IKRA ALB 40 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ALB 40:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
FR
Mode d'emploi
Lire le mode d'emploi avant la mise en service !
IT
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
73711070-07
ALB 40
Akku Laubbläser
Souffleur à batterie
Soffiatore a batteria
Cordless Blower
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Translation of the original Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA ALB 40

  • Page 1 ALB 40 Akku Laubbläser Souffleur à batterie Soffiatore a batteria Cordless Blower Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire le mode d’emploi avant la mise en service ! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 2 1 Einschaltsperre Blocage de mise en marche 2 Ein- Ausschalter Bouton marche/arrêt 3 Turbotaste Bouton turbo 4 Drehzahlregler Régulateur de vitesse 5 Akku-Aufnahme Support de batterie 6 Motorgehäuse Carter du moteur Handgriff Poignée Blasrohr-Anschluss Raccord de tuyau de soufflage Blasrohr Tuyau de soufflage 10 Blasrohr-Schutz 10 Protection du tuyau de soufflage...
  • Page 6: Table Des Matières

    DEUTSCH Akku Laubbläser ALB 40 INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 4 Bestimmungsgemäße Verwendung DE-2 Sicherheitshinweise DE-2 • Arbeitsbereich DE-2 • Elektrische Sicherheit DE-3 • Persönliche Sicherheit DE-3 • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen DE-3 • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten DE-4 •...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Laubbläser ist zum Zusammenblasen des Laubes in eine gewünschte Richtung oder Wegblasen des Laubes aus schwer zugänglichen Orten bestimmt. Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung in Gebäuden. Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht von Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden. Akku laden Laden Sie den Akkublock nur in dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät auf.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit • Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge bzw. Schraubenschlüssel, bevor Sie • Vermeiden Sie Körperkontakt mit das Gerät einschalten. Ein Schrau- geerdeten Oberflächen wie Rohrlei- benschlüssel oder sonstiges Werkzeug, tungen, Heizkörpern, Küchenherden der bzw. das sich an einem rotierenden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper Teil des Elektrogeräts befindet, kann zu geerdet ist, besteht ein erhöhtes Strom- Verletzungen führen.
  • Page 9: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    bevor Sie Geräteeinstellungen vor- • Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- nehmen, Zubehörteile wechseln oder ten auf, die vom Hersteller empfohlen das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- werden. Für ein Ladegerät, das für eine maßnahme verhindert den unbeabsich- bestimmte Art von Akkus geeignet ist, tigten Start des Gerätes.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über • Laden Sie keine anderen Akkus mit geeignete Sammelsysteme oder senden diesem Ladegerät. Das Ladegerät darf Sie das Gerät zur Entsorgung an die nur zusammen mit dem dazugehörigen Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Akku verwendet werden.
  • Page 11 2. Erlauben Sie Kindern niemals den Ge- - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es brauch des Gerätes. reinigen oder Blockierungen entfer- 3. Erlauben Sie niemals Personen, welche nen; mit diesen Anweisungen nicht vertraut - wenn Sie Reinigungs- oder Wartungs- sind das Gerät zu betreiben. Örtliche arbeiten vornehmen oder Zubehör Regularien können das Alter des Bedie- auswechseln;...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Laubbläser

    Sicherheitshinweise für Laubbläser Boden arbeiten kann. - Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene - Die Maschine ist nur für den privaten Fenster und blasen Sie die Fremdkörper Gebrauch vorgesehen. Sie darf nicht in sicher weg. öffentlichen Grünanlagen, Parkanlagen, Vorbereitung: Sporteinrichtungen, auf Grünstreifen und in Landwirtschaft und Forstwesen 1.
  • Page 13 3. Richten Sie das Rohr niemals auf Men- schen oder Fenster. 4. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet wer- den. 5. Schalten Sie den Gerät aus, bevor Sie die Blasrohre montieren bzw. demon- tieren. Warten Sie, bis der Motor im Stillstand ist.
  • Page 14: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Sym- bole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen. SYMBOLE ERKLÄRUNG WARNSYMBOL Zeigt Gefahr, Warnhinweise oder Grund zu besonderer Vorsicht an. Kann zusammen mit anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet werden. Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungsarbeiten Gebrauchs- anweisung gründlich lesen.
  • Page 15: Auspacken

