Adeunis RF Vokkero Evolution 3 Notice D'emploi

Fhss version
Masquer les pouces Voir aussi pour Vokkero Evolution 3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vokkero Evolution 3
FHSS version
User Guide
Notice d'emploi
Instrucciones para el uso
207906A-V1.0-UG_VOKKERO_EVOLUTION3_FHSS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adeunis RF Vokkero Evolution 3

  • Page 1 Vokkero Evolution 3 FHSS version User Guide Notice d‘emploi Instrucciones para el uso 207906A-V1.0-UG_VOKKERO_EVOLUTION3_FHSS...
  • Page 2 Ce guide décrit les fonctionnalités du système VOKKERO, ses options et ses accessoires. Il explique comment le configurer pour permettre une communication de type conférence entre plusieurs utilisateurs. • Esta guía describe la funcionalidad del sistema Vokkero, opciones y accesorios. En él se explica cómo configu- rarlo para permitir una comunicación de tipo conferencia entre múltiples usuarios. • No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without the agreement Adeunis RF. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this guide are the subject of intellectual property rights. Adeunis RF. • Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou par photocopie) sans l’accord d’Adeunis RF. Ce document pourra être modifié sans préavis. Toutes les marques citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle. • Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel, o) sin el acuerdo ADEUNIS RF. Este documento puede ser modificada sin previo aviso. Todas las marcas comer- ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual. ADEUNIS-RF 283, rue Louis Néel 38920 Crolles France Phone +33(0)4 76 92 07 77 +33(0)4 76 08 97 46 www.vokkero.com Vokkero Evolution 3...
  • Page 3: Table Des Matières

    Optional functions Introduction to Optional functions Adjusting the « Sidetone » «Fast Mode» Menu « Group » functions « Push-to-talk » (PTT) menu Appendices « Advanced settings » menu « User menu locked » menu «Encryption setting» menu «Filter type» menu « Mic. Settings » menu « AEC Filter» menu Batteries Antennas Troubleshooting – FAQ Français - Introduction Terminal Vokkero Description des icônes de l’écran Description des touches du clavier Mise en route du terminal - Informations importantes Utilisation du système Vokkero - Mise en oeuvre de base Attribuer un numéro à un système Tables FHSS / Réglage du canal Régler les systèmes en mode conférence (procédure d’encryption) Vokkero Evolution 3...
  • Page 4 Dépannage – FAQ Español - Introducción Terminal Vokkero Descripción de los iconos de la pantalla Descripción de las teclas del teclado Puesta en marcha del terminal – Informaciones importantes Utilización del sistema Vokkero – Utilización básica Atribuir un número a un sistema FHSS Tablas / Reglaje del canal Reglaje de los sistemas en modo conferencia (procedimiento de encryption) Reglaje del volumen de escucha Entrada y salida de la red Utilización del modo de escucha « listener » Menú Opciones Opción Speaker Mode Funciones opcionales Introducción a las funciones opcionales Reglaje del « Sidetone » Menú «Fast Mode» Función « Grupo » Menú « Push-to-talk » (PTT) Anexos Menú « Advanced settings » Menú « User menu locked » Menú «Encryption setting» Vokkero Evolution 3...
  • Page 5 Menú «Filter type» Menú « Mic. Settings » Menú « AEC Filter» Baterías Antenas Reparación – FAQ Declaration of conformity - Australia Declaration of conformity - New Zealand Compliance to FCC US/CAN Download the user guide Vokkero Evolution 3...
  • Page 6 ENGLISH Vokkero Evolution 3...
  • Page 7: English - Introduction

    To visualize the status of the «Push-to-talk» function. mode. Open or closed microphone Description of the keypad keys Menu Access the configuration menu of the terminal. Also allows direct access to the group selection. On/Off Allows powering up, or shu- Locking / unlocking the tdown of the terminal. keyboard. This button also allows you to validate your selection, or quit the setup menu of the device Allows direct access to volume control or channel selection. In the setup menu of the device can adjust the settings. Push-to-talk Allows the opening / closing of the microphone when the Push-To-Mute is enabled. Vokkero Evolution 3...
  • Page 8: Start-Up Of The Terminal - Important Information

    • Define the radio channel which will be used for communications. • Pair up the devices in conference mode (encryption procedure). Assign a number to a system To set up a conference, firstly you should identify all the devices that will take part in it and assign them a number (role). A conference can be set up involving 2 to 6 devices, which will be identified by a number ranging from 01 to 06. Note 1: One of the devices absolutely must bear the number 01. Note 2: Do not assign the same number to several devices because that would prevent the conference from running smoothly. Procedure : • Unlock the keypad • On the home screen, press the “Menu” key until you reach the User MENU (the confi- guration menu will be displayed). • Using the “+” or “-” keys, access the Role sub-menu (role setting). Press “OK” to vali- date your choice. • Select the identification number for the device by using the “+” or “-” keys. • Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. FHSS tables / Channel setting IMPORTANT: Before using the device, please observe the legal provisions in force in your country. In these 915 MHz FHSS versions, Vokkero is transmitting in frequency hopping mode. You can set the terminal Vokkero on 4 or 5 different tables of channels, depending on the configuration of your module. There are different groups of frequencies table available depending on when the system will be used : Vokkero Evolution 3...
  • Page 9: Setting The Systems In Conference Mode (Encryption Procedure)

