Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Gerätebeschreibung 1 Lockenkammer 2 Rolle 3 Schutzkappe 4 Anzeige Zeit 5 Anzeige Umdrehungen 6 Anzeige Drehrichtung 7 Anzeige Temperatur 8 Taste Release 9 Taste Umdrehungen 0 Taste Temperatur q Reinigungszubehör w Haarschablone e Aufhängeöse r Taste Ein/Aus t Taste Zeit z Taste Drehrichtung u Taste Start Technische Daten...
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ►...
Page 8
STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät ► gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklam- mern, Clips oder Haarnadeln.
Page 9
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Bedienen HINWEIS ► Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsbildung kommen. Das ist normal und der Geruch verschwindet nach kurzer Zeit. Einstellungen HINWEIS ► Bis auf das Drücken der Taste Release 8 und der Taste Start u wird jeder Tastendruck mit einem Signalton bestätigt.
Page 12
4) Drücken Sie die Taste Drehrichtung z so oft, bis die gewünschte Dreh- richtung der Locken eingestellt ist: Anzeige Drehrichtung Drehrichtung der Locken die Locken werden immer rechts herum gedreht die Locken werden immer links herum gedreht die Locken werden abwechselnd rechts und AUTO links herum gedreht 5) Drücken Sie die Taste Umdrehungen...
Haare curlen Wenn Sie alle Einstellungen am Gerät vorgenommen haben und die Anzeige Temperatur 7 dauerhaft angezeigt wird (Temperatur erreicht): 1) Um ein Verfangen der Haare in der Lockenkammer 1 zu verhindern, be- nutzen Sie immer die Haarschablone w zum Abtrennen der Haarsträhne. Achten Sie darauf, dass die Haarsträhne nur so dick ist, wie die gestanzte Rundung in der Haarschablone w.
5) Ziehen Sie das Gerät vom Kopf weg, so dass die Haarsträhne aus der Lockenkammer 1 gleitet. 6) Verfahren Sie mit weiteren Strähnen genauso. 7) Wenn Sie mit dem Stylen der Haare fertig sind, drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus r solange, bis ein Signalton erklingt und das Display OFF anzeigt.
Aufbewahren ■ Stecken Sie die Schutzkappe 3 auf das abgekühlte Gerät. ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse e aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 314827 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 18
Contents Introduction ..........16 Proper use .
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying ► a mains power voltage of 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. To prevent accidents, have defective plugs and/or power ► cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Page 22
RISK OF ELECTRIC SHOCK Unplug the appliance immediately after use. The appliance ► is only completely free of electrical power when unplugged. Ensure that objects can never penetrate into the inside of the ► appliance, especially metal hair clips, grips or hairpins. If the appliance is being used in the bathroom, disconnect ►...
Page 23
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years ► or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. WARNING! RISK OF SUFFOCATION! ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport.
Operation NOTE ► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and the smell dissipates after a short time. Settings NOTE ► All buttons except the Release button 8 and the Start button u sound a beep when pressed.
Page 26
4) Press the Curl direction button z until the desired direction of the curls is set: Curl direction display Curl direction The curls are always turned in a clockwise direction The curls are always turned in an anticlockwise direction The curls are turned alternately in a AUTO clockwise and anticlockwise direction 5) Press the Turns button...
Curling your hair Once you have made all settings on the appliance and the Temperature display 7 is permanently lit up (temperature reached): 1) Always use the hair template w to separate the hair strands and prevent the hair from getting caught in the curling chamber 1. Make sure that the hair strand is only as thick as the punched hole in the hair template w.
5) Pull the appliance away from your head so that the strand slips out of the curling chamber 1. 6) Proceed in the same way with the other strands. 7) When you have finished styling your hair, press and hold the On/Off button ...
Storage ■ Place the protective cap 3 on the cooled-down appliance. ■ You can hang up the appliance by the hanger e. ■ Store the appliance in a dry and dust-free location. Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 314827 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 32
Table des matières Introduction ..........30 Usage conforme .
