Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Cordless handstick vacuum
cleaner
BBS61
BCS61
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
BSS61
BKS61
[es]
8
Manual de usuario
[pt]
13
Manual do utilizador
[el]
18
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
24
Kullanım kılavuzu
[pl]
29
Instrukcja obsługi
[hu]
34
Használati útmutató
[ru]
39
Руководство пользователя
[uk]
44
Керівництво з експлуатації
[cs]
49
Návod k obsluze
BLS61
54
59
64
70
76
82
87
93
99
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BBS61

  • Page 1 Cordless handstick vacuum cleaner BBS61 BCS61 BSS61 BKS61 BLS61 [de] [es] Gebrauchsanleitung Manual de usuario [en] [pt] Information for Use Manual do utilizador [fr] [el] Manuel d'utilisation Εγχειρίδιο χρήστη [it] [tr] Manuale utente Kullanım kılavuzu [nl] [pl] Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 2   https://ium-pim.bsh-digital.com/8001245088 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Page 8 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Page 9 Sicherheit de Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. Seite 12 Den Kundendienst rufen.   Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
  • Page 10: Sachschäden Vermeiden

    Beschädigte Gegenstände austauschen. Gerät laden Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut- Den Akku nur in Verbindung mit dem zung prüfen. Bosch Gerät verwenden. Die abgenutzte Düse ersetzen. Den Akku nur mit dem Original-Schnell- Nie die Düse ohne eingesetzte Bürsten- ladegerät laden.
  • Page 11: Störungen Beheben

    Reinigen und Pflegen de Akkulaufzeiten Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwendeten Ak- kus. Hinweis Folgende Modi wirken sich auf die Akkulaufzeit aus: Modus 1: normaler Modus mit nichtelektrischem Zubehör Modus 2: normaler Modus mit elektrischer Bodendüse Modus 3: Turbomodus mit elektrischer Bodendüse Laufzeit 18 V 2,5 Ah...
  • Page 12: Altgerät Entsorgen

    Gerät verstopft ist. 2023/826 finden Sie online unter 3. Leeren Sie den Staubbehälter. www.bosch-home.com auf der Produktseite 4. Reinigen Sie die Filtereinheit. und der Serviceseite Ihres Geräts bei den 5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, schal- Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen...
  • Page 13 Safety en  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Page 14 en Safety Page 17 Call customer services.   Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
  • Page 15: Preventing Material Damage

    Do not install the base station horizont- ally or vertically above, below or next to a socket. Fig.  -   Operation Operation Installing the appliance Fig.  -   Charging the appliance Only use the battery in connection with the Bosch appliance. Depending on the appliance specifications...
  • Page 16: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing Battery runtimes You can find an overview of the battery runtimes, depending on the battery that is used, here. Note The following modes affect the battery runtime: Mode 1: Normal mode with non-electrical accessory Mode 2: Normal mode with electrical floor nozzle Mode 3: Turbo mode with electrical floor nozzle Runtime 18 V 2,5 Ah...
  • Page 17: Disposing Of Old Appliance

    Regulation (EU) 2023/826 online at 3. Empty the dust container. www.bosch-home.com on the product and 4. Clean the filter unit. service pages for your appliance, in the 5. Once the appliance has cooled down, area of user manuals and additional docu- switch the appliance back on.
  • Page 18 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 19 Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Page 20: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même s'il  1 est suspendu dans la station de base Les personnes portant un implant électronique doivent donc res- pecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l’appareil. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants.
  • Page 21: Utilisation

    Remarque : Vous pouvez recharger votre Utilisez uniquement la batterie avec l'ap- appareil dans la station de base  1, , avec le pareil Bosch. cordon de charge , ou recharger la batterie Chargez la batterie uniquement avec le dans le chargeur rapide cordon de charge d'origine.
  • Page 22: Dépannage

