Geeft aan dat er gevaar bestaat voor persoonlijk letsel Lees de handleiding voor of schade aan het gebruik gereedschap. In overeenstemming met de essentiële veiligheidsnormen Draag gehoorbescherming van de toepasselijke Europese richtlijnen Verplicht gebruik van Draag handschoenen.
  • Page 10 POWXG2034 b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het elektrisch gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
  • Page 11 POWXG2034 Gebruik en hantering van het elektrisch gereedschap a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 12 POWXG2034 Service a) Laat het elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat in stand blijft. b) Voer nooit onderhoudswerkzaamheden uit op beschadigde batterijen. Alle onderhoudswerkzaamheden aan batterijen mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of geautoriseerde servicecentra.
  • Page 13 POWXG2034 ▪ Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld en dat de accu is verwijderd of losgekoppeld wanneer u vastgelopen materiaal verwijdert of de grasknipper onderhoudt. Onverwacht in werking treden van de grasknipper tijdens het verwijderen van vastgelopen materiaal of onderhoud kan leiden tot ernstig letsel.
  • Page 14 POWXG2034 ▪ Gebruik de machine nooit in de buurt van mensen, vooral kinderen of huisdieren. Reik niet te ver en houd te allen tijde uw evenwicht. Zorg altijd voor een stevige voet op ▪ hellingen, loop nooit en ren nooit.
  • Page 15 POWXG2034 Gebruik de machine niet tijdens het opladen. Haal de oplaadkabel en de batterijlader (niet meegeleverd) uit het stopcontact als u de batterij langere tijd niet gebruikt. Laadstatus batterij (fig. B) ▪ Tijdens het opladen geven drie LED's (3) de oplaadstatus van de batterij aan.
  • Page 16 POWXG2034 8 GEBRUIK Houd je vingers uit de buurt van de messen. Heggenschaar 8.1.1 Heggen knippen Controleer de heg voor het knippen op vreemde voorwerpen, zoals draadhekken. Snij stelen tot 8 mm dik. Beweeg tijdens het snijden rustig langs de snijlijn, zodat de stelen direct in de snijbladen terechtkomen.
  • Page 17 POWXG2034 10 TECHNISCHE GEGEVENS Type POWXG2034 Onbelaste snelheid 1100 min Type batterij Li-Ion Accuspanning Batterijcapaciteit 2,0Ah Snijbreedte grasschaar 84 mm Snijlengte heggenschaar 120 mm Mesafstand grasschaar 25 mm Mesafstand heggenschaar 8 mm 11 GELUID De opgegeven totale trillingswaarde is gemeten volgens een standaard testmethode en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
  • Page 18 POWXG2034 ▪ Absoluut uitgesloten van garantie is schade als gevolg van het doordringen van vloeistoffen, overmatig binnendringen van stof, opzettelijke schade (met opzet of door grove nalatigheid), oneigenlijk gebruik (gebruik voor doeleinden waarvoor het apparaat niet geschikt is), ondeskundig gebruik (bijv. het niet opvolgen van de instructies in de handleiding), ondeskundige montage, blikseminslag, verkeerde nettospanning.
  • Page 19 POWXG2034 13.1 Accu Dit product bevat Li-ion. Om de natuurlijke hulpbronnen te sparen, dient u de batterijen op de juiste manier te recyclen of weg te gooien. Plaatselijke, provinciale of federale wetten verbieden mogelijk het weggooien van Li-ion-batterijen in gewoon afval.
  • Page 20 POWXG2034 UTILISATION PREVUE ................3 DESCRIPTION (FIG. A + B) ..............3 LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE ..........3 SYMBOLES ....................4 INDICATIONS GENERALES DE SECURITE POUR LES OUTILS ELECTRIQUES ..................4 Sécurité de la zone de travail....................... 4 Sécurité électrique ........................4 Sécurité...
  • Page 21 POWXG2034 Entretien des lames ........................11 Nettoyage / stockage ........................11 DONNEES TECHNIQUES ............... 11 BRUIT ...................... 11 GARANTIE ....................12 ENVIRONNEMENT .................. 12 13.1 Batterie ............................12 DECLARATION DE CONFORMITE ............13 Copyright © 2026 VARO P a g e...
  • Page 22 POWXG2034 CISAILLE À GAZON/À HAIE 8V POWXG2034 1 UTILISATION PREVUE Cet article est destiné à la tonte et à la taille légères des haies, des petites haies et de l'herbe dans le cadre d'un usage domestique. Il ne convient pas à un usage professionnel.
  • Page 23 POWXG2034 4 SYMBOLES Indique un risque de blessure Lire le manuel avant corporelle ou utilisation d'endommagement de l'outil. Conforme aux normes de sécurité essentielles des Porter une protection auditive directives européennes applicables Port obligatoire de lunettes de Portez des gants.
  • Page 24 POWXG2034 b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
  • Page 25 POWXG2034 l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
  • Page 26 POWXG2034 6 CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES POUR LES TAILLE- HAIES/BROYEURS DE HAIES SANS FIL Avertissement de sécurité concernant les taille-haies ▪ N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
  • Page 27 POWXG2034 Consignes de sécurité spécifiques pour le taille-haie et la cisaille à gazon ▪ Les enfants ne doivent jamais utiliser l'outil. ▪ Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'outil ! Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles.
  • Page 28 POWXG2034 ▪ Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  • Page 29 POWXG2034 7.3.2 Arrêt (Fig. C) : ▪ Relâcher le bouton On/Off (6). Réglage de l'angle de la poignée (Fig. D) ▪ Appuyer sur le bouton rotatif (5). ▪ Ajuster (jusqu'à +/- 90°) la poignée (4). ▪ Relâcher le bouton rotatif.
  • Page 30 POWXG2034 9 MAINTENANCE Note : Pour garantir un service durable et fiable, effectuez régulièrement les opérations d'entretien suivantes. ▪ Vérifiez qu'il n'y a pas de défauts évidents tels qu'une lame mal fixée, délogée ou endommagée, des fixations mal fixées et des composants usés ou endommagés.
  • Page 31 POWXG2034 12 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois à compter de la date d'achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre tous les défauts de matériel ou de fabrication à l'exclusion : des batteries, des chargeurs, des pièces défectueuses soumises à...
  • Page 32 POWXG2034 14 DECLARATION DE CONFORMITE VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare uniquement que, Produit : Combinaison cisaille à gazon / taille-haie : Fonctionne sur batterie marque déposée : VARO modèle :...
