Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
11/2020
blueMotion
Vollmotorische Sicherheits-Tür-Verriegelung (24 V DC)
Montageanleitung
DE
Installation Instructions
EN
Instructions d'installation
FR
Instrucciones de montaje
ES
Montagehandleiding
NL
winkhaus.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Winkhaus blueMotion

  • Page 207: Serrure De Sécurité Motorisée (24 V Dc)

    Instructions d‘installation, d‘utilisation et d‘entretien 11/2020 blueMotion Serrure de sécurité motorisée (24 V DC) winkhaus.de...
  • Page 208 La serrure de porte de sécurité blueMotion porte est en conformité avec les exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) contenues dans la norme établie pour harmoniser les différentes législations des états membres. Le fabricant atteste que ce matériel est conforme en apposant le marquage CE selon le BauPVo EN 14846 (voir chapitre 9).
  • Page 209 25 Transformateur pour dormant (optionnel) p. 26 Batterie p. 27 Système de contrôle d'accès p. 28 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 210 Verrouillage et déverrouillage en mode nuit p. 75 4.1.2 Verrouillage et déverrouillage en mode jour p. 76 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 211 Serrure sortie de secours selon EN 179 p. 96 Serrure antipanique selon EN 1125 p. 97 10 Élimination Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 212: Informations Importantes

    à exécuter par des personnes compétentes, d’après les instructions d’installation.DIN applicable, normes EN et BauPVO sont sur le point de suivre. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 213: Utilisation Non Conforme

    Les portes devant être installées dans des ambiances humides ou agressives au point de vue corrosion nécessitent des ferrures spéciales. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 214 • la serrure est ouverte / fermée avec des objets atypiques; • d'autres quantités d'entrée que celles mentionnées dans les données techniques sont utilisées. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 215: Signification Des Symboles

    Recommandations pour la préservation de l’environnement. Élimination! Risques environnementaux liés à des piles ou composants électroniques qui n’ont pas été correctement éliminés! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 216: Consignes De Sécurité Importantes

    • Winkhaus n’assume pas la responsabilité des dégâts de n’importe quel type qui résultent d’une réparation, modification ou maintenance imparfaite. • Avec panicLock blueMotion EN179 / 1125, seuls les cylindres à roue libre avec fonction antiblocage FZG et de panneton de fermeture max. ± 30 ° peut être utilisé!
  • Page 217: Abréviations / Significations

    JY(ST)Y Type de câble Courant alternatif Courant continu Ferme-porte Ouvre-porte NO-NC Contact inverseur Système d’alimentation sans interruption Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 218: Description Du Produit

    Instructions d‘installation, blueMotion 5044745 d‘utilisation et d‘entretien 2 Description du produit blueMotion est un système de serrure de haute technicité pour la sécurisation des portes d’entrée. Tous les organes du dispositif de serrure sont actionnés par des motorisations électriques. Côté extérieure...
  • Page 219 Figure 2-2: Serrure blueMotion avec accessoires (par ex. commande externe dans le boîtier EV-G dans vantail) et transformateur pour dormant 24 V DC Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 220 Figure 2-2: T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT avec prise connexion à la trans- formateur pour dormant 24 V DC (optionnel) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 221 *** Réalisation de la fonction jour en combinaison avec gâche journalière, ouvre-porte avec déverrouillage jour ou avec pêne à rouleau. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 222: Serrure De Sécurité Bluemotion

    FZG et montée avec une batterie avec circuit de charge (article-n° 2121455) pour la remise à zéro du système. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 223: Désignation

    T-BM-F2460 L03/65 92/10 M2 MC 4990890 T-BM-U2293 L03/45 92/8 M2 GR 2228869 T-BM-U24185 L03/34 92/8 M2 MC 5026882 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 224 T-BM-EN1125-U2469 L36/45S 92/9 M2 MC 5077517 T-BM-EN1125-U2471 L36/45S 92/9 M2 MC 5077550 T-BM-EN1125-U247169 L36/45S 92/9 M2 MC 5077554 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 225: Gâche Filante / Set Gâche Filante / Gâches

    T-Grt. SL U26-192 ... Préciser toujours à la commande les données suivantes: DIN droite (RS) ou DIN gauche (LS) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 226: Gâche Centrale Fra

