Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max
N° de modèle 37798—N° de série 405866400 et suivants
N° de modèle 37799—N° de série 405866400 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige. L'utilisation de ce produit à
d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour l'utilisateur et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période
continue, veillez à installer le kit pour haute
altitude afin que le moteur réponde aux normes
antipollution CARB/EPA. Le kit pour haute
altitude accroît les performances du moteur tout
en prévenant l'encrassement des bougies, les
difficultés de démarrage et l'augmentation des
émissions polluantes. Une fois le kit installé,
apposez l'étiquette « haute altitude » sur la
machine, à côté de l'autocollant portant le numéro
de série. Contactez un dépositaire-réparateur Toro
agréé pour vous procurer le kit pour haute altitude
et l'étiquette associée pour votre machine. Pour
trouver le dépositaire le plus proche, consultez
notre site web à www.Toro.com ou contactez le
service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s)
dans votre Déclaration de garantie de conformité
à la réglementation antipollution. Déposez le kit
du moteur et rétablissez la configuration d'origine
g293068
du moteur si vous devez utiliser la machine en
dessous de 1 500 m (5 000 pi). Si le moteur a été
converti pour l'usage à haute altitude, ne le faites
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3432-385 Rev B
®
824 OE et 826 OAE
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3432-385* B
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 824 OE

  • Page 1 Pour trouver le dépositaire le plus proche, consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières pas tourner à plus basse altitude, au risque de le faire surchauffer et de l'endommager. En cas de doute concernant la conversion de Introduction ............... 1 votre machine pour l'usage à haute altitude, Sécurité ..............3 recherchez l'étiquette suivante (Figure Consignes de sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin...... 22 Vidange de l'huile moteur........22 Graissage de l'arbre hexagonal ......23 Remplacement de la bougie ......24 Réglage du verrou de la goulotte....... 25 Remplacement des courroies d'entraînement..........
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Réf. 138-8487 120-9805 decal120-9805 120-9805 1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage. 2.
  • Page 5 decal137-6198 137-6198 1. Risque de 2. Attention – coupez le coupure/mutilation des moteur avant d'utiliser doigts ou des mains par la l'outil pour déboucher la turbine – ne placez pas la goulotte. main dans la goulotte. Réf. 138-8487 decal121-1240 121-1240 1.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Montage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g263892 Montage de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g252568...
  • Page 7: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g252391...
  • Page 8: Montage De La Tige D'orientation De La Goulotte

    Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g257848...
  • Page 9: Montage De L'outil De Déneigement

    Montage de l'outil de déneigement Aucune pièce requise Procédure g252394 Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Remarque: À la livraison de la machine, le carter moteur contient de l'huile. Avant de mettre le moteur en marche, contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 20).
  • Page 10: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure g252396 Contrôle de la lame Contrôle du fonctionne- racleuse et des patins ment de la transmission Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Voir Contrôle et réglage des patins et de la lame PRUDENCE racleuse (page 20).
  • Page 11: Important

    Vue d'ensemble du produit g001011 Figure 10 La machine devrait reculer. Si ce n'est pas le cas, ou si la machine se déplace en avant, procédez comme suit : Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité relatives au carburant Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Le carburant est extrêmement inflammable et explosif. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Un incendie ou une explosion causé(e) par du tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 13: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    fermement le bouchon du réservoir et essuyez les instructions du fabricant du stabilisateur de tout carburant éventuellement répandu. carburant. • Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes Pendant l'utilisation nues ou des sources d'étincelles. •...
  • Page 14: Démarrage Du Moteur

    • • Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur car les Coupez toujours le moteur avant de quitter la gaz d'échappement sont dangereux. position de conduite, de déboucher le collecteur, la turbine ou la goulotte, ou d'entreprendre des • Ne surchargez pas la machine en essayant de réparations, des réglages ou des contrôles.
  • Page 15: Modèle Standard

    Modèle standard g254928 Figure 16 Arrêt du moteur g252411 Figure 17 Fonctionnement de la chez un dépositaire-réparateur agréé pour la faire réviser. transmission aux roues Pour engager la transmission aux roues, serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée PRUDENCE (Figure 18).
  • Page 16: Utilisation Du Sélecteur De Vitesses

    N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du levier Quick g001012 Stick® Figure 19 Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu...
  • Page 17: Déplacement Du Déflecteur

    Dégagement de la goulotte d'éjection ATTENTION Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la neige n'est pas éjectée, la goulotte est peut-être bouchée. N'utilisez jamais vos mains pour déboucher la goulotte si elle est obstruée. Vous pourriez vous blesser. •...
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Après l'utilisation DANGER Consignes de sécurité Quand la machine est en marche, la vis sans après l'utilisation fin et la turbine tournent et peuvent blesser ou sectionner les mains ou les pieds. • Avant de régler, nettoyer, contrôler, Consignes de sécurité...
  • Page 19: Entretien

    être projetés par la machine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. Achetez uniquement des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 20: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. g252395 Contrôle et réglage des patins et de la lame racleuse Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les patins et la lame racleuse et réglez-les au besoin.
  • Page 21: Contrôle Et Réglage Du Câble De Commande De Déplacement

    Remarque: Pour régler rapidement les patins s'ils sont desserrés, supportez la lame racleuse à 3 mm (⅛ po) du sol, puis rapprochez les patins du sol. Remarque: Si les patins sont excessivement usés, vous pouvez les retourner et les régler pour vous servir du côté...
  • Page 22: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    vis sans fin et faites l'appoint au besoin. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. Nettoyez la surface autour du bouchon de tuyau (Figure 30). g001013 Figure 28 Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la longueur du ressort à 7 cm (2¾ po), comme montré...
  • Page 23: Graissage De L'arbre Hexagonal

    Reportez-vous à la Figure 32 ci-dessous pour Insérez la jauge au fond du tube de remplissage, sélectionner la viscosité d'huile la mieux adaptée pour sans la visser, puis ressortez-la. la plage de température extérieure anticipée : Vérifiez le niveau d'huile indiqué sur la jauge. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
  • Page 24: Remplacement De La Bougie

    à 0,76 mm (0,030 po), comme Attendez que le moteur ait refroidi avant de montré à la Figure remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). Enlevez le capuchon (Figure 35). g001029 Figure 37 1.
  • Page 25: Réglage Du Verrou De La Goulotte

    Installez la nouvelle bougie d'allumage, serrez-la fermement et reliez le câble d'allumage à la bougie. Remarque: Assurez-vous que le câble d'allumage s'enclenche bien en place sur la bougie. Réglage du verrou de la goulotte Le réglage du verrou de la goulotte est nécessaire si la goulotte ne se bloque pas à...
  • Page 26: Remplacement Du Phare

    Remplacement du phare Modèle 37799 uniquement Remplacez l'ensemble phare (Toro réf. 138-0670) au besoin. Débranchez le câble à l'arrière du phare (encadré A de la Figure 39). Retirez le boulon et l’écrou qui maintiennent l’ensemble phare sur le support de phare, puis déposez l’ancien ensemble phare (encadré...
  • Page 27: Remise En Service Après Remisage

    Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. Laissez refroidir le moteur. Enlevez la clé de contact. Nettoyez soigneusement la machine. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 28: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 Consultez le site www.Toro.com pour plus de précisions sur l'entretien ou portez la machine chez un dépositaire-réparateur agréé. 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7.
  • Page 30: Remarques

    Remarques:...
  • Page 31: Proposition 65 De Californie - Informations Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 826 oe3779837799405866400

Table des Matières