  • Page 33 POWXG2034 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A + B) ............3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNINGS ....... 4 Work area safety ....................4 Electrical safety ..................... 4 Personal safety ...................... 5 Power tool use and care ..................
  • Page 34 POWXG2034 8.2.1 Edging ........................10 MAINTENANCE ................11 Blade maintenance ....................11 Cleaning / storage ....................11 TECHNICAL DATA ............... 11 NOISE .................... 12 WARRANTY .................. 12 ENVIRONMENT ................13 13.1 Battery pack ......................13 DECLARATION OF CONFORMITY ..........14 Copyright ©...
  • Page 35 POWXG2034 GRASS/SHRUB SHEARS 8V POWXG2034 1 INTENDED USE This item is produced for light shearing and trimming of hedges, small hedges and grass in domestic use. Not suitable for professional use. WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety instructions carefully before using the appliance.
  • Page 36 POWXG2034 4 SYMBOLS Denotes risk of personal injury Read manual before use or damage to the tool. In accordance with essential safety standards of applicable Wear noise protection European directives Mandatory use of eye Wear gloves. protection. Never operate the machine in...
  • Page 37 POWXG2034 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 38 POWXG2034 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 39 POWXG2034 of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. ▪ When clearing jammed material or servicing the hedge trimmer, make sure all power switches are off and the lock-off is in the locked position. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
  • Page 40 POWXG2034 ▪ The blades have to be checked for wear in regular intervals and re-sharpened. Blunt blades will overload the machine, resulting damages are not covered by warranty. ▪ Do not attempt to repair the tool yourself. All works which are not described in this manual may only be performed by our service-centre.
  • Page 41 POWXG2034 7 OPERATION Charging procedure (Fig. B) The battery of this product is integrated in this tool and cannot be removed. The battery has been shipped in a low charge condition. Charge it fully before first use. The grass/hedge shear is supplied with a USB charging cable (9). The small connector is a type USB C and the large connector is a standard type USB A connector.
  • Page 42 POWXG2034 Handle angle adjustment (Fig. D) ▪ Press the rotating knob (5). ▪ Adjust (till +/- 90° adjustable) the handle (4). ▪ Release the rotating knob. Changing the blade Wear gloves when changing the blade. 7.5.1 Removing the grass shear blade and mounting the hedge shear blade ▪...
  • Page 43 POWXG2034 9 MAINTENANCE Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly. ▪ Check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged blade, loose fixings and worn or damaged components. ▪ Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
  • Page 44 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 45 POWXG2034 ▪ Your appliance must be returned undismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original blow-molded case if applicable to the unit), accompanied by proof of purchase. ▪ Your tool must be charged at least 1x per month to ensure optimal operation of this tool.
  • Page 46 POWXG2034 14 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: Grass shear / Hedge trimmer combination : Battery operated trade mark: VARO model: POWXG2034 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 47 POWXG2034 VERWENDUNGSZWECK ............... 3 BESCHREIBUNG (ABB. A + B) ............. 3 LISTE DES PACKUNGSINHALTS ..........3 SYMBOLE ..................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatzsicherheit ................... 4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ........6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........
  • Page 48 POWXG2034 8.2.1 Einfassung ......................11 WARTUNG ..................12 Wartung der Klinge ....................12 Reinigung/Lagerung .................... 12 TECHNISCHE DATEN ..............12 LÄRM ..................... 12 GARANTIE ..................13 UMWELT ..................14 13.1 Akku-Pack ......................14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 15 Urheberrecht © 2026 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 49 POWXG2034 GRAS- UND STRAUCHSCHERE 8V POWXG2034 1 VERWENDUNGSZWECK Dieser Artikel ist für das leichte Scheren und Trimmen von Sträuchern, kleinen Hecken und Gras im Hausgebrauch bestimmt. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNUNG! Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät...
  • Page 50 POWXG2034 4 SYMBOLE Weist auf die Gefahr von Lesen Sie vor Gebrauch die Verletzungen oder Schäden Bedienungsanleitung am Werkzeug hin. Entspricht den grundlegenden Sicherheitsnormen der Tragen Sie einen geltenden europäischen Gehörschutz Richtlinien Das Tragen einer Schutzbrille Handschuhe tragen. ist vorgeschrieben.
  • Page 51 POWXG2034 gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 52 POWXG2034 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 53 POWXG2034 Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Page 54 POWXG2034 ▪ Tragen Sie einen Gehörschutz. Eine angemessene Schutzausrüstung verringert das Risiko eines Hörverlusts. ▪ Halten Sie die Grasschere nur an den isolierten Griffflächen fest, da die Klinge mit versteckten Kabeln in Berührung kommen kann. Wenn die Klingen mit einem stromführenden Kabel in Berührung kommen, können die freiliegenden Metallteile der...
  • Page 55 POWXG2034 ▪ Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, überprüfen Sie die Materialien, die Sie schneiden möchten. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Ästen, Hartholz oder Ähnlichem. ▪ Überprüfen Sie Hecken und Sträucher immer auf Fremdkörper, z. B. Drahtzäune und versteckte Kabel usw.
  • Page 56 POWXG2034 ▪ Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung der Batterie können Dämpfe austreten. Bei Beschwerden für Frischluft sorgen und einen Arzt konsultieren. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 7 BETRIEB Aufladevorgang (Abb. B) Der Akku dieses Produkts ist in das Gerät integriert und kann nicht entfernt werden.
  • Page 57 POWXG2034 Einstellung des Griffwinkels (Abb. D) ▪ Drücken Sie den Drehknopf (5). ▪ Stellen Sie den Griff (4) ein (bis +/- 90° verstellbar). ▪ Lassen Sie den Drehknopf los. Wechseln der Klinge Tragen Sie beim Wechseln des Messers Handschuhe. 7.5.1 Entfernen des Grasmähmessers und Montieren des Heckenschermessers...
  • Page 58 POWXG2034 9 WARTUNG Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um einen langen und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. ▪ Prüfen Sie auf offensichtliche Mängel wie lose, verrutschte oder beschädigte Klingen, lose Befestigungen und abgenutzte oder beschädigte Komponenten. ▪ Überprüfen Sie, ob die Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und korrekt angebracht sind.
  • Page 59 Wir lehnen auch jede Haftung für Körperverletzungen ab, die aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts resultieren. ▪ Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Powerplus- Werkzeuge durchgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie jederzeit unter der Nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 60 POWXG2034 13 UMWELT Sollte Ihr Gerät nach längerem Gebrauch ersetzt werden müssen, werfen Sie es nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Abfälle, die durch elektrische Geräte entstehen, sollten nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden. Bitte...
