1/72 SCALE MODEL
BRISTOL
First flown in 1939, tho Beaufighter was in service with the R.A.F. in 1940 as a nightfighter and by 1943 the T.F.X. was in action with Coastal
Command. The T.F.X., which was the last variant to be produced in large numbers, combined the virtues of a fighter with the striking power of
a torpedo-bomber. By the end of the•war over 5,000 Beaufighters had been produced and used on almost all fronts. The T.F.X. was powered
by two Bristol Hercules XVII engines, giving a top speed of 320 m.p.h. and a loaded range of 1,400 miles. In addition to the 18 ins. torpedo
it was armed with four 20 mm. cannon in the nose, one .303 in. machine gun in the dorsal position and either six machine guns or eight rocket
projectiles on the wings. Wingspan 57 ft. 10 in. Length 41 ft. 4 in.
Apris son premier vol en 1939. le Beaufighter entra en service å la R.A.F. en 1940 comme chasseurde nuit et en 1943 au Coastal Command.
Le TFX avait 2 moteurs Bristol HerculeXVII, bne Vitesse de 520 Km H. et un rayond'action de 220 Km—enplus de sa torpille de 18 ins, il
était armé de 4 canons de 20 mm dans le nez, une mitrailleuse de 0.303 ins. sur le fuselage et 6 mitrailleuses ou 8 fusées sur tes ailes.
.17,60 m —Longueur 12,60 -m.
1mJahre 1939
erten Malein dey Luft.befandsich der Beaufighterbereitsim Jahre 1940 beider R.A.F.ais Nachtjägerim Einsa!z.1943
-bÖVand Sidh dei T.F.X. WéFrnXüéiGköniriiahdoirn
sich die Vorzüge eines Jägers mit der Schlagkraft eines Torpedoflugzeugs. Bei Kriegsende waren. 5.000 Beaufighter hergestellt und an allen
FroAten eingesetzt. Der T.F.X. hatte zwei Bristol Hercules XVII Motoren mit einer Spitzengeschwindigkeit von 516 km/h und einem Flug-
bereich von 2253 km bei voller Belastung. Spannweite:
GENERAL
INSTRUCTIONS
It is recommended
that exploded views are
Studied
and
assembly
practised
cementing
together.
Note:
small parts are
best painted before assembly. Parts should
be as drawn and any moulded tabs adhering
to parts removed before assembly. All parts
are numbered
; assemble
in sequence.
IF STAND
IS TO BE USED
CUT
WALL
OF PLASTIC
FROM
STAND
IN
FUSELAGE
UNDERSIDE.
INSTRUCTIONS
GENERALES
II est recommandé
d'étudier
avec soin
TRANSPARENCY
C
ME
T
COLLE
TRANSPARENT
TRANSPARENTE
K LEBEN
3
4
15
14
STUDIAREI OISE-GNI E PRATICAREIL MONTAGGIO
PRIMA
UNIRE INSIEME I PEZZI CON CADESiVO
RASCHIARE ATTENTAMENTE LE TRACCE Dl SMALTO E
CROMATURA DALLE SUPERFICI DA UNIRE CON
ADESIVO TUTTII PEZZISONO NUMERATI,COLORAREI
PEZZI
PICCOLE DIMENSIONI PRIMA Dl MONTARLI.
MONTARE IN ORDINE 01 SEQUENZA
MONTAR EN SECUENCIA
VOEG IN VOLGORDE SAMEN
MONTERAi OROMNGSFOLJD
MONTER I NUMMERORDEN
UNIRE CON ADESIVO
CON PEGAMENTO
VASTPLAKKEN
UMMA
LIM
BEAUFIGHTER
AniT.F.X.. dOFIet±téh varifniö, -die In giOSser
17.60 m; Länge: 12.60 m.
dessins et de s'exercer au montage avant de
COIIer les pieces. On peint plus facilement
before
les petites pieces avant de les assembler.
