Page 1
POWX1347MC NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Page 8
POWX1347MC TOEPASSING ................. 2 BESCHRIJVING (FIG. A – FIG. 7) ..........2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ......................3 Elektrische veiligheid .................... 3 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....
Page 9
POWX1347MC MULTIFUNCTIONEEL GEREEDSCHAP 300 W POWX1347MC 1 TOEPASSING Afhankelijk van welk soort inzetgereedschap dat op dit toestel wordt aangebracht, kan dit toestel gebruikt worden voor het schuren van kleine oppervlakken, zagen, ruimen, polieren, ruwen, snijden en afkorten. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
Page 10
POWX1347MC 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel Draag gehoorbescherming. of materiële schade. Draag een veiligheidsbril. Lees voor gebruik de Draag handschoenen. handleiding. Klasse II – Dit toestel is Conform de essentiële eisen...
Page 11
POWX1347MC gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Page 12
POWX1347MC Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. 6 GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog schuren. Het binnendringen van ...
Page 13
POWX1347MC Plaats het snelmontagezaagblad, schuurplaat of spatel op de aandrijfas die zich tussen de klemplaat (9) en de gereedschapsklem (7) bevindt. Plaats het inzetgereedschap stevig op de centreerpennen (8). Let erop dat de klemaansluiting van het gereedschap goed in de houder van de machine zit, anders kunt u de snelontgrendelingshendel niet draaien.
Page 14
POWX1347MC Toepassingstips 8.3.1 Inzetgereedschap kiezen Inzetgereedschap (Fig. 7) Materiaal A: 3,2cm zaagblad Hout, plastic, metaal, gips en andere zachte materialen. B: 6,5cm zaagblad Hout, plastic, metaal, gips en andere zachte materialen. C: 2,0cm zaagblad Hout, plastic, metaal, gips en andere zachte materialen.
Page 15
POWX1347MC Bij het schuren op een klein oppervlak kan het schuurblad zeer warm worden. Verminder het aantal schuurbewegingen en laat het schuurblad regelmatig afkoelen. Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer voor andere materialen. 8.3.4 Afkrabben Kies bij het afkrabben een hoog trillingsgetal.
Page 16
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 17
POWX1347MC 14 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Multifunctioneel gereedschap Handelsmerk: POWERplus Model: POWX1347MC voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 18
POWX1347MC UTILISATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG. A – FIG.7) ............. 2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Page 19
POWX1347MC OUTIL POLYVALENT 300W POWX1347MC 1 UTILISATION En fonction de l’accessoire monté sur cet outil électrique, ce dernier est prévu pour le ponçage à sec de petites zones et pour le sciage, le raclage, le polissage, le grattage, la découpe et le décollement.
Page 20
POWX1347MC 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion corporelle ou Portez des protège-oreilles. de dégâts matériels. Portez des lunettes de sécurité. Lisez le manuel avant Portez des gants de protection.
Page 21
POWX1347MC Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque ...
Page 22
POWX1347MC Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d’eau dans un outil ...
Page 23
POWX1347MC Pose du patin/de la lame de scie/de la spatule (Fig. 1 – Fig. 2) AVERTISSEMENT : Avant tout assemblage ou réglage, débranchez toujours la fiche électrique de la prise électrique. Faites attention en manipulant les outils affûtés tels que les spatules, les lames de scie ou les lames de coupe.
Page 24
POWX1347MC 8 FONCTIONNEMENT Mise sous/hors tension (Fig. 5) Commencez par vous assurer que le câble et la fiche ne sont pas endommagés. Branchez la fiche dans la prise électrique. Mise sous tension de l’outil électrique : glissez l’interrupteur marche-arrêt (2) vers l’avant ...
Page 25
POWX1347MC Avant de scier avec des lames de scie du bois, des panneaux de particules, des matériaux de construction, etc., vérifiez qu’aucun corps étranger tel que des clous, vis ou similaires n’est présent. Si nécessaire, retirez les corps étrangers ou utilisez des lames de scie adaptées au métal.
Page 26
POWX1347MC 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 81 dB(A) Puissance acoustique LwA 92 dB(A) ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
Page 27
POWX1347MC 13 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
Page 28
POWX1347MC APPLICATION ................2 DESCRIPTION (FIG. A – FIG. 7) ............ 2 PACKAGE CONTENT LIST ............2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ..................... 3 Personal safety ...................... 3 Power tool use and care ..................4 Service ........................
Page 29
POWX1347MC MULTI-USE TOOL 300 W POWX1347MC 1 APPLICATION Depending on which accessory mounted this power tool is intended for dry sanding small areas and for sawing, scraping polishing, rasping, cutting and separating. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
Page 30
POWX1347MC 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury or Wear ear guards and goggles. damage to the tool. Read manual before Wear gloves. use. In accordance with Class II - The machine is double essential insulated;...