  • Page 61 POWXG2034 14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, erklärt lediglich, dass, Produkt: Lithium-Ionen Gras-/Strauchschere 8 V Handelsmarke: VARO Modell: POWXG2034 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien/Verordnungen übereinstimmt, basierend auf der...
  • Page 62 POWXG2034 USO PREVISTO..................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A + B) ..............3 CONTENIDO DEL PAQUETE..............3 SÍMBOLOS ....................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .... 4 Área de trabajo ..........................4 Seguridad eléctrica ........................4 Seguridad para las personas ....................... 5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas.................
  • Page 63 POWXG2034 Mantenimiento de las cuchillas ....................11 Limpieza / almacenamiento ....................... 11 DATOS TÉCNICOS ................. 11 RUIDO ...................... 12 GARANTÍA ....................12 MEDIO AMBIENTE .................. 13 13.1 Batería ............................13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............. 14 Copyright © 2026 P á g i n a...
  • Page 64 POWXG2034 CIZALLA PARA HIERBA/SETOS 8V POWXG2034 1 USO PREVISTO Este artículo está fabricado para el esquilado ligero y el recorte de setos, setos pequeños y césped en uso doméstico. No es adecuado para uso profesional. ADVERTENCIA Por su propia seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones generales de seguridad antes de utilizar el aparato.
  • Page 65 POWXG2034 4 SÍMBOLOS Indica riesgo de lesiones Lea este manual antes de personales o daños a la utilizar el aparato. herramienta. De conformidad con las normas De conformidad con las esenciales en materia de normas esenciales de seguridad de las directivas seguridad de las directivas europeas aplicables.
  • Page 66 POWXG2034 c) Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica.
  • Page 67 POWXG2034 herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento. Mantenga limpias y afiladas las herramientas de corte. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
  • Page 68 POWXG2034 partes metálicas expuestas del cortasetos estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador. ▪ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas continúan moviéndose después de apagar el interruptor.
  • Page 69 POWXG2034 ▪ Antes de utilizar la herramienta, compruebe y asegúrese siempre de que los dispositivos de bloqueo de los elementos móviles están en posición de bloqueo. ▪ Para detener la herramienta en una situación de emergencia, desconecte la batería. ▪...
  • Page 70 POWXG2034 acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. ▪ No abra la batería usted mismo. Existe peligro de cortocircuito. ▪ Proteja la batería contra el calor, por ejemplo, contra la irradiación solar continua y el fuego.
  • Page 71 POWXG2034 Conexión/desconexión 7.3.1 Arranque (Fig. C): ▪ Deslice el interruptor de seguridad (7) hacia delante. ▪ Pulse el botón de encendido/apagado (6) y manténgalos pulsados simultáneamente. ▪ Suelte el interruptor de seguridad (7) y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (6) durante el funcionamiento.
  • Page 72 POWXG2034 filo de la cuchilla de corte permite cortar en cualquier dirección, o con un movimiento de lado a lado. Después del uso, sustituya el protector de la cuchilla. Cizalla para hierba 8.2.1 Bordes Guíe la máquina por el borde del césped. No permita que la cuchilla entre en contacto con superficies pavimentadas, piedras o muros del jardín, ya que esto desgastará...
  • Page 73 Asimismo, declinamos toda responsabilidad por cualquier lesión corporal derivada de un uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un centro de servicio al cliente autorizado para herramientas Powerplus. ▪ Siempre puede obtener más información en el número 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 74 POWXG2034 ▪ Por lo tanto, los dispositivos o piezas que se sustituyan en virtud de la garantía seguirán siendo propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho a rechazar una reclamación cuando no pueda verificarse la compra o cuando sea evidente que el producto no ha recibido el mantenimiento adecuado.
  • Page 75 POWXG2034 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BÉLGICA, declara únicamente que, Producto: Combinación cizalla / cortasetos : Funciona con batería marca registrada: VARO modelo: POWXG2034 es conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas / Reglamentos europeos aplicables, basados en la aplicación de las normas armonizadas...
  • Page 76 POWXG2034 USO PREVISTO..................3 DESCRIZIONE (FIG. A + B) ..............3 ELENCO DEI CONTENUTI DEL PACCHETTO ........3 SIMBOLI ....................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ............4 Sicurezza sul posto di lavoro ..................4 Sicurezza elettrica ......................4 Sicurezza delle persone ....................5 Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico ..............
  • Page 77 POWXG2034 Manutenzione della lama .................... 11 Pulizia / stoccaggio ..................... 11 DATI TECNICI ..................12 RUMORE ....................12 GARANZIA ....................12 AMBIENTE ....................13 13.1 Pacco batteria ......................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............14 Copyright © 2026 VARO P a g i n a...
  • Page 78 POWXG2034 CESOIA PER ERBA/TAGLIENTE 8V POWXG2034 1 USO PREVISTO Questo articolo è prodotto per la tosatura e la rifinitura leggera di siepi, piccole siepi ed erba in ambito domestico. Non è adatto per uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale e le istruzioni generali di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 79 POWXG2034 4 SIMBOLI Indica il rischio di lesioni Leggere il manuale prima personali o danni all'utensile. dell'uso Conforme alle norme di Indossare protezioni sicurezza essenziali delle acustiche direttive europee applicabili Uso obbligatorio di protezioni Indossare guanti. per gli occhi. Non utilizzare mai la macchina...
  • Page 80 POWXG2034 b) Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra. c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 81 POWXG2034 c) Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
  • Page 82 POWXG2034 6 NORME DI SICUREZZA SPECIALI PER TAGLIASIEPI/TAGLIAERBA A BATTERIA Avvertenza di sicurezza per tagliasiepi ▪ Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni meteorologiche avverse, in particolare in caso di rischio di fulmini. Ciò riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
  • Page 83 POWXG2034 ▪ Trasportare la cesoia per erba tenendola per la maniglia con la lama ferma e facendo attenzione a non azionare l'interruttore di alimentazione. Il corretto trasporto della cesoia per erba riduce il rischio di ▪ avvio involontario e conseguenti lesioni personali causate dalle lame.
  • Page 84 POWXG2034 Avvertenze di sicurezza relative alla batteria/al caricabatteria Proteggere il caricabatteria (non incluso) dalla pioggia e dall'umidità. La penetrazione di acqua ▪ nel caricabatteria aumenta il rischio di scosse elettriche. ▪ Mantenere pulito il caricabatteria (non incluso). La contaminazione può causare il pericolo di scosse elettriche.