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Description de l’appareil 1 Compartiment de bouclage 2 Rouleau 3 Capuchon de protection 4 Affichage du temps 5 Affichage du nombre de tours 6 Affichage du sens de rotation 7 Affichage de la température 8 Touche Release 9 Touche Tours 0 Touche Température q Accessoire de nettoyage w Gabarit pour les cheveux...
Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- ► tairement installée et alimentée par une tension secteur de 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ►...
Page 36
RISQUE D'ÉLECTROCUTION Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du ré- ► seau électrique. L'appareil ne se retrouve vraiment hors tension que si vous débranchez sa fiche secteur de la prise secteur. Veillez à ce qu'aucun objet tel que des pinces à cheveux ►...
Page 37
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes en ► service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et les boutons. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ► et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à...
Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d’emballage. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants. Il y a un risque d'étouffement. Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Utilisation REMARQUE ► Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Ce phénomène est normal et l'odeur disparaît rapidement. Réglages REMARQUE ► À l’exception de l’appui sur la touche Release 8 et sur la touche Démar- rage u, chaque pression de touche est confirmée par un signal sonore.
4) Appuyez répétitivement sur la touche Sens de rotation z jusqu’à ce que le sens de rotation des boucles voulu soit réglé : Affichage du sens Sens de rotation des boucles de rotation pour obtenir des boucles par rotation à droite pour obtenir des boucles par rotation à...
Boucler les cheveux Après avoir effectué tous les réglages sur l’appareil, et que l’affichage de la température 7 est affiché en permanence ( = température atteinte) : 1) afin d’éviter que les cheveux ne se coincent dans le compartiment de bouclage 1 utilisez toujours le gabarit pour les cheveux w pour séparer les mèches de cheveux.
5) Éloignez l’appareil de la tête afin que la mèche glisse hors du compartiment de bouclage 1. 6) Procédez de la même manière avec les mèches suivantes. 7) Une fois que vous avez fini de coiffer vos cheveux, appuyez sur la touche Marche/Arrêt r jusqu’à...
Rangement ■ Insérez le capuchon de protection 3 sur l’appareil refroidi. ■ Vous pouvez suspendre l’appareil par son œillet de suspension e. ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. Recyclage de l’appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à...
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 314827 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 46
Inhoud Inleiding ........... . . 44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Apparaatbeschrijving 1 Lokkenkamer 2 Rol 3 Beschermkap 4 Indicatie tijd 5 Indicatie aantal omwentelingen 6 Indicatie draairichting 7 Indicatie temperatuur 8 Knop Release 9 Knop Aantal omwentelingen 0 Knop Temperatuur q Reinigingsaccessoire w Haarsjabloon e Ophangoog r Aan-/uitknop t Knop Tijd z Knop Draairichting u Knop Start Technische gegevens...
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door ► erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
Page 50
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de ► netvoeding. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos. Let erop dat er nooit voorwerpen in het apparaat kunnen ► komen, met name geen metalen haarclips, -pennen of -spelden.
Page 51
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR! ► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken. Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
Bedienen OPMERKING ► Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven. Dit is normaal en de geur verdwijnt na korte tijd. Instellingen OPMERKING ► Wanneer u op een knop drukt, behalve dan de knop Release 8 en de knop Start u, wordt dit bevestigt met een geluidssignaal.
Page 54
4) Druk herhaaldelijk op de knop Draairichting z totdat u de gewenste draairichting voor de krullen hebt ingesteld: Indicatie Draairichting van de lokken draairichting De lokken worden steeds rechtsom gedraaid De lokken worden steeds linksom gedraaid De lokken worden afwisselend rechtsom en AUTO linksom gedraaid 5) Druk op de knop Aantal omwentelingen...
Haar krullen Als u alle instellingen hebt opgegeven en de indicatie temperatuur 7 continu wordt weergegeven (de temperatuur is bereikt), gaat u als volgt te werk: 1) Om te voorkomen dat de haren blijven vastzitten in de lokkenkamer 1, kunt u het beste altijd de haarsjabloon w gebruiken om de haarlok af te scheiden.
6) Ga met de andere lokken op dezelfde manier te werk. 7) Wanneer u klaar bent met het stylen van het haar, houdt u de aan-/uitknop r ingedrukt totdat er een geluidssignaal klikt en op het display “OFF” verschijnt. 8) Haal de stekker uit het stopcontact. 9) Wanneer het apparaat is afgekoeld, plaatst u de beschermkap 3 op het apparaat.