    • • Using the “+” or “-” keys, access the Channel sub-menu. Press “OK” to validate your choice. • In the Channel menu, select the channel (US1 to US5 for USA/Canada version, T01 to T04 for Australia version and NZ1 to NZ4 for New Zealand version ) by using “+” or “-”. You must assign the same channel number to all the terminals. • Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. Setting the systems in conference mode (encryption procedure) Principle: In order to communicate, the devices must save an encryption key supplied by apparatus number 01. This operation is required in order to: • Enable all the devices to take part in a conference. • Add a device to an existing system that has already been configured. IMPORTANT A device cannot communicate with a system if the encryption procedure has not been car- ried out. If you want to add a terminal to an existing system, you absolutely must carry out this procedure with all the devices in the system (including the devices configured in Listener mode). Make sure that each of the following criteria are fulfilled before starting the operation: • All the devices must use the same channel. • Only one device bears the ID 01. Procedure: On each device, press the “Menu” key until the User MENU is displayed. • • Using the “+” or “-” keys, access the Network sub-menu. Press “OK” to validate your choice. Vokkero Evolution 3...
  • Page 10: Adjusting The Listening Volume

    • Make sure that you are on the home screen. Press “+” or “–” for 2 seconds. • You will then hear a beep in the earphone. • To adjust the volume, press “+” or “–”. There are 9 volume levels. The maximum or mini- mum level is visible via the volume icon (cf. the description of the screen icons) • Press “OK” to validate. Entering and leaving the network When the communication network has been created, each time your terminal enters or lea- ves the network, this is indicated by two beeps: * 4 rapid beeps -> entering the network * 2 slow beeps -> leaving the network Using the “listener” listening mode It is possible to use a device in listening mode only. The device can then only receive and hear communications exchanged between the other devices in the conference. It will not be possible to hear the user. IMPORTANT • The listening mode can only function if the user took part in the encryption operation. • The listening mode functions only when at least 2 devices (01 and another one) are in conference mode. Procedure: • On the home screen, press the “Menu” key until the User MENU is displayed. • Using the “+” or “-” keys, access the Role sub-menu (role setting). Press “OK” to vali- date your choice. • Select Listener from the list proposed, using the “+” or “-” keys. • Press “OK” to validate your choice. Vokkero Evolution 3...
  • Page 11: Options Menu

    ARF 7672DA / DB / DC / DN / DO / DP / DS / DT / DU / DV / DW / DX Note : Your product’s reference is on the label in your terminal’s battery housing. Adjusting the « Sidetone » The Sidetone mode enables you to adjust the audio return level (enabling you to hear your own voice) in your headset (or earphone) speakers. 7 volume levels are accessible. Procedure: • Access the Options menu. Press “OK”. • Access the Sidetone sub-menu. Press “OK” to validate your choice. • Use “+” or “-” to adjust the Sidetone level. • Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. Vokkero Evolution 3...
  • Page 12: Fast Mode» Menu

    It is only possible to activate one Fast mode at a time. Therefore the Fast Channel mode can only be activated at the same time as the Fast volume mode. Adjusting the “Fast volume” setting Principle: In normal mode, the volume setting is accessed by unlocking the keypad and then pressing either one of the “+” or “-” keys for 2 seconds. The “Fast volume” function makes it possible to do away with these operations, thereby enabling immediate access to the volume setting. Procedure: • Access the Options menu. Press “OK”. Access Fast mode. Press “OK” to validate your choice. • • In the Fast mode menu, select Fast Volume by using “+” or “-”. • Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. Note: To stop the Fast Volume mode, return to the dedicated sub-menu and select none (cf. the “procedure” section above). It is only possible to activate a single Fast mode at a time. Therefore, the Fast Volume mode can only be activated at the same time as the Fast Channel mode. Vokkero Evolution 3...
  • Page 13: Group » Functions

    • Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. Operating procedure: • On the home screen, briefly (for less than a second) press “Menu” to access Group Selection. • Using the “+” or “-” keys, select the group. Press “OK” to validate your choice. Table of the functionalities for each group: Gr00 Gr01 Gr02 Gr03 Gr04 Gr05 Gr06 Gr00 is heard by Gr01 is heard by Gr02 is heard by Gr03 is heard by Gr04 is heard by Gr05 is heard by Gr06 is heard by M01 is heard by Solely by the terminal with role 01 M02 is heard by Solely by the terminal with role 02 M03 is heard by Solely by the terminal with role 03 M04 is heard by Solely by the terminal with role 04 M05 is heard by Solely by the terminal with role 05 M06 is heard by Solely by the terminal with role 06 Vokkero Evolution 3...
  • Page 14: Push-To-Talk » (Ptt) Menu

    In a classic operating mode, the Vokkero system offers “open mike” communication enabling an audio conference. In certain cases, it may be necessary to switch off the mikes of all or some of the speakers (particularly when users are talking to people who are not part of the network, or when silence is required). The Push-to-talk (or PTT) function allows you to achieve communication instantaneously, or to switch off the mike using a dedicated key. Procedure: • Access the Options menu, and then PTT. Press “OK” to validate your choice. • Use “+” or “-” and select On to activate the function. Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. Once the PTT mode has been activated, the Mic. icon will appear on the main screen, which means that the mode has been activated. The microphone is closed. Meaning of the icons: means that the mode is enabled and the microphone of your headset is open. means that the mode is enabled and the microphone of your headset is closed. Using the “PTT- Mute Mic” mode The PTT is used via the “Vokkero” key on the keypad (where the Vokkero label is located). • Briefly pressing it (for less than one second) enables the mic. to be activated or deacti- vated permanently. • When the mic. is closed, continuing to press the Vokkero key makes it possible to open the mic. and communicate. When the Vokkero key is released, the mic. is switched off once again. • To stop the PTT mode, return to the dedicated sub-menu and select Off (cf. the “pro- cedure” section above). Vokkero Evolution 3...
  • Page 15: Appendices

    In the Adv. settings menu, select User Menu locked. Press “OK” to validate your choice. • Select On by using “+” or “-”. Press “OK” to validate your choice. • Press “Menu” to return to the home screen. «Encryption setting» menu Principle: The advantage of this mode (enabling deactivation of the encryption procedure) is to enable the integration of new terminals into a group without having to relaunch the procedure for setting up a conference. It is recommended in particular for areas where the various users are a long way away from each other. Integration into the network is then carried out by using an available “Role” and the channel used by this network. IMPORTANT NOTE : If you decide to deactivate the Vokkero terminals encryption pro- cedure, you will no longer be able to ensure the security and privacy of your exchanges. Procedure : • Access the Adv. settings menu. Press “OK” to validate your choice. • Once the PIN code has been inserted, press “OK”. • In the Adv. settings menu, select Encryption mode by using “+” or “-”. Press “OK” to validate your choice. • Activate or deactivate the function by using “+” or “-”. Press “OK”. • Press “Menu” to return to the home screen. Vokkero Evolution 3...
  • Page 16: Filter Type» Menu

    «Filter type» menu Please feel free to contact Adeunis RF to find out about the relevance of each filter to how you use your Vokkero system. Depending on the environment and the user’s choices, several types of filters are accessible : Generic, Specific, No Filter, Generic W/O mute, Specific W/O mute, No Filter W/O mute. Procedure: •...
  • Page 17: Batteries

    MOBILE MARK PSKN3-925S • PANORAMA ANTENNA CD900-1 This transmitter must be professionally installed in a fixed location. The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons. Vokkero Evolution 3...
  • Page 18: Troubleshooting - Faq

    Communication is being jammed. • Another conference system must be operating in your vicinity. Change channels in order to avoid jamming. • Make sure that there is no contact between the antenna and the earphones cable. • Make sure that all the terminals are identified using different numbers. I hear crackling. • The microphone in one of the devices is probably damaged. Replace it. I can hear myself speaking – there is an echo. • Check that the microphones in the various devices have a minimum distance of 10 metres between them. The keys are not working properly. • Make sure that your finger is pressing the concave part of the key (where the symbol is). • Do not press more than one key at a time with your finger or hand. Vokkero Evolution 3...
  • Page 19 FRANCAIS Vokkero Evolution 3...
  • Page 20: Français - Introduction

    Verrouillage déver- sion ou l’arrêt du terminal. rouillage clavier. Cette touche vous permet éga- lement de valider l’option sélectionnée, ou de quitter Permet l’accès direct au le menu de configuration réglage de volume ou au de l’appareil. choix de canal. Dans le menu de configuration de l’appareil, permet d’ajuster les paramètres. Push-to-talk Permet l’ouverture/ferme- ture du microphone lorsque la fonction Push-To-Mute est activée. Vokkero Evolution 3...
  • Page 21: Description Des Touches Du Clavier

    Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche «Marche / Arrêt» et maintenir l’appui jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Note 1: lorsque vous allumez l’appareil, le clavier est automatiquement verrouillé. Pour déverrouiller le clavier, appuyer sur la touche «OK» jusqu’à ce que la clef de ver- rouillage disparaisse. Note 2: tous les paramètres, y compris le réglage du volume, sont conservés et restent iden- tiques lorsque l’on éteint l’appareil ou lorsque la batterie est retirée. Utilisation du système Vokkero - Mise en oeuvre de base Principe : Pour mettre en place une conférence, il vous suffit de : • Donner un numéro distinct à chaque appareil qui prendra part à la conférence. • Définir le canal radio qui sera utilisé pour les communications. • Appairer les appareils en mode conférence (procédure d’encryption). Attribuer un numéro à un système Pour mettre en place une conférence, vous devez tout d’abord identifier tous les appareils qui y prendront part et leur donner un numéro (rôle). Une conférence peut s’établir entre 2 et 6 appareils, qui seront identifiés par un numéro allant de 01 à 06. Note 1 : un des appareils doit impérativement porter le numéro 01 Note 2 : ne donnez pas le même numéro à plusieurs appareils, car cela empêcherait le bon fonctionnement de la conférence. Procédure : • Déverrouiller le clavier • A partir de l’écran d’accueil, appuyer sur la touche «Menu» jusqu’à ce que le User MENU (menu de configuration s’affiche). • A l’aide des touches «+» ou «-» accéder au sous menu Rôle (réglage de rôle). Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Sélectionner le numéro d’identification de l’appareil en utilisant les touches «+» ou «-». • Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Vokkero Evolution 3...
  • Page 22: Tables Fhss / Réglage Du Canal