    fr Dépannage Nettoyer l'unité de filtre La puissance d'aspiration est réduite. Le filtre est bouché. Ne mettez jamais les filtres en contact avec des liquides. 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique. Fig.  -   2. Nettoyez l'unité du filtre. Nettoyer les buses La buse est bloquée.
  • Page 23 Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
  • Page 24 it Sicurezza  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Page 25 Sicurezza it Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata. Pagina 28 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.   Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
  • Page 26: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali materiali danni Prevenzione Utilizzare la batteria soltanto insieme Controllare e pulire gli oggetti bagnati. all'apparecchio Bosch. Sostituire gli oggetti danneggiati. Caricare la batteria solo con il caricabat- Controllare regolarmente che le basi non teria rapido originale. siano usurate.
  • Page 27: Smontaggio Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it Tempi di autonomia della batteria Qui è presente una panoramica dei tempi di autonomia della batteria in base alla batteria utilizzata. Nota Le seguenti modalità influiscono sul tempo di autonomia della batteria: modalità 1: modalità normale con accessorio non elettrico modalità...
  • Page 28: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    Le informazioni conformi alla normativa Smaltire l'apparecchio nel rispetto (EU) 2023/826 sono disponibili online alla dell'ambiente. voce www.bosch-home.com nella pagina Per informazioni sulle attuali procedure del prodotto e nella pagina di assistenza di smaltimento rivolgersi al rivenditore dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e specializzato o al comune di competen- nei documenti aggiuntivi.
  • Page 29 Veiligheid nl  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Page 30 nl Veiligheid Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken. Pagina 33 Contact opnemen met de servicedienst.   Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
  • Page 31: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Hier vindt u een overzicht van de onderde- Apparaat opladen len van uw apparaat. De accu alleen gebruiken in combinatie Fig. met het Bosch-apparaat. Stofreservoir De accu alleen opladen met de originele snellader laden. Pluiszeef Alleen accu's van de serie Power for ALL Lamellenfilter 18 V gebruiken.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Looptijd 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Modus 1 tot min Modus 2 tot min Modus 3 tot min Opmerkingen Mondstukken schoonmaken Zoals bij alle Li-ion-accu's het geval is, Fig.  -   verslijten ook accu's van de serie Power Storingen verhelpen for ALL 18 V in de loop van de tijd, waar- verhelpen Storingen...
  • Page 33: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    De informatie conform verordening (EU) 1. Schakel het apparaat uit en koppel het 2023/826 vindt u online op www.bosch- los van de voeding. home.com op de productpagina en de 2. Controleer of het luchtkanaal van het servicepagina van uw apparaat bij de ge- mondstuk naar het apparaat verstopt is.
  • Page 34 da Sikkerhed  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Page 35 Sikkerhed da Side 38 Kontakt kundeservice.   Anvend kun apparatet i lukkede rum. Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med var- mekilder eller varme apparatdele. Nettilslutningsledningen må...
  • Page 36: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader materielle Forhindring Anvend kun akkuen sammen med dette skader Bosch-apparat. Kontroller genstande, som er blevet fug- Akkuen må kun oplades med den origi- tet med akkuvæske, og rengør dem. nale lynoplader. Udskift beskadigede genstande. Anvend kun akkuer fra serien Power for Kontroller med jævne mellemrum...
  • Page 37: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje da Akku, driftstider Her findes en oversigt over akku-driftstiderne afhængigt af den anvendte akku. Bemærk Følgende driftstilstande påvirker akku'en driftstid: Driftstilstand 1: normal drift uden elektrisk tilbehør Driftstilstand 2: normal drift med elektrisk gulvmundstykke Driftstilstand 3: turbodrift med elektrisk gulvmundstykke Driftstid 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah...
  • Page 38: Bortskaffelse Af Udtjent Apparat

    1. Sluk for apparat, og afbryd strømforsy- Oplysningerne om forordning (EU) ningen til apparatet. 2023/826 findes online under www.bosch- 2. Kontroller, om der er tilstopninger i luft- home.com på produktsiden og servicesi- kanalen mellem mundstykket og appara- den for apparatet under brugsanvisninger tet.
  • Page 39 Sikkerhet no  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Page 40 no Sikkerhet Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara- tet. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder. La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller kanter.
  • Page 41: Unngå Materielle Skader

    Oversikt Fig.  -   Oversikt Lade apparatet Her finner du en oversikt over apparatets komponenter. Batteriet må kun brukes til Bosch-ap- Fig. parater. Batteriet må kun lades med den ori- Støvbeholder ginale hurtigladeren. Lofilter Bruk utelukkende oppladbare batterier i serien Power for ALL 18 V.
  • Page 42: Rengjøring Og Pleie

    no Rengjøring og pleie – Ikke oppbevar batteriet i fullt oppladet Apparatet er overopphetet eller underkjølt. eller fullt utladet tilstand over lengre 1. Slå av apparatet og koble det fra strøm- tid. tilførselen. Betjene apparatet 2. Vent til apparatet har fått romtemperatur. Det går ikke an å...
  • Page 43 å skanne QR-koden i det vedlagte dokumentet om servicekontakter og garanti eller på nettsiden vår. Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter.
  • Page 44 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Page 45 Förhindra sakskador sv Använd bara maskinen i slutna utrymmen. Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan- ter.
  • Page 46 Montera enheten Fig. Fig.  -   Dammbehållare Ladda apparaten Luddfilter Använd bara batteriet till Bosch-enheter. Veckfilter Ladda bara batteriet med originalsnabb- laddaren. Turbo-knapp Använd bara Power for ALL 18 V-batteri- PÅ/AV-knapp Statusindikering Se till så att barn inte kan leka med en- heten, inte heller när den hänger i...
  • Page 47: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel sv Demontera enheten Det går inte att sätta i dammbehålla- ren. Tryck på låsknappen för att ta ut damm- Filterdelen saknar delar. sugarröret ur enhetskopplingen eller golvmunstycket. Kontrollera om filterdelen är komplett. Fig. Filterdelen eller dammbehållaren sitter inte i Rengöring och skötsel ordentligt.
  • Page 48 Service kontaktinfo hittar du med QR-koden på medföljande dokument map. service- kontakter och garantivillkor eller på vår webbsajt. Information enligt förordning (EU) 2023/826 hittar du online under www.bosch-home.com på enhetens pro- dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningar och övrig dokumentation.
  • Page 49 Turvallisuus fi  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Page 50 fi Turvallisuus Sivu 53 Soita huoltopalveluun.   Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin.
  • Page 51: Esinevahinkojen Välttäminen

    Kuva  -   Käyttö Käyttö Laitteen asentaminen Kuva  -   Laitteen lataaminen Käytä akkua vain Bosch-laitteen kanssa. Lataa akkua vain alkuperäisellä latausjohdolla tai alkuperäisellä pikalatauslaitteella. Käytä vain Power for ALL 18 V -sarjan akkuja Laitteen varustuksesta riippuen...
  • Page 52: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Puhdistus ja hoito Akun käyttöajat Tästä löydät yhteenvedon akun käyttöajoista käytetystä akusta riippuen. Huomautus Seuraavat käyttötavat vaikuttavat akun käyttöaikaan: Käyttötapa 1: normaali käyttötapa varusteella, joka ei ole sähkötoiminen Käyttötapa 2: normaali käyttötapa sähkötoimisella lattiasuulakkeella Käyttötapa 3: turbokäyttötapa sähkötoimisella lattiasuulakkeella Käyttöaika 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Käyttötapa 1, enint.
  • Page 53: Käytöstä Poistetun Laitteen Hävittäminen

    2. Tarkasta, onko ilmakanava suulakkeesta verkkosivultamme. laitteeseen tukossa. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot 3. Tyhjennä pölysäiliö. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- 4. Puhdista suodatinyksikkö. home.com laitteesi tuotesivulta ja 5. Kun laite on jäähtynyt, kytke se taas huoltosivulta käyttöohjeen ja päälle.
  • Page 54 es Seguridad  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Page 55 Seguridad es Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. Página 58 Llame al Servicio de Asistencia Técnica.  ...
  • Page 56: Evitar Daños Materiales

      No utilizar nunca el aparato sin la unidad Cargar el aparato filtrante. Utilizar la batería solo con el aparato Bosch. Vista general Cargar la batería exclusivamente con el general Vista Aquí encontrará una vista general de los cargador de carga rápida original.
  • Page 57: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es Tiempos de funcionamiento de la batería A continuación se muestra una vista general de los tiempos de funcionamiento de la ba- tería según la batería empleada. Nota Los siguientes modos afectan a la duración de la batería: Modo 1: modo normal con accesorio no eléctrico Modo 2: modo normal con boquilla para suelo eléctrica Modo 3: modo turbo con boquilla para suelo eléctrica...
  • Page 58: Eliminación Del Aparato Usado