    Auspacken Arbeitshinweise (Abb. 5) • Halten Sie das Blasrohr wie in der Abbildung 5 gezeigt Durch den Einsatz moderner Massenproduktionstechni- etwa 20 cm über dem Boden, schalten Sie das Gerät ken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Elektrowerkzeug ein und schwingen Sie damit leicht von einer Seite zur fehlerhaft ist oder dass Teile fehlen.
  • Page 16: Gewährleistung- Und Garantiebedingungen

    Gewährleistung- und Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 60 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Page 17: Akku Laubbläser Alb 40

    Akku Laubbläser ALB 40 Technische Daten Betriebsspannung 40 V DC Akkutyp Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh (nicht im Lieferumfang enthalten) R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 Ladegerät R3-360-3A-02 Schnelllader (nicht im Lieferumfang enthalten) R3-360-1A-02 Normallader Laufzeit max. 10 - 60 min...
  • Page 18: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Laubbläser ALB 40, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten...
  • Page 19 FRANÇAIS Souffleur de feuilles sans fil ALB 40 SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 4 Utilisation conforme FR-2 Consignes de sécurité FR-2 • Lieu de travail FR-2 • Sécurité électrique FR-2 • Sécurité des personnes FR-3 • Utilisation et entretien des outils électriques FR-3 •...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le souffleur de feuilles permet de rassembler des feuilles dans une direction souhaitée ou de les chasser d’endroits difficilement accessibles. L’appareil n’est pas destiné à une utilisation à l’intérieur de bâtiments. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes vulnérables sans surveillance. Charger l’accumulateur Ne chargez le bloc d’accumulateur que dans le chargeur fourni par le fabricant.
  • Page 21: Sécurité Des Personnes

    à la terre, le risque d’électrocution est Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’ap- plus important. pareil en cas de situations inattendues. •∙Ne jamais exposer l’appareil à l’humi- •∙Adoptez une tenue appropriée. Ne dité. Toute pénétration d’eau dans un portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
  • Page 22: Manipulation Et Utilisation Correctes Des Accumulateurs

    rez-vous que les parties mobiles de court-circuit entre les contacts de l’accu- l’appareil fonctionnent parfaitement et mulateur peut entraîner des brûlures, ne coincent pas, que les pièces ne voire un grave incendie. • En cas d’utilisation non conforme, sont pas cassées ou endommagées afin du liquide peut s’échapper de l’accu- de ne pas entraver le fonctionnement mulateur.
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    Essuyez le liquide qui s’est répandu à • Ne conservez pas l’accumulateur dans l’aide d’un chiffon sec et éliminez l’accu- un lieu où la température peut atteindre mulateur avec l’appareil usagé en les ap- 50°C, comme p. ex. dans une voiture portant à...
  • Page 24: Autres Consignes De Sécurité Concernant Le Souffleur De Feuilles

    2. Choisissez des vêtements appropriés - refroidissement ne sont pas obstruées ne portez pas de vêtements amples ou par des saletés. de bijoux. Ils peuvent être attrapés par 8. Ne soufflez jamais de saleté vers ce qui les pièces en mouvement. Il est recom- se trouve aux alentours.
  • Page 25 durée d‘utilisation, aménagez-vous des mestiques, de l’appareil en marche. pauses de travail suffisamment longues, Maintenez ces personnes à au moins 6 répartissez le travail entre plusieurs per- m de la zone de travail. sonnes ou portez des gants de protec- 3.
  • Page 26 Entretien : 1. Arrêtez l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer. 2. N’essayez pas de réparer l’appareil. Confiez les réparations à du personnel qualifié ou au service après-vente. 3. Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires d’origine. L’uti- lisation d’accessoires non expressé- ment recommandés par le fabricant peut occasionner des blessures ou des...
  • Page 27: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur cet appareil électrique. Si vous réussissez à les interpréter correctement, vous pourrez utiliser cet appareil en toute sécurité et de manière plus efficace. SIGNIFICATION SYMBOL SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque ou une raison particulière d’être prudent. Peut être utilisé avec d’autres symboles ou pictogrammes.
  • Page 28: Déballage