  • Page 85 POWXG2034 Stato di carica della batteria (Fig. B) Durante la carica, tre LED (3) indicano lo stato di carica della batteria. ▪ ▪ Se tutti i LED (rosso, giallo e verde) sono accesi: la batteria è completamente carica. ▪ Quando si accendono solo i LED rosso e giallo: la batteria è carica a metà.
  • Page 86 POWXG2034 8 ISTRUZIONI DI LAVORO Tenere le dita lontane dalle lame. Cesoia per siepi 8.1.1 Taglio delle siepi Prima di tagliare, controllare che la siepe non presenti oggetti estranei, come ad esempio recinzioni metalliche. Tagliare gambi di spessore fino a 8 mm. Durante il taglio, muoversi costantemente lungo la linea di taglio, in modo che gli steli vengano inseriti direttamente nelle lame di taglio.
  • Page 87 Si declina inoltre ogni responsabilità per eventuali lesioni fisiche derivanti da un uso inappropriato dello strumento. ▪ Le riparazioni possono essere effettuate solo da un centro di assistenza clienti autorizzato per gli utensili Powerplus. ▪ È sempre possibile ottenere ulteriori informazioni al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 88 POWXG2034 ▪ L'accettazione dei reclami in garanzia non può mai comportare il prolungamento del periodo di garanzia né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo. ▪ I dispositivi o le parti sostituite in garanzia rimangono pertanto di proprietà di Varo NV.
  • Page 89 POWXG2034 14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIO, dichiara unicamente che, Prodotto: Combinazione tosaerba / tagliasiepi : Funzionamento a batteria marchio di fabbrica: VARO modello: POWXG2034 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive/regolamenti europei applicabili, sulla base dell'applicazione delle norme armonizzate europee.
  • Page 90 POWXG2034 UTILIZAÇÃO PREVISTA ................3 DESCRIÇÃO (FIG. A + B) ................. 3 LISTA DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..........3 SÍMBOLOS ....................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ........4 Área de trabalho ......................4 Segurança elétrica ......................4 Segurança pessoal ....................... 5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ......
  • Page 91 POWXG2034 Limpeza / armazenamento ..................11 DADOS TÉCNICOS ................. 12 RUÍDO ...................... 12 GARANTIA ....................12 AMBIENTE ....................13 13.1 Bateria ......................... 13 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........... 14 Direitos de autor © 2026 VARO P á g i n a...
  • Page 92 POWXG2034 TESOURA PARA RELVA/CABOS 8V POWXG2034 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Este artigo foi concebido para cortar e aparar ligeiramente sebes, pequenas sebes e relva para uso doméstico. Não é adequado para uso profissional. ATENÇÃO! Para sua própria segurança, leia atentamente este manual e as instruções gerais de segurança antes de utilizar o aparelho.
  • Page 93 POWXG2034 4 SÍMBOLOS Indica risco de ferimentos Ler o manual antes de pessoais ou danos na utilizar ferramenta. Em conformidade com as normas de segurança Use proteção contra ruído essenciais das diretivas europeias aplicáveis Uso obrigatório de proteção Usar luvas.
  • Page 94 POWXG2034 c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Não danifique o cabo. Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento.
  • Page 95 POWXG2034 e) Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
  • Page 96 POWXG2034 6 NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIAIS PARA A TESOURA DE PODAR RELVA SEM FIOS Aviso de segurança do corta-sebes ▪ Não utilize o corta-sebes em condições climatéricas adversas, especialmente se houver risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por um raio.
  • Page 97 POWXG2034 ▪ Transportar a tesoura de cortar relva pela pega, com a lâmina parada e tendo o cuidado de não acionar o interrutor de corrente. O transporte correto da tesoura de cortar relva diminui o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais provocados pelas lâminas.
  • Page 98 POWXG2034 Avisos de segurança da bateria/carregador de bateria Proteja o carregador de bateria (não incluído) da chuva e da humidade. A penetração de água ▪ num carregador de baterias aumenta o risco de choque elétrico. ▪ Mantenha o carregador de bateria (não incluído) limpo. A contaminação pode causar o perigo de choque elétrico.
  • Page 99 POWXG2034 Quando não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, desligue o cabo de carregamento da bateria e o carregador de bateria (não incluído) da tomada. Estado de carregamento da bateria (Fig. B) ▪ Durante o carregamento, três LED (3) indicam-lhe o estado de carregamento da bateria.
  • Page 100 POWXG2034 8 INSTRUÇÕES DE TRABALHO Manter os dedos afastados das lâminas. Tesoura para sebes 8.1.1 Cortar sebes Antes de cortar, verifique se existem objectos estranhos na sebe, por exemplo, cercas de arame. Cortar os caules até 8 mm de espessura. Durante o corte, deslocar-se firmemente ao longo da linha de corte, de modo a que os caules sejam introduzidos diretamente nas lâminas de corte.
  • Page 101 POWXG2034 10 DADOS TÉCNICOS Tipo POWXG2034 Velocidade sem carga 1100 min Tipo de pilha iões de lítio Tensão da bateria Capacidade da bateria 2.0Ah Largura de corte da tesoura para relva 84 mm Comprimento de corte da tesoura para sebes 120 mm Distância entre facas tesoura de relva...
  • Page 102 POWXG2034 grave), utilização inadequada (utilização para fins para os quais o dispositivo não é adequado), utilização incompetente (por exemplo, não seguir as instruções fornecidas no manual), montagem inexperiente, queda de raios, tensão de rede incorrecta. Esta lista não é exaustiva.
  • Page 103 POWXG2034 14 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BÉLGICA, declara unicamente que, Produto: Combinação de tesoura de relva / aparador de sebes : Funciona a pilhas marca registada:...
  • Page 104 POWXG2034 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A + B) ............3 LISTE OVER PAKKENS INNHOLD ..........3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ...................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ..................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 5 Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy .............
  • Page 105 POWXG2034 8.2.1 Kantklipping ......................10 VEDLIKEHOLD ................11 Vedlikehold av knivene ..................11 Rengjøring/oppbevaring..................11 TEKNISKE DATA ................11 STØY ..................... 11 GARANTI..................12 MILJØ .................... 12 13.1 Batteripakke ......................12 ERKLÆRING OM SAMSVAR ............13 Copyright © 2026 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 106 POWXG2034 GRESS-/SKRUBBESAKS 8V POWXG2034 1 TILTENKT BRUK Denne artikkelen er produsert for lett klipping og trimming av hekker, små hekker og gress i hjemmet. Ikke egnet for profesjonell bruk. ADVARSEL! For din egen sikkerhet må du lese denne bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker apparatet.