Opbergen ■ Plaats de beschermkap 3 op het afgekoelde apparaat. ■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog e. ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 314827 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 60
Spis treści Wstęp ............58 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Opis urządzenia 1 Komora lokówki 2 Rolka 3 Pokrywka ochronna 4 Wskaźnik czasu 5 Wskaźnik liczby obrotów 6 Wskaźnik kierunku obrotów 7 Wskaźnik temperatury 8 Przycisk Release (zwolnienie) 9 Przycisk liczby obrotów 0 Przycisk ustawiania temperatury q Przyrząd do czyszczenia w Szablon do włosów e Ucho do zawieszania r Przycisk „WŁ./WYŁ.”...
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowa- ► nego gniazda zasilania o napięciu 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasila- ► jącego zlecaj niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń. W razie pojawienia się...
Page 64
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. ► Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskuje się pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty, ► w szczególności metalowe klamry, klipsy lub spinki.
Page 65
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Elementy urządzenia w czasie pracy mogą się bardzo ► nagrzewać. Z tego powodu wolno dotykać tylko uchwytu i przycisków. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku ► życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też...
Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Zdejmij wszystkie części opakowania. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA! ► Elementów opakowania nie wolno dawać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu.
Obsługa WSKAZÓWKA ► Podczas pierwszego uruchomienia pojawić lekki zapach. Jest to normalne zjawisko, które z czasem ustępuje. Ustawienia WSKAZÓWKA ► Oprócz naciśnięcia przycisku Release 8 i przycisku Start u naciśnięcie każdego innego przycisku potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym. 1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się...
Page 68
WSKAZÓWKA ► Jeżeli nie masz pewności, jaka temperatura jest odpowiednia dla Twoich włosów, podnoś temperaturę powoli. Rozpocznij od niższej temperatury i podnoś temperaturę tak długo, aż efekt będzie zadowalający. 4) Naciskaj przycisk kierunku obrotów z tyle razy, aż będzie ustawiony właściwy kierunek obrotów: Wskazanie kierunku Kierunek obrotu loków...
Skręcanie loków Gdy wszystkie ustawienia zostały wykonane i wskazanie temperatury 7 jest wyświetlane w sposób ciągły (osiągnięta ustawiona temperatura): 1) Aby zapobiec zaplątaniu się włosów w komorze lokówki 1, używaj zawsze szablonu do włosów w do oddzielania kosmyków włosów. Zwróć uwagę na to, że kosmyk włosów powinien być maksymalnie tak gruby, jak okrągły otwór w szablonie do włosów w.
6) Postępuj w taki sam sposób z pozostałymi kosmykami włosów. 7) Po zakończeniu skręcania loków, naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁ./WYŁ. r tak długo, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie OFF. 8) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. 9) Gdy urządzenie schłodzi się, załóż...
Przechowywanie ■ Na schłodzone urządzenie załóż pokrywkę ochronną 3. ■ Urządzenie można zawiesić za ucho do zawieszania e. ■ Przechowuj urządzenie w suchym i niezapylonym miejscu. Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 314827 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání...
Popis přístroje 1 komora na kadeře 2 váleček 3 ochranná krytka 4 zobrazení času 5 zobrazení otáček 6 zobrazení směru otáčení 7 zobrazení teploty 8 tlačítko Release 9 tlačítko otáček 0 tlačítko teploty q příslušenství pro čištění w vlasová šablona e závěsné...
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle ► předpisů, se síťovým napětím 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ► ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, aby se tím zabránilo nebezpečí.
Page 78
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj ihned po použití odpojte od elektrické sítě. Přístroj je ► zcela odpojen od proudu až po vytažení zástrčky ze zásuvky. Dbejte na to, aby do přístroje nikdy nevnikly žádné předměty, ► zvláště kovové vlasové sponky, klipy nebo vlásenky. Pokud se přístroj používá...
Page 79
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá...
Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! ► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku. Hrozí nebezpečí udušení. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí...
