Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
NL
·
FR
·
EN
·
DE
·
ES
·
IT
·
FI
·
EL
·
HR
·
CS
·
SK
·
RO
·
PT
·
NO
·
DA
·
SV
PL
·
HU
·
RU
·
BG
POWDPG75411
GRASS TRIMMER - GRASTRIMMER
COUPE-BORDURE - RASENTRIMMER
CORTABORDES - TAGLIAERBA
loading

Sommaire des Matières pour Powerplus POWDPG75411

  • Page 1 POWDPG75411 GRASS TRIMMER - GRASTRIMMER COUPE-BORDURE - RASENTRIMMER · · · · · · · · · CORTABORDES - TAGLIAERBA · · · · · · · · ·...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWDPG75411 FIG A.
  • Page 4 POWDPG75411...
  • Page 5 POWDPG75411 Fig. 1a Fig. 1b...
  • Page 6 POWDPG75411 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 7 POWDPG75411 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 8 POWDPG75411 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 9 POWDPG75411 Fig. 7 Fig 8...
  • Page 10 POWDPG75411 TOEPASSINGSGEBIED ..............3 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD ................... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ......................4 Elektrische veiligheid .................... 5 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....5 Service ........................
  • Page 11 POWDPG75411 BEWARING ................... 10 TECHNISCHE GEGEVENS ............11 GELUID ..................11 GARANTIE ..................11 MILIEU ................... 12 CONFORMITEITSVERKLARING ..........13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 12 POWDPG75411 GRASTRIMMER 20 V 260 MM POWDPG75411 1 TOEPASSINGSGEBIED De grastrimmer is ontworpen met het oog op het trimmen en afwerken van gazonranden en het maaien van gras op plekjes waar u anders moeilijk bij kunt. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor niet-bedrijfsmatig gebruik.
  • Page 13 POWDPG75411 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Het dragen van Gevaar voor lichamelijk letsel beschermingsschoenen of materiële schade. wordt aangeraden. Voor gebruik de handleiding Draag handschoenen. lezen. Hou personen en dieren minstens 15 m uit de buurt Draag gehoorbescherming.
  • Page 14 POWDPG75411 Elektrische veiligheid ▪ Controleer altijd of de batterij overeenstemt met deze vermeld op het typeplaatje. Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiators, fornuizen ▪ en koelkasten. Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is.
  • Page 15 POWDPG75411 Service ▪ Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. ▪ veiligheidseisen blijft voldoen. 6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GRASTRIMMERS ▪ Grastrimmers mogen niet door kinderen of door niet opgeleide personen gebruikt worden.
  • Page 16 POWDPG75411 ▪ Verhit ze niet. Wanneer batterijen boven de 100 °C verwarmd worden, zullen de afdichtingen, isolatielagen en andere polymeerlagen beschadigd raken wat tot het lekken van het elektrolyt en/of interne kortsluiting kan leiden wat dan weer hitte veroorzaakt en tot barsten of brand kan leiden.
  • Page 17 POWDPG75411 Controleer de lader en het batterijpack regelmatig tijdens het opladen. Koppel de lader los van het stopcontact en van het batterijpack wanneer de batterij opgeladen is. Laat het batterijpack volledig afkoelen vóór u het gebruikt. Berg de lader en het batterijpack binnen op, buiten het bereik van kinderen.
  • Page 18 POWDPG75411 De hulphandgreep instellen (Fig. 4) ▪ Haal de hulphandgreep (3) uit de doos, verwijder de knop en de lange bout. Plaats de hulphandgreep (3) op het montagepunt op de basis (zoals getoond op Fig. 4), ▪ stop er de lange bout vanaf de linkerkant doorheen en zet vast met de knop (4).
  • Page 19 POWDPG75411 ▪ Om het toestel uit te schakelen, laat u de aan/uit-schakelaar los. OPGELET! Na het uitschakelen, blijft de nylon draad nog een paar seconden verder draaien. 10.2 De spoel en de draad vervangen (Fig. 7) ▪ Duw op de zijkanten van het spoeldeksel en verwijder het.
  • Page 20 Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 21 POWDPG75411 ▪ Uw gereedschap moet als geheel naar uw dealer worden teruggebracht in een aanvaardbare staat van netheid, in zijn originele kunststof koffer (indien van toepassing op het product) en het moet vergezeld zijn van uw bewijs van aankoop. ▪...
  • Page 22 POWDPG75411 17 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: Grastrimmer Handelsmerk: PowerPlus Model: POWDPG75411 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 23 POWDPG75411 UTILISATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 24 POWDPG75411 ENTREPOSAGE ................11 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..........11 BRUIT .................... 11 GARANTIE ..................12 ENVIRONNEMENT ............... 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 25 POWDPG75411 COUPE-BORDURE 20 V 260 MM POWDPG75411 1 UTILISATION Votre coupe-bordure a été conçu pour couper et procéder à la finition des angles de pelouse et pour couper l’herbe dans les endroits inaccessibles. Cet outil est uniquement destiné à l’usage du consommateur.
  • Page 26 POWDPG75411 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou Port de chaussures de protection de dégâts matériels. recommandé. Lisez le manuel avant Portez des gants de protection.
  • Page 27 POWDPG75411 ▪ Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 28 POWDPG75411 ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES COUPE-BORDURES ▪ Les coupe-bordures ne doivent pas être utilisés par des enfants ou des personnes non formées à...
  • Page 29 POWDPG75411 est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie. Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, ▪ les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne...
  • Page 30 POWDPG75411 Remarque : Si la batterie ne tient pas correctement dans le chargeur, retirez-la et vérifiez qu’il s’agit du modèle approprié à ce chargeur, comme indiqué dans le tableau de spécifications. Ne chargez aucune autre batterie ni aucune batterie qui ne tient pas correctement dans le chargeur.
  • Page 31 POWDPG75411 Réglage de la hauteur (Fig. 3) ▪ Pour régler la hauteur, tournez et desserrez le collier du bouton de verrouillage (5) dans le sens de la flèche 1 et sortez ou rentrez le tube télescopique (6) comme indiqué par la flèche 2.
  • Page 32 POWDPG75411 10 UTILISATION Si la ligne est trop longue lorsque vous utilisez l’outil pour la première fois, l’extrémité en excès sera coupée par la lame présente sur le capot du protecteur. Votre coupe-bordure fonctionnera mieux si vous respectez les consignes suivantes : ▪...
  • Page 33 POWDPG75411 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier. ▪ Nettoyez régulièrement l’orifice de ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
  • Page 34 POWDPG75411 15 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle ▪ n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,...
  • Page 35 POWDPG75411 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : COUPE BORDURE Marque : PowerPlus Modèle : POWDPG75411 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 36 POWDPG75411 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Work area ....................... 4 Electrical safety ..................... 4 Personal safety ...................... 5 Power tool use and care ..................5 Service ........................
  • Page 37 POWDPG75411 TECHNICAL DATA ............... 10 NOISE .................... 10 WARRANTY .................. 11 ENVIRONMENT ................11 DECLARATION OF CONFORMITY ..........12 Copyright © 2026 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 38 POWDPG75411 GRASS TRIMMER 20 V 260 MM POWDPG75411 1 INTENDED USE Your grass trimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This tool is intended for consumer use only. Not suitable for professional use.
  • Page 39 POWDPG75411 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal Wearing of protective shoes injury or damage to the tool. advised. Read instructions carefully. Wear gloves. Keep a minimum distance of...
  • Page 40 POWDPG75411 Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 41 POWDPG75411 ▪ Only use the appliance in daylight or with good lighting. ▪ Never use the appliance without the guard in place. Before using the appliance, remove sticks, stones, wire and other obstacles from the ▪ surface on which you intend to work.
  • Page 42 POWDPG75411 Chargers ▪ Never attempt to charge non-rechargeable batteries. Have defective cords replaced immediately. ▪ ▪ Do not expose to water. ▪ Do not open the charger. ▪ Do not probe the charger. ▪ The charger is intended for indoor use only.
  • Page 43 POWDPG75411 Battery capacity indicator (Fig. 1b) There are battery capacity indicators on the battery pack, you can check the capacity status of the battery if you squeeze the button. Before using the machine, please press switch trigger to check if the battery is full enough for properly working.
  • Page 44 POWDPG75411 Adjustment the cutting angle (Fig. 5-6) Your Trimmers has a 4-positions cutting head. This setting allows you to work effectively at a comfortable working angle. It can cut accurately around the flower beds, under bushes, around trees and fence posts etc.