  • Page 107 POWXG2034 4 SYMBOLER Angir risiko for personskade Les bruksanvisningen før eller skade på verktøyet. bruk I samsvar med grunnleggende sikkerhetsstandarder i gjeldende Bruk støybeskyttelse europeiske direktiver Obligatorisk bruk av Bruk hansker. øyebeskyttelse. Bruk aldri maskinen i regnvær Ikke utsett lader (ikke eller i fuktig eller våt tilstand.
  • Page 108 POWXG2034 d) Ikke bruk kabelen til å bære apparatet, henge det opp eller når du trekker støpslet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler på apparatet. Skadete eller krøllete kabler øker faren for elektrisk støt.
  • Page 109 POWXG2034 h) Hold håndtak og grep tørre, rene og fri for olje og smøremidler. Glatte overflater på håndtak og grep sikrer ikke trygg betjening og kontroll av elektroverktøyet i uforutsette situasjoner. Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy a) Bruk kun den laderen som er spesifisert av produsenten. En lader som er egnet for en batteripakke, kan medføre økt brannfare hvis den blir brukt til en annen batteripakke.
  • Page 110 POWXG2034 hekksaksen under rydding av fastkjørt materiale eller servicearbeid kan føre til alvorlige personskader. ▪ Bær hekksaksen i håndtaket med kniven stoppet, og pass på at du ikke betjener noen av strømbryterne. Riktig bæring av hekksaksen reduserer risikoen for utilsiktet start og påfølgende personskader fra knivene.
  • Page 111 POWXG2034 ▪ Ikke forsøk å reparere verktøyet selv. Alle arbeider som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, må kun utføres av vårt servicesenter. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt utstyr. ▪ Før du begynner arbeidet, må du undersøke materialene du skal skjære i. Ikke bruk apparatet til å...
  • Page 112 POWXG2034 7 BETJENING Ladeprosedyre (fig. B) Batteriet til dette produktet er integrert i verktøyet og kan ikke tas ut. Batteriet har blitt levert i lavt ladet tilstand. Lad det helt opp før første gangs bruk. Gress-/kantsaksen leveres med en USB-ladekabel (9). Den lille kontakten er av typen USB C, og den store kontakten er en standard USB A-kontakt.
  • Page 113 POWXG2034 Justering av håndtakets vinkel (fig. D) ▪ Trykk på dreieknappen (5). ▪ Juster (til +/- 90° justerbar) håndtaket (4). ▪ Slipp dreieknappen. Bytte av knivblad Bruk hansker når du skifter kniv. 7.5.1 Avmontering av gressklipperbladet og montering av hekksaksbladet ▪...
  • Page 114 POWXG2034 9 VEDLIKEHOLD Merk: For å sikre lang og pålitelig bruk bør du utføre følgende vedlikehold regelmessig. ▪ Se etter åpenbare feil, f.eks. løse, løsrevne eller skadde kniver, løse fester og slitte eller skadde komponenter. ▪ Kontroller at deksler og vern er uskadet og riktig montert. Utfør nødvendig vedlikehold eller reparasjoner før bruk.
  • Page 115 Vi fraskriver oss også alt ansvar for eventuelle personskader som følge av feilaktig bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må kun utføres av et autorisert kundeservicesenter for Powerplus-verktøy. ▪ Du kan alltid få mer informasjon på telefonnummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 116 POWXG2034 14 ERKLÆRING OM SAMSVAR VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, erklærer utelukkende at, Produkt: Gressklipper / Hekksaks-kombinasjon : Batteridrevet varemerke: VARO modell: POWXG2034 er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende europeiske direktiver/forskrifter, basert på...
  • Page 117 POWXG2034 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A + B) ............3 LISTE OVER PAKKENS INDHOLD ..........3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 4 Arbejdsområde ...................... 4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Anvendelse og vedligeholdelse af batteriværktøjet ..........
  • Page 118 POWXG2034 8.2.1 Kantning ........................ 10 VEDLIGEHOLDELSE ..............10 Vedligeholdelse af knive ..................11 Rengøring/opbevaring ..................11 TEKNISKE DATA ................11 STØJ ....................11 GARANTI..................12 MILJØ .................... 12 13.1 Batteripakke ......................12 ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE ........ 13 Copyright © 2026 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 119 POWXG2034 GRÆS/SKRUBSKÆR 8V POWXG2034 1 TILSIGTET BRUG Denne vare er fremstillet til let klipning og trimning af hække, små hække og græs til husholdningsbrug. Ikke egnet til professionel brug. ADVARSEL! For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne vejledning og de generelle sikkerhedsinstruktioner omhyggeligt, før du bruger...
  • Page 120 POWXG2034 4 SYMBOLER Angiver risiko for personskade Læs manualen før brug eller beskadigelse af værktøjet. I overensstemmelse med væsentlige Bær støjbeskyttelse sikkerhedsstandarder i gældende europæiske direktiver Obligatorisk brug af Brug handsker. øjenbeskyttelse. Brug aldrig maskinen i regnvejr Udsæt ikke oplader eller i fugtig eller våd tilstand.
  • Page 121 POWXG2034 bevægelige dele af værktøjet. Beskadigede eller indfiltrede netkabler øger faren for elektriske stød. e) Hvis der arbejdes udendørs med et el-værktøj, må der kun bruges forlængerkabler, som er tilladt til udendørs anvendelse. Anvendelse af et forlængerkabel, som er egnet til udendørs anvendelse, reducerer faren for elektriske stød.
  • Page 122 POWXG2034 g) Brug el-værktøjer, tilbehør, ekstraudstyr osv. i overensstemmelse med disse anvisninger og sådan, som det er foreskrevet for den pågældende type apparat. Tag i denne forbindelse hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbejde, der skal udføres. Brug af el-værktøjer til andre anvendelser end de tiltænkte kan medføre farlige situationer.
  • Page 123 POWXG2034 ▪ Når du fjerner fastklemt materiale eller udfører service på hækkeklipperen, skal du sørge for, at alle afbrydere er slået fra, og at batteriet er fjernet eller afbrudt. Uventet aktivering af hækkeklipperen under oprydning af fastkørt materiale eller service kan medføre alvorlig personskade.
