Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
MC-UL915
Model No.
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-UL915

  • Page 1 VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) MC-UL915 Model No. Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea...
  • Page 2: Table Des Matières

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .......72 © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. - 2 -...
  • Page 3 Nettoyage de l’agitateur ....................59 Dégagement des obstructions ..................61 Guide de dépannage ......................65 Garantie ..........................69 Service après-vente ......................72 © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. - 3 -...
  • Page 4 Cuando necesita servicio ..........72 © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados. - 4 -...
  • Page 5: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 6: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 7: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 9 THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
  • Page 10: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 11 18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés. 19. Toujours nettoyer le godet à poussière après avoir aspiré des produits de nettoyage pour moquettes ou des poudres rafraîchissantes et de la poussière fine. Les produits obstruent les filtres, réduisent le passage de l'air et peuvent endommager l'aspirateur.
  • Page 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.
  • Page 13 Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamente NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 14: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Adjustable Handle Poignée ajustable Extension Hose Mango a justable Tuyau d’extension Manguera expansible Handle Length Crevice Tool Adjustment Suceur plat Ajustement de la Herramienta longueur de la poignée para hendiduras Ajuste del mango Combination Brush Quick Release Brosse combinée Upper Cord Hook...
  • Page 15: Feature Chart

    QUICKDRAW ON/OFF Switch RELEASE button Interrupteur Bouton de Interruptor de dégagement rapide encendido-apagado QUICKDRAW RELEASE Dirt Sensor botón de liberación Détecteur de poussière Indicador de polvo Air Turbine Turbine à air Carrying Handle Turbina de aire Poignée de transport Mango para transportar Dust Bin Exhaust Filter Godet à...
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY CAUTION Hose Clip Loquet de tuyau Cerrojos de la DO NOT plug in until assembly is manguera complete. Wand Air Turbine Tube Tubo ➢ ➢ Insert wand into vacuum cleaner Turbine à air Turbina de aire until it locks in place. Crevice Tool Suceur plat ➢...
  • Page 17: Assemblage

    Assemblage Montaje ATTENTION CUIDADO NE PAS BRANCHER l’aspirateur avant NO CONECTE su aspiradora hasta que d’avoir fini l’assemblage. el montaje esté completo. ➢ ➢ Insérer le tube dans l'aspirateur jusqu'à ➢ Coloque el tubo en la aspiradora hasta ce qu'il s'enclenche. que este quede en su lugar.
  • Page 18: Features

    ➢ ➢ Clean jammed area. TO RESET: ➢ ➢ Press reset button on top of the nozzle. Plug in and turn on vacuum cleaner. Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic Shallow Nozzle vacuum cleaner automatically Pile Carpet Tête adjusts to any carpet pile height.
  • Page 19: Caractéristiques

    Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic se ajusta automáticamente Panasonic incorpore un dispositif qui a la altura de cualquier pelo de règle automatiquement la hauteur des alfombra. brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
  • Page 20 ­ ­ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner. ­ ­ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated. ­ ­ When there is little or no dirt present the dirt sensor is green.
  • Page 21 Utilisation des accessoires Utilización de accesorios ➢ Presione el botón de liberación rápida ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement en el tubo, para remover el mango y sur le tube pour retirer la poignée pour para usar los accesorios. utilisation avec les accessoires.
  • Page 22: Tools

    Tools ➢ ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ ➢ The Combination Brush may be used on the following items: Fabric Brush Dusting • Furniture Brosse à...
  • Page 23: Accessoires

    Accessoires Accesorios ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les ➢ La herramienta para hendiduras se conditions suivantes: puede utilizar en los puntos siguientes: • Meubles • Meubles • Coussins • Cojines • Rideaux • Cortinas • Escaliers • Escaleras •...
  • Page 24: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25: Entretien De L'aspirateur

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 26 TO REPLACE DUST BIN ➢ ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that Door Latch Loquet du couvercle the door is fully latched. Seguro de la puerta Door Couvercle Puerta...
  • Page 27 Remise en place du godet à poussière Para reemplazar el contenedor de polvo ➢ Despues de basear el contenedor de ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. polvo, cierre la puerta firmamente. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui Acegurese de oír un “clic”...
  • Page 28: Cleaning Dirt Sensor Optics

    Cleaning Dirt Sensor Optics ➢ ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. Optic Cells (Inside) Cellules optiques ➢...
  • Page 29: Nettoyage Des Cellules Optiques Du Détecteur De Poussière

    Nettoyage des cellules optiques du Para limpiar la basura détecteur de poussière de la óptica del sensor ➢ La óptica del sensor de basura consiste ➢ Les éléments du détecteur de poussière comportent deux cellules optiques de dos células ópticas ubicadas adentro situées dans la bouche d'aspiration.
  • Page 30: Dust Bin Cleaning