Les
pieces
doivent
dessins et on doit séparer les supports des
piåces
avant
d'assembler
les piöces sont numérotées et doivent
montées
en ordre.
DANS
LE CAS
OU
AWAY
ETRE MONTÉ SUR UN SOCLE. DÉCOUPEZ
SLOT
L'EMPLACEMENT
DANS
ALLGEMEINE
ANLEITUNG
les
Es Wird ompfohlen,
TEILE
13
16
10
STUDER TEGNINGENE NOYE. OG SETT DELENE
SAMMEN FOR OU LIVER DEM SAMMEN. FJERN
FORSlKTtG FORKROUMiNG OG MALING FRA
OVERFLATER SOM SKAL LIMES ALLE DELENEER
NUMRERTE SMA DE-LER 30B MALES FOR
MONTERING
ESTUDIE LOS OIBUJOS Y PRACTIOUE EL MONWE
ANTES DE PEGAR LAS PIEZAS, RASPE
CUtDADOSAMENTE
EL PLATEADO Y LA PINTURA EN
LAS SUPERFICIES DE CONTACTO ANTES DE PEGAN
LAS PIEZAS_ TODAS LAS PIE-ZAS ESTAN NUMERADAS.
ES CONVENIENTF PINTAR LAS PIE-ZAS PEOUENAS
ANTES DE SU MONTRJE
PEZZO ALTERNATIVO
pARTE ALTERNAT IVA
ANDER ONDERDEEL
ALTERNATIV
DEL
ALTERNATIV DEL
CONSTRUCTION
kleben die Detailskizzen genau anzuseher
und die Montage
Sie, daßdie kleineren Teile am besten vor dem
coincider
avec
les
Zusammenbau
Teile entsprechen genau den Abbildungen.
Von
den
celles-ci.
Toutes
etre
Rückstände
abzutrennen.
müssen in dieser Reihenfolge
CE MODELE
DOIT
gebaut werden.
LE FUSELAGE.
FALLS
STANDER
SCHNEIDEN
vor dem Zusammen-
DEM SCHLITZ
DO
NOT
CEMENT
NE
PAS
COLLER
NICHT
KLEBEN
Exhaust
pipes into long slots in cotwing.
Tuyaux d'échappement
dans les longues échancrures du capot.
Abgasstutzen in Längsschlitze der Motorhaube.
8
5
11
STUDERABILDERNANOGGRANTOCH SATTIHOP
OELARNA NNAN
NOGGRANTBORTFORKROMMING OCH FARG
FRANLIMMAOEDELAR.ALLADELARNAÅR
NUMERADEMALASMADELARNAFORE
IHOPSATTNING
BESTUDEERDE TEKENINGENEN PROBEERHET
SAMENVOEGEN, VOORDAT JE DE ONOERDELEN
AAN ELKAAR VASTPLAKT. SCHUUR VOORZICHTIG
HET VERGULSEL EN DE VERF VAN DE VAST TE
PLAKKENVLAKKEN,ALLEONDERDELENZUN
GENUMMERD. VERF DE KLEINE ONDERDELEN
ALVORENS SAMENTE VOEGEN
TRANSPARENTE
TRANSPARENTE
SCHOON
GENOMSKINLIG
GJENNOMSIKTIG
KIT
T.F.X.
02003
Envergure
zu üben. Bitte beachten
bemalt werden.
Die einzelnen
Formen
noch
evtl.
verbliebene
Sind
vor
dem
Montieren
Alle Teile Sind numeriert
und
zusammen-
DAS
MODELL
AUF
EINEN
MONTIERT
WERDEN
SOLL
SIE DEN
WERKSTOFF
AUS
IN DEM FLUGZEUGRUMPF.
ALTERNATIVE
PARTS
ALTERNATIVE
PIECE
WAHLWISE
VERWENDBAR
6
7
1
2
LIMMAR IHOP DEM. SKRAPA
SEZIONE MONTATA
SECCION MONTADA
SAMENGEVOEGD ONDERDEEL
'HOPSATT
MONTERT SEKSJON