    Déballage • Le cas échéant, humidifiez légèrement les sols pous- siéreux. Compte tenu des techniques modernes de production en série, il est peu probable que votre appareil électrique Instructions de travail (fig. 5) soit défaillant ou qu’il manque des pièces. Néanmoins, •...
  • Page 29: Conditions De Garantie

    déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les élé- ments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante :...
  • Page 30: Souffleur À Batterie Alb

    Souffleur à batterie ALB 40 Données techniques Tension de l’accu, tension de service 40 V DC Type d’accu Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh (non dans le volume de la livraison) R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 Chargeur de réseau...
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Souffleur de feuilles sans fil ALB 40, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescrip- tions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE+2005/88/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Page 32 ITALIANO Soffiafoglie a batteria ALB 40 Contenuto Pagina Illustrazioni 1 - 4 Impiego conforme alla destinazione d’uso IT-2 Istruzioni per la sicurezza IT-2 • Zona di lavoro IT-2 • Sicurezza elettrica IT-2 • Sicurezza personale IT-3 • Utensile: utilizzo e manutenzione IT-3 •...
  • Page 33: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    Impiego conforme alla destinazione d‘uso Il soffiafoglie è destinato alla soffiatura delle foglie nella direzione voluta o alla soffiatura delle foglie per rimuoverle da luoghi difficilmente accessibili. Il dispositivo non è adatto all‘utilizzo all‘interno di edifici. Il dispositivo non può essere azionato da bambini o da persone fisicamente non idonee senza sorveglianza. Caricare la batteria ricaricabile Caricare il gruppo batteria ricaricabile solo nel caricabatterie fornito dal produttore.
  • Page 34: Sicurezza Personale

    Sicurezza personale collegamento al dispositivo di estrazio- ne e raccolta polvere, assicurarsi che • • Prestare attenzione ed usare buon- questi siano collegati e funzionino cor- senso durante l’utilizzo dell’utensile. rettamente. L’utilizzo di questi dispositivi Non utilizzare l’utensile in caso di stan- può...
  • Page 35: Manipolazione Ed Utilizzo Accurati Di Apparecchi Elettrici A Batteria

    Manipolazione ed utilizzo accurati di di sicurezza prima di caricare la batteria. apparecchi elettrici a batteria • Per caricare la batteria, utilizzare esclu- sivamente il caricabatterie prescritto. • Accertarsi che l’apparecchio sia spen- • Non caricare nessun’altra batteria con to prima di inserire la batteria. Il mon- questo caricabatterie.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    abbiano dimestichezza con le presenti causa di uno smaltimento dei rifiuti indif- istruzioni di azionare il dispositivo. Nor- ferenziato. Si prega pertanto di smaltire me locali possono porre vincoli all’età i dispositivi in disuso mediante adeguati dell’operatore. sistemi di raccolta o inviando il dispositivo 4.
  • Page 37: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per Il Soffiafoglie

    - Dopo il contatto con particelle estra- zata in giardini pubblici, parchi, strutture nee o in caso di vibrazione anomala. sportive, aree verdi e nell’agricoltura e 2. Evitare condizioni pericolose – Non uti- nella silvicoltura. lizzare il dispositivo in ambienti umidi o - La macchina può...
  • Page 38 mestici, finestre aperte e soffiare via i 4. Questo dispositivo può essere utilizzato corpi estranei in sicurezza. esclusivamente come indicato, in modo conforme alla destinazione d’uso. Preparazione: 5. Prima di montare o smontare i tubi sof- 1. Prima dell’inizio del lavoro, assicurarsi fiatori, spegnere l’apparecchio.
  • Page 39: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Su questo elettroutensile vengono utilizzati i seguenti simboli. Interpretando correttamente questi simboli è possi- bile azionare l‘elettroutensile in modo più sicuro ed efficiente. SIMBOLI SIGNIFICATO SIMBOLO DI AVVERTIMENTO Indica pericolo, avvertimento o motivo di particolare attenzione. Può trovare impiego unitamente ad altri simboli o pittogrammi.
  • Page 40: Una Volta Tolto Dall'imballo

    Una volta tolto dall’imballo Indicazioni operative (Fig. 5) • Tenere il tubo soffiatore a circa 20 cm dal suolo, come Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa, è mostrato nella figura 5, accendere il dispositivo e farlo improbabile che il vostro utensile sia guasto o che manchi oscillare leggermente da un lato all’altro.
  • Page 41: Garanzia

    Garanzia Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 60 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare median- te lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    Soffiatore a batteria ALB 40 Caratteristiche tecniche Tensione di esercizio dell’accumulatore 40 V DC Accumulatore di tipo Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh (non compreso nella fornitura) R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 Dispositivo di caricamento R3-360-3A-02 Caricatore rapido (non compreso nella fornitura)
  • Page 43: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Soffiafoglie a batteria ALB 40, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 44 ENGLISH Cordless Leaf Blower ALB 40 CONTENT Page Illustrations 1 - 4 Proper use GB-2 Safety information GB-2 • Work area GB-2 • Electrical safety GB-2 • Personal safety GB-2 • Power tool use and care GB-3 • Appropriate handling and use of battery-operated power tools GB-3 •...
  • Page 45: Proper Use

    Proper use The leaf blower is intended for blowing leaves together in a desired direction or blowing them away from hard-to-reach places. The device is not suitable for use in buildings. The device must not be used by children or infirm persons without supervision. Charging the rechargeable battery Only charge the rechargeable battery block with the charger provided by the manufacturer.
  • Page 46: Power Tool Use And Care

    power tools may result in serious per- does not turn it on and off. Any power sonal injury. tool that cannot be controlled with the • Use safety equipment. Always wear switch is dangerous and must be repaired. • Pull the mains plug and/or remove eye protection.
  • Page 47: Service

    power tool. The use of other batteries • Prevent short circuits of the recharge- may lead to injury and risk of fire! able battery. Ensure that the recharge- • Keep unused batteries clear of paper able battery terminals never come into clips, coins, keys, nails, screws or contact with metal objects.
  • Page 48: General Safety Instructions

    hair. Wear protective goggles during If it does, flush the affected area with operation. plenty of water and consult with a doctor. 4. Wearing a dust mask is recommended Wipe up escaped fluid with a dry cloth and to prevent irritation from dust. dispose of it together with the old device 5.
  • Page 49: Additional Safety Instructions For Leaf Blowers

    3. Replace parts that are worn out or dam- surface or, when available, use a water- aged. ing attachment part. 4. Only use original spare parts and ac- - Use the entire blowing nozzle attach- cessories. ment so the air jet can work close to the 5.
  • Page 50 4. Only use the machine for its intended purpose as described here. 5. Switch off the device before mounting or dismounting the blow tube. Wait until the motor has stopped. 6. Always make sure to keep a stable stance and do not lose your balance –...
  • Page 51: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively with the correct interpretation of these symbols. DESCRIPTION SYMBOLE WARNING SYMBOL Indicates danger, safety notes or causes for particular caution. This symbol may occur in combination with other symbols or pictograms.
  • Page 52: Unpacking

    Unpacking • Adjust the blowing power to the requirements. • Make sure the air jet is not directed at children, pet Due to modern mass production techniques, it is unlikely animals, open windows or automobiles. that your power tool is faulty or that a part is missing. If •...
  • Page 53: Spare Parts

    fects caused by the use of non fitting accessories, repair with parts that are not original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischie- vous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defec- tive parts, not complete devices.
  • Page 54: Technical Specifications

    Cordless Blower ALB 40 Technical Specifications Battery voltage/operation voltage 40 V DC Battery type Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh (not included in the scope of delivery) R3-360-AH-U-01 / R3-360-AH-U-02 Battery charger R3-360-3A-02 quick charger (not included in the scope of delivery)
  • Page 55 We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, declare under our sole responsibility that the product Cordless Leaf Blower ALB 40, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/ EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
  • Page 56: Service

    Service Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH - 3292 Dotzigen Tel.: 0041 - 32-352 0111 Fax: 0041 - 32-352 0270 Raiffeisenverband Salzburg Wasserfeldstrasse 2 A - 5024 Salzburg Tel.: 0043 - 662-468 68100 Fax: 0043 - 662-468 68105 Zentral-Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D - 76137 Karlsruhe Tel.: 0049 - 721-352 1325...

Table des Matières