    • pour set gâche filante UMV2 / gâche filante UMV2 T-MAGNETBUCHSE UMV/H4 KS 2126723 RAL7045 TGR1 T-MAGNETBUCHSE F. EST-UMV/ 2174101 H4 KS RAL7045 TGR1 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 227: Passe-Câble

    Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 228: Elément Du Vantail De Passe-Câble T-Kü-T1 Ft 2 / 3,5 / 4,5 M

    BM) + Câble de raccordement EV-G INTEGRA 0,6 M • Elément du dormant commander séparément (voir Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 229 350 mm, pour le ALU (avec 24 mm rainure), p. ex. pour heroal D92 UD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 230: Elément Du Dormant De Passe-Câble Et T-Kü-T1

    • exécution très robuste • en acier chromé • caché T-HT KÜ M1188 2126942 Remarque: Câble continu, non séparable. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 231 • Transformateur 24 V DC (stabilisé) • min. 1,5 A courant continu (min. 2 A courant de pointe) • min. 36 W Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 232 Grommet au câble 230 V (2 x inclus)! Aucune tension extérieure sur la sortie pour les signaux externes. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 233: Batterie

    Attention! La version panicLock blueMotion EN 179 / 1125, doit toujours être équipé d'une batterie pour le système position zéro. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 234: Système De Contrôle D'accès

    • 3 émetteurs portables (programmés, couleur anthracite / gris) • Manuel de programmation + plan des bornes T-STEUERUNG + FUNK-FERN- 2126977 BED. F02 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 235: Commande Externe Dans Le Boîtier Ev-G F24 R12

    UP) pour système de contrôle d'accès spécifique client • montage à l’intérieur T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS 2194689 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 236: Montage

    3 Montage 3.1 Cotes de montage Le montage, ainsi que les cotes d’encastrement de la serrure blueMotion, sont identiques aux autres serrures de la gamme Winkhaus. Seule la réservation pour le coffre de moteur est à prévoir en plus.
  • Page 237 ± 30°! Figure 3.1-1: Cotes de montage pour la serrure blueMotion Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 238 Figure 3.1-2: Dimensions de fraisage pour le boîtier EV-G et la transition de câble de poche Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 239: Contact Magnétique

    PVC Position contact magné- tique / coffre de moteur dans un profilé bois Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 240: Passe-Câble

    éviter bris de câble. Pour portes d’entrée en bois fraiser une cavité d’environ 50 mm x 95 mm. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 241 T-Couverture KÜ-T1 RT R8 einsetzen • Fixer l’élément du dormant 2 avec la vis Ø 3 x 20 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 242 • Fixer l’élément du vantail avec la vis T-KÜ-T1 FT sans tôle de Ø 3 x 20 mm (Figure 3.3.1-1) couverture Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 243 Tôle de couverture pour T-KÜ-T1 FT Figure 3.3.1-5: Montage T-KÜ-T1 FT + RT et tôle de couverture F20 en bois Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 244 F20 en plastique Figure 3.3.1-7: Montage T-KÜ-T1 FT + RT et tôle de couverture F24 en Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 245: Passe-Câble T-Ht Kü M1188

    Ø 25 mm. Figure 3.3.2-1: Adaptateur passe-câble Figure 3.3.2-2: Rondelle plate Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 246 Figure 3.3.2-3: Montage dans éléments en bois Figure 3.3.2-4: Montage dans éléments en PVC / aluminium Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 247: Installation

    Selon le positi- onnement de la porte (ouvert ou fermé) le moteur se verrouillera ou non. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 248 * avec contact libre de potentiel ** veillez à isoler les fils 230 V AC Figure 3.4-1: L'aperçu installation commande externe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 249 Du / au coffre de moteur Raccordement tension secteur 230 V AC Figure 3.4-2: Installation commande externe avec transformateur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 250 Sortie coffre de moteur: 17 = + 24 V DC (blanc); 18 = GND (marron); 19 = RX (vert); 20 = TX (jaune) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 251 Bouton pour réinitialiser le compteur d'erreurs Connecteur RS / LS optionnel à utiliser comme bouton pour réinitialiser le compteur d'erreur (parallèle à Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 252 (Bornes 6 - 8). Figure 3.4-4: Installation de la commande externe avec DEL Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 253 (RSK)! Séquence de montage • Avant montage de la blueMotion, raccorder le cable côté vantail passe-câble "T-KÜ-T1..." resp. "T-Anschlusskabel ..." au coffre de moteur. • Mettre en place le câble vers les boîtiers pour montage encastrés.
  • Page 254 • Dans un autre boîtier pour montage encastré vous pouvez monter le commutateur de sélection jour / nuit (selon demande client). • En cas d’utilisation d’un récepteur Winkhaus, il est possible de monter celui- ci dans le même boîtier pour montage encastré (Installation récepteur).
  • Page 255: D'utilisation Et D'entretien