    25 canaux dans les bandes 902MHz à 928MHz 25 canaux dans les bandes 902MHz à 928MHz 20 canaux dans les bandes 915MHz à 928MHz 20 canaux dans les bandes 915MHz à 928MHz 20 canaux dans les bandes 915MHz à 928MHz 25 canaux dans les bandes 915MHz à 928MHz 4 canaux dans les bandes 921.5MHz à 924.5 MHz 4 canaux dans les bandes 924.5MHz à 927.75 MHz 8 canaux dans les bandes 921.5MHz à 928MHz 10 canaux dans les bandes 921.5MHz à 928MHz Procédure : • A partir de l’écran d’accueil, appuyer sur la touche «Menu» jusqu’à ce que le User MENU s’affiche. • A l’aide des touches «+» ou «-» accéder au sous menu Channel (Canal). Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Dans le menu Channel, sélectionner le canal (US1 à US5 pour la version USA/Canada, T01 à T04 pour la version Australie et NZ1 à NZ4 pour la version New Zealand) en utili- sant «+» ou «-». Vous devez attribuer le même numéro de canal à tous les terminaux. • Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. Régler les systèmes en mode conférence (procédure d’encryption) Principe : pour communiquer, les appareils doivent mémoriser une clé de cryptage fournie par l’appareil numéro 01. Cette opération est nécessaire pour : • permettre à tous les appareils de participer à une conférence. • ajouter un appareil à un système existant déjà configuré. IMPORTANT Un appareil ne peut pas communiquer avec un système si la procédure d’encryption n’a pas été réalisée. Si vous souhaitez ajouter un terminal dans un système existant, il est impéra- tif de réaliser cette procédure avec tous les appareils du système (y compris les appareils Vokkero Evolution 3...
  • Page 23: Réglage Du Volume D'écoute

    • Quand l’opération de cryptage à été validée sur chacun des autres appareils, appuyer sur la touche «OK» de l’appareil numéro 01 pour terminer l’opération. Remarque: pour quitter le menu sans sauvegarder, appuyer sur la touche «Menu». Sur l’écran principal, l’ensemble des terminaux intégrés au réseau apparaissent sur l’icône «statut», confirmant ainsi le bon appairage des produits. Une fois ces trois étapes (b, c et d) effectuées, vous pouvez utiliser votre système de com- munication Vokkero. Réglage du volume d’écoute • Assurez-vous que le clavier est déverrouillé. • Assurez-vous d’être sur l’écran d’accueil. Appuyer sur «+» ou «–» pendant 2 secondes. • Vous entendez alors un bip dans l’oreillette. • Pour régler le volume, appuyer sur «+» ou «–». Il existe 9 niveaux de volume. Le niveau maximum ou minimum est visible via l’icône de volume (cf description des icônes de l’écran) • Appuyer sur «OK» pour valider. Entrée et sortie de réseau Lorsque le réseau de communication a été créé, chaque entrée ou sortie de votre terminal du réseau, vous est signalée par des bips sonores : * 4 Bips rapides -> entrée dans le réseau * 2 Bips lents -> sortie du réseau g. Utilisation du mode écoute « listener » Il est possible d’utiliser un appareil en mode écoute seulement. L’appareil peut alors unique- ment recevoir et entendre les communications échangées entre les autres appareils de la conférence. L’utilisateur ne pourra pas être entendu. IMPORTANT • Le mode écoute ne peut fonctionner que s’il a participé à l’opération de cryptage. • Le mode écoute fonctionne uniquement lorsque 2 appareils au moins (01 et un autre) sont en conférence. Vokkero Evolution 3...
  • Page 24: Menu Options

    Mode. Fonctions optionnelles Introduction aux fonctions optionnelles Les fonctions optionnelles décrites dans ce chapitre, ne sont accessibles que sur certaines versions de Vokkero, référencées : ARF 7672DA / DB / DC / DN / DO / DP / DS / DT / DU / DV / DW / DX Note : la référence de votre produit se trouve sur l’étiquette située dans le logement batterie de votre terminal. Réglage du « Sidetone » Le mode Sidetone vous permet de régler le niveau de retour audio (l’écoute de votre voix) dans le haut parleur de votre micro-casque (ou micro-oreillette). Vokkero Evolution 3...
  • Page 25: Menu «Fast Mode

    Une pression brève (moins d’une seconde) sur «+» ou «-» permet d’accéder au choix de canal. • Sélectionner le canal C01, C02, ou C03 à l’aide des touches «+» ou «-» et appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Note : pour stopper le mode Fast Channel, retourner dans le sous-menu dédié et choisir none (cf. partie « procédure » ci-dessus). Il n’est possible d’activer qu’un seul mode Fast à la fois. Le mode Fast Channel ne pourra donc pas être activé en même temps que le mode Fast volume. Réglage rapide du volume « Fast volume » Principe : En mode normal, l’accès au réglage du volume se fait en déverrouillant le clavier puis en appuyant 2 secondes sur une des touches «+» ou «-». La fonction « Fast volume » permet de s’affranchir de ces opérations, autorisant ainsi un accès immédiat au réglage de volume. Procédure : • Accéder au menu Option. Appuyer sur «OK». • Accéder au Fast mode. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Dans le menu Fast mode, sélectionner Fast Volume en utilisant «+» ou «-». • • Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Vokkero Evolution 3...
  • Page 26: Fonction « Groupe

    • Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. Procédure d’utilisation : • A partir de l’écran d’accueil, appuyer brièvement (moins d’une seconde) sur «Menu» pour accéder au Group Selection. • A l’aide des touches «+» ou «-» sélectionner le groupe. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Tableau des fonctionnalités par groupe : Gr00 Gr01 Gr02 Gr03 Gr04 Gr05 Gr06 Gr00 est entendu par Gr01 est entendu par Gr02 est entendu par Gr03 est entendu par Gr04 est entendu par Gr05 est entendu par Gr06 est entendu par M01 est entendu par Exclusivement par le boitier ayant le rôle 01 M02 est entendu par Exclusivement par le boitier ayant le rôle 02 M03 est entendu par Exclusivement par le boitier ayant le rôle 03 M04 est entendu par Exclusivement par le boitier ayant le rôle 04 M05 est entendu par Exclusivement par le boitier ayant le rôle 05 M06 est entendu par Exclusivement par le boitier ayant le rôle 06 Vokkero Evolution 3...
  • Page 27: Menu « Push-To-Talk » (Ptt)

    Procédure : • Accéder au menu Options, puis PTT. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Utiliser «+» ou «-» et sélectionner On de sorte à activer la fonction. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. Une fois le mode PTT activé, l’icône Micro apparait sur l’écran principal, signifiant que le mode est activé. Le microphone est fermé. Signification des icônes : signifie que le mode est activé et que le micro de votre micro-casque (ou micro-oreil- lette) est ouvert. signifie que le mode est activé et que le micro de votre micro-casque (ou micro-oreil- lette) est fermé. Utilisation du mode « PTT- Mute Mic » L’utilisation du PTT se fait via la touche «Vokkero» du clavier (là où se trouve le label Vok- kero ). • Une pression brève (moins d’une seconde) permet d’activer ou désactiver le micro de façon permanente. • Lorsque le micro est fermé, une pression continue sur la touche Vokkero permet d’ouvrir le micro et de communiquer. Lorsque la touche Vokkero est relâchée, le micro est à nouveau coupé. • Pour stopper le mode PTT, retourner dans le sous-menu dédié et choisir Off (cf. partie « procédure » ci-dessus). Vokkero Evolution 3...
  • Page 28: Annexes

    Dans le menu Adv. setting, sélectionner User Menu locked. Appuyer sur «OK» pour • valider votre choix. • Sélectionner On en utilisant «+» ou «-». Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. • Menu «Encryption setting» Principe : L’avantage de ce mode (permettant la désactivation de la procédure d’encryption) est d’au- toriser l’intégration de nouveaux terminaux à un groupe sans avoir à relancer une procédure de mise en place d’une conférence. Il est particulièrement recommandé sur des zones où les différents utilisateurs sont éloignés les uns des autres. L’intégration au réseau se fait alors, en utilisant un « Rôle » disponible et le canal utilisé par ce réseau. NOTE IMPORTANTE : si vous décidez de désactiver la procédure de cryptage des termi- naux Vokkero, vous ne pourrez plus assurer la sécurité et la discrétion de vos échanges. Procédure : • Accéder au menu Adv. setting. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Une fois le code PIN inséré, appuyer sur «OK» • Dans le menu Adv. settings, sélectionner Encryption mode en utilisant «+» ou «-». Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Activer ou désactiver la fonction en utilisant «+» ou «-». Appuyer sur «OK» • Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. Vokkero Evolution 3...
  • Page 29: Menu «Filter Type

    Menu «Filter type» N’hésitez pas à contacter ADEUNIS RF afin de connaître la pertinence de chaque filtre selon l’utilisation que vous faites de votre système Vokkero. En fonction de l’environnement et des choix de l’utilisateur, plusieurs types de filtres sont accessibles : Generic, Specific, No Filter, Generic W/O mute, Specific W/O mute, No Filter W/O mute. Procédure : •...
  • Page 30: Batteries

    Pour trouver un site de collecte près de chez vous : http://www.rbrc.org/french/ Antennes Les terminauxVOKKERO ont été conçus pour fonctionner avec des antennes intégrées. Cependant, les terminaux VOKKERO énumérés ci-dessous, peut fonctionner avec des antennes externes : USA/CANADA : ARF 7672AS / DV AUSTRALIE : ARF 7672AT / DW NOUVELLE ZELANDE : ARF 7672AU / DX Les antennes non inclusent dans cette liste ci-dessous sont strictement interdites pour une utilisation avec cet appareil, sauf en cas d’approbation de la FCC. • LPRS ANT-900MR • MOBILE MARK PSKN3-925S • PANORAMA ANTENNA CD900-1 Vokkero Evolution 3...
  • Page 31: Dépannage - Faq

    La communication est brouillée. • Un autre système de conférence doit fonctionner près du vôtre. Modifiez le canal afin d’éviter les brouillages. • Assurez-vous qu’il n’y ait aucun contact entre l’antenne et le fil de l’oreillette. • Assurez-vous que tous les terminaux sont identifiés sur des numéros différents. J’entends des grésillements. • Le microphone de l’un des appareils est probablement endommagé. Remplacez-le. Je m’entends parler, il y a un écho. • Vérifiez que les microphones des différents appareils sont séparés les uns des autres de 10 mètres au minimum. Les touches ne fonctionnent pas correctement. • Assurez-vous que votre doigt appuie bien au creux de la touche (sur le signe). • N’appuyez pas sur plus d’une touche à la fois avec votre doigt ou votre main. Vokkero Evolution 3...
  • Page 32 ESPAÑOL Vokkero Evolution 3...
  • Page 33: Español - Introducción

