Page 1
USER MANUAL 繁體中文 ENGLISH 简体中文 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCHE ITALIANO PORTUGUÊS 日本語 한국어 แบบไทย https://manual-hub.com/...
Page 2
USER MANUAL Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
Page 3
OVERVIEW 1. Premium Leather Headband 4. Adjustment Arm 2. Replaceable Memory Foam Ear Pads 5. Headphone Controls with Lambskin Covering 3. Forged and Machined Aluminum Components SPECS DIMENSIONS IMPEDANCE 160.75mm x 197.83mm x 83.57mm 32 Ohms WEIGHT DRIVERS 338g 40mm Beryllium BLUETOOTH PROFILE APTX...
Page 4
CONTROLS LEFT ANC BUTTON PRESS to switch between: • Active Noise-Cancelling • Ambient Listening Download M&D Connect to access additional World Volume modes POWER/PAIRING INDICATOR LIGHT Lights up when headphones are powered on or connected to 1 or more device Pulses when pairing POWER/ PAIRING BUTTON 1X: Power ON/OFF...
Page 5
M&D MW75. Hold the button again to cancel pairing mode. MULTIPOINT Up to two devices can be connected to the MW75 at one time. When using multipoint, audio content will automatically switch between devices and phone calls will interrupt active content.
Page 6
ADJUSTABILITY, FIT + COMFORT Adjust to find optimal fit. Rotates for comfort around neck. CHANGING / REMOVING EAR PADS The ear pads are connected to the headphones via magnets. To remove, gently pull the ear pad off the headphone. To attach, line up the ear pads with the ear cups. The magnets will help pull and lock the ear pads into place.
Page 7
Press Power/Pairing button once to power ON/OFF. Battery level will be displayed at startup. To charge, connect MW75 to a power source with the USB-C to USB-C cable. The USB-C to USB-C cable will engage digital USB (wired) audio if connected to a compatible device.
Page 8
Download the M&D Connect app for the complete Master & Dynamic experience. Use the M&D Connect app to access: • Firmware updates • Custom settings MW75 should be connected to your phone in the Bluetooth ® menu settings prior to using the M&D Connect app.
Page 9
ACCESSORIES Hard Shell Travel Case with accessories organizer 3.5mm to 1/4” Flight Adapter USB-C to USB-A Adapter Adapter USB-C to USB-C Cable USB-C to 3.5mm Audio Cable https://manual-hub.com/...
Page 10
3. Turn OFF the Bluetooth feature on any other device that is paired with the headphones. 4. Hold Power/Pairing button down for 4 seconds to enter pairing mode. 5. Make sure “M&D MW75” is selected in the Bluetooth device list. NO AUDIO OR POOR AUDIO QUALITY FROM A CONNECTED BLUETOOTH ®...
Page 11
EAR HEALTH Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they are, and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a lifetime of incredible sonic experiences. In general, do not listen “too loud” or for “too long,” and be attentive to your own ears. Ringing, discomfort, or sensitivity to high frequencies and treble may be a signal from your ears that you are pushing them to their limits and causing irreparable damage.
Page 12
MANUEL DE L’UTILISATEUR Master & Dynamic est une société de produits audio haut de gamme située à New Yorkqui se passionne pour la construction d’outils sonores techniquement sophistiqués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquement les meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité, créant l’équilibre parfait entre l’esthétique, la solidité, le confort et la qualité...
Page 13
APERÇU 1. Bandeau en cuir haut de gamme 4. Bras de réglage 2. Coussinets d’oreille remplaçables en 5. Commandes casque mousse viscoélastique avec revête ment en peau de mouton 3. Composants en aluminium forgé et usiné CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS IMPÉDANCE 160,75 mm x 197,83 mm x 83,57 mm 32 Ohms POIDS PILOTES...
Page 14
CONTRÔLES GAUCHE BOUTON ANC APPUYEZ pour basculer entre les modes : • Annulation active du bruit • Mode d'écoute ambiante Téléchargez M&D Connect pour accéder à des modes de volume supplémentaires VOYANT D’ALIMENTATION/ DE JUMELAGE S’allume lorsque les écouteurs sont en marche ou s’ils sont connectés à...
Page 15
Maintenez le bouton appuyé de nouveau pour annuler le mode Jumelage. MULTIPOINT Il est possible de connecter jusqu’à deux appareils à la fois au MW75. Lorsque vous utilisez le multipoint, le contenu audio basculera automatiquement entre les appareils et les appels téléphoniques interrompront le contenu actif.
