Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

voravo
Monteringsanvisning
Installation
instructions
Centraal
sluitsysteem
centrallassystem
central
locking
Alarmanlage
Zentralverriegelung
Alarme
systeme
de verrouillage
Sistema
di
bloccaggio
centralizzato/antifurto
Alarma
del
sistema
centralizado
2045
p 8 85343
sas
Benodigd
gereedschap
Erforderliga
Required
tools
Erforaerliche
Outils
nécessaires
Herramientas
Attrezzi
occorrenti
copyright
VOLVO 1992
Einbauanleitung
Notice
de montage
alarm
2045
2045
syste
with
Car
Alarm
2045
central
2045
de
cierre
VOLVO
verktyg
Werkzeuge
necesarias
AMP
725864—1
PRODI-JKT
AVD.
SECTION
PRODUCT
ERZEUGNIS
ABT.
SECTION
PRODUIT
Vervangt
uitgave
Ersätter
utgåva
Replaces
issue
2045
Ersetzt
'Ausgabe
Remplace
1 'édition
2045
Sustituciön
sostituito
DATUM
GRUPP
DATE
GROUP
NO.
DATUM
GRUPPE
DATE
GROUPE
NO.
388
JUNI
3
39
92
édicion
3497552-4
1/12
.7
loading

Sommaire des Matières pour Volvo 440

  • Page 1 2045 Sistema bloccaggio édicion Sustituciön centralizzato/antifurto 2045 Alarma sistema cierre sostituito centralizado 2045 VOLVO p 8 85343 Benodigd gereedschap Erforderliga verktyg Required tools Erforaerliche Werkzeuge Outils nécessaires Herramientas necesarias Attrezzi occorrenti 725864—1 3497552-4 copyright VOLVO 1992 1/12...
  • Page 2 Schakel de sirene uit. (noodstroomvoorziening). Demonteer de aæumassaklem. Kopplafrån sirenen(nödströmsmatning). Ta bort batteriets negativa ledningssko. Switch off the siren (emergency power pack). Disconnect tie battery negative cable. Sirene außer Betrieb setzen (Notstromeinric±- tung). Batterie-Massekabel abklemmen. Déclenchez la siréne (batterie de secours). Inter- rompezla liaison Ia massede la batterie.
  • Page 3 Verwijderde A-Stijl (passagierszij- de). Trek de kabelboom uit de A-stijl. Ta bort A-stolpens undre panel (passagerarsida). Dra ut kabelstammen ur A-stolpen. Remove the A-pillar lower trim panel (passengers side). Pullthe wiring harnessout of the A-pillar. Untere A-Såulenverkleidung (beifahrerseitig) ent- fernen. Kabelbaum aus der A-Säule ziehen.
  • Page 4 Variant B (connector6-polig):Sluit kabelboom aan volgens afbeelding. Variant B (6-poligtkontaktstycke): T a loss kon- taktstycket.Anslut kabelstammen enligt figur. Variant B (6-pole connector). Connect up the wiring hamess as shownin the illustration. Variante B (6-poliger Verbinder): Kabelbaum gemäß Abbildung anschließen. VarianteB (Connecteur6 broches): Raccordezle faisceau de cåbles suivant liillustration.
  • Page 5 VerWijder de Underafdekking. V erwijderhet cen- traal sluitsysteermrelais. M onteer&aad Y en Ta bort undre panelen.Ta bort relåettill central- Iåssystemet.Monterakabel Y och kabel GN. Remove the trim panel un&r the dashboard. Remove the central locking system relay. Con- nect up the Y cable and the GN cable. Untece Lenksäulenverkleidung entfemen.
  • Page 6 Vanaf ch.nr. 318878: Verwijder de connector. Haak de stangen uit het slot. Vemijder het slot (3x inbusbout). Fr o m chassinr 318878. Ta bort kontaktstycket Haka bort stängerna från låset. Ta bort Iåset (3x insexskruv). From chassis no. 318878. Remove the connector.
  • Page 7 Vanaf ch.nr.318878:Monteerhet slot terug. Plaats de stangen. Monteer de raamgeleider. Fr o m chassinr 318878. Montera tillbaka Iåset. Sätt dit stängerna. Montera fönsterskenan. From chassis no. 318878. Fit the lock back in the door. Locate the rods. Fit the window channel.
  • Page 8 Steek draad Y en draad GN in de deurkabel- boom. Sluit de portieren. Controleer de werking. Anslut kabel Y och kabel GN till dörrens kabel- stam. Stäng dörrarna. Kontrollera funktionen. Insert the Y cable and GN cable in the door wir- ing harness.
  • Page 9 Vehicles æquipped wiQh SRS Replaces-issue. Fahrzeuge SRS—Systemv Ersetzti öusgabe Remplace 1 'édition Voitures équipées d'un Sustituci6n édicion Automöviles sistema Sostituito Vettsure VOLVO 440/460/480 SERIE Benodigd gereedschap Erforderliga verktyg Required tools Erforderliche Werkzeuge Outils nécessaires Herramientas necesarias Attrezzi occorrenti copyright VOLVO 1991...
  • Page 11 Beim Aufprallsensor I Working onvehicles equipped withSRS dürfen keinerlei Zubehörteile montiert werden. Vehicles equipped With the Volvo Supplemental Die Verwendung und die Montagestelle von tragbaren straint System (SRS) require special treatment in some Telefonapparaten, Verstärkerleitungen usw. kann die...
  • Page 12 —FRA NQAIS Reparaciones en el asiento del conductor, con- sola central y asiento trasero izquierdo I Interventionssur voitures équipées d'un SRS El sensor de colisiÖn del SRS va instalado debajo Le systéme SRS peut étre endommagé ou entrer de la consola central.

Ce manuel est également adapté pour:

460