Table des Matières

Publicité

Liens rapides

39 466 00
HB 10 basic
HB 10 control
032009
HB 10 digital
Reg.-No. 4343-01
B
ETRIEBSANLEITUNG
O
PERATING INSTRUCTIONS
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NDICATIONES DE SEGURIDAD
V
EILIGHEIDSINSTRUCTIES
N
ORME DI SICUREZZA
S
ÄKERHETSANVISNINGAR
S
IKKERHEDSHENVISNINGER
S
IKKERHETSANVISNINGER
T
URVALLISUUSOHJEET
I
NSTRUÇÕES DE SERVIÇO
W
SKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
B
EZPEČNOSTNÍ POKYNY
B
IZTONSÁGI UTASITÁSOK
V
ARNOSTNA OPOZORILA
B
EZPEČNOSTNÉ POKYNY
O
HUTUSJUHISED
D
ROŠĪBAS NORĀDES
N
URODYMAI DĖL SAUGUMO
У
КАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
I
NSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Yποδείξεις ασφάλειας
4
DE
15
EN
26
FR
37
ES
38
NL
39
IT
40
SV
41
DA
42
NO
43
FI
44
PT
45
PL
46
CS
47
HU
48
SL
49
SK
50
ET
51
LV
52
LT
53
BG
54
RO
55
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA HB 10 basic

  • Page 1 39 466 00 HB 10 basic HB 10 digital ETRIEBSANLEITUNG PERATING INSTRUCTIONS ’ ODE D EMPLOI NDICATIONES DE SEGURIDAD EILIGHEIDSINSTRUCTIES ORME DI SICUREZZA ÄKERHETSANVISNINGAR IKKERHEDSHENVISNINGER IKKERHETSANVISNINGER URVALLISUUSOHJEET NSTRUÇÕES DE SERVIÇO SKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA HB 10 control EZPEČNOSTNÍ POKYNY IZTONSÁGI UTASITÁSOK ARNOSTNA OPOZORILA EZPEČNOSTNÉ...
  • Page 2 HB 10 basic HB 10 digital/control Fig. 1 Fig. 2 Pos. Bezeichnung Designation Désignation Badeinsatz Bath insert Insert pour bain Geräteschalter Rocker switch Commutateur à bascule Signalleuchte “Error”, rot “Error” signal lamp, red Voyant lumineux "Error", rouge Signalleuchte “Heating”, gelb “Heating”...
  • Page 3 Anzeige/Display/Écran HB 10 digital/control Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 032009...
  • Page 4: Table Des Matières

    Schnittstelle bzw. erhitzt werden, deren Flammpunkt über der eingestellten Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades liegt. Fehlermeldung HB 10 basic Die eingestellte Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades Fehlermeldung HB 10 digital/control muss immmer mindestens 25 °C unterhalb des Brennpunktes Wartung und Reinigung des verwendeten Mediums liegen.
  • Page 5: Auspacken

    • Montieren Sie Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft das Gerät HB 10 basic von selbst wieder an. • Eine Trennung vom Stromversorgungsnetz erfolgt bei dem • Verwendung Gerät nur über das Betätigen des Gerätehauptschalters bzw. das Temperieren von in den Badbehälter eingefüllten Medien.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Verwendung eines Standard 1 l Verdampferkolbens ca. 2,5 l Einstellbarer Sicherheitskreis (F) Temperiermedium). Der einstellbare Sicherheitskreis verhindert eine zu hohe Heizbad- HB 10 basic temperatur infolge - von einem Fehlerfall am Regler Bedienelemente, siehe Fig. 12 - von versehentlichem Drehen am Drehknopf “Temperatur”...
  • Page 7: Hb 10 Digital/Control

    3. Bei temperaturempfindlichen oder leicht brennbaren Medien im HB 10 digital/control Rotationsverdampfer Falls die eingestellte Badtemperatur in keinem Fall überschritten Bedienelemente, siehe Fig. 13 werden darf, muss der Sicherheitskreis eingestellt werden, wie nachfolgend beschrieben. Sicherheitskreis einstellen • Ist die gewünschte Mediumstemperatur erreicht und die Signal- leuchte “Heating”...
  • Page 8: Betriebsmodi