Page 16
AJUSTABILITÉ, AJUSTEMENT ET CONFORT Régler pour trouver Pivote autour du cou l’ajustement optimal. pour plus de confort CHANGING / REMOVING EAR PADS Les coussinets d’oreille sont reliés aux écouteurs par les biais d’aimants. Pour les enlever, retirez délicatement le coussinet du casque. Pour les attacher, alignez les coussinets avec les oreillettes.
Page 17
Appuyez une fois sur le bouton Alimentation/Jumelage pour mettre en marche ou éteindre. Le niveau de la batterie sera affiché au démarrage. Pour charger, connectez le MW75 à une source d’alimentation avec le câble USB-C à USB-C. S’il est connecté à un appareil compatible, le câble USB-C à USB-C activera le son USD numérique (filaire).
Page 18
Téléchargez l’application M&D Connect pour une expérience Master & Dynamic complète. Utilisez l’application M&D Connect pour accéder aux : • Mises à jour du micrologiciel • Paramètres de personnalisation Le MW75 doit être connecté à votre téléphone dans les paramètres du menu ® avant d’utiliser l’application M&D Connect. ENTRETIEN/SOINS Nettoyez les coussinets d’oreille et les écouteurs avec un chiffon doux et légèrement...
Page 19
ACCESSOIRES Étui de voyage à coque dure avec organisateur d’accessoires Adaptateur de Adaptateur de vol Adaptateur 3,5 mm à 1/4 po USB-C à USB-A Câble USB-C à USB-C Câble audio de USB-C à 3,5 mm https://manual-hub.com/...
Page 20
3. Éteignez la fonction Bluetooth sur tout autre appareil appairé avec les écouteurs. 4. Maintenez le bouton d’alimentation/de jumelage enfoncé pendant 4 secondes pour entrer en mode de jumelage. 5. Assurez-vous que « M&D MW75 » est sélectionné dans la liste des appareils Bluetooth. PAS D’AUDIO OU QUALITÉ AUDIO MÉDIOCRE D’UN APPAREIL BLUETOOTH :...
Page 21
SANTÉ AUDITIVE Notre capacité à entendre est incroyable. Traitez vos oreilles comme les précieux outils qu’elles sont, et elles continueront de vous fournir des données exceptionnelles, ainsi que toute une série d’expériences sonores incroyables. En général, n’écoutez pas « trop fort ou trop longtemps » et soyez attentif à vos propres oreilles.
Page 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES Master & Dynamic es una empresa premium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan solo los mejores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre la estética, la resistencia, la comodidad y el sonido excepcional.
Page 23
DESCRIPCIÓN 1. Diadema de cuero de primera calidad 4. Brazo de ajuste 2. Almohadillas de espuma viscoelástica 5. Controles del auricular remplazables con revestimiento en piel de cordero 3. Componentes en aluminio forjado y mecanizado ESPECIFICACIONES DIMENSIONES IMPEDANCIA 160,75 mm x 197,83 mm x 83,57 mm 32 ohmios PESO CONTROLADORES...
Page 24
CONTROLES BOTÓN ANC PULSE para alternar entre: • Cancelación activa del ruido • Modo de Escucha Ambiental Descargue M&D Connect para acceder a modos de Volumen Mundial adicionales LUZ PULSANTE INDICADORA DE ENCENDIDO/EMPAREJAMIENTO La luz se enciende cuando los auriculares están encendidos o conectados a 1 o más dispositivos La luz pulsa al emparejar BOTÓN DE ENCENDIDO/...
Page 25
Las llamadas telefónicas, el botón multifunción y los controles de volumen no son compatibles cuando se utilizan conexiones de audio digital por cable. Solo los cables de audio M&D son compatibles con el MW75. No es necesario que los auriculares estén encendidos para que funcione el audio con cable.
Page 26
ADAPTABILIDAD, AJUSTE Y COMODIDAD Ajústelas hasta encontrar Rotación para mayor comodidad alrededor del cuello. el ajuste óptimo. CHANGING / REMOVING EAR PADS Las almohadillas están conectadas a los auriculares mediante imanes. Para quitarlas, tire suavemente de la almohadilla en el auricular. Para fijarlas, alinee las almohadillas con los auriculares.
Page 27
El nivel de carga de la batería se mostrará al inicio. Para cargar, conecte MW75 a una fuente de alimentación con el cable USB-C a USB-C. El cable USB-C a USB-C conectará el USB de audio digital (con cable) si está conectado a un dispositivo compatible.
Page 28
Utilice la aplicación “M&D Connect” para acceder a: • Actualizaciones de Firmware • Ajustes personalizados El MW75 debe estar conectado a su teléfono en la configuración del menú de Bluetooth ® antes de usar la aplicación “M&D Connect”.
Page 29
ACCESSORIES Estuche de viaje de cáscara dura con organizador de accesorios Adaptador 3.5 mm Adaptador de vuelo Adaptador de a 1/4 pulgadas USB-C a USB-A Cable USB-C a USB-C Cable de audio USB-C a 3,5 mm https://manual-hub.com/...
Page 30
4. Mantenga pulsado el botón de Encendido/Emparejamiento durante 4 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 5. Asegúrese de seleccionar “M&D MW75” en la lista de dispositivos Bluetooth. NO HAY SONIDO O LA CALIDAD DEL AUDIO ES DEFICIENTE DESDE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH ®...
Page 31
SALUD DEL OÍDO Nuestra capacidad para escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las valiosas herramientas que son y ellos continuarán proporcionándole datos excepcionales, así como una vida de experiencias sonoras increíbles. En general, no escuche “demasiado fuerte” o “por mucho tiempo” y preste atención a sus propios oídos.
Page 32
BENUTZERHANDBUCH Master & Dynamic ist ein in New York City ansässiges Premium-Audiounternehmen mit einer tiefen Leidenschaft für den Bau technisch anspruchsvoller Sound-Tools. Unsere Produkte sind modern und dennoch zeitlos gestaltet, verwenden nur die besten Materialien und sind auf Langlebigkeit ausgelegt, um die perfekte Balance aus Ästhetik, Stärke, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu schaffen.
Page 33
ÜBERSICHT 1. Premium-Leder-Stirnband 4. Einstellarm 2. Austauschbare Ohrpolster aus 5. Kopfhörersteuerung Memory Foam mit Lammfellbezug 3. Geschmiedete und bearbeitete Aluminiumkomponenten SPEZIFIKATIONEN DIMENSIONEN IMPEDANZ 160.75mm x 197.83mm x 83.57mm 32 Ohm GEWICHT TREIBER 338g 40-mm-Beryllium- BLUETOOTH ® PROFIL APTX ® ADAPTIV aptX™...
Page 34
BEDIENELEMENTE LINKS ANC-TASTE DRÜCKEN, um zu wechseln zwischen: • Aktive geräuschunterdrückung • Umgebungsgeräusch-Modus Laden Sie M&D Connect herunter, um auf zusätzliche World Volume-Modi zuzugreifen EIN/AUS-/KOPPLUNG- ANZEIGELEUCHTE Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer eingeschaltet oder mit einem oder mehreren Geräten verbunden sind Pulsiert beim Koppeln EIN-/AUS-/KOPPLUNGSTASTE 1X: Ein-/Ausschalten...
Page 35
Sekunden lang gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte pulsiert und der Kopplungston zu hören ist. Dies kann erfolgen, wenn die Kopfhörer ein- oder ausgeschaltet sind. Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf Ihrem Gerät auf und wählen Sie M&D MW75. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um den Kopplungsmodus abzubrechen.
Page 36
EINSTELLBARKEIT, SITZ + KOMFORT Einstellbar für optimalen Sitz. Dreht sich für Komfort um den Hals. CHANGING / REMOVING EAR PADS Die Ohrpolster sind über Magnete mit dem Kopfhörer verbunden. Zum Entfernen ziehen Sie das Ohrpolster vorsichtig vom Kopfhörer ab. Richten Sie zum Anbringen die Ohrpolster an den Ohrmuscheln aus.
Page 37
Drücken Sie die Ein/Aus-/Kopplungstaste einmal, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Start wird der Akkustatus angezeigt. Schließen Sie das MW75 zum Aufladen mit dem USB-C-zu-USB-C-Kabel an eine Stromquelle an. Das USB-C-zu-USB-C-Kabel aktiviert digitales USB-Audio (kabelgebunden), wenn es mit einem kompatiblen Gerät verbunden ist.
Page 38
Verwenden Sie die M&D Connect-App für den Zugriff auf: • Firmware-Updates • Benutzerdefinierte Einstellungen MW75 sollte vor der Verwendung der M&D Connect-App in den Bluetooth ® Menüeinstellungen mit Ihrem Telefon verbunden werden. WARTUNG / PFLEGE Reinigen Sie die Ohrpolster und das Headset mit einem weichen, angefeuchteten Lappen.
