SilverCrest SHGB 58 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SHGB 58 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE / HAIR STRAIGHTENING
BRUSH / BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 58 A1
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE COIFFANTE LISSANTE
Mode d'emploi
SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA
WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
ŽEHLIACA KEFA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 344953_2004
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
STIJLBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
KARTÁČ NA VLASY
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHGB 58 A1

  • Page 1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE / HAIR STRAIGHTENING BRUSH / BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 58 A1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE HAIR STRAIGHTENING BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE COIFFANTE LISSANTE STIJLBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA KARTÁČ NA VLASY Návod k obsluze WŁOSÓW Instrukcja obsługi ŽEHLIACA KEFA NA VLASY Návod na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importeur ............. . 15 DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    1...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SHGB 58 A1...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    3 ■...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver- ► legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SHGB 58 A1...
  • Page 8 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder ► reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    5 ■...
  • Page 9: Lieferumfang Prüfen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 58 W max. Temperatur 210 °C Schutzklasse II / (Doppelisolierung) │ DE │ AT │ CH ■ 6    SHGB 58 A1...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Wenn Sie mit dem Frisieren fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie 8 für ca. 1 Sekunde gedrückt halten. Ziehen Sie die EIN-/AUS-Taste anschließend den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    7 ■...
  • Page 11: Die Richtige Temperatur Wählen

    Gerät eingeschaltet ist, werden kontinuierlich Ionen durch die Auslässe 3 auf das Haar aufgebracht. Die Ionen-Technologie sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare reduziert wird. Das Haar wird geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SHGB 58 A1...
  • Page 12 Gehen Sie so Strähne für Strähne vor, bis Sie das gesamte Haar geglättet haben. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    9 ■...
  • Page 13 Sie mit dem Frisieren beginnen. Teilen Sie eine Haarsträhne ab. Setzen Sie das Gerät unten an der Strähne an und drehen Sie das Haar bis kurz vor den Haaransatz ein. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SHGB 58 A1...
  • Page 14 Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen ausreichend abkühlen. Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 9 aufhängen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    11 ■...
  • Page 15 Stelle gefahren oder zu lange hintereinander, vor allem bei Das Haar ist an einer Stelle verblieben. höheren Temperaturen. versengt. Die eingestellte Temperatur ist Stellen Sie eine niedrigere zu hoch. Temperatur ein. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SHGB 58 A1...
  • Page 16: Gerät Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    13 ■...
  • Page 17: Garantiebedingungen

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SHGB 58 A1...
  • Page 18: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 344953_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SHGB 58 A1    15 ■...
  • Page 19 │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHGB 58 A1...
  • Page 20 Importer ............. . . 31 GB │ IE │ SHGB 58 A1    17...
  • Page 21: Proper Use

    The appliance is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 18    SHGB 58 A1...
  • Page 22: Warning Notices

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the appliance. GB │ IE │ SHGB 58 A1    19 ■...
  • Page 23: Safety Instructions

    Do not kink or crush the power cable, and route the cable so ► that it cannot be stepped on or tripped over. Do not wrap the power cable around the appliance, and ► protect it from being damaged. │ GB │ IE ■ 20    SHGB 58 A1...
  • Page 24 Defective appliances should be repaired by authorized specialists only. Parts of the appliance get very hot during use! ► Always hold the appliance by its handle when it is hot. GB │ IE │ SHGB 58 A1    21 ■...
  • Page 25: Check Package Contents

    (see section “Service”). Technical specifications Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Rated power 58 W max. temperature 210 °C Protection class II / (double insulation) │ GB │ IE ■ 22    SHGB 58 A1...
  • Page 26: Appliance Description

    When you have finished styling your hair, turn off the appliance by pressing 8 for approx. 1 second. Then disconnect the mains the ON/OFF button plug. Allow the appliance to cool down completely before storing it. GB │ IE │ SHGB 58 A1    23 ■...
  • Page 27: Selecting The Right Temperature