  • Page 45 POWDPG75411 ▪ Thread the end of the line on the new line spool through the eyelets in the spool receptacle. Fit the spool cover back in the spool holder. ▪ ▪ When you start the equipment again the line will be cut to the perfect length automatically.
  • Page 46 We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 47 POWDPG75411 17 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: Grass trimmer Trade mark: PowerPlus Model: POWDPG75411 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 48 POWDPG75411 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)..........3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ........3 SYMBOLE ....................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ............... 4 Arbeitsplatz ........................4 Elektrische Sicherheit ....................5 Sicherheit von Personen..................... 5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ..........5 Wartung ........................
  • Page 49 POWDPG75411 10.3 Manuelle Einstellung der Seillänge (Abb. 8) ............11 REINIGUNG UND WARTUNG ............11 LAGERUNG ..................11 TECHNISCHE DATEN ............... 11 GERÄUSCHEMISSION ................12 GARANTIE ..................12 UMWELT .................... 13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............14 Copyright © 2026 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 50 POWDPG75411 RASENTRIMMER 20 V 260 MM POWDPG75411 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Ihr Rasentrimmer zum Beschneiden und Säubern von Rasenrändern sowie zum Schneiden von Wildwuchs in schwer zugänglichen Bereichen vorgesehen. Dieses Gerät ist nur für die Anwendung im privaten Bereich ausgelegt. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
  • Page 51 POWDPG75411 4 SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Das Tragen von Verletzungsgefahr oder Arbeitsschuhen wird mögliche Beschädigung des empfohlen. Elektrowerkzeugs. Vor Gebrauch Schutzhandschuhe tragen. Bedienungsanleitung lesen. Beim Arbeiten immer einen Mindestabstand von 15 m Ohrenschutz tragen.
  • Page 52 POWDPG75411 Elektrische Sicherheit ▪ Die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl (Batterie) muss der tatsächlichen Versorgungsspannung (Volt) entsprechen. ▪ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 53 POWDPG75411 ▪ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend den ▪ Anweisungen für diese bestimmte Art von Elektrowerkzeug. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 54 POWDPG75411 7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE Nur Akkus und Ladegeräte einsetzen, die sich für diese Maschine eignen. Akkus ▪ Nie versuchen, den Akku zu öffnen. ▪ Nicht in Bereichen lagern, wo die Temperatur über 40 °C steigen kann.
  • Page 55 POWDPG75411 8 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN Akkupack aufladen HINWEIS: Akkus erreichen ihre volle Leistungsfähigkeit noch nicht nach dem ersten Aufladen, sondern erst nach einigen Ladevorgängen. Den Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen. Beim Aufladen kann sich der Akkupack leicht erwärmen. Das ist völlig normal und kein Anzeichen für ein Problem.
  • Page 56 POWDPG75411 3 LED leuchten auf: Akku ist aufgeladen. 2 LED leuchten auf: Akku ist zu 60% geladen. 1 LED leuchtet auf: Akku ist fast entladen. 9 MONTAGE Der Rasentrimmer wird mit einigen Teilen ausgeliefert, die noch nicht montiert sind. Folgende Arbeitsschritte sind hier notwendig: Schutzvorrichtung montieren (Abb.
  • Page 57 POWDPG75411 Warnhinweis: Akkupack Trimmer nehmen, bevor Einstellungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Immer eine Schutzbrille tragen. Sich niemals über den Schneidkopf beugen. Steine und Schmutz können abprallen und in die Augen und ins Gesicht geschleudert werden, sodass Sie erblinden oder schwer verletzt werden. Für den Gebrauch der Maschine folgende Punkte beachten: Schwere Kleidung und Augenschutz tragen.
  • Page 58 POWDPG75411 ▪ Die Abdeckung der Spule wieder an der Spulenhalterung anbringen. ▪ Beim Starten des Schneidvorgangs wird die Länge des Schneidseils automatisch auf die perfekte Länge zugeschnitten. Warnhinweis: Versuchen Sie nie, zusätzliches oder womöglich anderes Schneidseil auf die leere Spule zu wickeln, sondern ersetzen Sie diese IMMER durch eine neue Spule, die dieselben Spezifikationen wie das Original aufweist.
  • Page 59 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 60 POWDPG75411 15 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 61 POWDPG75411 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Rasentrimmer 20 V Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWDPG75411 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Page 62 POWDPG75411 USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 CONTENIDO DE LA CAJA ............. 3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................5 Seguridad para las personas ................5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Page 63 POWDPG75411 ALMACENAMIENTO ..............10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........11 RUIDO ................... 11 GARANTÍA ..................12 MEDIO AMBIENTE ............... 12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 64 POWDPG75411 CORTADORA DE CÉSPED 20 V – 260 MM POWDPG75411 1 USO PREVISTO Su cortacésped manual ha sido diseñado para cortar y realizar el acabado de bordes de césped y para cortar la hierba en espacios reducidos. Este aparato sólo está destinado a uso particular, no industrial.
  • Page 65 POWDPG75411 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión Uso recomendado de calzado corporal o de daños de protección. materiales. Lea este manual antes de Lleve guantes de seguridad.
  • Page 66 POWDPG75411 Seguridad eléctrica ▪ La tensión de alimentación (batería) debe corresponder a la indicada sobre la etiqueta de características. ▪ Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • Page 67 POWDPG75411 Servicio ▪ Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. 6 REGLAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIAS PARA CORTADORAS DE CÉSPED...
  • Page 68 POWDPG75411 ▪ No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generación de calor que puede conducir a una ruptura o un incendio.
  • Page 69 POWDPG75411 Nota: Si la batería no encaja correctamente, desconéctela y verifique que se trata del modelo de batería que corresponde a este cargador, tal como se indica en la tabla de especificaciones. No cargue ninguna otra batería que no encaje de manera firme en el cargador.
  • Page 70 POWDPG75411 Regulación de la altura (Fig. 3) ▪ Para ajustar la altura, sólo tiene que girar y aflojar la perilla de bloqueo de la extensión del collarín (5) tal y como indica la flecha 1 y extender o recoger el tubo de extensión (6) fijándose en la flecha 2.
  • Page 71 POWDPG75411 ▪ Para obtener un buen corte, gire la cortadora de césped hacia el lado a medida que avance, manteniéndola en un ángulo de aproximadamente 30°. Pase varias veces sobre el mismo lugar para cortar poco a poco la hierba más larga.
  • Page 72 POWDPG75411 ▪ No almacene la herramienta en una bolsa de nylon dado que se puede favorecer la formación de manchas de humedad. No almacene la cortadora de césped directamente sobre el suelo. Cuélguela por la ▪ empuñadura de manera que la protección no toque nada. Colocar la protección sobre una superficie puede alterar el filo y por consiguiente modificar sus dimensiones y características de seguridad.
  • Page 73 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 74 POWDPG75411 18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: Cortadora de césped Marca: PowerPlus Número del producto: POWDPG75411 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
  • Page 75 POWDPG75411 USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 5 Manutenzione ......................
  • Page 76 POWDPG75411 CONSERVAZIONE ............... 10 DATI TECNICI ................11 RUMORE ..................11 GARANZIA ..................12 AMBIENTE ..................12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 77 POWDPG75411 TAGLIABORDI 20 V 260 MM POWDPG75411 1 USO PREVISTO Il presente tagliabordi è stato progettato per tagliare e completare il taglio di bordi di prato e tagliare erba in spazi ristretti. Questo strumento è un prodotto destinato esclusivamente all’...
  • Page 78 POWDPG75411 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Si raccomanda l’uso di personali o danni all’utensile. scarpe di protezione. Leggere attentamente il Indossare guanti manuale prima dell’uso. protettivi. Osservare una distanza minima di 15 m tra Indossare protezioni auricolari.
  • Page 79 POWDPG75411 ▪ Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra. Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile ▪...
  • Page 80 POWDPG75411 6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER I TAGLIABORDI ▪ Non consentire l’uso del tagliabordi a bambini o persone non addestrate. ▪ Proteggere i piedi con scarpe o stivali robusti. Proteggere le gambe indossando pantaloni lunghi. ▪ ▪ Controllare l’apparecchio prima dell’uso. Se l’apparecchio presenta danni non utilizzarlo.
  • Page 81 POWDPG75411 ▪ In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. − In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito: ✓...
  • Page 82 POWDPG75411 Scollegare il caricatore dall’alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle operazioni. Lasciar raffreddare completamente la batteria prima di utilizzarla. Conservare il pacco batteria e il caricatore in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei bambini. NOTA: se la batteria è calda dopo l’uso continuato nell’apparecchio, lasciarla...