    Permite iniciar o detener el Bloqueo Desbloqueo terminal. del teclado. Este botón también permite validar la opción seleccionada, o salir de la configuración del Permite el acceso directo dispositivo. para controlar el volumen o la selección de canal. En el menú de configuración del dispositivo se puede ajustar la configuración Push-to-talk Permite la apertura / cierre del micrófono cuando el Push-To-Silencio está acti- vado. Vokkero Evolution 3...
  • Page 34: Puesta En Marcha Del Terminal - Informaciones Importantes

    Utilización del sistema Vokkero – Utilización básica Principio: Para establecer una conferencia, basta con: • Atribuir un número distinto a cada aparato que participe en la conferencia. • Definir el canal de radio que será utilizado para las comunicaciones. • Emparejar los aparatos en modo conferencia (procedimiento de encryption). Atribuir un número a un sistema Para establecer una conferencia, primeramente debe identificar todos los aparatos que tomarán parte en ella y atribuirles un número (rol). Una conferencia puede establecerse entre 2 y 6 aparatos, los cuales deben ser identificados con un número del 1 al 6. Nota 1: uno de los aparatos debe llevar imperativamente el nº 01 Nota 2: no atribuya el mismo número a varios aparatos, ya que esto impediría el funciona- miento correcto de la conferencia. Procedimiento: • Desbloquear el teclado • Desde la pantalla de inicio, pulsar la tecla «Menú» hasta que aparezca User MENU (menú de configuración). • Con ayuda de las teclas «+» o «-», acceder al submenú Rôle (reglaje de rol). Pulsar «OK» para validar la selección. • Seleccionar el número de identificación del aparato utilizando las teclas «+» o «-». • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. FHSS Tablas / Reglaje del canal IMPORTANTE: Antes de usar el dispositivo, se deben observar las disposiciones legales vigentes en su país. En estas versiones de 915 MHz FHSS, Vokkero se transmite en el modo de salto de fre- cuencia (FHSS). Vokkero Evolution 3...
  • Page 35: Reglaje De Los Sistemas En Modo Conferencia (Procedimiento De Encryption)

    20 canales en la banda de 915MHz a 928MHz 20 canales en la banda de 915MHz a 928MHz 25 canales en la banda de 915MHz a 928MHz 4 canales en la banda de 921.5MHz a 924.5 MHz 4 canales en la banda de 924.5MHz a 927.75 MHz 8 canales en la banda de 921.5MHz a 928MHz 10 canales en la banda de 921.5MHz a 928MHz Procedimiento: • Desde la pantalla de inicio, pulsar la tecla «Menú» hasta que aparezca User MENU. • Con ayuda de las teclas «+» o «-», acceder al submenú Channel (Canal). Pulsar «OK» para validar la selección. • En el menú Channel, seleccionar el canal (US1 a US5 para USA / Canadá versión, T01 a T04 para la versión Australia y NZ1 NZ4 para Nueva Zelanda versión) utilizando «+» o «-». Debe atribuir el mismo número de canal a todos los terminales. • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. Reglaje de los sistemas en modo conferencia (procedimiento de encryp- tion) Principio: para comunicarse, los aparatos deben memorizar una llave de encriptado sumi- nistrada por el aparato número 01. Esta operación es necesaria para: - permitir a todos los aparatos participar en una conferencia. - añadir un aparato a un sistema existente ya configurado. IMPORTANTE Un aparato no puede comunicar con un sistema si no se ha realizado el procedimiento deencryption. Si se desea añadir un terminal a un sistema existente, es imperativo realizar este procedimiento con todos los aparatos del sistema (incluidos los aparatos configurados en modo Listener). Asegúrese de que se ha respetado cada uno de los siguientes criterios antes de comenzar la operación: - todos los aparatos deben utilizar el mismo canal. - solo un aparato tiene la identificación 01. Vokkero Evolution 3...
  • Page 36: Reglaje Del Volumen De Escucha

    Asegurarse de que el teclado está desbloqueado. • Asegurarse de estar en la pantalla de inicio. Pulsar «+» o «–» durante 2 segundos. • Se oirá entonces un “bip” en el auricular. • Para ajustar el volumen, pulsar «+» o «–». Existen 9 niveles de volumen. El nivel máximo o mínimo es visible vía el icono de volumen (cf descripción de los iconos de la pantalla) • Pulsar «OK» para validar. Entrada y salida de la red Una vez creada la red de comunicación, cada vez que su terminal entre en la red o salga de ella, será señalado por medio de bips sonoros: * 4 Bips rápidos -> entrada en la red * 2 Bips lentos -> salida de la red Utilización del modo de escucha « listener » Es posible utilizar un aparato en modo escucha solamente. El aparato puede entonces únicamente recibir y oír las comunicaciones intercambiadas entre los otros aparatos de la conferencia. El usuario no podrá ser oído. IMPORTANTE • El modo escucha solamente puede funcionar si ha participado en la operación de encriptado. • El modo escucha solamente puede funcionar si al menos 2 aparatos (el nº 01 y otro) están en conferencia. Procedimiento: • A partir de la pantalla de inicio, pulsar la tecla «Menú» hasta que aparezca User MENU. • Con ayuda de las teclas «+» o «-», acceder al submenú Rôle (reglaje de rol). Pulsar «OK» para validar la selección. • Con ayuda de las teclas «+» o «-», seleccionar Listener en la lista propuesta. • Pulsar «OK» para validar la selección. Vokkero Evolution 3...
  • Page 37: Menú Opciones

    • Con ayuda de las teclas «+» o «-» seleccionar Speaker Mode. Pulsar «OK» para vali- dar la selección. • Con ayuda de las teclas «+» o «-» seleccionar On. • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. En la pantalla de inicio, el icono SP.M aparece activado, confirmando así la puesta en mar- cha de la función. El terminal puede conectarse ahora a un sistema de anuncio. Únicamente la activación del pulsador dedicado (conectado a uno o a varios de los otros terminales) permitirá la difusión de la palabra vía ese terminal ajustado en Speaker Mode. Funciones opcionales Introducción a las funciones opcionales Las funciones opcionales descritas en este capítulo solamente están disponibles en ciertas versiones de Vokkero, con la referencia: ARF7668DB - ARF7668DO Nota: la referencia del producto se encuentra en la etiqueta situada en el alojamiento de la batería del terminal. Reglaje del « Sidetone » El modo Sidetone permite ajustar el nivel del retorno audio (la escucha de su voz) en el altavoz del micro-casco (o micro-auricular). El terminal dispone de 7 niveles de volumen. Procedimiento: • Acceder al menú Option. Pulsar «OK». • Acceder al submenú Sidetone. Pulsar «OK» para validar la selección. • Utilizar «+» o «-» para ajustar el nivel de Sidetone. • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. Vokkero Evolution 3...
  • Page 38: Menú «Fast Mode

    Con ayuda de las teclas «+» o «-», seleccionar el canal C01, C02, o C03 y pulsar «OK» para validar la selección. Nota: para salir del modo Fast Channel, volver al submenú dedicado y seleccionar none (cf. parte « procedimiento » descrita más arriba). Solamente se puede activar un modo Fast a la vez. Por consiguiente, el modo Fast Channel no podrá activarse al mismo tiempo que el modo Fast volume. Reglaje rápido del volumen « Fast volume » Principio: En modo normal, el acceso al reglaje del volumen se efectúa desbloqueando el teclado y pulsando 2 segundos una de las teclas «+» o «-». La función « Fast volume » permite eximirse de estas operaciones, autorizando así un acceso inmediato al reglaje del volumen. Procedimiento: • Acceder al menú Option. Pulsar «OK». • Acceder al Fast mode. Pulsar «OK» para validar la selección. • En el menú Fast mode, seleccionar Fast Volume utilizando «+» o «-». • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. Nota: para salir del modo Fast Volume, volver al submenú dedicado y seleccionar none (cf. parte « procedimiento » descrita más arriba). Solamente se puede activar un modo Fast a la vez. Por consiguiente, el modo Fast volume no podrá activarse al mismo tiempo que el modo Fast Channel. Vokkero Evolution 3...
  • Page 39: Función « Grupo

    • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. Procedimiento de utilización: A partir de la pantalla de inicio, pulsar brevemente (menos de un segundo) «Menú» para acceder al Group Selection. Con ayuda de las teclas «+» o «-» seleccionar el grupo. Pulsar «OK» para validar la selec- ción. Tabla de funcionalidades por grupo: Gr00 Gr01 Gr02 Gr03 Gr04 Gr05 Gr06 Gr00 es oído por Gr01 es oído por Gr02 es oído por Gr03 es oído por Gr04 es oído por Gr05 es oído por Gr06 es oído por M01 es oído por Exclusivamente por el terminal que tenga el rol 01 M02 es oído por Exclusivamente por el terminal que tenga el rol 02 M03 es oído por Exclusivamente por el terminal que tenga el rol 03 M04 es oído por Exclusivamente por el terminal que tenga el rol 04 M05 es oído por Exclusivamente por el terminal que tenga el rol 05 M06 es oído por Exclusivamente por el terminal que tenga el rol 06 Vokkero Evolution 3...
  • Page 40: Menú « Push-To-Talk » (Ptt)

    La función Push-to-talk (o PTT) permite entrar en comunicación de forma instantánea o cortar el funcionamiento del micrófono con ayuda de una tecla dedicada. Procedimiento: • Acceder al menú Options, y a PTT. Pulsar «OK» para validar la selección. • Utilizar «+» o «-» y seleccionar On a fin de activar la función. Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menu» para volver a la pantalla de inicio. Una vez activado el modo PTT, el icono Micro aparece en la pantalla principal, indicando que el modo está activado. El micrófono está cerrado. Significado de los iconos: significa que el modo está habilitado y el micrófono de los auriculares (o micro- auricular) está abierto. significa que el modo está habilitado y el micrófono de los auriculares (o un micrófo- no-auricular) está cerrado. Utilización del modo « PTT- Mute Mic » La utilización del modo PTT se efectúa vía la tecla «Vokkero» del teclado (donde se encuentra el logo Vokkero). • Una presión breve (menos de un segundo) permite activar o desactivar el micrófono de forma permanente. • Cuando el micrófono está cerrado, una presión continua sobre la tecla Vokkero permite abrirlo y entrar en comunicación. Soltando la tecla Vokkero, el micrófono se corta de nuevo. • Para salir del modo PTT, volver al submenú dedicado y seleccionar Off (cf. parte « procedimiento » descrita más arriba). Vokkero Evolution 3...
  • Page 41: Anexos