Page 39
ZUBEHÖR Hartschalen-Reisekoffer mit Zubehör-Organizer 3,5-mm-auf- Flugadapter USB-C auf 1/4-Zoll-Adapter USB-A-Adapter USB-C-zu-USB-C-Kabel USB-C-zu-3,5-mm-Audiokabel https://manual-hub.com/...
Page 40
Kopfhörern gekoppelt sind. 4. Halten Sie die Ein/Aus-/Kopplungstaste 4 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. 5. Stellen Sie sicher, dass „M&D MW75“ in der Bluetooth-Geräteliste ausgewählt ist. KEIN AUDIO ODER SCHLECHTE AUDIOQUALITÄT VON EINEM VERBUNDENEN BLUETOOTH -GERÄT: ®...
Page 41
GESUNDE OHREN Unsere Fähigkeit zu Hören ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein Präzisionswerkzeug. Bitte gehen Sie auch entsprechend damit um, damit sie weiterhin diese fantastische Informationsvielfalt und ein lebenslanges, tolles Klangerlebnis wahrnehmen können. Hören Sie grundsätzlich nicht “zu laut oder zu lang“ und geben Sie auf Ihr Gehör acht. Klingeln, Unbehagen oder Empfindlichkeit gegenüber hohen Frequenzen und Verzerrungen können Warnzeichen Ihres Gehörs sein, dass Sie dieses überstrapazieren und irreparable Schäden verursachen.
Page 42
MANUALE UTENTE Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratterizzata da una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tecnicamente sofisticati. Progettati per essere moderni ma senza tempo, i nostri prodotti utilizzano solo i migliori materiali e sono progettati per durare, creando il perfetto equilibrio tra estetica, forza, comfort e un suono eccezionale.
Page 43
QUADRO GENERALE 1. Fascia in pelle Premium 4. Braccio di regolazione 2. Cuscinetti sostituibili in memory foam 5. Comandi delle cuffie rivestiti con pelle di agnello 3. Componenti in alluminio forgiato e lavorato SPECIFICHE TECNICHE DIMENSIONI IMPEDENZA 160,75mm x 197,83mm x 83,57mm 32 Ohm PESO DRIVER...
Page 44
COMANDI PULSANTE ANC PREMI per passare tra le modalità: • Cancellazione attiva del rumore • Ascolto ambiente Scarica M&D Connect per accedere alle modalità Volume mondo aggiuntive SPIA DI ACCENSIONE/ ACCOPPIAMENTO La spia si illumina quando le cuffie sono accese o collegate a 1 o più dispositivi Lampeggia durante il processo di accoppiamento...
Page 45
Solo i cavi audio M&D sono compatibili con le MW75. Le cuffie non devono per forza essere accese affinché l’audio via cavo funzioni.
Page 46
REGOLAZIONE, POSIZIONAMENTO E COMFORT Regola i padiglioni per trovare Ruota i padiglioni per un maggior la posizione ottimale. comfort intorno al collo CHANGING / REMOVING EAR PADS I cuscinetti sono collegati alle cuffie tramite magneti. Estrai delicatamente il cuscinetto dalle cuffie per rimuoverlo. Per attaccarlo, allinea i cuscinetti auricolari con i padiglioni. I magneti aiuteranno ad avvicinare e bloccare i cuscinetti nella posizione corretta.
Page 47
Premi una volta il pulsante di accensione/accoppiamento per accendere/spegnere. Il livello della batteria verrà visualizzato all’avvio. Per caricare, collega le MW75 a una fonte di alimentazione usando il cavo a USB-C a USB-C. Il cavo da USB-C a USB-C attiverà l’audio USB digitale (via cavo) se collegato a un dispositivo compatibile.
Page 48
Scarica l’applicazione M&D Connect per un’esperienza completa con Master & Dynamic Usa l’applicazione M&D Connect per accedere a: • Aggiornamenti del Firmware • Impostazioni personalizzate Le MW75 devono essere connesse al telefono nelle impostazioni del menu Bluetooth ® prima di utilizzare l’applicazione M&D Connect. MANUTENZIONE / CURA Pulisci i padiglioni e le cuffie con un panno morbido e leggermente umido.
Page 49
ACCESSORI Custodia da viaggio rigida con organizer per gli accessori Adattatore da Adattatore di volo Adattatore da 3,5mm a 1/4” USB-C a USB-A Cavo da USB-C a USB-C Cavo di audio da USB-C a 3,5 mm https://manual-hub.com/...