Page 31
POWX1347MC Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the switch is in the on position makes accidents more likely.
Page 32
POWX1347MC Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode. Wear protective gloves when changing application tools/accessories. Application tools/ accessories become hot after prolonged usage. Do not scrape wetted materials (e. g. wallpaper) or on moist surfaces. Penetration of water ...
Page 33
POWX1347MC If the point has become worn, pull off the sand paper, turn it through 120º and place it on again, or change the sanding paper. Mounting dust extraction (Fig. 4) Take the dust adaptor (10) and screw it on the bottom part of the machine. Keep in mind that the screw has to be on the bottom part of the dust adaptor, this way you can screw it nice and gently in the screw hole.
Page 34
POWX1347MC 8.3.2 Sawing Use undamaged faultless saw blades only. Deformed, blunt saw blades or saw blades that are otherwise damaged can break. Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum plaster boards, etc.! Before sawing with saw blades in wood, particle board, building materials, etc., check these for foreign objects such as nails, screws, or similar.
Page 35
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Page 36
POWX1347MC 13 ENVIRONMENT Should your appliance need replacement after extended use, do not dispose of it with the household refuse, but in an environmentally safe way. Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Page 37
POWX1347MC EINSATZBEREICH ................. 2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A-ABB.7) ......2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ................... 3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....4 Wartung ........................
Page 38
POWX1347MC MULTI TOOL 300 W POWX1347MC 1 EINSATZBEREICH Abhängig vom angebrachten Zubehör ist dieses Gerät zum Trockenschleifen von kleineren Bereichen, sowie zum Sägen, Abkratzen, Schaben, Glätten, Feilen, Schneiden und Trennen ausgelegt. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
Page 39
POWX1347MC 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Verletzungsgefahr Schutzbrille und Ohrenschutz und Gefahr der Beschädigung tragen. des Geräts. Anweisungen vor dem Gebrauch Schutzhandschuhe tragen. des Geräts genau durchlesen. Übereinstimmung mit den jeweils Klasse II - Doppelisolierung - maßgeblichen Anforderungen der...
Page 40
POWX1347MC Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die ...
Page 41
POWX1347MC Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Wartung Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.
Page 42
POWX1347MC Den Hebel der Schnellspannung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Klemmplatte gelöst ist. Das Sägeblatt, die Schleifplatte oder den Schaber (Schnelleinsätze) auf die Außenwelle aufsetzen, die sich zwischen der Klemme für die Abdeckung (9) und der Klemme (7) für die Schnellspannung befindet.
Page 43
POWX1347MC Dieses Gerät besitzt einen Geschwindigkeitsregler mit 6 Einstellungen. Dabei bedeutet "1" die geringste und "6" die höchste Geschwindigkeit. Mit dem Wählschalter (4) kann die gewünschte Geschwindigkeit in Abhängigkeit vom zu bearbeitendem Material von 1-6 eingestellt werden. Hinweise zum Arbeiten 8.3.1...
Page 44
POWX1347MC 8.3.3 Schleifen Die Abtragsleistung und das Schleifbild werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifpapiers, die eingestellte Geschwindigkeit und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreies Schleifpapier erbringt eine gute Schleifleistung und schont das Gerät. Achten Sie auf einen gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer des ...
Page 45
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ...
Page 46
POWX1347MC 13 UMWELT Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über...
Page 47
POWX1347MC APLICACIÓN .................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A-FIG. 7)............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 3 Zona de trabajo ...................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
Page 48
POWX1347MC HERRAMIENTA MULTIUSOS 300 W POWX1347MC 1 APLICACIÓN Según el accesorio en que esté instalada, esta herramienta está prevista para lijar en seco pequeñas áreas y para lijar, pulir, raspar, cortar y separar. ¡ ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
Page 49
POWX1347MC 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Utilice un dispositivo de Indica riesgo de lesión corporal protección auricular. o de daños materiales. Use gafas de protección. Lea este manual antes de Lleve guantes de seguridad.
Page 50
POWX1347MC Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad para las personas Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas ...
Page 51
POWX1347MC Servicio Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar en seco.
Page 52
POWX1347MC Instalación de la placa de lijado/ hoja de sierra/ espátula (Fig. 1) ADVERTENCIA: Antes de ensamblar y ajustar, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. Preste atención a las herramientas afiladas tales como espátulas, hojas de sierra o cuchillas de corte.
Page 53
POWX1347MC Para encender la herramienta: ponga el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (2) en posición "I" (desplazándolo hacia delante). Para apagar la herramienta: ponga el interruptor de encendido/apagado (On/Off) en posición "O" (desplazándolo hacia atrás). Ajuste de la velocidad (Fig. 6) Se puede poner la herramienta en 6 posiciones de ajuste de la velocidad.