  • Page 83 POWDPG75411 ▪ Serrare la manopola di bloccaggio della prolunga (5) per bloccare il tubo sulla posizione selezionata. Configurazione dell’impugnatura ausiliaria (Fig. 4) Estrarre l’impugnatura ausiliaria (3) dalla scatola, rimuovere la manopola e il bullone ▪ lungo. ▪ Posizionare l’impugnatura ausiliaria (3) sulla linguetta alla base (mostrata nella Fig. 4), inserire la vite lunga dal lato sinistro e bloccarla per mezzo della manopola (4).
  • Page 84 POWDPG75411 ▪ Usare il parabordi e il cappuccio di protezione per ridurre al massimo l’usura del filo di taglio Proteggere il tagliabordi da eventuali oggetti acuminati in modo da evitare un’inutile usura ▪ del filo di taglio. 10.1 Accensione e spegnimento ▪...
  • Page 85 POWDPG75411 ▪ Non riporre il tagliabordi lasciandolo posato sul pavimento. Appenderlo per l’impugnatura, in modo che la protezione non sia a contatto con alcuna superficie. Il contatto della protezione con una superficie potrebbe alterarne forma e dimensioni, nonché modificarne le caratteristiche di sicurezza.
  • Page 86 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪...
  • Page 87 POWDPG75411 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Tagliabordi a 20 V - Alimentazione a batteria Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDPG75411 è...
  • Page 88 POWDPG75411 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............. 3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Local a trabalhar ....................4 Segurança elétrica ....................4 Segurança de pessoas ..................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....5 Manutenção ......................
  • Page 89 POWDPG75411 ARMAZENAMENTO ..............11 DADOS TÉCNICOS ..............11 RUÍDO ................... 11 GARANTIA ..................12 MEIO-AMBIENTE ................12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 90 POWDPG75411 APARADOR DE RELVA 20 V 260 MM POWDPG75411 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA O aparador de relva foi concebido para aparar e fazer o acabamento das extremidades dos relvados e para cortar relva em espaço confinados. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização de consumo.
  • Page 91 POWDPG75411 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na Recomenda-se o uso de ferramenta, se não seguir as sapatos de proteção. instruções deste manual. Leia cuidadosamente as Use luvas de proteção.
  • Page 92 POWDPG75411 ▪ Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta ▪ elétrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos.
  • Page 93 POWDPG75411 6 REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA APARADORES ▪ Os aparadores de relva não devem ser usados por crianças ou pessoas sem experiência. ▪ Use sapatos ou botas fortes para proteger os seus pés. Use calças compridas para proteger as suas pernas.
  • Page 94 POWDPG75411 ▪ Em condições extremas pode ocorrer fuga da bateria. Se observar líquido na bateria, proceda como se segue: − Limpe cuidadosamente o líquido usando um pano. Evite o contacto com a pele. − Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem: ✓...
  • Page 95 POWDPG75411 Controle frequentemente o carregador e o acumulador enquanto os mesmos estão ligados. Quando terminado, remova o carregador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador. Deixe o acumulador arrefecer completamente antes de o utilizar. Guarde o carregador e o acumulador em espaços interiores, fora do alcance das crianças.
  • Page 96 POWDPG75411 Ajuste de altura (Fig. 3) ▪ Para ajustar a altura, deve simplesmente girar e soltar o anel do botão de bloqueio para a extensão (5) tal como indicado pela seta 1 ou como indicado pela seta 2 para estender ou retrair o tubo de extensão (6).
  • Page 97 POWDPG75411 ▪ Para uma ação de corte correta, balance o cortador de relva para o lado enquanto caminha para a frente, segurando-o num ângulo de aproximadamente 30° em simultâneo. Efetue vários passos para cortar relva comprida, passo a passo, a partir da parte superior.
  • Page 98 POWDPG75411 12 ARMAZENAMENTO ▪ Guarde o aparador de relva afastado das crianças, numa posição estável e segura, e num local seco onde a temperatura não seja demasiado quente ou demasiado fria. Guarde o aparador de relva afastado da luz solar direta, se possível num local escuro ou ▪...
  • Page 99 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 100 POWDPG75411 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Aparador de relva 20 V – Operado por bateria...
  • Page 101 POWDPG75411 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 PAKKENS INNHOLD ..............3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ......... 4 Arbeidsplassen ...................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ..................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 5 Service ........................
  • Page 102 POWDPG75411 TEKNISKE DATA ................10 STØY ..................... 10 GARANTI..................11 MILJØ .................... 11 SAMSVARSERKLÆRING ............12 Copyright © 2026 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 103 POWDPG75411 GRESSTRIMMER 20 V 260 MM POWDPG75411 1 TILTENKT BRUK Din gresstrimmer er designet for trimming og avslutning av gresskanter, og for å klippe gress i utilgjengelige områder. Dette verktøyet er kun beregnet for hjemmebruk. Egner seg ikke til profesjonelt bruk.
  • Page 104 POWDPG75411 4 SYMBOLER Følgende symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Bruk av vernesko anbefales. verktøyet. Les manualen før bruk. Bruk hansker. Bruk hørselsvern. Hold eventuelle tilskuere på Bruk vernebriller. minst 15 m avstand.
  • Page 105 POWDPG75411 Personsikkerhet ▪ Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader.. ▪ Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det,...
  • Page 106 POWDPG75411 6 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSER FOR GRESSTRIMMERE ▪ Gresstrimmere må ikke brukes av barn eller personer uten opplæring. ▪ Bruk solide sko eller støvler på føttene. Bruk lange bukser for å beskytte bena. ▪ ▪ Sjekk maskinen før bruk. Hvis maskinen skulle bli skadet må den ikke brukes.
  • Page 107 POWDPG75411 ✓ Hvis du får batterisyre i øynene, må øynene skylles i minst 10 minutter med rent vann. Oppsøk lege. Brannfare! Unngå å kortslutte polene på en løst batteri. Batterier må ikke brennes. Ladere ▪ Forsøk aldri å lade opp vanlige engangsbatterier.
  • Page 108 POWDPG75411 Batterikapasitetsindikator (Fig. 1b) Det er batterikapasitetsindikatorer på batteripakken. Du kan kontrollere kapasiteten på batteriet hvis du trykker på knappen. Før du bruker maskinen, må du trykke på bryteren for å kontrollere om batteriet er fullt nok for ordentlig bruk.
  • Page 109 POWDPG75411 Advarsel: Bruk alltid vernebriller. Len deg aldri over kuttehodet. Steiner eller rester kan sprette eller kastes inn i øyne og ansiktet, og kan gjøre deg blind eller skade deg alvorlig. Merk deg følgende punkter før du bruker maskinen: Ta på tunge klær og øyebeskyttelse. Hold fronthåndtaket med en hånd og hjelpehåndtaket med den andre.
  • Page 110 POWDPG75411 ▪ Klem inn knappen på spoleholderen for kuttetråden, og dra forsiktig i tråden til den kommer til trådkutteren. Slipp opp knappen. Tråden er for lang hvis den går forbi trådkutteren. ▪ 11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Våre maskiner er konstruert for å kunne brukes over lange perioder med minimalt vedlikehold.
  • Page 111 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 112 POWDPG75411 17 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Gresstrimmer 20 V – Batteridrevet Merke: PowerPlus Modell: POWDPG75411 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på...
  • Page 113 POWDPG75411 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 4 Arbejdsområde ...................... 4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af elværktøj ........... 5 Service ........................5 SUPPLERENDE VEDLIGEHOLDELSESOPLYSNINGER FOR GRÆSTRIMMERE ................
  • Page 114 POWDPG75411 OPBEVARING ................10 TEKNISK DATA ................10 STØJ ....................10 GARANTI..................11 MILJØ .................... 11 KONFORMITETSERKLÆRING............ 12 Copyright © 2026 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 115 POWDPG75411 GRÆSTRIMMER 20 V 260 MM POWDPG75411 1 TILSIGTET BRUG Denne græstrimmer er beregnet til trimning og færdigbearbejdning af græsplænekanter, samt til slåning af græs i snævre områder. Dette redskab er kun beregnet til privatbrug. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
  • Page 116 POWDPG75411 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for Anvendelse af personskader eller skader på beskyttelsessko værktøjet. anbefales. Læs vejledningen før brug. Brug handsker. Hold mindst 15 m afstand Brug høreværn. mellem maskinen og Brug sikkerhedsbriller.
  • Page 117 POWDPG75411 Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug elværktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
  • Page 118 POWDPG75411 ▪ Brug kun apparatet i dagslys eller ved god belysning. ▪ Brug aldrig apparatet, uden at skærmen er på plads. Før du bruger apparatet, skal du fjerne kæppe, sten, ledninger og andre forhindringer fra ▪ det område, hvor der skal arbejdes.
  • Page 119 POWDPG75411 Brandfare! Undgå at kortslutte kontakterne i et frakoblet batteri. Batteriet må ikke brændes. Opladere ▪ Oplad aldrig ikke-genopladelige batterier. ▪ Defekte ledninger skal udskiftes øjeblikkeligt. ▪ Må ikke udsættes for vand. ▪ Opladeren må ikke åbnes. ▪ Der må ikke eksperimenteres med opladeren.
  • Page 120 POWDPG75411 Batterikapacitetsindikator (Fig. 1b) Ved hjælp af batterikapacitetsindikatorerne på batteripakken kan du kontrollere status for batteriets kapacitet ved at trykke på knappen. Inden du bruger maskinen, skal du trykke på afbryderen for at kontrollere, om batteriet har tilstrækkelig kapacitet til at fungere ordentligt.
  • Page 121 POWDPG75411 Advarsel: Bær altid sikkerhedsbriller. Læn dig aldrig ind over skærehovedet. Sten eller affald kan slå op eller slynges ind i øjne og ansigt, så du kan blive blændet eller få alvorlige kvæstelser. Når du bruger maskinen, skal du bemærke følgende: Brug robust tøj og øjenbeskyttelse. Hold det forreste håndtag med en hånd og ekstrahåndtaget med den anden hånd.
  • Page 122 POWDPG75411 10.3 Manuel trådforlængelse (Fig. 8) ▪ Tråden kan også forlænges manuelt, hvis det er nødvendigt. Før tråden forlænges manuelt, skal batteriet tages af apparatet. ▪ ▪ Tryk på knappen på den manuelle trådforlænger og slip den, mens du forsigtigt trækker i tråden, indtil den kommer til skæret.
  • Page 123 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 124 POWDPG75411 17 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Græstrimmer 20 V – Batteridrevet Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWDPG75411 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
  • Page 125 POWDPG75411 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................
  • Page 126 POWDPG75411 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........10 FÖRVARING ................. 10 TEKNISKA DATA ................. 10 BULLER ..................10 GARANTI..................11 MILJÖHÄNSYN ................11 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 12 Copyright © 2026 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 127 POWDPG75411 GRÄSTRIMMER 20 V 260 MM POWDPG75411 1 AVSEDD ANVÄNDNING Din grästrimmer är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett för icke professionellt bruk. Lämpar sig inte för professionellt bruk.
  • Page 128 POWDPG75411 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Vi tillråder användandet av maskinskada. skyddsskor. Läs bruksanvisningen innan Bär handskar. användning. Håll ett minsta avstånd på Bär hörselskydd. 15 meter till andra Bär ögonskydd.
  • Page 129 POWDPG75411 ▪ Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rörledningar, värmeelement, spisar och kylskåp. Det föreligger större risk för elektriska stötar om din kropp är jordad. Håll verktyget borta från regn och fuktiga förhållanden. Vatten som trängt in i ett elektriskt ▪...
  • Page 130 POWDPG75411 6 EXTRA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR GRÄSTRIMMARE ▪ Låt inte barn eller personer som inte är välbekanta med dessa instruktioner använda grästrimmern. Bär kraftiga skor eller kängor för att skydda fötterna. ▪ ▪ Bär långbyxor för att skydda benen. ▪ Undersök trimmern noga före varje användning. Om trimmern befinns ha defekter får den inte användas.
  • Page 131 POWDPG75411 − Torka försiktigt av vätskan med en trasa. Undvik att få vätskan på huden. − Om du får vätskan på huden eller i ögonen ska du följa instruktionerna nedan: ✓ Skölj omedelbart med vatten. Neutralisera med en mild syra, till exempel citron eller vinäger.
  • Page 132 POWDPG75411 OBS: Om batteriet är varmt efter att ha använts upprepat i verktyget, låt det svalna till rumstemperatur innan det laddas. På så sätt förlängs batteriernas livslängd. OBS: För att lossa batteripacken från laddaren, tryck in frigöringsknappen och dra samtidigt ur batteripacken.
  • Page 133 POWDPG75411 För att byta vinkel trycker du på trimmerhuvudets vinkelinställningsknapp (7) på motorblocket till önskad position och släpper sedan knappen. Tryck in trimmerhuvudvinkelknappen (20), fatta i handtaget med en hand och i röret med den andra handen och vrid åt vänster eller höger som pilen på handtaget för att ställa in önskad trimningsvinkel.
  • Page 134 POWDPG75411 VARNING! Du får aldrig linda på extra tråd runt den tomma spolen, utan måste alltid byta ut den mot en ny, av samma sort som originalet. Användning av tråd med andra egenskaper än originaltråden kan permanent skada grästrimmern och göra garantin ogiltig.
  • Page 135 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90. ▪...
  • Page 136 POWDPG75411 17 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Produkt: Grästrimmer Varumärke: PowerPlus Modell: POWDPG75411 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Page 137 POWDPG75411 KÄYTTÖTARKOITUS ..............3 KUVAUS (KUVA A) ................ 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ..................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 5 Huolto ........................5 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA NURMIKKOTRIMMEREITÄ...
  • Page 138 POWDPG75411 TEKNISET TIEDOT ............... 10 MELU ..................... 10 TAKUU ..................11 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........12 Copyright © 2026 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 139 POWDPG75411 RUOHOTRIMMERI 20 V 260 MM POWDPG75411 1 KÄYTTÖTARKOITUS Ruohotrimmerisi on tehty nurmikon reunojen trimmaukseen ja viimeistelyyn sekä ruohon leikkaamiseen ahtaissa paikoissa. Tämä työkalu on tarkoitettu vain kuluttajakäyttöön. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää...
  • Page 140 POWDPG75411 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä Suojajalkineiden käyttöä laitevahinkovaara. suositellaan. Lue ohjekirja ennen käyttöä. Käytä suojakäsineitä. Pidä vähintään 15 m etäisyys Käytä kuulosuojaimia. koneen ja muiden henkilöiden Käytä silmäsuojaimia. välillä käytön aikana. Älä käytä leikkuria koskaan sateella tai kosteissa tai Käytä...
  • Page 141 POWDPG75411 Henkilöturvallisuus ▪ Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö...
  • Page 142 POWDPG75411 ▪ Ennen laitteen käyttämistä ota pois tikut, kivet, johdot ja muut esteet työskentelyalueelta. ▪ Käytä laitetta vain pystyasennossa leikkuusiiman osoittaessa maahan päin. Älä käynnistä laiteta koskaan muussa asennossa. ▪ Pidä kätesi ja jalkasi aina etäällä leikkuusiimasta. ▪ Vältä koskemasta leikkuusiimaan.
  • Page 143 POWDPG75411 ▪ Älä koeta laturia. ▪ Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 8 LATAUS JA ASETUS TAI AKUN POISTO Akun lataaminen Huom.: Akut eivät saa täyttä latausta ensimmäisellä latauskerralla. Anna laitteen latautua täysin useampi kerta. Akku tulee ladata vain sisätiloissa. Akku lämpenee hiukan latauksen aikana, tämä on normaalia eikä se ole osoitus viasta.
  • Page 144 POWDPG75411 9 LAITTEEN KOKOAMINEN Ruohotrimmerin mukana tulee joitakin komponentteja, joita ei ole asennettu. Kun asennat niitä, toimi seuraavasti: Suojuksen asentaminen (kuva 1) ▪ Ota ruohotrimmeri, turvasuojus (10) ja suojajohto pois laatikosta. Irrota 2 ruuvia. Liu’uta ensin suojajohto (9) ja turvasuojus ruohotrimmerin päähän. Varmista, että kytket ▪...
  • Page 145 POWDPG75411 Varoitus: Ennen kuin aloitat työskentelyä, varmista, että johto on riittävän pitkä. Älä aloita työtä, ennen kuin moottori käy täydellä nopeudella. 10 KÄYTTÖ Jos siima on liian pitkä, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, liiallinen siima leikkautuu suojuksen hupussa. Ruohotrimmerisi toimii parhaiten, jos huomioit seuraavat: ▪...
  • Page 146 POWDPG75411 ▪ Käytä säännöllisesti tylppää raavinta ruohon ja lian poistamiseksi suojuksen alapinnalta. 12 SÄILYTYS ▪ Säilytä trimmeri lasten ulottumattomissa, vakaassa ja turvallisessa ja kuivassa paikassa, jossa lämpötila ei ole liian kuuma tai liian kylmä. ▪ Älä säilytä trimmeriä suorassa auringonpaisteessa, vaan mikäli mahdollista pimeässä tai hämärässä...
  • Page 147 Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin ▪...
  • Page 148 POWDPG75411 17 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: Ruohotrimmeri 20 V – Akkutoiminen Tavaramerkki: PowerPlus Malli: POWDPG75411 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 149 POWDPG75411 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (EIK. A) ..............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................5 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
  • Page 150 POWDPG75411 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ................11 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............11 ΘΌΡΥΒΟΣ ..................12 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................12 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............14 Copyright © 2026 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 151 POWDPG75411 ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΦΙΝΙΡΙΣΜΑΤΟΣ ΧΟΡΤΟΥ 20 V 260 MM POWDPG75411 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το μηχάνημα φινιρίσματος χόρτου έχει σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς και για την κοπή χόρτου σε περιορισμένους χώρους. Το εργαλείο αυτό προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
  • Page 152 POWDPG75411 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο προσωπικού Συνιστάται η προστατευτική τραυματισμού ή βλάβης υπόδηση. στο εργαλείο. Διαβάστε το εγχειρίδιο Φορέστε γάντια. πριν από τη χρήση. Χρήση προστατευτικών Στη διάρκεια της χρήσης κρατάτε...
  • Page 153 POWDPG75411 Ηλεκτρική ασφάλεια Ελέγχετε πάντα αν η ισχύς τροφοδοσίας αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών. ▪ Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος...
  • Page 154 POWDPG75411 ▪ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα τα κοπτικά εργαλεία κλπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης για τον οποίο είναι σχεδιασμένο αυτό το είδος εργαλείου, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την...
  • Page 155 POWDPG75411 ▪ Να τις φορτίζετε μόνο όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος κυμαίνεται μεταξύ 4 °C και 40 °C. Φυλάσσετε τις μπαταρίες σας σε δροσερό και ξηρό μέρος (5 °C-20 °C). Μην ▪ αποθηκεύσετε ποτέ τις μπαταρίες αποφορτισμένες. ▪ Είναι καλύτερο για τις μπαταρίες ιόντων λιθίου να αποφορτίζονται και να τις...
  • Page 156 POWDPG75411 Μην τοποθετήσετε τον φορτιστή σε μέρος με υπερβολική ζέστη ή κρύο. Το καλύτερο είναι η κανονική θερμοκρασία δωματίου. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ρεύμα και αφαιρέστε το πακέτο μπαταρίας από τον φορτιστή. Σημείωση: ▪...
  • Page 157 POWDPG75411 ▪ Σύρετε πρώτα το σύρμα προστασίας λουλουδιών (9) και το προστατευτικό κάλυμμα στην κεφαλή κοπής χόρτου. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το σύρμα προστασίας λουλουδιών στην παρεχόμενη υποδοχή του προφυλακτήρα. ▪ Χρησιμοποιήστε κατσαβίδι για να ρυθμίσετε τις βίδες. ▪ Σπρώξτε το σύρμα προστασίας λουλουδιών στο προστατευτικό κάλυμμα (10).
  • Page 158 POWDPG75411 την μπροστινή λαβή με το ένα χέρι και τη βοηθητική λαβή με το άλλο. Κρατήστε τη μονάδα κάτω από το ύψος της μέσης. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά, ώστε τα διάφορα υπολείμματα να εκσφενδονίζονται προς την αντίθετη κατεύθυνση από...
  • Page 159 POWDPG75411 ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε καμία περίπτωση μην περάσετε πετονιά στην κενή μπομπίνα. Αντ’ αυτού, αντικαταστήστε την μπομπίνα με μια καινούργια, ίδια με την αρχική. Η χρήση πετονιάς με χαρακτηριστικά που διαφέρουν από αυτά της αρχικής, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μηχάνημα...
  • Page 160 από κακή χρήση του εργαλείου. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης ▪ πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 Οποιαδήποτε μεταφορικά έξοδα θα επιβαρύνουν πάντα τον πελάτη, εκτός αν έχει...
  • Page 161 POWDPG75411 16 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Αν το μηχάνημά σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην το πετάξετε στα οικιακά απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε έναν ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. Τα απορρίμματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την ανακύκλωση...
  • Page 162 POWDPG75411 17 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: Μηχάνημα φινιρίσματος χόρτου 20 V - Μπαταρίας εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWDPG75411 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων...
  • Page 163 POWDPG75411 NAMJENA ..................3 OPIS (SLIKA A) ................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ..................4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Upotreba i održavanje električnog alata ............... 5 Servis........................
  • Page 164 POWDPG75411 TEHNIČKI PODACI ............... 10 BUKA ..................... 10 JAMSTVO..................11 OKOLIŠ ..................11 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............12 Copyright © 2026 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 165 POWDPG75411 TRIMER ZA TRAVU 20 V 260 MM POWDPG75411 1 NAMJENA Vaš trimer za travu predviđen je za šišanje i obradu rubova travnjaka te za rezanje trave u ograničenim prostorima. Ovaj uređaj namijenjen je samo za kućnu uporabu. Nije prikladno za profesionalnu uporabu.
  • Page 166 POWDPG75411 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju koriste se ovi simboli: Označava opasnost od tjelesne Nosite zaštitnu obuću radi ozljede ili oštećenja alata. zaštite svojih stopala. Pažljivo pročitajte upute. Nosite zaštitne rukavice. Držite minimalni razmak od Nosite zaštitu za sluh.
  • Page 167 POWDPG75411 ▪ Izbjegavajte tjelesni dodir s uzemljenim površinama poput cijevi, radijatora, štednjaka i hladnjaka. Opasnost od električnog udara povećava se kad je vaše tijelo u dodiru s uzemljenom površinom ili tlom. ▪ Ne izlažite električni alat kiši ili djelovanju vlage. Prodor vlage u električni alat povećat će opasnost od električnog udara.
  • Page 168 POWDPG75411 6 DODATNA SIGURNOSNA PRAVILA ZA TRIMERE ZA TRAVU ▪ Trimere za travu ne smiju koristiti djeca niti neuvježbane osobe. ▪ Nosite debele cipele i čizme radi zaštite stopala. Nosite dugačke hlače radi zaštite nogu. ▪ ▪ Provjerite uređaj prije upotrebe. Ako je uređaj oštećen, nemojte ga upotrebljavati.
  • Page 169 POWDPG75411 ✓ U slučaju kontakta s očima, obilno ispirite čistom vodom najmanje 10 minuta. Kontaktirajte liječnika. Opasnost od požara! Izbjegavajte kratki spoj kontakata odspojene baterije. Nemojte spaljivati bateriju. Punjači Nikada ne pokušavajte puniti nepunjive baterije. ▪ ▪ Oštećene kabele odmah zamijenite.
  • Page 170 POWDPG75411 NAPOMENA: ako je nakon uporabe alata baterija vruća, prije punjenja pustite je neka se ohladi na sobnu temperaturu. To će produljiti radni vijek baterije. NAPOMENA: palcem ili prstima uklonite bateriju sa stalka punjača, pritisnite gumb za oslobađanje baterije i istodobno izvadite bateriju.
  • Page 171 POWDPG75411 Za promjenu kuta, jednostavno pritisnite gumb za promjenu kuta glave (7) prema bloku motora u željeni položaj, zatim pustite gumb. Pritisnite gumb za kut okretanja glave (20), uhvatite ručku jednom rukom i povucite cijev drugom rukom dok okrećete ulijevo ili udesno u smjeru strelice na ručki.
  • Page 172 POWDPG75411 OPREZ! Nikada nemojte namatati dodatnu nit na prazni kalem već ga zamijenite novim, istim kao originalni. Uporaba niti različitih karakteristika od originalnih može trajno oštetiti trimer za travu i poništiti jamstvene uvjete. 10.3 Ručno produljivanje niti (slika 8) ▪...
  • Page 173 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 174 POWDPG75411 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: TRIMER ZA TRAVU 20 V - akumulatorski Robna marka: PowerPlus Model: POWDPG75411 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih...
  • Page 175 POWDPG75411 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE ................... 4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických strojů a péče o ně ............5 Servis........................
  • Page 176 POWDPG75411 USKLADNĚNÍ ................10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 HLUČNOST ................... 10 ZÁRUKA ..................11 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .......... 11 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............. 12 Copyright © 2026 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 177 POWDPG75411 VYŽÍNAČ TRÁVY 20 V 260 MM POWDPG75411 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Váš vyžínač trávy je určen k sekání a úpravám okrajů trávníků a k sekání trávy na špatně přístupných místech. Stroj není určen ke komerčnímu využití. Nehodí se k profesionálnímu použití.