    3. The ionisation function ensures that the static charge of the hair is reduced. The hair becomes smooth, shiny and easier to style. │ GB │ IE ■ 24    SHGB 58 A1...
  • Page 28 Work through the strands one at a time until you have straightened all the hair. Switch the appliance off when you have finished and pull out the mains plug. Allow the appliance to cool down completely before storing it. GB │ IE │ SHGB 58 A1    25 ■...
  • Page 29 As soon as the your hair. Separate a strand of hair. Place the appliance at the bottom of the strand and twist the hair until just before the roots. │ GB │ IE ■ 26    SHGB 58 A1...
  • Page 30 ► Allow the appliance to cool down sufficiently before storing it. You can hang the appliance up by the hanger 9. Store the appliance in a clean and dry location. GB │ IE │ SHGB 58 A1    27 ■...
  • Page 31 The hair is at high temperatures. long in one position. singed. The set temperature is too Select a lower temperature. high. │ GB │ IE ■ 28    SHGB 58 A1...
  • Page 32: Disposal Of The Appliance

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ SHGB 58 A1    29 ■...
  • Page 33: Warranty Conditions

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 30    SHGB 58 A1...
  • Page 34: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SHGB 58 A1    31 ■...
  • Page 35 │ GB │ IE ■ 32    SHGB 58 A1...
  • Page 36 Importateur ..........50 FR │ BE │ SHGB 58 A1    33...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama- tion visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 34    SHGB 58 A1...
  • Page 38: Avertissements Utilisés

    Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │ SHGB 58 A1    35 ■...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et ► posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil ► et protégez-le contre tout risque d'endommagement. │ FR │ BE ■ 36    SHGB 58 A1...
  • Page 40 Dans ce cas, la sécurité n'est plus assu- rée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez les réparations de l'appareil défectueux uniquement à des pro- fessionnels spécialisés habilités. FR │ BE │ SHGB 58 A1    37 ■...
  • Page 41: Vérification Du Matériel Livré

    (voir chapitre "Service après-vente"). Caractéristiques techniques Tension secteur 220 – 240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz Puissance nominale 58 W Température max. 210 °C Classe de protection II / (Double isolation) │ FR │ BE ■ 38    SHGB 58 A1...
  • Page 42: Présentation De L'appareil

    Lorsque vous avez terminé de vous coiffer, maintenez la touche MARCHE/ 8 appuyée pendant env. 1 seconde pour éteindre l'appareil. ARRÊT Débranchez ensuite la fiche secteur. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. FR │ BE │ SHGB 58 A1    39 ■...
  • Page 43: Choisir La Bonne Température

    La fonction d'ionisation veille à la réduction de la charge électrostatique sur les cheveux. La chevelure s'assouplit, brille et est plus facile à coiffer. │ FR │ BE ■ 40    SHGB 58 A1...
  • Page 44: Coiffer Les Cheveux

    Procédez mèche par mèche jusqu'à ce que l'ensemble de la chevelure soit lissé. Dès que vous avez fini, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. FR │ BE │ SHGB 58 A1    41 ■...
  • Page 45 2 augmente. Dès que le symbole q reste allumé, vous pouvez commencer le coiffage. Prenez une mèche de cheveux. Positionnez l'appareil en bas sur la mèche et enroulez les cheveux jusque juste avant la racine. │ FR │ BE ■ 42    SHGB 58 A1...
  • Page 46: Nettoyage

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Laissez l'appareil refroidir suffisamment avant de le ranger. Vous pouvez suspendre l'appareil par son œillet de suspension 9. Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre. FR │ BE │ SHGB 58 A1    43 ■...
  • Page 47: Dépannage

    à Les cheveux sont surtout à haute température. un endroit. roussis. La température réglée est trop Réglez un niveau de tempé- élevée. rature plus bas. │ FR │ BE ■ 44    SHGB 58 A1...
  • Page 48: Mise Au Rebut De L'appareil