  • Page 124 POWXG2034 ▪ Brug ikke værktøjet i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Der er risiko for brand og eksplosion i tilfælde af kortslutning. ▪ Knivene skal kontrolleres for slid med jævne mellemrum og slibes igen. Sløve knive vil overbelaste maskinen, og skader som følge heraf er ikke dækket af garantien.
  • Page 125 POWXG2034 7 BETJENING Opladningsprocedure (fig. B) Batteriet i dette produkt er integreret i værktøjet og kan ikke fjernes. Batteriet er blevet leveret i en lavt opladet tilstand. Oplad det helt før første brug. Græs-/kantsaksen leveres med et USB-opladningskabel (9). Det lille stik er et USB C-stik, og det store stik er et standard USB A-stik.
  • Page 126 POWXG2034 Udskiftning af klinge Brug handsker, når du skifter klingen. 7.5.1 Afmontering af græsklippekniven og montering af hækkeklippekniven Tryk på knappen til udløsning af græsklippebladet (10). (Fig. E) ▪ ▪ Løft græsskærebladet (1) væk fra huset. (Fig. F) ▪ Tag hækkeklippekniven (2), og ret hullerne i knivdækslet ind efter drivstifterne.
  • Page 127 POWXG2034 ▪ Hvis maskinen skulle svigte på trods af den omhu, der er udvist ved fremstilling og testning, skal reparationen udføres af vores tekniske afdeling. Vedligeholdelse af knive Rengør altid skærebladene efter brug, og smør dem med olie. Ved længerevarende skæreopgaver anbefaler vi, at du smører skærekniven med jævne mellemrum.
  • Page 128 Vi fraskriver os også ethvert ansvar for personskader som følge af uhensigtsmæssig brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter for Powerplus-værktøj. ▪ Du kan altid få mere information på nummeret 00 32 3 292 92 90.
  • Page 129 POWXG2034 14 ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, erklærer alene, at, Produkt: Kombination af græssaks og hækkeklipper: Batteridrevet varemærke: VARO model: POWXG2034 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver/forordninger, baseret på...
  • Page 130 POWXG2034 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. A + B) ............... 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání...
  • Page 131 POWXG2034 8.2.1 Lemování ....................... 11 ÚDRŽBA ..................11 Údržba čepele ...................... 11 Čištění / skladování ..................... 11 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUK ..................... 11 ZÁRUKA ..................12 PROSTŘEDÍ .................. 12 13.1 Bateriový blok ...................... 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............. 13 Copyright ©...
  • Page 132 POWXG2034 STŘIHACÍ STROJ NA TRÁVU/HRANY 8V POWXG2034 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tato položka se vyrábí pro lehké stříhání a úpravu živých plotů, malých živých plotů a trávy v domácnosti. Není vhodný pro profesionální použití. POZOR! V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím spotřebiče pečlivě...
  • Page 133 POWXG2034 4 SYMBOLY Označuje riziko úrazu nebo Před použitím si přečtěte poškození nástroje. návod V souladu se základními bezpečnostními normami Noste ochranu proti hluku platných evropských směrnic Povinné použití ochrany očí. Noste rukavice. Nikdy nepoužívejte stroj v dešti Nenavádějte nabíječku (není...
  • Page 134 POWXG2034 b) Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy například na trubkách, radiátorech, sporácích a ledničkách. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem je větší, jestliže je vaše tělo uzemněné. c) Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Page 135 POWXG2034 e) Provádějte údržbu elektrických nástrojů. Kontrolujte, zda nejsou pohyblivé díly nesprávně seřízené nebo zadřené, zda nejsou prasklé a zda na nich není patrné nic, co by se mohlo dotknout provozu elektrického nástroje. Při poškození dejte elektrický nástroj před použitím opravit. Mnoho nehod způsobují právě nedostatečně...
  • Page 136 POWXG2034 ▪ Nůžky na živý plot držte pouze za izolované úchopové plochy, protože čepel může přijít do styku se skrytým vedením. Čepele, které se dotknou „živého“ vodiče, mohou způsobit, že odkryté kovové části nůžek na živý plot budou „pod napětím“ a mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
  • Page 137 POWXG2034 ▪ Nářadí je určeno pouze pro použití na zemi, nepoužívejte jej na žebřících ani na jiných nestabilních podpěrách. ▪ Před použitím nástroje vždy zkontrolujte a ujistěte se, že jsou zajišťovací zařízení pohyblivých částí v zajištěné poloze. ▪ Chcete-li nářadí v nouzové situaci zastavit, vyjměte baterii.
  • Page 138 POWXG2034 ▪ Při nesprávném používání může z baterie vytékat kapalina; vyhněte se kontaktu s ní. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte postižené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny.
  • Page 139 POWXG2034 Zapnutí/vypnutí 7.3.1 Spuštění (obr. C): ▪ Posuňte bezpečnostní spínač (7) dopředu. ▪ Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (6) a podržte je současně. ▪ Uvolněte bezpečnostní spínač (7) a během provozu pouze podržte tlačítko zapnutí/vypnutí (6). 7.3.2 Zastavení (obr. C): ▪ Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí (6).
  • Page 140 POWXG2034 Stříhání trávy 8.2.1 Lemování Veďte stroj podél okraje trávníku. Nedovolte, aby se nůž dotýkal dlážděných povrchů, kamenů nebo zahradních zídek, protože by došlo k rychlému opotřebení nože. 9 ÚDRŽBA Poznámka: Pro zajištění dlouhé a spolehlivé služby provádějte pravidelně následující údržbu.
  • Page 141 ▪ Zříkáme se rovněž veškeré odpovědnosti za jakékoli zranění způsobené nevhodným použitím nástroje. ▪ Opravy smí provádět pouze autorizovaný zákaznický servis nářadí Powerplus. Další informace získáte na telefonním čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Případné náklady na dopravu nese vždy zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 142 POWXG2034 13.1 Bateriový blok Tento výrobek obsahuje Li-ion. V zájmu ochrany přírodních zdrojů recyklujte nebo řádně zlikvidujte baterie. Místní, státní nebo federální zákony mohou zakazovat likvidaci Li-ion baterií v běžném odpadu. Informace o dostupných možnostech recyklace a/nebo likvidace získáte na místním úřadě pro nakládání s odpady.
  • Page 143 POWXG2034 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. A + B) ............... 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání...
