Page 2
Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils. Ce document vous...
1.1. Caractéristiques générales Unité Garde Appareil de fonctionnement Intermittent Classification de I'équipement Type CM Büches de bois (humidité <25%) Combustible de référence...
Manuel d'lnstructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Figure no1- Dimensions en mm de l'appareil Garde...
La section minimale que doit avoir de gaz nocifs, détérioration des éléments chacune des grilles dépend de la puissance proches,etc.). nominale de l'appareil, selon ce tableau: La responsabilité de Lacunza se limite å Section fournir l'appareil, aucun å additionnelle Puissance l'installation de celui-ci.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR les indications du tableau précédent ne combustible n'est pas apte å supporter de seront pas nécessaires. hautes températures. L'appareil doit toujours étre utilisé avec 2.3.3. Contröles préalables la mise en la porte fermée. route Dans les piéces équipées d'une VMC •...
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Attention! Dévisser deux II faut que l'installateur s'assure que le ancrages qui fixent les pieds la base en tube branché å l'appareil soit bien fixé et ne puisse pas bouger de son emplacement (en bois. raison exemple dilatations provoquées par la température, ...).
Page 9
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 2.4.1. Caractéristiques du conduit de fumée conduit fumée doit étre d'un matériel adéquat pour résister les produits de la combustion (Ex. acier inoxydable, töle émaillée, Les appareils non-caléfacteurs (sans réservoir d'eau) doivent avoir une sortie de fumée...
Page 10
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Llappareil est destiné å fonctionner dans des conditions de tirage contrölé. Llappareil doit fonctionner avec dépression de la cheminée comprise entre 12Pa et 15Pa. Pour assurer ce tirage, un modérateur de tirage automatique doit étre installé dans le conduit fumée.
Page 11
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR < 10 m De 10m a 20 m Figure n07 - Distances entre le sommet et les objets å moins de 10m Figure n08 - Distances entre le sommet et les objets entre 10 et 20m...
Page 12
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION • 3. INSTRUCTIONS • Chéne, chätaignier, fréne, érable, bouleau, peuplier, etc. D'UTILISATION • • Les büches de pin ou d'eucalyptus densité faible flamme Le fabricant décline toute responsabilité tres longue pouvant entrainer une usure concernant les détériorations des piéces trés rapide des piéces de l'appareil.
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure n09 - Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l'appareil 3.2.1. Éléments de fonctionnement...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION l'humidité du bois en allumant le feu. Cette recommandé entrainera une détérioration condensation disparaitra au bout de deux rapide des parties en vermiculite. ou trois allumages lorsque la cuisiniére se sera adaptée son conduit de fumée. Dans 3.6.
Page 17
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION levier du volet dlair est relevé, en passant supérieures de trous sous le déflecteur par les positions 2, 3 et 4, Ilentrée d'air de flamme, qui assurent la post- secondaire double combustion combustion. Est réglable. slouvrent. Dans ces 4 premiéres positions, Dans les appareils de classe B ou BE (sans lientrée dlair primaire reste fermée.
Page 18
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention ! II est tres important remettre le tiroir cendrier å sa place, sous le foyer, aprés avoir vidé les cendres et avant de rallumer le feu ! Suivez le processus inverse å celui du retrait. Avant d'ouvrir la porte du foyer, laissez le cendrier dans la position indiquée sur la...
Page 19
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.8.2. Démontage des plaques intérieures et déflecteurs du foyer dans cet ordre b- Desserrez les 5 vis qui maintiennent cadre de la « Vitre de direction dlair secondaire » (6) de l'intérieur. c- Déposer la "verre de direction dlair a- Desserrez les 2 vis situées de part et...
Page 20
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION g- Déposerla "plaque arriére droite" (2). e- Retirer le " déflecteur inférieudl (3) en Montez d'abord sur la base, puis faites-la prenant le supérieur (4) vers l'avant. pivoter du centre du foyer vers Ilintérieur. Déposez ensuite le déflecteur inférieur.
LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS Cependant, au fil des heures dlutilisation, le 4. ENTRETIEN ET CONSEILS verre peut se salir. Pour le nettoyer, IMPORTANTS utilisera produits dégraissants spécifiques ou des produits de nettoyage sec pour cette täche. 4.1. Entretien de l'appareil Le nettoyage doit étre effectué...
Lacunza recommande utiliser uniquement piéces rechange d'origine. Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. Cet appareil produit de la chaleur et il peut provoquer des brülures de la peau. Cet appareil peut rester CHAUD un certain temps aprésavoirété éteint. ÉVITER QUE LES ENFANTS EN BAS AGE NE S'EN APPROCHENT.
LACUNZA CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour Fallumage, utiliser du papier froissé...
Page 26
LACUNZA RECYCLAGE DU PRODI-IIT 7. RECYCLAGE DU PRODI-JIT Le recyclage de Ilappareil reléve de la seule responsabilité du propriétaire, qui doit agir en conformité avec les lois en vigueur dans son pays en matiére de sécurité, de respect et de protection de Ilenvironnement.Ä...
Tipo, type, tipo, type, tipo, nett: Estufa, Poéle, Stufa, Stove, Aquecedor, Holzofen • Modelo, modéle, modello, model, modelo, modell: GARDE Uso o usos previstos del producto: Estufa de carga manual, para quemar combustibles sélidos (indicado en instrucciones), Cuya funciön es calentar el espacio en el que estå instalada.
Page 28
Thisdeclaration of performanceis issuedunder the manufacturer's sole responsibility referred to in point 3. É emitida a presente declaracao de desempenho soba responsabilidade exclusive do fabricantereferidono ponto3. Diese Leistungserklårung Wirdin alleiniger V erantwortung desHerstellers a usgestellt, wie in Punkt3 angegeben. LACU Lacunza KilorCrou S.A. NIF 4.31606332 PolieonoIndustrial art...
Holzofen Notifizierter Organismus: SZU N21015 Modelo, modéle, modello, model, modelo, modell: GARDE Aparato Tipo, Type d'appareil, Tipo di apparecchio, Apparatus Type, Tipo de aparelho, Gerätetyp: CM Estufa de carga manual, para quemar combustibles s61idos (indicado en instrucciones), cuya funci6n es calentar el espacio en el que estå...