  • Page 178 POWDPG75411 4 SYMBOLY V tomto návodu nebo na stroji se používají následující symboly: Znamená riziko zranění osob Doporučeno nošení nebo poškození stroje. ochranné obuvi. Před použitím si přečtěte Noste ochranné rukavice. návod. Při použití zachovávejte Noste chránič sluchu. vzdálenost minimálně 15 m Noste ochranné...
  • Page 179 POWDPG75411 Osobní bezpečnost ▪ Při práci s elektrickým strojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým strojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým strojem může vést k vážnému zranění.
  • Page 180 POWDPG75411 ▪ Než použijete zařízení, odstraňte klacky, kameny, drát a jiné překážky z povrchu, na kterém se chystáte pracovat. Používejte zařízení v kolmém postavení, kdy řezací struna směřuje k zemi. Nikdy zařízení ▪ nezapínejte v jiné poloze. ▪ Držte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od řezací struny.
  • Page 181 POWDPG75411 Nabíječky ▪ Nikdy se nesnažte nabíjet baterie, které nejsou k nabíjení určeny. Poškozené kabely nechte ihned nahradit novými. ▪ ▪ Nevystavujte působení vody. ▪ Nabíječku neotvírejte. ▪ Nabíječku nepodrobujte testům. ▪ Nabíječka je určena pouze k použití uvnitř budov.
  • Page 182 POWDPG75411 Kontrolky pro signalizaci nabití baterie (obr. 1b) Na baterii jsou kontrolky nabití baterie, stav nabití můžete zkontrolovat po stisknutí tlačítka. Před používáním stroje stiskněte spoušť, abyste zkontrolovali, zda je baterie dostatečně nabitá pro zajištění řádné funkce. Stav nabití baterie mohou ukazovat 3 LED kontrolky: Svítí...
  • Page 183 POWDPG75411 Výstraha: Před nastavováním vyjměte baterii z vyžínače. Výstraha: Vždy používejte ochranné brýle. Nikdy se neopírejte o pracovní hlavu. Mohou se vám do očí a tváře odrazit kamínky nebo úlomky a způsobit slepotu nebo jiné vážné zranění. Před používáním nástroje nezapomeňte na následující: Oblečte si ochranný...
  • Page 184 POWDPG75411 10.3 Ruční prodloužení struny (obr. 8) ▪ Strunu lze v případě potřeby prodloužit i ručně. Než budete strunu prodlužovat ručně, vyjměte baterii ze zařízení. ▪ ▪ Stiskněte tlačítko na vodiči ručního prodloužení a uvolňujte je, zatímco jemně táhnete za strunu, dokud se nedostane do řezače.
  • Page 185 ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 186 POWDPG75411 17 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že Výrobek: Vyžínač trávy 20 V s napájením z akumulátoru Značka: PowerPlus Model: POWDPG75411 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení...
  • Page 187 POWDPG75411 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 OPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis........................
  • Page 188 POWDPG75411 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............10 SKLADOVANIE ................10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 HLUK ..................... 10 ZÁRUKA ..................11 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ............... 11 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 12 Copyright © 2026 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 189 POWDPG75411 KOSAČKA NA TRÁVU 20 V 260 MM POWDPG75411 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Vaša kosačka na trávu bola navrhnutá na orezávanie a dokončovanie okrajov trávnika a na kosenie trávy v stiesnených miestach. Tento nástroj nie je určený na komerčné využitie. Nevhodné na profesionálne použitie.
  • Page 190 POWDPG75411 4 VYSVETLENIE SYMBOLOV In V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia Noste ochranné topánky. náradia. Pozorne si prečítajte pokyny. Noste ochranné rukavice. Počas používania Noste chrániče sluchu. udržiavajte minimálnu Noste ochranné okuliare.
  • Page 191 POWDPG75411 ▪ Nedotýkajte sa uzemnených povrchov a povrchov, spojených s uzemnením, ako sú potrubia, radiátory, sporáky alebo chladničky. Ak ste uzemnený alebo spojený s uzemnením, hrozí vám zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 192 POWDPG75411 6 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE KOSAČKY NA TRÁVU ▪ Kosačky na trávu nesmú používať deti alebo nezaškolené osoby. Chodidlá si chráňte pevnou obuvou alebo vysokými topánkami. Na ochranu nôh používajte dlhé nohavice. ▪ ▪ Pred použitím nástroj skontrolujte. Ak je nástroj poškodený, nesmie sa použiť.
  • Page 193 POWDPG75411 ✓ Okamžite opláchnite vodou. Neutralizujte miernou kyselinou, napr. citrónovou šťavou alebo octom. V prípade kontaktu s očami vyplachujte dostatočným množstvom vody po dobu ✓ najmenej 10 minút. Poraďte sa s lekárom. Nebezpečenstvo požiaru! Zabráňte skratovaniu kontaktov odpojeného akumulátora. Akumulátor nespaľujte.
  • Page 194 POWDPG75411 POZNÁMKA: Ak je batéria po nepretržitom používaní v nástroji horúca, nechajte ju pred nabíjaním vychladnúť na izbovú teplotu. Predĺži sa tým životnosť vašich batérií. POZNÁMKA: Akumulátorovú batériu vyberte rukou zo stojana nabíjačky, a to tak, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlo batérie a súčasne budete akumulátorovú...
  • Page 195 POWDPG75411 Nastavenie uhla kosenia (obr. 5-6) Naša kosačka má 4-miestnu kosiacu hlavicu. Toto nastavenie umožňuje efektívnu prácu pri pohodlnom uhle kosenia. Dokáže presne kosiť okolo kvetinových záhonov, pod kríkmi, okolo stromov, plotov atď. Uhol zmeníte stlačením tlačidla nastavenia uhla kosiacej hlavice (7) na bloku motora do požadovanej polohy.
  • Page 196 POWDPG75411 ▪ Kryt kotúča umiestnite späť na držiak kotúča. ▪ Keď zariadenie najbližšie zapnete, struna sa automaticky skráti na správnu dĺžku. POZOR! V žiadnom prípade nenavíjajte ďalšiu strunu na prázdny kotúč, ale namiesto toho ho vymeňte za nový, rovnaký ako pôvodný. Používanie strún s inými vlastnosťami môže kosačku trvalo poškodiť...
  • Page 197 ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 198 POWDPG75411 17 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, výrobok: Akumulátorový Kosačka na trávu 20 V obchodná známka: PowerPlus model: POWDPG75411 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 199 POWDPG75411 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ............... 3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............5 Service ........................
  • Page 200 POWDPG75411 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ..........10 DEPOZITAREA ................10 DATE TEHNICE ................10 ZGOMOT ..................11 GARANȚIE ..................11 MEDIU .................... 12 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........12 Copyright © 2026 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 201 POWDPG75411 TRIMMER DE IARBĂ 20 V 260 MM POWDPG75411 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Trimmerul de iarbă este destinat tunderii și aranjării marginilor peluzelor și cositului ierbii din spații înguste. Mașina este destinată numai utilizării de către persoane particulare. Nu este proiectat pentru utilizare profesională.
  • Page 202 POWDPG75411 4 SIMBOLURI În acest manual și/sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau de Purtați încălțăminte de deteriorare a aparatului. protecție. Purtați mănuși de Citiți cu atenție instrucțiunile protecție. În timpul utilizării, păstrați o distanță minimă de 15 Purtați ochelari de protecție și...
  • Page 203 POWDPG75411 ▪ Evitați contactul cu suprafețe împământate sau legate la masă, cum ar fi țevile, radiatoarele, aparatele de gătit sau frigiderele. Există risc crescut de electrocutare mortală în cazul în care corpul dumneavoastră face contact cu solul. ▪ Nu expuneți aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală...
  • Page 204 POWDPG75411 ▪ Purtați pantofi sau ghete rezistente pentru protecția picioarelor. ▪ Purtați pantaloni lungi pentru protecția gambelor. Verificați aparatul înainte de utilizare. Este interzisă utilizarea aparatelor defecte. ▪ ▪ În caz de defecțiune a aparatului, solicitați repararea într-un service autorizat.
  • Page 205 POWDPG75411 ✓ Clătiți imediat cu apă. Neutralizați cu un acid slab, cum ar fi sucul de lămâie sau oțetul. În caz de contact cu ochii, clătiți cu apă curată din abundență, timp de cel puțin 10 ✓ minute. Prezentați-vă la medic.
