Adeunis RF Vokkero Evolution 3 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Vokkero Evolution 3:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Vokkero
3 slot battery charger
Notice d'emploi
User Guide
Instrucciones para el uso
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
207496-V1.4-USER_GUIDE
Borsteler Chaussee 49 | 22453 Hamburg | Tel.: (040) 500 580 20
www.comhead.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adeunis RF Vokkero Evolution 3

  • Page 2: Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo

    Questa guida descrive la funzionalità del caricabatterie con «3 slot» VOKKERO, opzioni e accessori. E spiega come configurare in modo da permettere una comunicazione di tipo conferenza tra più utenti. • Esta guía describe la aplicación y el uso del «3 slot» cargador VOKKERO. Las restricciones de uso y Declara- ción de conformidad disponible al final de esta guía. • Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou par photocopie) sans l’accord d’Adeunis RF. Ce document pourra être modifié sans préavis. Toutes les marques citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle. • No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without the agreement Adeunis RF. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this guide are the subject of intellectual property rights. Adeunis RF. • Fotokopie) ohne die Zustimmung ADEUNIS RF. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums. • Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o), senza il consenso RF ADEUNIS. Questo documento può essere modificato senza preavviso. Tutti i marchi citati in questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale. • Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel, o) sin el acuerdo ADEUNIS RF. Este documento puede ser modificada sin previo aviso. Todas las marcas comer- ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual. Borsteler Chaussee 49 | 22453 Hamburg | Tel.: (040) 500 580 20 www.comhead.de Vokkero Evolution 3...
  • Page 5 FRANCAIS...
  • Page 6: Description

    Description Le chargeur de batterie 3 slots ARF7578 est utilisé pour charger et recharger les batteries du système de communi- cation Vokkero. Chaque chargeur peut charger simultanément jusqu’à 3 batteries, qui sont disponibles en deux versions différentes: 1130 mAh et 2260 mAh. Note 1: le raccordement de la ARF7578 «3 chargeur de batterie slots» sur un réseau IT est seulement possible en Norvège. Note 2: En fonction de la destination d’utilisation, le chargeur de batterie ARF7578 «3 slots» est livré avec un câble d’alimentation européen ou nord-américain. Pour les autres pays (européens ou autres) nécessitant un câble d’ali- mentation spécifique, merci d’utiliser une fiche secteur conforme aux normes locales. Spécifications techniques AC / DC convertisseur d’alimentation électrique • de 100 à 240 V ~ 1,5 A-50 à 60 Hz Température de fonctionnement • 5 ° C à 45 ° C (41 ° F à 113 ° F) Durée de la charge • 2,5 heures (BATT. 1130 mAh) • 5 heures (2260 mAh BATT.) Dimensions • L 143mm * H: 39 mm * l: 75 mm Autonomie de batterie • > 500 cycles Alimenter le chargeur • Brancher le bloc d’alimentation à la prise située sur le côté gauche du chargeur. • Brancher le bloc d’alimentation sur le secteur. • Lorsque le chargeur est alimenté, les 3 LEDs (située à l’avant du chargeur) vont d’abord passer par l’orange, puis ils s’allument les uns après les autres, et enfin clignotent simultanément en vert.
  • Page 7: Recharger Les Batteries

    Recharger les batteries Le temps de recharge est d’environ 5 heures pour une batterie de 2260mAh et 2,5 heures pour une batterie de 1130mAh. Une fois que la batterie a été rechargée, le LED correspondant s’allume en vert. Une batterie peut être laissée sur l’appareil, même après qu’elle ait été complètement chargée. Significations des LED: • Rouge permanent: en charge. • Vert permanent: batterie chargée. • Rouge clignotant: défaut de batterie, la charge a été arrêtée -> remplacer la batterie. • Vert clignotant: absence de batterie. • Clignotement vert et rouge (en alternance): la température de la batterie est en dehors de la plage autorisée -> le chargement est suspendu jusqu’à ce que la température correcte ait été mesurée. • Orange clignotant: batterie non reconnue -> vérifier la référence de la batterie. Chaînage de deux chargeurs Deux chargeurs peuvent être chaînés de sorte à offrir la possibilité de charger simultanément jusqu’à six batteries. Une seule alimentation est nécessaire. Placez les chargeurs sur une surface plane, (faces avant) face à vous. Approcher les deux chargeurs l’un de l’autre. Le système d’aimant appelle chacun d’entre eux afin d’assurer un positionnement correct.
  • Page 8: Avertissements

    Avertissements • Ce chargeur doit être utilisé uniquement avec les batteries rechargeables EasyPack VARTA Lithium-Polymère, 3.7V, 1130mAh et 2260mAh. Si le chargeur est utilisé avec n’importe quelles autres batteries, il existe un risque d’explosion et de blessures graves. • Après utilisation, les piles doivent être éliminées dans un centre de recyclage approprié. Elles ne doivent pas être jetées dans l’environnement. • Ne pas court-circuiter les contacts des piles. • Ne pas ouvrir les batteries. • Ne pas exposer les batteries à des températures supérieures à 100°C (212°F). • Ce dispositif a été conçu pour une utilisation en intérieur. • La température ambiante lors de la recharge doit être comprise entre 5°C (41°F) et 45 °C (113°F): si la tempéra- ture n’est pas dans cette plage, la recharge est suspendue jusqu’à ce que la bonne température ait été atteinte. • Ne pas utiliser une alimentation autre que l’adaptateur AC/DC fourni avec le produit. • Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites, ou par ceux qui ne connaissent les méthodes nécessaires, à moins qu’elles soient aidées par une personne en charge de leur de sécurité, ou par une personne ayant déjà lu les instructions d’usage. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 9 ENGLISH...
  • Page 13 ESPAÑOL...
  • Page 17 DEUTSCH...
  • Page 21 ITALIANO...

Table des Matières