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abrévia- tions (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ SHGB 58 A1    45 ■...
  • Page 49 La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 46    SHGB 58 A1...
  • Page 50 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ SHGB 58 A1    47 ■...
  • Page 51 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ 48    SHGB 58 A1...
  • Page 52 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ SHGB 58 A1    49 ■...
  • Page 53: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 50    SHGB 58 A1...
  • Page 54 Importeur ............. . 65 NL │ BE │ SHGB 58 A1    51...
  • Page 55: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 52    SHGB 58 A1...
  • Page 56: Gebruikte Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ SHGB 58 A1    53 ■...
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    Knik of plet het snoer niet en leg het snoer zodanig dat ► niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Wikkel het snoer niet om het apparaat heen en bescherm ► het tegen beschadiging. │ NL │ BE ■ 54    SHGB 58 A1...
  • Page 58 Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit zelf. ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren. NL │ BE │ SHGB 58 A1    55 ■...
  • Page 59: Inhoud Van Het Pakket Controleren

    Technische gegevens Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 58 W Max. temperatuur 210 °C Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) │ NL │ BE ■ 56    SHGB 58 A1...
  • Page 60: Apparaatbeschrijving

    Wanneer u klaar bent met kappen, schakelt u het apparaat uit door de 8 ca. 1 seconde ingedrukt te houden. Haal daarna de aan-/uitknop stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. NL │ BE │ SHGB 58 A1    57 ■...
  • Page 61: De Juiste Temperatuur Instellen

    3 op het haar aangebracht. De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt verminderd. Het haar wordt soepel, glanzend en makkelijker in model te brengen. │ NL │ BE ■ 58    SHGB 58 A1...
  • Page 62 Ga zo streng voor streng verder, tot u het hele haar hebt gestyled. Wanneer u klaar bent, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. NL │ BE │ SHGB 58 A1    59 ■...
  • Page 63 , kunt u beginnen met het kappen van het haar. Neem een haarstreng apart. Plaats het apparaat onder op de streng en draai het haar tot kort voor de haarinplant in. │ NL │ BE ■ 60    SHGB 58 A1...
  • Page 64 Opbergen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het opbergt. U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog 9. Bewaar het apparaat op een droge, schone plaats. NL │ BE │ SHGB 58 A1    61 ■...
  • Page 65: Problemen Oplossen

    Het haar is te lang op één plek gebleven. temperaturen. verschroeid. De ingestelde temperatuur is Stel een lagere temperatuur in. te hoog. │ NL │ BE ■ 62    SHGB 58 A1...
  • Page 66: Apparaat Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ SHGB 58 A1    63 ■...
  • Page 67 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 64    SHGB 58 A1...
  • Page 68 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 344953_2004 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SHGB 58 A1    65 ■...
  • Page 69 │ NL │ BE ■ 66    SHGB 58 A1...
  • Page 70 Importer ............. . . 81 │ SHGB 58 A1  ...
  • Page 71: Informacje O Instrukcji Obsługi

    Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikają- cych z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 72: Zastosowane Ostrzeżenia

    Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania szkód material- nych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ SHGB 58 A1    69 ■...
  • Page 73: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie zginaj ani nie zgniataj kabla zasilającego. Należy go ► ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. Nie owijaj kabla zasilającego wokół urządzenia. Urządzenie ► należy chronić przed uszkodzeniami. │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 74 Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia ► we własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i po- woduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie od- dawaj wyłącznie do autoryzowanych punktów naprawczych. │ SHGB 58 A1    71 ■...
  • Page 75: Sprawdzenie Kompletności Dostawy

    (patrz rozdział „Serwis”). Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 58 W maks. temperatura 210°C Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 76: Opis Urządzenia

    Po zakończeniu stylizacji włosów wyłącz urządzenie, przytrzymując wciśnię- 8 przez ok. 1 sekundę. Następnie odłącz wtyk ty włącznik/wyłącznik sieciowy od zasilania. Odczekaj na całkowite ostygnięcie urządzenia, zanim je odłożysz na przewidziane miejsce. │ SHGB 58 A1    73 ■...
  • Page 77: Wybór Właściwej Temperatury