  • Page 206 POWDPG75411 NOTĂ: Dacă acumulatorul este fierbinte după utilizarea prelungită în aparat, lăsați-l să se răcească până la temperatura camerei înainte de reîncărcare. În acest mod veți prelungi durata de utilizare a acumulatorilor. NOTĂ: Scoateți acumulatorul din stativul încărcătorului cu ajutorul degetelor, apăsați pe butonul de eliberare a acumulatorului și extrageți,...
  • Page 207 POWDPG75411 Ajustarea unghiului de tăiere (Fig. 5-6) Trimerul dumneavoastră are un cap de tăiere cu 4 poziții. Această reglare vă permite să lucrați eficient la un unghi de lucru confortabil. Se poate tăia cu precizie în jurul răzoarelor de flori, sub tufișuri, în jurul copacilor și al stâlpilor de gard etc.
  • Page 208 POWDPG75411 10.2 Înlocuirea bobinei și a firului (Fig. 7) ▪ Apăsați lateralele suportului bobinei și scoateți capacul. Scoateți bobina fără fir. ▪ ▪ Înfășurați capetele firului de pe noua bobină prin ochiurile din corpul bobinei. ▪ Fixați la loc capacul bobinei în suportul bobinei.
  • Page 209 POWDPG75411 14 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K=3) Nivel de presiune acustică LpA 72 dB(A) Nivel de putere acustică LwA 92 dB(A) ATENȚIE! Presiunea acustică poate depăși 85 dB(A), caz în care trebuie purtat un dispozitiv de protecție auditivă.
  • Page 210 POWDPG75411 16 MEDIU În cazul în care aparatul trebuie înlocuit după utilizare intensă, nu îl aruncați laolaltă cu gunoiul menajer, ci depozitați-l într-un mod sigur pentru mediu. Deșeurile produse de părți ale mașinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul menajer.
  • Page 211 POWDPG75411 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYS. A) ................. 3 SPIS CZĘŚCI .................. 3 OZNACZENIA ................. 4 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ................. 4 Miejsce użytkowania....................4 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 4 Bezpieczeństwo osobiste..................5 Urządzenia elektryczne i konserwacja ..............5 Serwis ........................
  • Page 212 POWDPG75411 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........11 PRZECHOWYWANIE ..............11 PARAMETRY TECHNICZNE ............11 EMISJA DŹWIĘKU ................ 11 GWARANCJA ................12 ŚRODOWISKA ................12 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 213 POWDPG75411 PODKASZARKA DO TRAWY 20 V 260 MM POWDPG75411 1 PRZEZNACZENIE Państwa podkaszarka do trawy została zaprojektowana z myślą o przycinaniu i wykańczaniu krawędzi trawników, jak również o przycinaniu trawy w zamkniętych przestrzeniach. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku konsumenckiego.
  • Page 214 POWDPG75411 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Wskazuje na ryzyko obrażeń Używać obuwia ciała lub uszkodzenia ochronnego. narzędzia. Uważnie przeczytać instrukcje. Nosić rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne i Podczas pracy utrzymywać ochronniki słuchu. minimalną odległość 15 m pomiędzy narzędziem a...
  • Page 215 POWDPG75411 ▪ Unikać bezpośredniego kontaktu z uziemionymi obiektami takimi jak rury, radiatory, piece lub lodówki. Ryzyko porażenia wzrasta jeśli ciało użytkownika jest uziemione. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią. Woda, która przeniknęła do ▪ urządzenia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznością.
  • Page 216 POWDPG75411 Serwis ▪ Oddając narzędzie elektryczne do naprawy korzystaj jedynie z wykwalifikowanego serwisu, który używa oryginalnych części. To zapewni właściwą i bezpieczną konserwację narzędzia elektrycznego. 6 DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA PRZYCINAREK DO TRAWY ▪ Podkaszarka do trawy nie może być używana przez dzieci ani przez osoby nieprzeszkolone.
  • Page 217 POWDPG75411 ▪ Utylizując akumulatory, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale „środowiska”. Nie zwierać styków akumulatora. Jeżeli styki bieguna dodatniego (+) i ujemnego (-) ▪ zostaną połączone bezpośrednio lub przez przypadkowe dotknięcie metalowymi przedmiotami, spowoduje to zwarcie akumulatora i przepływ prądu o wysokim natężeniu, co doprowadzi do mocnego nagrzania akumulatora i wybuchu lub pożaru.
  • Page 218 POWDPG75411 8.1.1 Wskazania ładowania (rys. 1a) Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego: Świeci stale na zielono: gotowa do ładowania. ▪ Świeci na czerwono: ładowanie. ▪ ▪ Świeci stale na zielono: naładowany. ▪ Świeci stale na zielono i czerwono: uszkodzone akumulator lub ładowarka.
  • Page 219 POWDPG75411 Uwaga! Nigdy nie używać podkaszarki do trawy bez osłony. Jest ona niezbędna dla bezpieczeństwa użytkownika i osób postronnych jak również dla prawidłowego funkcjonowania podkaszarki. Nieprzestrzeganie tych zaleceń bezpieczeństwa jest nie tylko niebezpieczne, ale także pociąga nieważność gwarancji. Zamontować kółko prowadzące (rys. 2) ▪...
  • Page 220 POWDPG75411 10 OBSŁUGA Jeżeli żyłka jest zbyt długa przy pierwszym użyciu urządzenia, nadmiar żyłki zostanie obcięty przez nóż na osłonie ochronnej. Podkaszarka do trawy będzie pracować optymalnie, jeżeli przestrzegane będą następujące zalecenia: ▪ Nigdy nie używać podkaszarki do trawy bez odpowiednich urządzeń zabezpieczających.
  • Page 221 POWDPG75411 11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie to zostało skonstruowane z myślą o długotrwałym używaniu przy minimalnej ilości konserwacji. Satysfakcja z używania zależy od właściwej konserwacji urządzenia oraz regularnego czyszczenia. ▪ Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie, używając do tego miękkiej szczotki albo suchej szmatki.
  • Page 222 POWDPG75411 15 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i wykonawcze, ale nie dotyczy: ▪ akumulatorów, ładowarek, takich części uszkodzonych w wyniku normalnego zużycia, jak: łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, a także takich akcesoriów, jak wiertła, końcówki do...
  • Page 223 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: Przycinarka do trawy 20 V - Akumulatorowy znak towarowy: PowerPlus model: POWDPG75411 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych.
  • Page 224 POWDPG75411 RENDELTETÉSI CÉL ..............3 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 5 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......5 Szerviz ........................
  • Page 225 POWDPG75411 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........11 TÁROLÁS..................11 MŰSZAKI ADATOK ..............11 ZAJ ....................11 JÓTÁLLÁS ..................12 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 12 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 226 POWDPG75411 FŰ- ÉS SZEGÉLYNYÍRÓ 20 V 260 MM POWDPG75411 1 RENDELTETÉSI CÉL A fű- és szegélynyírót fűvágásra és a gyep szélének eldolgozására, illetve elhatárolt területen történő fűnyírásra tervezték. A készülék kizárólag fogyasztói felhasználásra alkalmas. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 227 POWDPG75411 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Védőlábbeli használata készülék sérülésének javasolt! veszélyére szóló felhívás. Használat előtt olvassa el a Viseljen kesztyűt! kezelési utasítást! Használat közben legalább Viseljen fülvédőt! 15 m távolságot kell tartani a...
  • Page 228 POWDPG75411 Elektromos biztonság Mindig ellenőrizze, hogy a tápellátás (akkumulátor) megfelel-e az adattáblán feltüntetett feszültségnek. ▪ Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, például csővezetékekkel, fűtőkészülékekkel, tűzhelyekkel és hűtőkkel. Az áramütés kockázata nő, ha a teste földelt. Az eszközt tartsa távol az esőtől vagy a nedvességtől. Ha víz szivárog az elektromos ▪...
  • Page 229 POWDPG75411 ▪ Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz ▪ A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti.
  • Page 230 POWDPG75411 záródik, és a létrejövő intenzív áramfolyás hőtermelést hoz létre, ami a burkolat töréséhez vezethet vagy tüzet okozhat. Ne melegítse az akkumulátort. Ha az akkumulátort 100 °C feletti hőmérsékletre melegítik, ▪ a tömítő és szigetelő elválasztó elemek, valamint más polimer komponensek megsérülhetnek, ami az elektrolit szivárgását és/vagy belső...
  • Page 231 POWDPG75411 Megjegyzés: Ha az akkumulátor nem illeszkedik megfelelően, akkor húzza ki a töltőt az áramforrásból és ellenőrizze a műszaki adatokat, hogy az akkumulátor típusa megfelel-e a töltő típusának. Ne töltsön a töltőbe biztonságosan illeszkedő akkumulátort, vagy bármely más akkumulátort, amely nem megfelelően illeszkedik a töltőbe.