    Raccordement tension secteur sur site 230 V AC, 50 Hz Figure 3.4-4: Installation transformateur (stabilisé) - commande externe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 256 Raccordement tension secteur sur site 230 V AC, 50 Hz Figure 3.4-5: Installation de la batterie - transformateur - commande externe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 257 • La sortie mentionnée ci-dessus est fixée à l'entrée de la batterie comme l'alimentation standard. • Pour l’alimentation se référer à la documentation du fabricant du transformateur! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 258: Système De Contrôle D'accès Kit Transpondeur

    Vérifier impérativement sur site le fonctionnement du lecteur! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 259: Système De Contrôle D'accès Télécommande

    • Raccorder les bornes 2 - 5 du récepteur radio avec commande externe, comme indiqué dans le tableau. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 260: Désignation

    12 V 24 V = état de livraison Figure 3.6.1-2: Réglage du jumper pour le choix de tension Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 261: Récepteur Radio (À L'unité)

    à l’unité de commande de l’application concernée (p. ex. le système de commande d’une porte de garage) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 262 JP1 (voir Figure 3.6.2-3), en fonction de l’unité de commande devant fonctionner avec le récepteur. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 263: Connexion Ferme-Porte Électrique

    • DORMA CD 80 Les plan d‘installations sont disponibles auprès de Winkhaus ou chez le fabricant de l'ouvre-porte tournante. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 264 Figure 3.7-1: Exemple de raccordement blueMotion et ferme-porte électrique GEZE TSA 160 et EMD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 265 T-HT NETZTEIL 12 V DC / 2 A Antenne EAV / blueMotion Figure 3.7-2: Exemple de raccordement blueMotion et ferme-porte électrique et kit transpondeur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 266 (points 6 à 8 du boîtier de commande externe). • Ce signal s‘allume aussi longtemps que le ferme-porte électrique est en fonction. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 267: Commande Pour Autre Système De Contrôle D'accès

    3.8.1 Commande pour autre système de contrôle d'accès général (côté de vantail & - du dormant) Si la commande du système blueMotion est générée par d‘autres systèmes que ceux mentionnés précédemment (par ex. un kit transpondeur, une télécomman- de), alors il faut tenir compte des points suivants: •...
  • Page 268 Figure 3.8.2-1: Montage blueMotion avec le ekey Integra micro avec App (côté de vantail), s'applique au lecteur d'empreintes digitales / clavier Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 269 Integra micro avec App et transformateur pour dormant (côté de vantail), s'applique au lecteur d'empreintes digitales / clavier Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 270 Figure 3.8.2-3: Montage blueMotion avec Arte micro plus avec App (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 271 Figure 3.8.2-4: Montage blueMotion avec Arte micro plus avec App et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 272: Integra Avec Unité De Contrôle

    Figure 3.8.2-5: Montage blueMotion avec Integra avec unité de contrôle (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 273 Figure 3.8.2-6: Montage blueMotion avec Integra avec unité de contrôle et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 274 Figure 3.8.2-7: Montage blueMotion avec Arte avec unité de contrôle (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 275 Figure 3.8.2-8: Montage blueMotion avec Arte avec unité de contrôle et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 276 BioKey INSIDE avec App système d’empreinte digitale Figure 3.8.2-9: Montage blueMotion avec IDENCOM BioKey INSIDE (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 277 Figure 3.8.2-10: Montage blueMotion avec IDENCOM BioKey INSIDE et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 278 Figure 3.8.2-11: Montage blueMotion sans système de contrôle d'accès externe (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 279 Figure 3.8.2-12: Montage blueMotion sans système de contrôle d'accès externe et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 280: Fonction Commutateur Jour / Nuit / Reset

    6 / 7 (contact à ouverture) ou 7 / 8 (contact à fermeture) de la commande externe. • Refermer le boîtier. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 281: Utilisation / Programmation