Page 50
3. Disattiva la funzione Bluetooth su qualsiasi altro dispositivo accoppiato con le cuffie. 4. Mantieni premuto il pulsante di Accensione/Accoppiamento per 4 secondi per attivare la modalità di accoppiamento. 5. Assicurati che nell’elenco dei dispositivi Bluetooth sia selezionato “M&D MW75”. DAL DISPOSITIVO BLUETOOTH ®...
Page 51
SALUTE DELL’ORECCHIO La nostra capacità di ascoltare è incredibile. Trattate le orecchie come i preziosi strumenti che sono, e continueranno a fornirti dati eccezionali, così come una vita di incredibili esperienze sonore. In generale, non ascoltare “troppo alto” o “troppo a lungo” e presta attenzione alle tue orecchie.
Page 52
MANUAL DO USUÁRIO A Master & Dynamic é uma empresa de excelência em áudio, sediada na cidade de Nova York, com uma paixão profunda por criar ferramentas de som tecnicamente sofisticadas. Desenhados para serem modernos, ainda que atemporais, nossos produtos são confeccionados apenas com os melhores materiais, e projetados para durar, criando o equilíbrio perfeito entre estética, resistência, conforto e som excepcional.
Page 53
VISÃO GERAL 1. Aro de Cabeça em Couro Premium 4. Braço de Ajuste 2. Almofadas de Ouvido substituíveis 5. Controles dos Fones fabricadas com Espuma de Memória d e Ouvido e com Revestimento em Pele Cordeiro. 3. Componentes em Alumínio Forjado e Usinado ESPECIFICAÇÕES DIMENSÕES...
Page 54
CONTROLES BOTÃO ANC PRESSIONE para alternar entre: • Cancelamento ativo de ruído • Escuta ambiente Faça o download do M&D Connect para acessar modos adicionais de World Volume LUZ INDICADORA DE ALIMENTAÇÃO/ MODO DE EMPARELHAMENTO Acende quando os fones de ouvido são ligados ou conectados a um ou mais dispositivos Pisca ao emparelhar...
Page 55
Multifunções e controles de volume não são suportados quando conexões digitais de áudio por fio estiverem sendo usadas. Apenas cabos de áudio M&D são compatíveis com o MW75. Não é necessário que os fones de ouvido estejam ligados para que o áudio por fio funcione.
Page 56
AJUSTE, ENCAIXE E CONFORTO Ajuste para encontrar Gira para oferecer conforto o encaixe ideal. em torno do pescoço. CHANGING / REMOVING EAR PADS As almofadas de ouvido são conectadas aos fones através de ímãs. Para remover, puxe suavemente a almofada, afastando-a do fone de ouvido. Para prender, alinhe as almofadas com os fones de ouvido.
Page 57
O nível da bateria será exibido na inicialização. Para carregar, conecte o MW75 a uma fonte de energia com o cabo USB-C para USB-C. O cabo USB-C para USB-C ativará o áudio digital USB (por fio) se estiver conectado a um dispositivo compatível.
Page 58
Baixe o aplicativo M&D Connect para obter a experiência Master & Dynamic completa. Use o aplicativo M&D Connect para acessar: • Atualizações de firmware • Configurações personalizadas O MW75 deve ser conectado ao seu aparelho celular nas configurações do menu Bluetooth antes de utilizar o aplicativo M&D Connect. ®...
Page 59
ACCESSORIES Estojo de Viagem Rígido com organizador de acessórios Adaptador de Adaptador para Aviões Adaptador de 3,5 mm para 1/4” USB-C para USB-A Cabo USB-C para USB-C Cabo de Áudio USB-C para 3,5 mm https://manual-hub.com/...
Page 60
4. Pressione e mantenha pressionado o botão Ligar/Desligar/Emparelhar por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento. 5. Certifique-se de que “M&D MW75” esteja selecionado na lista de dispositivos Bluetooth. SEM ÁUDIO OU ÁUDIO DE BAIXA QUALIDADE EM UM DISPOSITIVO...
Page 61
SAÚDE DO OUVIDO Nossa capacidade de ouvir é incrível. Trate seus ouvidos como as ferramentas preciosas que eles são, e eles continuarão a fornecer dados excepcionais, bem como uma vida inteira de experiências sonoras incríveis. Em geral, não ouça “muito alto” ou por “muito tempo” e esteja atento aos seus próprios ouvidos.