    Betriebsmodi Betriebsmodus C ☞ Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter (B) ein. ➣ Die Funktion Heizen ist ein- oder ausgeschaltet je nach zuletzt Betriebsmodus A ☞ Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter (B) ein. gewählter Einstellung. ➣ Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet. ➣...
  • Page 9: Regelung Mediumstemperatur

    ➣ Damit liegt die Mediumstemperatur 10 K über der Sicherheits- Mit dem Einstellen des Sicherheitskreises wird eine obere Temperaturbegrenzung zwischen 50 und 190 °C festgelegt. temperatur, der Sicherheitskreis spricht an, die LCD- Anzeige zeigt E 24, siehe Fig. 6. 1. Bei Silikonölen als Temperiermedium Falls keine erhöhte Sicherheit notwendig ist bleibt die Tempera- Regelung Mediumstemperatur tur des Sicherheitskreises auf 190 °C.
  • Page 10: Schnittstelle

    Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube Schnittstelle Datenübertragung via IR-Schnittstelle Montage Schutzschild HB 10.1 ☞ Montieren Sie das Schutzschild gemäß der Abbildung. - Setzen Sie die Halterung des Schutz- schildes auf den vorderen Rand des Heizbades. - Befestigen Sie das Schutzschild indem Sie die Schrauben mit einem Schrauben- dreher anziehen.
  • Page 11: Fehlermeldung Hb 10 Basic

    Fehlermeldung HB 10 basic Eine Störung während des Betriebes wird durch das Aufleuchten der roten Signalleuchte angezeigt. Gehen Sie dann wie folgt vor: Fehlermeldung Ursache Folge Korrektur Error Signalleuchte - Sicherheitskreistemperatur zu niedrig ein- Gerät aus - Gerät abkühlen lassen...
  • Page 12: Fehlermeldung Hb 10 Digital/Control

    Fehlermeldung HB 10 digital/control Eine Störung während des Betriebes wird durch eine Fehlermeldung im Display (H) angezeigt siehe Fig. 6. Gehen Sie dann wie folgt vor: ☞ Gerät am Geräteschalter (B) ausschalten ☞ Korrekturmaßnahmen treffen ☞ Gerät erneut starten Fehlermeldung Ursache Folge Korrektur...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Schutzschild HB 10.2 Schutzhaube (incl. Schutzschild) Reinigung Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker. Gewährleistung Verwenden Sie nur von IKA ® empfohlene Reinigungsmittel. ® Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Für die Reinigung des Antriebes ist ausschließlich Wasser mit die Gewährleistungszeit 24 Monate.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten HB 10 basic HB 10 digital/control Betriebsspannungsbereich 220 - 240 + 10% 100 - 120 + 10% Nennspannung 115, 230 - 50/60 Hz Frequenz 50 / 60 Geräteaufnahmeleistung bei Nennspannung 1350 Sicherungen 220-240 V T 10 A (5x20)
  • Page 15: Safety Instructions

    • CAUTION! Only process and heat up media that has a flash point Assembly of spray guard and cover accessories higher than the adjusted safe temperature limit of the heating Error message HB 10 basic bath that has been set. Error message HB 10 digital/control...
  • Page 16: Unpack

    • Always disconnect the plug before fitting accessories. - Mains cable - Mains cable - Mains cable • The appliance HB 10 basic does start up again automatically fol- - Manual - Manual - Manual lowing a cut in the power supply.
  • Page 17: Commissioning

    (approx. 2,5 l tempering medium by using a standard 1 l evaporator piston). Adjustable safety circuit (F) HB 10 basic The adjustable safety circuit prevents the temperature of the hea- ting bath from getting too high as a result of Operating elements, see fig.
  • Page 18: Hb 10 Digital/Control

    3. Temperature-sensitive or easily flammable media in the rotary HB 10 digital/control evaporator When the pre-set bath temperature may not be exceeded under Operating elements, see fig. 13 any circumstances set the safety circuit as described below. Setting the safety circuit •...
  • Page 19: Operating Modes

    ☞ Switch on the device at the rocker switch (B). Operating modes ➣ The heating function is switched on or off depending on the last Operating mode A selected setting. ☞ Switch on the device at the rocker switch (B). ➣...
  • Page 20: Control Of Medium Temperature

    ☞ Set the safety temperature to 70° C. Furthermore, dry running of the heating bath is detected. ➣ The device switches off permanently. ➣ The medium temperature is thus 10 K above the safety tempe- rature, the safety circuit trips, the LC display shows E 24, see When the safety circuit is set, an upper temperature limit between fig.
  • Page 21: Interface

    Interface Assembly of spray guard and cover accessories Data transfer via IR interface Assembly spray guard HB 10.1 ☞ Assemble the spray guard as illustrated. - Place the bracket of the spray guard on the front edge of the heating bath. - Attach the spray guard by tightening the screws using a screwdriver.
  • Page 22: Error Message Hb 10 Basic

    Error message HB 10 basic Any malfunctions during operation will be identified by lighting up the red signal lamp “Error”. Proceed as follows in such cases: Error message Cause Effect Correction ”Error” signal lamp - Safety circuit temperature set too low...
  • Page 23: Error Message Hb 10 Digital/Control

    Error message HB 10 digital/control Any malfunctions during operation will be identified by an error message on the display (H), see fig. 6. Proceed as follows in such cases: ☞ Switch off device using the main switch (B) ☞ Carry out corrective measures ☞...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    - Manufacturing number, see type plate rating manual. - Item and designation of the spare part, see www.ika.net. Repair In case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard.
  • Page 25: Technical Data

    Technical Data HB 10 basic HB 10 digital/control Operating voltage range 220 - 240 + 10% 100 - 120 + 10% Rated voltage 115, 230 - 50/60 Hz Frequence 50 / 60 Power input at nominal voltage 1350 Fuses 220-240 V T 10 A (5x20)
  • Page 26: Conseils De Sécurité

    25 °C au moins sous le point d'inflammation capot de protection et bouclier anti-projection du milieu utilisé. Message d’erreur HB 10 basic • RISQUE DE BRÛLURE! Lors du fonctionnement, l'arête Message d’erreur HB 10 digital/control supérieure du bain peut atteindre une température de 180 °C.
  • Page 27: Déballage

    • Montez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est débranché. • Après une coupure de l'alimentation électrique, l'appareil • Application HB 10 basic redémarre seul. Thermostatisation des milieux placés dans le récipient de • La coupure de l'alimentation au niveau de l'appareil a lieu uni- bain.
  • Page 28: Mise En Service

    La boucle de sécurité réglable empêche que la température du bain chauffant soit trop élevée suite à l'un des événements suivants HB 10 basic - en cas d'erreur du régulateur. - en cas de rotation involontaire du bouton rotatif "température".
  • Page 29: Hb 10 Digital/Control

    milieu de mise à température monte à 190 °C au maximum. Puis HB 10 digital/control la boucle de sécurité éteint le bain de façon permanente. Élements de commande, voir fig. 13 3. En cas de milieux sensibles à la température ou facilement inflammables dans l'évaporateur rotatif Si la température du bain réglée ne doit être dépassée en aucun cas réglez la boucle de sécurité...
  • Page 30: Modes De Fonctionnement

    ☞ Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur (B). Modes de fonctionnement ➣ La fonction de chauffage est activée ou désactivée selon la der- Mode de fonctionnement A nière réglage choisi. ☞ Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur (B). ➣ Safe Temp (température de sécurité) s'affiche pendant 5 secondes ➣...
  • Page 31 ☞ Réglez la température de sécurité sur 70 °C. 1. En cas d'utilisation d'huiles silicone comme milieu de mise à ➣ La température du milieu se situe ainsi 10 K au-dessus de la température Si une sécurité plus élevée n’est pas nécessaire, la température température de sécurité, la boucle de sécurité...
  • Page 32: Interface

    Interface Montage des accessoires capot de protection et bouclier anti-projections Transmission des données via des ports IR Montage bouclier anti-projections HB 10.1 ☞ Monter le bouclier anti-projections comme indiqué sur la figure. - Placer le support de bouclier anti-projec- tions sur l'arête avant du bain chauffant. - Fixer le bouclier anti-projections en ser- rant les vis avec un tournevis.
  • Page 33: Message D'erreur Hb 10 Basic

    Message d’erreur HB 10 basic Tout dysfonctionnement pendant l'utilisation est matérialisé par une allumage du voyant lumineux rouge. Procédez alors comme suit: Message d’erreur Cause Conséquence Correction Voyant lumineux - La température de la boucle de sécurité est Appareil - Laissez refroidir l'appareil “Error”...
  • Page 34: Message D'erreur Hb 10 Digital/Control