  • Page 144 POWXG2034 8.2.1 Lemování ....................... 11 ÚDRŽBA ..................11 Údržba čepele ...................... 11 Čištění / skladování ..................... 11 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUK ..................... 11 ZÁRUKA ..................12 PROSTŘEDÍ .................. 12 13.1 Bateriový blok ...................... 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............. 13 Copyright ©...
  • Page 145 POWXG2034 STŘIHACÍ STROJ NA TRÁVU/HRANY 8V POWXG2034 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tato položka se vyrábí pro lehké stříhání a úpravu živých plotů, malých živých plotů a trávy v domácnosti. Není vhodný pro profesionální použití. POZOR! V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím spotřebiče pečlivě...
  • Page 146 POWXG2034 4 SYMBOLY Označuje riziko úrazu nebo Před použitím si přečtěte poškození nástroje. návod V souladu se základními bezpečnostními normami Noste ochranu proti hluku platných evropských směrnic Povinné použití ochrany očí. Noste rukavice. Nikdy nepoužívejte stroj v dešti Nenavádějte nabíječku (není...
  • Page 147 POWXG2034 b) Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy například na trubkách, radiátorech, sporácích a ledničkách. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem je větší, jestliže je vaše tělo uzemněné. c) Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Page 148 POWXG2034 e) Provádějte údržbu elektrických nástrojů. Kontrolujte, zda nejsou pohyblivé díly nesprávně seřízené nebo zadřené, zda nejsou prasklé a zda na nich není patrné nic, co by se mohlo dotknout provozu elektrického nástroje. Při poškození dejte elektrický nástroj před použitím opravit. Mnoho nehod způsobují právě nedostatečně...
  • Page 149 POWXG2034 ▪ Nůžky na živý plot držte pouze za izolované úchopové plochy, protože čepel může přijít do styku se skrytým vedením. Čepele, které se dotknou „živého“ vodiče, mohou způsobit, že odkryté kovové části nůžek na živý plot budou „pod napětím“ a mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
  • Page 150 POWXG2034 ▪ Nářadí je určeno pouze pro použití na zemi, nepoužívejte jej na žebřících ani na jiných nestabilních podpěrách. Před použitím nástroje vždy zkontrolujte a ujistěte se, že jsou zajišťovací zařízení ▪ pohyblivých částí v zajištěné poloze. ▪ Chcete-li nářadí v nouzové situaci zastavit, vyjměte baterii.
  • Page 151 POWXG2034 ▪ Při nesprávném používání může z baterie vytékat kapalina; vyhněte se kontaktu s ní. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte postižené místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vytékající z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny.
  • Page 152 POWXG2034 Zapnutí/vypnutí 7.3.1 Spuštění (obr. C): ▪ Posuňte bezpečnostní spínač (7) dopředu. ▪ Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (6) a podržte je současně. ▪ Uvolněte bezpečnostní spínač (7) a během provozu pouze podržte tlačítko zapnutí/vypnutí (6). 7.3.2 Zastavení (obr. C): Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí (6).
  • Page 153 POWXG2034 Stříhání trávy 8.2.1 Lemování Veďte stroj podél okraje trávníku. Nedovolte, aby se nůž dotýkal dlážděných povrchů, kamenů nebo zahradních zídek, protože by došlo k rychlému opotřebení nože. 9 ÚDRŽBA Poznámka: Pro zajištění dlouhé a spolehlivé služby provádějte pravidelně následující údržbu.
  • Page 154 Záruka se nevztahuje ani na poškození a/nebo závady vzniklé v důsledku nevhodného používání. ▪ Zříkáme se rovněž veškeré odpovědnosti za jakékoli zranění způsobené nevhodným použitím nástroje. Opravy smí provádět pouze autorizovaný zákaznický servis nářadí Powerplus. ▪ ▪ Další informace získáte na telefonním čísle 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 155 POWXG2034 13.1 Bateriový blok Tento výrobek obsahuje Li-ion. V zájmu ochrany přírodních zdrojů recyklujte nebo řádně zlikvidujte baterie. Místní, státní nebo federální zákony mohou zakazovat likvidaci Li-ion baterií v běžném odpadu. Informace o dostupných možnostech recyklace a/nebo likvidace získáte na místním úřadě pro nakládání s odpady.
  • Page 156 POWXG2034 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ................3 DESCRIERE (FIG. A + B) ................3 LISTA CONȚINUTULUI PACHETULUI ............. 3 SIMBOLURI ....................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ....................4 Zona de lucru ........................ 4 Siguranța electrică ......................4 Siguranța personală ...................... 5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ..............
  • Page 157 POWXG2034 ÎNTREȚINERE..................11 Întreținerea lamei ......................11 Curățare / depozitare ....................11 DATE TEHNICE ..................11 ZGOMOT ....................12 GARANȚIE ....................12 MEDIUL ....................13 13.1 Pachet de baterii ......................13 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ............14 Copyright © 2026 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 158 POWXG2034 FOARFECĂ PENTRU IARBĂ / COAMĂ 8V POWXG2034 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Acest articol este produs pentru tunderea ușoară și tunderea gardurilor vii, a gardurilor vii mici și a ierbii în uz casnic. Nu este potrivit pentru uz profesional. AVERTISMENT! Pentru propria dvs. siguranță, citiți cu atenție acest manual și instrucțiunile generale de siguranță...
  • Page 159 POWXG2034 4 SIMBOLURI Indică riscul de rănire corporală Citiți manualul înainte de sau deteriorarea sculei. utilizare În conformitate cu standardele Purtați protecție împotriva esențiale de siguranță ale zgomotului directivelor europene aplicabile Utilizarea obligatorie a Purtați mănuși. ochelarilor de protecție. Nu utilizați niciodată mașina pe ploaie sau în condiții de...
  • Page 160 POWXG2034 b) Evitați contactul cu suprafețe împământate sau legate la masă, cum ar fi țevile, radiatoarele, aparatele de gătit sau frigiderele. Există risc crescut de electrocutare mortală în cazul în care corpul dumneavoastră face contact cu solul. c) Nu expuneți aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală...
  • Page 161 POWXG2034 d) Nu depozitați aparatul la îndemâna copiilor și nu permiteți persoanelor nefamiliarizate cu acesta sau cu instrucțiunile sale să lucreze cu aparatul. Aparatele sunt periculoase dacă sunt folosite de persoane neinstruite. e) Întrețineți aparatele. Verificați alinierea sau prinderea părților în mișcare, crăparea pieselor sau orice altă...