    • avec la bouton-poussoir • par l’interphone (touche libre de potentiel!) • par la béquille ou la clé Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 282: Verrouillage Et Déverrouillage En Mode Jour

    à rouleau qui doit aussi être ajusté à la mode jour. 4.1.4 Remarques concernant le passage mode jour / nuit Le mode nuit est l’ajustage standard de la commande blueMotion lors de la livraison / sans utilisation du commutateur fonction jour / nuit.
  • Page 283: Bluemotion Avec Transpondeur

    (carte de programmation = verte, carte pour supprimer toutes les données = rouge) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 284 être pondeur ne peut être sur l’antenne l’un après programmé max. 250) programmé max. 250) l’autre Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 285 éviter toute utilisation abusive. En cas de perte des cartes, toute la commande doit être remplacée! S’adresser dans ce cas au service après-vente. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 286: Bluemotion Avec Télécommande

    Mode de program- court ment sur les touches mation actif A et B (d’un émetteur portable programmé) * Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 287 Mode de program- court ment sur les touches A mation actif et B (d’émetteur porta- ble programmé) * Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 288: Désignation

    Programmation d’émetteurs portables directement sur le récepteur N° Désignation Touche P1 Diode verte Diode rouge Buzzer Relais Jumper 12 V / 24 V Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 289 • Appuyer de nouveau sur la touche jusqu’à ce que les diodes électroluminescentes verte et rouge clignotent trois fois. • Maintenant tous les émetteurs portables sont supprimés. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 290: Récepteur Radio Pour Autres Applications

    N° Désignation Jumper JP1 Touche P1 Diode rouge Diode rouge Diode verte Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 291 La programmation d’autres émetteurs portables n’est plus possible. Dans ce cas, les deux diodes clignotent trois fois en mode d’apprentissage. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 292: Entretien Et Maintenance

    • Faire un suivi du temps de service de la batterie. • Nettoyer uniquement à sec les composants électroniques. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 293: Défauts / Causes / Réparation

    Attention: En effectuant cela vous remettez le compteur à zéro, mais pas la raison de l’erreur! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 294 • vérifier Passe-câble l‘aimant • vérifier cylindre sans course • panne de courant libre • cylindre sans course libre Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 295 • lors de la fermeture de la porte (verrou de contact / plaque de frappe de pêne) il y a un court- circuit Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 296: Caractéristiques

    90 x 72 (= 4 TE) x 58 mm Poids: environ 0,2 kg Montage: pour rail de montage normalisé Température ambiante: max. 40 °C Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 297: Antenne / Commande Externe

    13 mA Fréquence: 433,92 MHz Nombre de combinaisons de code: 2 puissance 64 (Rolling Code) Modulation: AM / ASK Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 298: Passe-Câble T-Kü-T1 Ft

    • T-KÜ-T1 FT 4,5 M avec câble 4,5 m + connec- teur pour boîtier moteur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 299 Passe-câble T-HT KÜ M1188 Dimensions: 20 x 382 x 15 mm Longueur de la spirale: 241 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 300: Accessoires

    T-HT KABELÜBERGANGADAPTER H4 M1210 (2126951) Adaptateur pour Passe-câble T-HT KÜ M1188, par ex. sur portes en bois, couverture des entailles Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 301 Extension de plug-in entre transformateur pour dormant RNT et elément du dormant passe-câble T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 302: Classification / Déclaration Des Performances

    La fermeture doit être équipé d‘un maximum de deux serrures à pêne supplémentaires. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 303: Serrure Antipanique Selon En 1125

    Une source d‘alimentation de secours doit veiller à ce que le boulon a atteint la position finale, même en cas de défaillance de l‘énergie primaire. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 304: Déclaration Des Performances N° 007.2 Baupvo

    Responsable technique Responsable de la gestion des produits Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Février 2020 · FR · Sous toutes réserves. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Page 305: Déclaration Des Performances N° 001.5 Baupvo

    Responsable technique Responsable de la gestion des produits Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Février 2020 · FR · Sous toutes réserves. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Page 306: Déclaration Des Performances N° 002.5 Baupvo

    Responsable technique Responsable de la gestion des produits Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Février 2020 · FR · Sous toutes réserves. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Page 307: Élimination

    Conformément à la réglementation sur le recyclage des emballages, les matériaux d’emballage doivent être triés et recyclés. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Page 308 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB Novembre 2020 Print-No. 5044745 · FR Sous toutes réserves.

Table des Matières