    Desechar el aparato de forma respetuo- (EU) 2023/826 se puede encontrar online sa con el medio ambiente. en www.bosch-home.com en las secciones Puede obtener información sobre las ví- referentes al producto y servicio al cliente, as y posibilidades actuales de desecho en el área de manuales y documentos.
  • Page 59 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 60 pt Segurança Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada. Página 63 Contactar a Assistência Técnica.   Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa- ra limpar o aparelho.
  • Page 61: Evitar Danos Materiais

    Aqui encontra uma vista geral dos compo- Carregar o aparelho nentes do seu aparelho. Fig. Utilize a bateria apenas em conjunto com o aparelho Bosch. Recipiente do pó Carregue a bateria apenas com o cabo Filtro de cotão de carregamento original.
  • Page 62: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Nota Os seguintes modos influenciam a duração da bateria: Modo 1: modo normal com acessórios não elétricos Modo 2: modo normal com bocal para pavimentos elétrico Modo 3: modo turbo com bocal para pavimentos elétrico Duração 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah Modo 1 até...
  • Page 63: Eliminar O Aparelho Usado

    5. Desligue novamente o aparelho depois gulamento (EU) 2023/826online em de ele ter arrefecido. www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- Eliminar o aparelho usado lho no manual de instruções e documentos...
  • Page 64 el Ασφάλεια  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 65 Ασφάλεια el Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι- φάνεια.
  • Page 66: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρ- Φόρτιση της συσκευής τήματα της συσκευής σας. Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε Εικ. συνδυασμό με τη συσκευή Bosch. Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με τον γνή- Δοχείο συλλογής της σκόνης σιο ταχυφορτιστή. Φίλτρο χνουδιών...
  • Page 67: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Χρόνοι λειτουργίας της μπαταρίας Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των χρόνων λειτουργίας της μπαταρίας ανάλογα με τη χρη- σιμοποιημένη μπαταρία. Σημείωση Οι ακόλουθοι τρόποι λειτουργίας επηρεάζουν τους χρόνους λειτουργίας της μπαταρίας: Τρόπος λειτουργίας 1: Κανονικός τρόπος λειτουργίας με μη ηλεκτρικά εξαρτήματα Τρόπος...
  • Page 68: Απόσυρση Παλιάς Συσκευής

    el Απόσυρση παλιάς συσκευής Η μπαταρία δεν είναι φορτισμένη. Απόσυρση παλιάς συσκευής συσκευής παλιάς Απόσυρση Φορτίστε την μπαταρία. Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους Η κόκκινη ένδειξη της κατάστασης της μπα- κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. ταρίας ανάβει για 10 δευτερόλεπτα. Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους Η...
  • Page 69 επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Page 70 tr Güvenlik  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Page 71 Güvenlik tr Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. Sayfa 74 Müşteri hizmetlerini arayınız.   Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın.
  • Page 72: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Şek.  -   Hasarlı cisimler değiştirilmelidir. Cihazın şarj edilmesi İlgili yüzeyler yıpranmaya karşı düzenli Akü sadece Bosch cihaz ile olarak kontrol edilmelidir. kullanılmalıdır. Yıpranmış başlıklar değiştirilmelidir. Akü sadece orijinal hızlı şarj cihazı ile Başlık, rulo fırça takılmadan kesinlikle şarj edilmelidir.
  • Page 73: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım tr Akü kullanım süreleri Bu bölümde kullanılan aküye bağlı olarak akü kullanım sürelerine yönelik bir genel görünüm verilmektedir. Aşağıdaki modlar akü kullanım sürelerinde etki gösterir: Mod 1: Elektrikli olmayan aksesuar ile normal mod Mod 2: Elektrikli zemin başlığı ile normal mod Mod 3: Elektrikli zemin başlığı...
  • Page 74: Eski Cihazları Atığa Verme