    Message d’erreur HB 10 digital/control Tout dysfonctionnement pendant l'utilisation est matérialisé par un message d'erreur à l'écran (H), voir fig. 6. Procédez alors comme suit: ☞ Eteindre l'appareil à l'interrupteur (B) ☞ Prendre les mesures correctives ☞ Redémarrer l'appareil Code d’erreur Cause Conséquence Correction...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto- ® En conformité avec les conditions de vente et de livraison de IKA ® risés par IKA la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème ent- Pour nettoyer la commande, il faut utiliser uniquement de l’eau avec...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HB 10 basic HB 10 digital/control Plage de tension de service 220 - 240 + 10% 100 - 120 + 10% Tensiom nominale 115, 230 - 50/60 Hz Fréquence 50 / 60 Piussance absorbée à tension nominale 1350...
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad

    (HB 10 basic). temperatura de seguridad establecido para el baño calefactor. • El aparato sólo puede desconectarse de la red eléctrica si se El límite de temperatura de seguridad establecido para el baño...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    • Na een onderbreking in de elektrische voeding begint het appa- • Controleer telkens voor het gebruik of het apparaat en de accesoi- raat vanzelf weer te werken (HB 10 basic). res niet beschadigd zijn. Gebruik geen beschadigde onderdelen. • Het apparaat kan uitsluitend van het elektriciteitsnet worden •...
  • Page 39: Norme Di Securezza

    • Dopo un'interruzione dell'apporto di corrente, l'apparecchio si limite impostato per la temperatura di sicurezza del bagno ter- riavvia automaticamente (HB 10 basic). mostatico. • Per staccare la rete elettrica, premere l'interruttore dell'appa- Il limite impostato per la temperatura di sicurezza del bagno ter- recchio oppure staccare la spina o il connettore dell'apparecchio.
  • Page 40 • Bearbeta endast medier som tål den energitillförsel som bear- Säkerhetsanvisningar betningen innebär. Detta gäller också energitillförsel i annan form, t.ex. ljusinstrålning. Skydda dig själv • Apparaten får inte användas i explosionsfarlig atmosfär och hel- • Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten ler inte med farliga ämnen eller under vatten.
  • Page 41: Sikkerhedshenvisninger

    • Apparatet starter igen af sig selv efter en afbrydelse af strøm- og ildfast overflade. forsyningen (HB 10 basic). • Kontrollér apparatet og tilbehør for beskadigelser før hver anven- • Apparatet kobles kun fra strømnettet, hvis der trykkes på appa- delse.
  • Page 42 Ellers kan det være fare for • Etter en avbrytelse av strømtilførselen starter apparatet av seg væskesprut. selv (HB 10 basic). • Plasser apparatet på en jevn, stabil, ren, skilsikkert, tørr og brann • Apparatet kan frakobles fra strømnettet kun ved å betjene appa- bestanding overflate.
  • Page 43 styksen aiheuttama energianlisäys on vähäinen. Tämä koskee Turvallisuusohjeet myös muita energialisäyksiä esim. auringonvalosta. • Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa, vaarallisten ainei Oman turvallisuutesi vuoksi den käsittelyyn eikä veden alla. • Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia •...
  • Page 44: Normas De Segurança

    • Após uma interrupção da alimentação eléctrica, o aparelho reini- • ATENÇÃO! Com este aparelho podem ser processados apenas cia automaticamente (HB 10 basic). fluidos cujo ponto de inflamação está acima do limite de tempe- • A alimentação eléctrica é cortada apenas através do interruptor ratura de segurança ajustado no banho de aquecimento.
  • Page 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    lepkości (50 mP) i temperaturze zapłonu powyżej 260 °C. Wskazówki bezpieczeństwa Stosowanie mediów grzewczych o niskiej temperaturze zapłonu może grozić oparzeniami! Ochrona użytkownika • Do kąpieli wodnych zaleca się stosowanie wody demineralizo- • Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję wanej. obsługi i zapoznać...
  • Page 46: Bezpečnostní Upozornění

    • Postavte přístroj volně na rovnou, stabilní, čistou, nekluznou, su • Po přerušení přívodu napájení se přístroj samostatně opět roze- chou a ohnivzdornou plochu. běhne (HB 10 basic). • Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou přístroj a přís • Přístroj se odpojuje od napájecí sítě jen pomocí spínače přístro- lušenství...
  • Page 47: Biztonsági Utasítások

    és tűzálló felületre. • Az áramellátás megszakadása után, a készülék automatikusan • Minden alkalmazás előtt vizsgálja meg, nem sérült-e a készülék beindul (HB 10 basic). vagy valamelyik tartozéka. Sérült részeket ne használjon. • Az elektromos hálózatról csak úgy választhatja le a készüléket, •...
  • Page 48: Varnostna Navodila

    • Nosite osebno zaščitno opremo v skladu z razredom nevarnosti • Ko je odpravljena prekinitev električnega toka, se naprava pono- medija, ki ga obdelujete, sicer obstaja nevarnost brizganja vno samodejno zažene (HB 10 basic). tekočin. • Napravo izključite iz električnega omrežja tako, da izklopite glav- •...
  • Page 49: Bezpečnostné Pokyny

    • Po prerušení prívodu napájacieho napätia sa zariadenie znova vo nie je poškodené. Nepoužívajte žiadne poškodené diely. samočinne zapne (HB 10 basic). • POZOR! Týmto zariadením možno spracovávať resp. ohrievať iba • Odpojenie zariadenia od napájacej siete sa dosiahne iba zap- médiá, ktorých bod vzplanutia je vyšší...
  • Page 50 • Kontrollige enne igat kasutamist seadme ja lisaosade võimalikke • Vooluvarustuse katkestuse järel hakkab seade iseenesest tööle kahjustusi. Ärge kasutage defektseid detaile. (HB 10 basic). • TÄHELEPANU! Käesoleva seadmega tohib töödelda ja kuumu- • Vooluvõrgust saab seadet eemaldada üksnes seadme lülitit vaju- tada üksnes meediume, mille leekpunkt on kõrgem kuumutus-...
  • Page 51: Drošības Norādes

    Pretējā gadījumā pastāv risks, jo var • Pēc strāvas padeves pārtraukuma aparāts atsāk darboties pats izšļakstīties šķidrums. (HB 10 basic). • Uzstādiet iekārtu uz brīvas, līdzenas, stabilas, tīras, neslīdošas, • No elektriskā tīkla aparātu var atvienot vienīgi ar aparāta slēdzi vai sausas un ugunsizturīgas virsmas.
  • Page 52: Saugos Reikalavimai

    • Atsižvelkite į pavojus, kuriuos kelia liepsniosios medžiagos. Saugos reikalavimai • Apdorokite tik tokias medžiagas, kurias plakant neišsiskirtų ener- gija. Tai galioja ir kitokio pobūdžio energijos virsmams, pvz., pate Jūsų saugumui kus šviesos spinduliams. • Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visą nau- •...
  • Page 53 настроеното ограничение за безопасна температура на • След прекъсване на токоподаването уредът се включва отново нагревателната баня. автоматично (HB 10 basic). Настроеното ограничение за безопасна температура на • Изключването на уреда от електрозахранващата мрежа се нагревателната баня трябва винаги да бъде с най-малко 25°С...
  • Page 54: Instrucţiuni De Securitate

    şi rezistentă la foc. • Aparatul porneşte automat după o întrerupere a alimentării elec- • Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu trice (HB 10 basic). fie deteriorate. • Pentru a decupla aparatul de la reţeaua electrică trebuie fie să...
  • Page 55 • Μετά α ό διακο ή της τροφοδοσίας ρεύµατος η συσκευή εκκινεί άλι ανάφλεξης είναι ψηλότερο α ό το ρυθµισµένο όριο θερµοκρασίας αυτόµατα (HB 10 basic). ασφαλείας του θερµαινόµενου λουτρού. • Η α οσύνδεση της συσκευής α ό το δίκτυο τροφοδοσίας ρεύµατος...
  • Page 57 Notes 032009...
  • Page 58 Notes 032009...
  • Page 60 Fax +86 20 8222-6776 Tel. +60 3 7804-3322 sales@ikagz.com.cn Fax +60 3 7804-8940 sales@ika.com.my Japan Korea IKA® Japan K.K. IKA® Korea Co LTD 293-1 Kobayashi-cho 1710 Anyang Trade Center Yamato Koriyama Shi, Nara 1107 Buhung-dong, 639-1026 Japan Dongan-gu Tel. +81 743 58-4611...

Ce manuel est également adapté pour:

Hb 10 digitalHb 10 control

Table des Matières