Obsluha UPOZORNĚNÍ ► Při prvním použití může vznikat mírný zápach. Toto je normální a zápach po určité době zmizí. Nastavení UPOZORNĚNÍ ► Až na stisknutí tlačítka Release 8 a tlačítka Start u se každé jiné stisknutí tlačítka potvrdí zvukovým signálem. 1) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí...
Page 82
4) Stiskněte tlačítko směru otáčení z tolikrát, dokud není nastaven požado- vaný směr natáčení: Zobrazení směru Směr natáčení otáčení kadeře se natáčí vždy směrem doprava kadeře se natáčí vždy směrem doleva AUTO kadeře se natáčí střídavě doprava a doleva 5) Pro nastavení počtu otáček stiskněte tlačítko otáček 9.
Kadeření vlasů Pokud jste na přístroji provedli všechna nastavení a trvale se zobrazí zobrazení teploty 7 (teplota dosažena): 1) Aby se zabránilo zachycení vlasů v komoře na kadeře 1, používejte vždy vlasovou šablonu w k oddělení pramenů vlasů. Dbejte na to, aby prameny vlasů byly jen tak silné, jako je obloukový výřez ve vlasové...
5) Přístroj odtáhněte směrem od hlavy tak, aby pramen vlasů vyklouzl z komory na kadeře 1. 6) Totéž proveďte s ostatními prameny vlasů. 7) Jakmile úpravu vlasů dokončíte, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko zap/vyp r tak dlouho, dokud nezazní zvukový signál a na displeji se nezobrazí...
Uložení ■ Na vychladlý přístroj nasaďte ochrannou krytku 3. ■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko e. ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 314827 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj zapojte len do elektrickej zásuvky s napätím ► 110 – 240 V ∼, 50/60 Hz podľa predpisov. Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel ► nechajte ihneď vymeniť len autorizovaným odborným perso- nálom alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohroze- niam.
Page 92
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. ► Len vtedy, keď vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je prístroj úplne odpojený od prúdu. Dajte pozor na to, aby sa do prístroja nikdy nedostali ► žiadne predmety, predovšetkým žiadne kovové sponky do vlasov, štipce alebo ihlice do vlasov.
Page 93
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ► osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.
Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu. ♦ Odstráňte všetok obalový materiál. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! ► Obalové materiály nesmú používať deti na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli vybrané...
Obsluha UPOZORNENIE ► Pri prvom použití môže dôjsť k vzniku nepatrného zápachu. To je bežné a zápach po krátkom čase zmizne. Nastavenia UPOZORNENIE ► Okrem stlačenie tlačidla Release 8 a tlačidla Štart u sa každé stlačenie tlačidla potvrdí signálnym tónom. 1) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Ozve sa signálny tón a na displeji sa objaví...
Page 96
4) Stláčajte tlačidlo Smer otáčania z tak často, až bude nastavený poža- dovaný smer otáčania kučier: Ukazovateľ smeru Smer otáčania kučier otáčania kučery sa vždy budú otáčať doprava kučery sa vždy budú otáčať doľava kučery sa vždy budú otáčať striedavo dopra- AUTO va a doľava 5) Stlačte tlačidlo Otáčky...
Kaderenie vlasov Potom, ako ste urobili všetky nastavenia na prístroji a trvalo svieti ukazovateľ teploty 7 (teplota dosiahnutá): 1) Aby ste predišli zachyteniu vlasov v komôrke na kučery 1, na oddelenie prameňa vlasov používajte vždy vlasovú šablónu w. Dávajte pozor, aby prameň vlasov bol len tak hrubý ako vyrazený otvor vo vlasovej šablóne w.
5) Odtiahnite prístroj od hlavy tak, aby prameň vlasov vykĺzol z komôrky na kučery 1. 6) Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov. 7) Po dokončení stylingu stlačte a podržte tlačidlo Zap/Vyp r dovtedy, až zaznie signálny tón a displej zobrazí OFF. 8) Vytiahnite sieťovú...
Uskladnenie ■ Na vychladnutý prístroj nasaďte ochranný kryt 3. ■ Prístroj môžete zavesiť za závesné oko e. ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste. Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
(www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 314827 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 102
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 · Ident.-No.: SHC240B2-112018-2 IAN 314827...