    Dust Bin Cleaning To Disassemble Dust Bin: ➢ ➢ Remove dust bin from vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN) and empty contents. ➢ ➢ Remove pre-filter by pulling downward as shown. See PRE- FILTER CLEANING ➢ ➢ Rotate upper dust bin to unlock, then lift off.
  • Page 31 Nettoyage du godet à poussière Limpieza del cubo basura Pour démonter le godet à poussière: Como desarmar el contenedor de polvo: ➢ Retirer le godet à poussière de ➢ Desprender el contenedor de polvo de l'aspirateur (consulter la section la aspiradora (ver como limpiar el VIDER LE GODET À...
  • Page 32 To assemble dust bin: ➢ ➢ Reinstall upper portion of dust bin onto air guide so that the locking screws pass through the holes in the upper portion. ➢ ➢ Using alignment marks on the fastener ring and dust bin, place fastener ring onto dust bin and rotate to lock in place.
  • Page 33 Montage du godet à poussière: Para armar el contendedor de polvo ➢ Instalar la parte superior del contenedor ➢ Réinstaller la partie supérieure du godet à poussière sur le guidage d'air de polvo en la guía de aire, de esa afin que les vis passent par les trous manera los tornillos pasaran a través de la partie supérieure.
  • Page 34: Cleaning Pre-Filter

    Cleaning Pre-Filter ➢ ➢ Empty dust bin. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) ➢ ➢ Rotate dust bin lid assembly counter- clockwise (as indicated on the lid), and lift off. ➢ ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container.
  • Page 35: Limpieza Del Pre-Filtro

    Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-Filtro ➢ Vacié el contenedor de basura. ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Rotar la tapa superior del contenedor ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- de polvo hacia la izquierda (como esta horaire (tel qu'indiqué...
  • Page 36: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt Exhaust from exhaust air. Filter Cover Couvercle du filtre ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. d’évacuation Replace when dirty.* Cubierta de filtro de salida Languette Lengüeta ➢...
  • Page 37: Remplacement Du Filtre D'évacuation Hepa

    Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. del aire reciclado. ➢ Revise el filtro al instalar una nueva ➢...
  • Page 38: Primary Filter Cleaning

    Primary Filter Cleaning It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the primary filter frequently and clean when dirty. Latches Loquets Lengüetas ➢ ➢ Remove the cover by pressing the latches located on each side. ➢...
  • Page 39 Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primario Il est recommandé de nettoyer le filtre avec Es recomendable limpiar el filtro con agua l'eau froide au moins tous les trois mois. fría por lo menos cada 3 meses. Vérifier souvent le filtre primaire et le Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando nettoyer lorsqu'il est sale.
  • Page 40: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
  • Page 41: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Desconecte la aspiradora antes de darle servicio reil. L’omission de débrancher l'aspirateur pourrait o limpiarla. De lo contrario podría producirse un provoquer des chocs électriques ou des lésions cor- choque eléctrico o causar lesión personal si la porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-...
  • Page 42: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ ➢ Replace belt whenever a burning Motor Shaft rubber smell caused by excessive Arbre du moteur Eje del motor slippage occurs. Belt Courroie ➢ ➢ Remove lower plate. See “Removing Correa and Installing Lower Plate” Agitator Agitateur Agitador ➢...
  • Page 43: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur ➢ Cambie la correa cuando ocurra un olor de caoutchouc brûlé se dégage, odeur a goma quemada causado por el causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo de la correa.
  • Page 44: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from Flat Screwdriver electrical outlet. Lower body to lay Tournevis à lame plate Desarmador plano the vacuum cleaner flat. Headlight Lens Lentille de la lampe ➢ ➢ Gently pry out light lens at slots by Lente de la luz inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and...
  • Page 45 Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de ➢ Desconecte el cable de poder del la prise d'alimentation. Baisser le boîtier tomacorriente. Baje la manija para de sorte que l'aspirateur soit à plat. poner la aspiradora plana.
  • Page 46: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
  • Page 47: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
  • Page 48: Removing Clogs

    Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the handle and extension wand area. ➢ ➢ Remove handle by pressing handle quick release button.
  • Page 49: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez Si considera que la aspiradora no aspira de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la godet à poussière est plein ou si le filtre est contenedor de polvo no esté...
  • Page 50 TO REMOVE CLOG FROM DUST BIN Dust Bin Lid Couvercle du ➢ Press the release button on the side godet à poussière Cubierta de contenador of the dust bin. de polvo Release Button ➢ While pressing the release button Bouton de dégagement rotate the top of the dust bin Botón de liberador...
  • Page 51: Pour Retirer Les Obstructions Du Godet À Poussière

    POUR RETIRER LES OBSTRUCTIONS CONTENEDOR DE POLVO DU GODET À POUSSIÈRE ➢ Presione el botón liberador que se ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement encuentra a un lado del contenedor de situé sur le côté du godet à poussière. polvo.
  • Page 52: Before Requesting Service

    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pick up 2. Worn agitator. 2. Take to your nearest Panasonic Service Center. 3. Clogged nozzle. 3. Check for clogs. 4. Clogged hose. 4. Check for clogs.
  • Page 53: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher l'aspira- teur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspi- rateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 54: Antes De Pedir Servicio

    1. Cubo de la basura lleno o atascado. 1. Vacié el cubo de la basura. satisfactoriamente. 2. Agitador desgastado. 2. Llévelo a su centro de Servicio Panasonic mas cercano. 3. Boquilla, o portillo de cubo de 3. Revise COMÓ ELIMINAR LOS la basura RESIDUOS atascada. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS.
  • Page 55 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
  • Page 56 Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 57 La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
  • Page 58 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Page 59 Notes, Remarques, Notas - 71 -...
  • Page 60: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières