Liens rapides

Azur
Azur
CP
Azur
CH
Notice
d'lnstructions
LACUNZA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza Azur

  • Page 1 Azur Azur Azur Notice d'lnstructions LACUNZA...
  • Page 2 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA vous félicite pour votre achat. Certifié conforme å la Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils.
  • Page 3: Table Des Matières

    LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 4.1.4. Piéces chromées......................4.1.5. Pieces en töle d'acier ou en fonte 4.1.6. Vitre foyer..4.2. Entretien du conduit de fumée................20 4.3. Conseils importants 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 6. PIECES DÉTACHÉES ... 23 7. DÉCLARATION DE PRESTATIONS...
  • Page 4: Caractéristiques Générales

    II est indispensable que l'installation et l'entretien soient effectués par un installateur agrée toujours selon les spécifications et la réglementation applicables dans chaque pays et dans ce manuel d'instructions. 1.1. Caractéristiques générales Unité AZUR AZUR AZUR PuissanceThermique Nominale (P.T.N) l'environnement Rendement P.T.N. 71.2 71.2 71.2...
  • Page 5 Manuel d'lnstructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Ø Figure noI - Dimensions en mm de I'appareil Azur...
  • Page 6 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Ø 120 Ext Figure no2 - Dimensions en mm de I'appareil Azur CP...
  • Page 7 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Ø 120 Ext Figure no3 - Dimensions en mm de I'appareil Azur CH...
  • Page 8: Pour L'installateur

    (incendies, génération nominale de l'appareil, selon ce tableau: de gaz nocifs, détérioration des éléments proches,etc.). Section additionnelle Puissance La responsabilité de Lacunza se limite å minimale l'appareil fournir l'appareil, aucun å chacune l'installation de celui-ci.
  • Page 9: Emplacement De L'appareil

    LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR L'appareil doit toujours étre utilisé avec combustibles pour éviter des cassures, les portes fermées. déformations, etc., en raison d'un excés de matériel température, Dans les piéces équipées d'une VMC combustible n'est pas apte å supporter de (ventilation mécanique contrölée), celle-ci...
  • Page 10: Caractéristiques

    LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR empécher la bonne évacuation de la 2.4. Le conduit de fumée fumée. Le conduit de fumée doit respecter la Si le conduit a tendance produire des réglementation en vigueur d'installation refoulements, il faudra installer un anti- de cheminées.
  • Page 11 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR < 10m Figure no6 - Distances entre Ie sommet et Ies objets å moins de 10m Le sommet doit se situer simplement au-dessus de tout édifice ou obstacle situé dans un rayon de 10 m et 20 m par rapport la sortie de la cheminée.
  • Page 12: D'utilisation

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Combustibles optimaux: 3. INSTRUCTIONS D'UTILISATION  • Hétre. Autres combustibles: Le fabricant décline toute responsabilité  • Chéne, chåtaignier, fréne, érable, concernant les détériorations des piéces bouleau, peuplier, etc. causées par la mauvaise utilisation de  combustibles non recommandés ou par •...
  • Page 13: Placer Les Grilles Et Le Déflecteur

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure n08 - Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l'appareil 3.2.1. Placer les grilles et le déflecteur å l'intérieur de l'appareil  A: Déflecteur  B: Grilles...
  • Page 14 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION / /7/7/9'/ a Figure n09 - Grilles etdéflecteur placé å l'intérieur de l'appareil.
  • Page 15: Éléments De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION LACUNZA 3.2.2. Éléments de fonctionnement Azur CP Azur Azur CH...
  • Page 16 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
  • Page 17 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure no10- Éléments de fonctionnement de I'appareil  A: Poignée porte foyer  B: Registre d'arrivée d'air primaire Bl ouvert (déplacer dans la direction du symbole +) B2 fermé (déplacer dans la direction du symbole -) ...
  • Page 18: Chargement De Combustible

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION (longueur et diamétre de la cheminée, 3.3. Allumage isolation de la cheminée, étanchéité) l'humidité du bois utilisé. Utiliser l'appareil par temps chaud (journées chaudes, premiéres heures de 3.4. Sécurité l'aprés-midi des journées ensoleillées) peut créer des problémes d'allumage et de II n'est pas permis d'entreposer tirage.
  • Page 19: Important

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.6. Fonctionnement L'appareil doit toujours étre utilisé avec la/(les) porte(s) fermée(s). Pour des raisons de sécurité, vous ne devez jamais fermer toutes les arrivées d'air pour la combustion de l'appareil. Registre d'arrivée d'air primaire registre, ouvrant nous...
  • Page 20 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure no12- Vue de section avec Ie déflecteur (A) placé Figure no13- Démontage du déflecteur Démontage du déflecteur Sur le déflecteur il peut y avoir une accumulation tombée conduit fumée.
  • Page 21: Intérieur De I'appareil

    LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS 4.1.5. Pieces en töle d'acier ou en fonte 4. ENTRETIEN ET CONSEILS peintes IMPORTANTS Ces piéces sont en töle d'acier ou en fonte peintes. 4.1. Entretien de l'appareil Pour nettoyer piéces, veuillez L'appareil devra étre nettoyé...
  • Page 22: Conseils Importants

    Lacunza recommande utiliser uniquement piéces rechange d'origine. Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. Cet appareil produit de la chaleur et il peut provoquer des brülures de la peau. Cet appareil peut rester CHAUD un certain temps aprésavoirété éteint. ÉVITER QUE...
  • Page 23: Causes D'un Mauvais Fonctionnement

    5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour rallumage, utiliser du papier froissé...
  • Page 24: Pieces Détachées

    6. PIÉCESDÉTACHÉESBASIQUES Figure no14- Piéces détachées Azur CÖDIGO DENOMINACION PESO/LONG CANTIDAD 502840000000 Javea-Tormos-Sagra cristal puerta hogar 347x241x4mm 0,82 kg Cordön negro Ø 13mm puerta hogar 1,75 m 509020000042 Cordön 8x2mm cristal puerta hogar 500000000510 Javea-Tormos-Sagra deflector 502840000001 502840000002 Javea-Tormos-Sagra registro 20...
  • Page 25 Figure n 015- Piéces détachées Azur CP CÖDIGO DENOMINACION PESO/LONG CANTIDAD Javea-Tormos-Sagra cristal puerta hogar 0,82 kg 502840000000 347x241x4mm 509020000042 Cordön negro 13mm puerta hogar 1,75 m 500000000510 Cordön 8x2mm cristal puerta hogar 1.2 m Javea-Tormos-Sagra deflector 502840000001 Javea-Tormos-Sagra registro 20...
  • Page 26 Figure n016- Piéces détachées Azur CH CÖDIGO DENOMINACION PESO/LONG CANTIDAD Javea-Tormos-Sagra cristal puerta hogar 0,82 kg 502840000000 Cordön negro Ø 13mm puerta hogar 509020000042 1,75 m Cordön 8x2mm cristal puerta hogar 500000000510 1.2 m Javea-Tormos-Sagra deflector 502840000001 502840000002 Javea-Tormos-Sagra registro 20...
  • Page 27: Déclaration De Prestations

    CLARA TION DE PERFORMANCE Nom-code d'identification unique du produit: • Lacunza • Type: Poile • Modéle•, AZUR. AZUR CPE_AZVR Utilisation prévuedu produit: Poélequi chatgernanuellernent, conqu pourbrüler des combustibles solides(indiqués clansIe Manuel dont la fonctionest de chauffu respace off il est installé,...
  • Page 28 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Sito: www.lacunza.net LACUNUA@ VERSIONE:...

Ce manuel est également adapté pour:

Azur cpAzur ch

Table des Matières