    Bu ürün, geri dönüşümlü ve Carl-Wery Straße 34 tekrar kullanılabilir nitelikteki 81739 München, Germany yüksek kaliteli parça ve www.bosch-home.com malzemelerden üretilmiştir. Bu Müşteri hizmetlerinin iletişim verilerini ekteki nedenle, ürünü, hizmet belgede yer alan QR kodu aracılığıyla ömrünün sonunda evsel veya servis iletişim kişilerine ve garanti...
  • Page 75 SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
  • Page 76 pl Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Page 77 Bezpieczeństwo pl Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. Wezwać serwis. Strona 81  ...
  • Page 78: Zapobieganie Szkodom Materialnym

      W tym miejscu można znaleźć przegląd Ładowanie urządzenia części urządzenia. Akumulatora należy używać wyłącznie w Rys. połączeniu z urządzeniem Bosch. Pojemnik na pył Akumulator ładować wyłącznie przy uży- ciu oryginalnej ładowarki do szybkiego Filtr z włókniny ładowania. Filtr lamelowy Używać...
  • Page 79: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Upewnić się, że dzieci nie będą bawić wania lub akumulator w szybkiej się urządzeniem, nawet jeśli znajduje się ładowarce ono w stacji bazowej  1 Rys.  -   Uwaga: Można naładować urządzenie w stacji bazowej  1, za pomocą kabla do łado- Czasy pracy akumulatora Tutaj podane są...
  • Page 80: Utylizacja Zużytego Urządzenia

    pl Utylizacja zużytego urządzenia Urządzenie nie działa. Utylizacja zużytego urządzenia urządzenia zużytego Utylizacja Wskaźnik stanu akumulatora nie pokazuje Urządzenie utylizować zgodnie z przepi- stanu. sami o ochronie środowiska naturalne- Akumulator nie jest prawidłowo zamonto- wany. Informacje o aktualnych możliwościach Prawidłowo zamontować akumulator. utylizacji można uzyskać...
  • Page 81 QR w załączonym dokumencie dotyczącym kontaktów serwi- sowych i warunków gwarancji lub na naszej stronie internetowej. Informacje zgodne z Rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych dokumentów.
  • Page 82 hu Biztonság  Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
  • Page 83 Biztonság hu Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek a felülete repedt vagy törött. Oldal 86 Forduljon a vevőszolgálathoz.   A készüléket csak zárt helyiségben használja. A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek. A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz- sugaras tisztítógépet.
  • Page 84: Anyagi Károk Elkerülése

     -   Cserélje ki a sérült tárgyakat. A készülék töltése Rendszeresen ellenőrizze a talprészek Az akkumulátort csak a Bosch készülék- kopását. kel együtt használja. A kopott szívófejet cserélje ki. Az akkumulátort csak az eredeti gyors- Soha ne használja a szívófejet behelye- töltő...
  • Page 85: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás hu Akkumulátor működési ideje Itt találja az akkumulátor működési idejének áttekintését a használt akkumulátortól függő- Megjegyzés A következő üzemmódok hatással vannak az akkumulátor működési idejére: 1. üzemmód: normál üzemmód nem elektromos tartozékkal 2. üzemmód: normál üzemmód elektromos padlótisztító fejjel 3.
  • Page 86 3. Ürítse ki a portartályt. A(z) (EU) 2023/826 rendelet szerinti infor- 4. Tisztítsa meg a szűrőegységet. mációkat online a www.bosch-home.com 5. Miután a készülék lehűlt, kapcsolja be is- címen, készüléke termékoldalán és szerviz- mét. oldalán a használati útmutatók és kiegészí- tő...
  • Page 87 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
  • Page 88 ru Безопасность Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверх- ность которого имеет трещины или повреждена. Страница 91 Обратитесь в сервисную службу.   Используйте прибор только в закрытом помещении. Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или...
  • Page 89 Pис.  -   Обзор Зарядка прибора Обзор Используйте аккумулятор только с Здесь приведен обзор составных ча- приборами Bosch. стей прибора. Для зарядки аккумулятора исполь- Pис. зуйте только оригинальное устрой- Контейнер для сбора пыли ство быстрой зарядки. Используйте только аккумуляторы Фильтрующая сетка...
  • Page 90: Чистка И Уход

    ru Чистка и уход Время работы аккумулятора Здесь приведена информация о времени работы аккумулятора в зависимости от используемого аккумулятора. Примечание Следующие режимы влияют на время работы аккумулятора: Режим 1: обычный режим без электрических принадлежностей Режим 2: обычный режим с электрической насадкой для чистки пола/ковра Режим...
  • Page 91: Сервисная Служба

    Утилизaция cтapoгo бытового прибора ru Перегрев или переохлаждение аккуму- тии, а также в районных или го- лятора. родских органах управления. 1. Выключите прибор и отсоедините Данный прибор имеет отметку его от электропитания. о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилиза- 2. Подождите, пока аккумулятор не до- ции...
  • Page 92 служба https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству:ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- захстан, г. Алматы, Бостандыкский рай- он, Микрорайон КОКТЕМ-1, дом 15А, 5 этаж e-mail: ala-infokz@bshg.com Срок службы устройства – 7 лет. На территории Республики Казахстан, при...
  • Page 93 Безпека uk  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡...
  • Page 94 uk Безпека Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула чи зламалася. Сторінка 97 Зателефонуйте до сервісного центру.   Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях. Бережіть прилад від високої температури й вологи. Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти- скового...
  • Page 95   Зношена щітка потребує заміни. Заряджання приладу Не використовуйте насадку без Використовуйте акумулятор лише встановленого валика щітки. разом із приладом Bosch. Правила техніки безпеки не перед- Заряджайте акумулятор лише за бачають експлуатацію приладу без допомогою оригінального пристрою фільтр-системи. швидкого заряджання.
  • Page 96: Очищення Та Догляд

    uk Очищення та догляд Час роботи акумулятора Тут ви знайдете огляд часу роботи залежно від використовуваного акумулятора. Нотатка На час роботи акумулятора впливають наступні режими: Режим 1: звичайний режим з неелектричним приладдям Режим 2: звичайний режим з електричною насадкою для підлоги Режим...
  • Page 97: Сервісні Центри

    Утилізація старих приладів uk Акумулятор перегрітий або пере- Цей прилад маркіровано охолоджений. згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU 1. Вимкніть прилад і від'єднайте його стосовно електронних та від електромережі. електроприладів, що були у ви- 2. Зачекайте, доки акумулятор досягне користанні (waste electrical кімнатної...
  • Page 98 центри який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Page 99 Bezpečnost cs  Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ s originálními díly a příslušenstvím. V případě poškození při pou- žití...
  • Page 100 cs Bezpečnost Spotřebič používejte pouze v uzavřených místnostech. Spotřebič nikdy nevystavujte velkému teplu a vlhkosti. Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čisti- če. Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s horký- mi částmi spotřebiče nebo zdroji tepla. Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s ostrý- mi rohy nebo hranami.
  • Page 101: Zabránění Věcným Škodám

    Nabíjení spotřebiče Zabránění věcným škodám škodám věcným Zabránění Baterii používejte pouze společně se Potřísněné předměty zkontrolujte a vyčis- spotřebičem Bosch. těte. Baterii nabíjejte pouze pomocí originální Poškozené předměty vyměňte. rychlonabíječky. Pravidelně kontrolujte, zda nejsou Používejte pouze baterie série Power for spodní části hubic opotřebované.
  • Page 102: Čistění A Ošetřování

    cs Čistění a ošetřování Doby nabíjení baterie Zde najdete přehled dob nabíjení baterie v závislosti na použité baterii. Poznámka Na dobu nabíjení baterie mají vliv následující režimy: Režim 1: normální režim s neelektrickým příslušenstvím Režim 2: normální režim s elektrickou podlahovou hubicí Režim 3: režim turbo s elektrickou podlahovou hubicí Doba provozu 18 V 2,5 Ah 18 V 3,0 Ah...
  • Page 103: Likvidace Starého Spotřebiče

    Informace podle nařízení (EU) 2023/826 3. Vyprázdněte nádobu na prach. najdete online na www.bosch-home.com na 4. Vyčistěte filtrační jednotku. stránce výrobku a stránce k servisu vašeho 5. Jakmile spotřebič vychladne, znovu ho spotřebiče u návodů k použití a dalších do- zapněte.
  • Page 104 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Bcs61Bss61Bks61Bls61

Table des Matières