  • Page 232 POWDPG75411 A vezetőtárcsa felszerelése (2. ábra) ▪ Vegye ki a vezetőtárcsát és az ahhoz tartozó csavart, majd helyezze be a 2. ábra szerinti módon. ▪ Húzza meg a két csavart. Magasság állítás (3. ábra) ▪ A magasság beállításához csak fordítsa el és lazítsa meg a hosszabbító cső rögzítő...
  • Page 233 POWDPG75411 10 ÜZEMELTETÉS Ha a vágódamil túl hosszú, a készülék első használatakor a védőlemezbe épített penge levágja a többletet. A fűnyíró a legjobb teljesítménnyel fog működni, ha figyelembe veszi a következő utasításokat: ▪ Soha ne használja a fűnyírót biztonsági eszközök nélkül.
  • Page 234 POWDPG75411 11 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket úgy alakították ki, hogy az hosszú távon minimális karbantartás mellett tudjon működni. A folyamatos, kielégítő működtetés függ a készülék gondozásától és a rendszeres tisztítástól. ▪ Rendszeresen tisztítsa meg a készülék szellőzőnyílását egy puha kefe vagy száraz ruha segítségével.
  • Page 235 ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ▪ ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 236 POWDPG75411 17 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: Fű- és szegélynyíró 20 V - Akkumulátorral működik Márkanév: PowerPlus Cikkszám: POWDPG75411 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek/ rendeletek alapvető...
  • Page 237 POWDPG75411 НАЗНАЧЕНИЕ ................3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................5 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......... 5 Обслуживание...
  • Page 238 POWDPG75411 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............ 11 ХРАНЕНИЕ ................... 11 TEХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......... 12 ШУМ ....................12 ГАРАНТИЯ ................... 13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............. 13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........... 14 Copyright © 2026 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 239 POWDPG75411 ЭЛЕКТРОКОСА 20 В 260 MM POWDPG75411 1 НАЗНАЧЕНИЕ Ваша электрокоса предназначена для обрезки и подравнивания кромок газонов и для скашивания травы на ограниченных площадках. Данный инструмент предназначен только для потребительского использования. Не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь...
  • Page 240 POWDPG75411 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск получения Рекомендуется травмы или повреждения надевать защитную инструмента. обувь. Прочитайте руководство перед Надевайте защитные использованием. перчатки. Во время работы не подпускайте к машине Надевайте защитные очки и...
  • Page 241 POWDPG75411 Электробезопасность Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети (аккумулятор) соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными. ▪ Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. ▪...
  • Page 242 POWDPG75411 ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием...
  • Page 243 POWDPG75411 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ Используйте только предназначенные для данного устройства аккумуляторы и зарядные устройства. Аккумуляторы ▪ Ни в коем случае не пытайтесь открыть аккумулятор. ▪ Не храните в местах, где температура может превысить 40 °C.
  • Page 244 POWDPG75411 8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА Зарядка аккумулятора Примечание: Аккумуляторы не достигнут полного заряда после первой зарядки. Для полной зарядки требуется несколько циклов. Аккумулятор следует заряжать только в помещении. Во время зарядки аккумуляторный блок становиться слегка теплым, это является...
  • Page 245 POWDPG75411 Индикаторы заряда аккумулятора (Рис. 1b) На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора, благодаря которым можно проверить уровень заряда аккумулятора, нажав кнопку. Перед использованием инструмента нажмите кнопку выключателя и убедитесь, что заряда аккумулятора достаточно для нормальной работы. Уровень заряда аккумулятора показывается тремя светодиодными индикаторам.
  • Page 246 POWDPG75411 Настройка угла реза (Рис. 5-6) Триммер имеет 4 положения режущей головки. Эта настройка дает возможность эффективно работать под удобным кинематическим углом. Триммер может обеспечить точность среза травы вокруг клумб, под кустами, вокруг деревьев, столбов забора и т.д. Чтобы изменить угол, просто нажмите кнопку регулировки угла головки (7) на режущей...
  • Page 247 POWDPG75411 ОСТОРОЖНО! После отключения нейлоновая леска продолжает вращаться еще несколько секунд. 10.2 Замена катушки и лески (Рис. 7) ▪ Нажмите на боковые стороны крышки катушки и снимите ее. ▪ Снимите пустую катушку. ▪ Пропустите конец лески в новую катушку для лески через ушки в приемной части...
  • Page 248 POWDPG75411 13 TEХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип POWDPG75411 Напряжение 20 В Ширина скашивания 260 мм Диаметр режущей лески Ø 1,6 мм Система резания 1 леска/автоматическая Частота вращения на холостом ходу 9000 об/мин 14 ШУМ Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень...
  • Page 249 Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных ▪ повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 250 POWDPG75411 соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. 17 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что Продукт: Электрокоса Марка: PowerPlus Модель:...
  • Page 251 POWDPG75411 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОЩНИ ИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електрическа безопасност ................5 Лична...
  • Page 252 POWDPG75411 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........11 СЪХРАНЕНИЕ ................11 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............11 ШУМ ....................11 ГАРАНЦИЯ ................... 12 ОКОЛНА СРЕДА ................12 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........13 Copyright © 2026 VARO www.varo.com С т р а н и ц а...
  • Page 253 POWDPG75411 ТРИМЕР ЗА ТРЕВА 20 V 260 MM POWDPG75411 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Вашият тример е конструиран за косене на трева, оформяне краищата на лехи, и за подрязване на трева на тесни места. Този инструмент е предназначен само за широко...
  • Page 254 POWDPG75411 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Обозначава опасност от Препоръчително е да се нараняване или повреда на носят защитни обувки. инструмента. Прочетете инструкциите Носете защитни ръкавици. внимателно. Използвайте предпазни По време на използване...
  • Page 255 POWDPG75411 Електрическа безопасност ▪ Щепселите на механизираните инструменти трябва да съответстват на контакта. Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- ▪ преходници със заземените механизирани инструменти. Щепселите, на които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от...
  • Page 256 POWDPG75411 ▪ Поддържайте режещите инструменти остри и в добро състояние. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и се контролират по-лесно. ▪ Използвайте механизирания инструмент, принадлежностите, сменяемите резци и т.н. в съответствие с тези инструкции и по начина, предвиден за съответния вид...
  • Page 257 POWDPG75411 ▪ Най-добре за литиево-йонните батерии е да ги разреждате и презареждате периодично (най-малко 4 пъти годишно). Идеалното зареждане за дългосрочно съхранение на Вашата литиево-йонна батерия е 40 % от капацитета. ▪ При изхвърляне на батериите спазвайте инструкциите посочени в раздела “околната...
  • Page 258 POWDPG75411 ▪ Проверете акумулаторния блок преди зареждане, не зареждайте акумулаторен блок с пукнатини или течове. 8.1.1 Индикация на зареждането (Фиг. 1a) Свържете зарядното устройство към контакта: Постоянно зелено: готовност за зареждане. ▪ ▪ Мигащо червено: зареждане. ▪ Постоянно зелено: заредено.
  • Page 259 POWDPG75411 ▪ Използвайте отвертка, за да фиксирате винтовете. ▪ Натиснете телта за защита на цветя (9) към предпазителя (10). Внимание! При тази операция се пазете от режещия нож за кордата. Може да се нараните. Внимание! Не използвайте никога тримера за трева без предпазител.
  • Page 260 POWDPG75411 Предупреждение: Преди започване на работа се уверете, че кордата е достатъчно дълга. Не започвайте работа преди моторът да се развърти на пълни обороти. 10 РАБОТА Ако кордата е твърде дълга, когато използвате оборудването за първи път, излишъкът ще бъде отрязан от ножа на предпазителя.
  • Page 261 POWDPG75411 ▪ Кордата е твърде дълга, ако тя превишава нивото на резеца. 11 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Нашите механизирани инструменти са конструирани така, че да работят продължително време при минимално техническо обслужване. Непрекъснатата задоволителна работа зависи от правилните грижи за механизирания инструмент и редовното почистване.
  • Page 262 POWDPG75411 15 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, ▪ но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
  • Page 263 POWDPG75411 17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че продукт: Тример за трева 20 В – работещ на батерии марка: PowerPlus модел: POWDPG75411 е...
  • Page 264 DISCOVER THE ENTIRE PRODUCT RANGE AT WWW.DUAL-POWER.COM WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM ©copyright by varo...