    • Una vez introducido el código, pulsar «OK». Menú « User menu locked » Esta función permite bloquear el acceso al menú principal si se desea impedir que otros usuarios puedan modificar los reglajes de los terminales. Si esta función está activada, el acceso al menú principal solamente será autorizado introduciendo un código Pin. Procedimiento: • En el menú Adv. setting, seleccionar User Menu locked. Pulsar «OK» para validar la selección. • Seleccionar On utilizando «+» o «-». Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menu» para volver a la pantalla de inicio. Menú «Encryption setting» Principio: La ventaja de este modo (el cual permite desactivar el procedimiento de encryption) es autorizar la integración de nuevos terminales a un grupo sin que sea necesario lanzar de nuevo un procedimiento para establecer una conferencia. Está particularmente recomen- dado en las zonas en las que los diferentes usuarios están alejados unos de otros. La integración en la red se efectúa entonces utilizando un « Rol » disponible y el canal utilizado por esa red. NOTA IMPORTANTE: si decide desactivar el procedimiento de encriptado de los terminales Vokkero, ya no podrá garantizar la seguridad y la discreción de sus conversaciones. Procedimiento: • Acceder al menú Adv. setting. Pulsar «OK» para validar la selección. • Una vez introducido el código PIN, pulsar «OK» • En el menú Adv. settings, seleccionar Encryption mode utilizando «+» o «-». Pulsar «OK» para validar la selección. • Activar o desactivar la función utilizando «+» o «-». Pulsar «OK» • Pulsar «Menu» para volver a la pantalla de inicio. Vokkero Evolution 3...
  • Page 42: Menú «Filter Type

    Menú «Filter type» No dude en contactar con ADEUNIS RF a fin de conocer la pertinencia de cada filtro según la utilización dada al sistema Vokkero. En función del entorno y de las preferencias del usuario, es posible acceder a varios tipos de filtros: Generic, Specific, No Filter, Generic W/O mute, Specific W/O mute, No Filter W/O mute. Procedimiento: •...
  • Page 43: Baterías

    AUSTRALIA : ARF 7672AT / DW NUEVA ZELANDA : ARF 7672AU / DX Antenas no incluidos en esta lista de abajo están estrictamente prohibidos para su uso con este dispositivo, a menos que a nivel de sistema de aprobación de la FCC se gana. • LPRS ANT-900MR • MOBILE MARK PSKN3-925S • PANORAMA ANTENNA CD900-1 Reparación – FAQ Los problemas encontrados frecuentemente son presentados a continuación para ayudarle a resolverlos. No consigo comunicar con otros aparatos. • Asegúrese de que todos los aparatos utilizan el mismo canal. • Asegúrese de que solamente uno de los aparatos está identificado con el número 01. Vokkero Evolution 3...
  • Page 44 El aparato no se enciende. • Verifique que la batería esté cargada y correctamente colocada. La comunicación tiene interferencias. • Otro sistema de conferencia debe estar funcionando cerca del suyo. Modifique el canal a fin de evitar las interferencias. • Asegúrese de que no haya ningún contacto entre la antena y el cable del auricular. • Asegúrese de que todos los terminales estén identificados con números diferentes. Oigo crepitaciones. • El micrófono de uno de los aparatos está probablemente averiado. Reemplácelo. Me oigo hablar, hay eco. • Verifique que los micrófonos de los diferentes aparatos estén separados unos de otros 10 metros como mínimo. Las teclas no funcionan correctamente. • Asegúrese de que su dedo presiona bien en el centro de la tecla (sobre el signo). • No pulse más de una tecla a la vez con el dedo o con la mano. Vokkero Evolution 3...
  • Page 45: Declaration Of Conformity - Australia

    Australia market: Harmonised Standards : • IEC 60950-1 ed.2 (safety) • AS/NZS 4268:2008 Name and position of person binding the manufacturer VINCENT Hervé or his authorised representative: CEO - Adeunis RF Declaration of conformity - New Zealand Manufacturer’s name : ADEUNIS R.F. Manufacturer’s address : Parc Technologique PRE ROUX IV 283 rue Louis NEEL 38920 CROLLES...
  • Page 46: Compliance To Fcc Us/Can

    • L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. • Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation parti- culière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par un ou plusieurs des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. - Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV. • TOUTES MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT APPROUVEES PAR ADEUNIS RF PEUT ANNULER L’AUTORISATION D’UTILISATION DU MATERIEL. ATTENTION ! Déclaration FCC d’exposition aux radiations: Cet équipement portatif et son antenne est conforme à l’exposition aux rayonnements RF, dans les limites définies par la FCC, dans environnement non contrôlé. Pour maintenir la conformité veuillez suivre les instructions ci-des- sous; 1. Cet émetteur ne doit pas être co-localiser ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. 2. Eviter le contact direct à l’antenne, ou le réduire au minimum lors de l’utilisation de l’équipement. Vokkero Evolution 3...
  • Page 47: Download The User Guide

    USA/CANADA : ARF 7672AA / AN / AS / DA / DN / DS / DT / DU / DV / EA / EF / FA / GA Authorised representative in Canada Neal G. PIKE P.O.box 21 Pinware, NL A0K-5S0. PH# 709-927-5281 labrador_guide@hotmail.com Download the user guide Thank you for having chosen the ADEUNIS RF products. User guides can be downloaded directly on our web site http://www.vokkero.com/en Print version available upon request. • Tel : +33 4 76 92 07 77 • Email : arf@adeunis-rf.com • web : www.vokkero.com Vokkero Evolution 3...

Table des Matières