    4 wskazuje funkcję jonizacji. Dopóki urzą- Wskazanie dzenie jest włączone, jony są stale nanoszone na włosy przez wyloty 3. Funk- cja jonizacji zapewnia zmniejszenie naładowania elektrostatycznego włosów. Włosy stają się gładkie, błyszczące i łatwiejsze do układania. │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 78 W taki sam sposób prostuj kolejne kosmyki włosów, aż do ukończenia. Po zakończeniu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Odczekaj na całkowite ostygnięcie urządzenia, zanim je odłożysz na przewidziane miejsce. │ SHGB 58 A1    75 ■...
  • Page 79 2. Gdy tylko symbol q będzie się świecił w sposób ciągły, możesz zacząć układanie włosów. Wydziel jeden kosmyk włosów. Przyłóż urządzenie na dole kosmyka włosów i wkręć włosy prawie do samej nasady. │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 80 Przed ponownym użyciem lub odłożeniem na przewidziane miejsce osusz dokładnie urządzenie. Przechowywanie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! ► Przed odłożeniem do przechowania dokładnie wyczyść urządzenie. Urządzenie można zawiesić za ucho do zawieszania 9. Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu. │ SHGB 58 A1    77 ■...
  • Page 81: Rozwiązywanie Problemów

    Nie wygładzaj kilkakrotnie często prostowane przy za tych samych kosmyków wysokiej temperaturze lub włosów, szczególnie przy Włosy są włosy były prostowane za wyższych temperaturach. nadpalone. długo w jednym miejscu. Ustawiona temperatura jest Ustaw niższą temperaturę. zbyt wysoka. │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 82: Utylizacja Urządzenia

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: Papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SHGB 58 A1    79 ■...
  • Page 83 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 84 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 344953_2004 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SHGB 58 A1    81 ■...
  • Page 85 │ ■ SHGB 58 A1...
  • Page 86 Dovozce ............. . . 97 │ SHGB 58 A1  ...
  • Page 87: Informace K Tomuto Návodu K Obsluze

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za pou- žití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně sám uživatel. │ ■ 84    SHGB 58 A1...
  • Page 88: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. │ SHGB 58 A1    85 ■...
  • Page 89: Bezpečnostní Pokyny

    Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit ► tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout. Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte jej před ► poškozením. │ ■ 86    SHGB 58 A1...
  • Page 90 Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem. Části přístroje jsou během provozu velmi horké! ► V horkém stavu jej uchopte pouze za rukojeť. │ SHGB 58 A1    87 ■...
  • Page 91: Kontrola Rozsahu Dodávky

    (viz kapitola „Servis“). Technické údaje Síťové napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 58 W Max. teplota 210 °C Třída ochrany II / (dvojitá izolace) │ ■ 88    SHGB 58 A1...
  • Page 92: Popis Přístroje

    0 trvale svítí. Jste-li s úpravou vlasů hotoví, přístroj vypněte podržením stisknutého zapínače/ 8 po dobu cca 1 sekundy. Poté vytáhněte síťovou zástrčku ze vypínače zásuvky. Před uložením nechte přístroj zcela vychladnout. │ SHGB 58 A1    89 ■...
  • Page 93: Volba Správné Teploty

    4 znamená ionizační funkci. Dokud je přístroj za- Zobrazení pnutý, ionty jsou přes výstupy 3 nepřetržitě nanášeny na vlasy. Ionizační funkcí se zajistí, že se sníží statický náboj vlasů. Vlasy jsou pružné, lesklé a lépe se rozčesávají. │ ■ 90    SHGB 58 A1...
  • Page 94 špičky vlasů tímto pramenem. Nezůstávejte na jednom místě příliš dlouho. Takto upravte jeden pramen za druhým, dokud nevyhladíte všechny vlasy. Jakmile jste hotovi, vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku. Před ulože- ním nechte přístroj zcela vychladnout. │ SHGB 58 A1    91 ■...
  • Page 95 článků 2 zvýší. symbol q trvale svítí, můžete začít s úpravou vlasů. Jakmile symbol Oddělte pramen vlasů. Přístroj nasaďte vespod na pramen a natočte vlasy až krátce před kořínky vlasů. │ ■ 92    SHGB 58 A1...
  • Page 96 Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout. Uložení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před uložením nechte přístroj dostatečně vychladnout. Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 9. Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │ SHGB 58 A1    93 ■...
  • Page 97: Odstranění Závad

    Neupravujte stejný pramen přístrojem na stejném místě vlasů několikrát za sebou, nebo se příliš dlouho zůstalo Vlasy jsou především při vyšších teplotách. na jednom místě. ožehnuté. Nastavená teplota je příliš Nastavte nižší teplotu. vysoká. │ ■ 94    SHGB 58 A1...
  • Page 98: Likvidace Přístroje

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ SHGB 58 A1    95 ■...
  • Page 99: Záruční Podmínky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv- ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly prove- deny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 96    SHGB 58 A1...
  • Page 100 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 344953_2004 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SHGB 58 A1    97 ■...
  • Page 101 │ ■ 98    SHGB 58 A1...
  • Page 102 Dovozca ............. 113 │ SHGB 58 A1  ...
  • Page 103: Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu

    Dodržiavajte všetky informácie, uvedené v tomto návode na obsluhu, predovšet- kým bezpečnostné pokyny. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. │ ■ 100    SHGB 58 A1...
  • Page 104: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ SHGB 58 A1    101 ■...
  • Page 105: Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte prístroj vonku. ► Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel a veďte ho tak, ► aby na neho nikto nemohol stúpiť, ani sa o neho potknúť. Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel ► pred poškodením. │ ■ 102    SHGB 58 A1...
  • Page 106 Po použití nechajte zariadenie celkom vychladnúť než ho ► vyčistíte alebo uložíte. Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani opravovať. ► V takomto prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj nechajte opraviť len autorizovanému odbor- nému personálu. │ SHGB 58 A1    103 ■...
  • Page 107 (pozri kapitolu „Servis“). Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 58 W max. teplota 210 °C Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) │ ■ 104    SHGB 58 A1...
  • Page 108: Opis Prístroja

    0 neprerušovane. Keď ste skončili úpravu vlasov, vypnite prístroj stlačením tlačidla ZAP/VYP a podržte ho stlačené asi 1 sekundu. Potom vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj nechajte úplne vychladnúť skôr ako ho uložíte. │ SHGB 58 A1    105 ■...
  • Page 109: Zvolenie Správnej Teploty

    4 je určené pre ionizačnú funkciu. Pokiaľ je prí- Zobrazenie stroj zapnutý, sú stále aplikované na vlasy ióny cez výstupy 3. Ionizačnou funk- ciou sa statický náboj na vlasoch zníži. Vlasy sú poddajné, hladké, lesklé a ľah- ko sa dajú upravovať. │ ■ 106    SHGB 58 A1...
  • Page 110 Pritom sa nezdržujte na jednom mieste príliš dlho. Postupujte tak prameň za prameňom, až vyžehlíte všetky vlasy. Keď ste hotoví, vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj nechajte úplne vychladnúť skôr ako ho uložíte. │ SHGB 58 A1    107 ■...
  • Page 111 čo sa zvyšuje teplota bočných vyhrievacích prvkov 2. Hneď ako q svieti neprerušovane, môžete začať s úpravou vlasov. symbol Oddeľte prameň vlasov. Založte prístroj dole na prameň a vlasy otáčajte až tesne pred korienky vlasov. │ ■ 108    SHGB 58 A1...
  • Page 112 Skôr ako prístroj znova použijete alebo uložíte, nechajte ho úplne vysušiť. Uskladnenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred uložením nechajte prístroj dostatočne ochladiť. Prístroj môžete zavesiť za závesné oko 9. Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste. │ SHGB 58 A1    109 ■...
  • Page 113: Odstraňovanie Porúch

    často nad neošetrujte viacnásobne tým istým miestom alebo za sebou, predovšetkým sa zotrvalo príliš dlho na Vlasy sú spálené. pri vyšších teplotách. jednom mieste. Nastavená teplota je príliš Nastavte nižšiu teplotu. vysoká. │ ■ 110    SHGB 58 A1...
  • Page 114: Likvidácia Prístroja

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasle- dujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ SHGB 58 A1    111 ■...
  • Page 115: Záručné Podmienky

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 112    SHGB 58 A1...
  • Page 116 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 344953_2004 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SHGB 58 A1    113 ■...
  • Page 117 │ ■ 114    SHGB 58 A1...
  • Page 118 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/2020 · Ident.-No.: SHGB58A1-072020-1 IAN 344953_2004...

Table des Matières