  • Page 162 POWXG2034 6 REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU FOARFECELE FĂRĂ FIR PENTRU IARBĂ/GARD VIU Avertisment de siguranță pentru foarfecele de gard viu ▪ Nu utilizați trimmerul pentru gard viu în condiții meteorologice nefavorabile, în special când există riscul de fulgere. Astfel se reduce riscul de a fi lovit de fulger.
  • Page 163 POWXG2034 ▪ pornirii accidentale și a rănirii personale cauzate de lame. Când transportați sau depozitați foarfecele de iarbă, utilizați întotdeauna capacul lamei. ▪ Manipularea corectă ▪ manipularea corespunzătoare a foarfecelui de iarbă va reduce riscul de rănire cauzată de lame Instrucțiuni de siguranță...
  • Page 164 POWXG2034 ▪ Verificați încărcătorul de baterii (nu este inclus), cablul și ștecherul de fiecare dată înainte de utilizare. Nu utilizați încărcătorul de baterii dacă detectați defecte. Nu deschideți încărcătorul de baterii și reparați-l numai de către personal calificat, utilizând piese de schimb originale.
  • Page 165 POWXG2034 Starea de încărcare a bateriei (Fig. B) În timpul încărcării, trei LED-uri (3) vă vor afișa starea de încărcare a bateriei. ▪ ▪ Dacă toate LED-urile (roșu, galben și verde) sunt aprinse: bateria este complet încărcată. ▪ Când doar LED-urile roșu și galben sunt aprinse: bateria este încărcată la jumătate.
  • Page 166 POWXG2034 Tăiați tulpini de până la 8 mm în grosime. Când tăiați, deplasați-vă constant de-a lungul liniei de tăiere, astfel încât tulpinile să fie introduse direct în lamele tăietoare. Marginea dublă a lamei de tăiere permite tăierea în ambele direcții sau cu o mișcare laterală.
  • Page 167 POWXG2034 11 ZGOMOT Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru a compara o unealtă cu alta. Valoarea totală declarată a vibrațiilor poate fi, de asemenea, utilizată într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 168 POWXG2034 ▪ Instrumentul dvs. trebuie încărcat cel puțin o dată pe lună pentru a asigura funcționarea optimă a acestuia. 13 MEDIUL În cazul în care aparatul dvs. trebuie înlocuit după o utilizare îndelungată, nu îl aruncați împreună cu gunoiul menajer, ci eliminați-l într-un mod ecologic sigur.
  • Page 169 POWXG2034 14 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară în mod exclusiv că, Produs: Combinație foarfecă de iarbă / mașină de tuns gard viu : Funcționează cu baterii marcă...
  • Page 170 POWXG2034 ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА ..............3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A + B)................. 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА ........3 СИМВОЛИ ....................4 OБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ..............4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ....................4 Лична безопасност ....................5 Използване...
  • Page 171 POWXG2034 ПОДДРЪЖКА ..................11 Поддръжка на острието ..................11 Почистване / съхранение ..................12 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................12 ШУМ......................12 ГАРАНЦИЯ ..................... 12 ОКОЛНА СРЕДА ..................13 13.1 Батерия ........................13 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ............ 14 Авторско право © 2026 VARO С...
  • Page 172 POWXG2034 НОЖИЦА ЗА ТРЕВА/КРАИЩА 8V POWXG2034 1 ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА Този артикул е предназначен за леко срязване и подрязване на жив плет, малки живи плетове и трева в домашни условия. Не е подходящ за професионална употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За ваша собствена безопасност прочетете внимателно...
  • Page 173 POWXG2034 4 СИМВОЛИ Означава риск от нараняване Прочетете ръководството или повреда на инструмента. преди употреба В съответствие с основните стандарти за безопасност на Носете предпазни средства приложимите европейски срещу шум директиви Задължително носене на Носете ръкавици. предпазни очила. Никога не използвайте...
  • Page 174 POWXG2034 които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар. b) Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар.
  • Page 175 POWXG2034 Правилният електроинструмент ще свърши работата по-добре и по-безопасно, при условията, за които е конструиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако ключът за включване и изключване не работи. Електроинструмент със счупен ключ е опасен и трябва да бъде ремонтиран. c) Изключвайте щепсела от контакта, преди да настройвате, да сменяте...
  • Page 176 POWXG2034 g) Следвайте всички инструкции за зареждане и не зареждайте акумулаторната батерия или инструмента извън температурния диапазон указан в инструкциите. Зареждането неправилно или при температури извън указания диапазон може да причини повреда на батерията и да увеличи риска от пожар.
  • Page 177 POWXG2034 да направят откритите метални части на ножиците за трева „живи“ и да причинят токов удар на оператора. ▪ Дръжте всички части на тялото далеч от острието. Не отстранявайте отрязания материал и не държите материала, който ще бъде отрязан, докато острието се движи. Острието...
  • Page 178 POWXG2034 ▪ Ако режещите инструменти се заклещят по време на рязане, изключете уреда и отстранете съответните предмети с подходящ тъп инструмент. Никога не ги отстранявайте с пръсти. Има риск от порязване. ▪ Никога не се опитвайте да премахнете заклещените части, докато моторът работи, или да...
  • Page 179 POWXG2034 ▪ Свържете конектора USB A към всеки изходен контакт USB A (напр. USB адаптер) (не е включен в комплекта). ▪ След приключване на зареждането изключете USB кабела от ножицата за трева. Не зареждайте батерията при температури под 10°C. В топла среда или след...
  • Page 180 POWXG2034 ▪ Вземете ножа за рязане на жив плет (2), подравнете отворите в капака на ножа върху задвижващите щифтове. ▪ Натиснете острието върху корпуса на машината. 7.5.2 Демонтиране на ножа за жив плет и монтиране на ножа за трева ▪...
  • Page 181 POWXG2034 Почистване / съхранение Почистете добре външната част на машината с помощта на мека четка и кърпа. Не използвайте вода, разтворители или полиращи препарати. Отстранете всички замърсявания, особено от вентилационните отвори. Съхранявайте машината на сигурно и сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте други предмети върху машината.
  • Page 182 POWXG2034 ▪ Винаги можете да получите повече информация на номер 00 32 3 292 92 90. Всички транспортни разходи винаги се поемат от клиента, освен ако не е договорено ▪ друго в писмена форма. ▪ В същото време не могат да се предявяват претенции по гаранцията, ако повредата на...
  • Page 183 POWXG2034 14 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, единствено декларира, че, Продукт: Комбинация от ножица за трева и ножица за жив плет : с акумулаторно захранване търговска марка: VARO модел:...