Page 73
사용설명서 Master & Dynamic은 뉴욕시에 본사를 둔 프리미엄 오디 오 회사로서 정교한 기술의 사운드 툴을 제작하기 위해 열정 을 쏟고 있습니다.현대적이면서도 유행에 구애받지 않는 당 사 제품은 최고급 소재만을 사용해 견고하게 설계되어 미 적 특성, 강도, 편안함 및 최상의 사운드를 완벽하게 겸비 하고...
Page 74
개요 1. 프리미엄 가죽 헤드밴드 4. 조정 암 5. 헤드폰 제어 2. 양가죽 커버가 포함된 교체 가능 메모리 폼 이어패드 3. 단조 및 가공된 알루미늄 구성품 사양 규격 임피던스 160.75mm x 197.83mm x 83.57mm 32 Ohms 중량 드라이버 338g 40mm 베릴륨 블루투스...
Page 75
제어 왼쪽 ANC 버튼 스위치를 눌러서 다음 사이에 전 환합니다. • 능동 소음 차단 • 주변음 청취 추가 월드 볼륨 모드를 이용하 려면 M&D Connect 앱을 다운로 드하세요 전원/페어링 표시등 헤드폰의 전원이 켜지거나 하나 이상의 기기에 연결되면 표시등 이 켜집니다 페어링...
Page 76
표시등이 깜빡이고 페어링 톤이 들릴 때까지 전원/페어링 버튼을 4초간 눌러 수동으로 페어링 모드를 활성화합니다. 헤드폰이 켜 있거나 꺼져 있는 상태에 서 이렇게 할 수 있습니다. 사용하는 기기의 블루투스 메뉴에서 M&D MW75를 선택합니다. 다시 버튼을 계속 누르면 페어링 모드가 취소됩니다. 멀티포인트...
Page 77
조정성, 착용감 및 편안함 조정해서 최적의 착용감 목에 편안한 회전 기능. 을 찾습니다. CHANGING / REMOVING EAR PADS 이어패드는 자석으로 헤드폰에 연결됩니다. 제거하려면, 이어패드를 헤드폰에 서 부드럽게 잡아 당깁니다. 부착하려면, 이어패드를 이어컵과 정렬시킵니다. 자석이 이어 패드를 당겨 제자리에 고정해줍니다. https://manual-hub.com/...
Page 78
전원 켜기 + 충전 전원/페어링 버튼을 한 번 눌러 전원을 켜거나 끕니다. 시작 시에 배터리 잔량이 표시됩니다. 충전하려면, USB-C to USB-C 케이블로 MW75를 전원에 연결합니다. USB-C to USB-C 케이블은 호환 기기에 연결된 경우 디지털 USB(유선) 오디 오와 연동됩니다. 헤드폰은 다음과 같은 경우에만 충전 중에도 재생합니다.
Page 79
M&D Connect 앱을 사용하여 다음 기능을 이용하세요. • 펌웨어 업데이트 • 맞춤 설정 M&D Connect 앱을 사용하기 전에 블루투스 메뉴 설정을 통해 MW75가 폰에 ® 연결되어야 합니다. 유지보수 / 관리 약간 젖은 부드러운 천으로 이어패드와 헤드폰을 깨끗이 하세요. 드라이버나 케이블 잭을 물에 적시거나 담그지 말고, 주변에 습기가 차지 않도록 하세요.
Page 80
액세서리 하드 쉘 여행 케이스 액세서리 정리칸 포함 3.5mm to 1/4” 비행기 어댑터 USB-C to USB-A 어댑터 어댑터 USB-C to USB-C 케이블 USB-C to 3.5mm 오디오 케이블 https://manual-hub.com/...
Page 81
를 끈 후 다시 켭니다. ® 3. 헤드폰과 페어링된 다른 모든 기기의 블루투스 기능을 끕니다. 4. 전원/페어링 버튼을 4초간 눌러서 페어링 모드로 들어갑니다. 5. 블루투스 기기 목록에서 “M&D MW75”가 선택되어 있는지 확인합니다. 연결된 블루투스 기기에서 소리가 없거나 음질이 나쁨: ®...
Page 82
귀의 건강 소리를 듣는 능력은 정말 놀랍습니다. 귀를 소중한 툴처럼 대한다면 평생 동안 많은 소리 데이터를 얻고 믿을 수 없을 만큼 놀라운 경험을 할 수 있습니다. 일반적으로 "너무 시끄럽게 또는 너무 오랫동안" 청취하지 말고 귀를 보호하세 요. 귀울림, 불편감, 고주파와 고음역에 대한 민감성은 귀를 혹사하여 회복할 수...