Page 54
POWX1347MC Antes de serrar con hojas de sierra en madera, placas de aglomerado, materiales de construcción, etc., verifique estos materiales para detectar cuerpos extraños tales como clavos, tornillos, etc. Si fuere necesario, retire estos cuerpos extraños o utilice hojas de sierra para metal.
Page 55
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo ...
Page 56
POWX1347MC 13 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos.
Page 57
POWX1345 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG. A – FIG7) ............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ..................3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ...................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 4 Manutenzione ......................
Page 58
POWX1347MC UTENSILE MULTIFUNZIONE 300 W POWX1347MC 1 APPLICAZIONE A seconda dell’accessorio montato, l’apparecchio è in grado di eseguire sabbiature a secco di piccole superfici, segare, raschiare, lucidare, grattare, tagliare e separare. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
Page 59
POWX1347MC 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Indossare guanti protettivi. personali o danni all’utensile. Leggere attentamente il Indossare protezioni auricolari. manuale prima dell'uso. Indossare protezioni oculari. Classe II – L’apparecchio è...
Page 60
POWX1347MC Sicurezza delle persone Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può...
Page 61
POWX1347MC 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per levigatura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte ...
Page 62
POWX1347MC Usare cautela con utensili affilati quali spatole, lame o taglierine. Liberare il fermo a sbloccaggio rapido (7) tirando completamente la leva di sbloccaggio rapido (1). Ruotare la leva di sbloccaggio rapido in senso antiorario fino a liberare la piastra di fissaggio.
Page 63
POWX1347MC L’apparecchio può essere regolato su 6 diverse velocità. La posizione "1" indica la velocità minima mentre la posizione "6" indica la velocità massima; è possibile selezionare le diverse velocità ruotando l’apposito selettore (4) tra la posizione "1" e la "6". Per ottimizzare l’efficienza di lavoro può...
Page 64
POWX1347MC 8.3.3 Levigatura La capacità di asportazione e la micrografia vengono determinate essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni preselezionato e dalla pressione di contatto. Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire buone prestazioni abrasive e non sottopongono l’elettroutensile a sforzi eccessivi.
Page 65
Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Page 66
POWX1347MC 13 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati.
Page 67
POWX1347MC APLICAÇÃO..................2 DESCRIÇÃO (FIG. A – FIG.7) ............2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ....................3 Segurança elétrica ....................3 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
Page 68
POWX1347MC FERRAMENTA MULTIUSOS 300 W POWX1347MC 1 APLICAÇÃO Dependendo do acessório montado, esta ferramenta elétrica está concebida para lixamento a seco de pequenas áreas e para serrar, raspar, polir e separar. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
Page 69
POWX1347MC 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Atenção: risco de ferimentos ou Use luvas de proteção. eventuais danos na ferramenta. Leia cuidadosamente as Utilize proteção auricular. instruções antes da utilização. Utilize proteção visual. Em conformidade os Classe II –...
Page 70
POWX1347MC Segurança pessoal Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
Page 71
POWX1347MC Assistência técnica Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. 6 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO ESPECÍFICAS DO APARELHO Apenas utilizar a ferramenta elétrica para o corte a seco. A infiltração de água num ...
Page 72
POWX1347MC 7 MONTAGEM AVISO: Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão na placa de características. Remova a ferramenta elétrica da embalagem. Não ligue à tomada antes de montar. Montar o disco de lixa/ lâmina de serra/ espátula (Fig. 1) AVISO: Antes de montar e fazer ajustes desligue sempre a ficha da tomada.
Page 73
POWX1347MC 8 FUNCIONAMENTO Ligar/Desligar (Fig. 5) Verifique primeiro se o cabo e ficha não estão danificados. Ligue a ficha à fonte de alimentação. Ligar a ferramenta elétrica: deslize o botão ON/OFF (2) para a frente para a posição (I).
Page 74
POWX1347MC Antes de serrar madeira, aglomerado de madeira, materiais de construção, etc., com as lâminas de serra verifique a existência de objetos estranhos tais como pregos, parafusos ou similar. Se necessário, remova objetos estranhos ou use lâminas de serra para metal.
Page 75
As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90. ...
Page 76
POWX1347MC A sua ferramenta desmontada deverá ser devolvida ao representante num estado de limpeza aceitável, na sua caixa de transporte original (aplicável às unidades acompanhadas da prova de compra). 13 MEIO-AMBIENTE Se a sua máquina necessitar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico.
Page 77
POWX1347MC BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A – FIG.7) ............ 2 PAKKENS INNHOLD ..............2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ...................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ..................... 3 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 4 Service ........................
Page 78
POWX1347MC 300 W MULTIVERKTØY POWX1347MC 1 BRUKSOMRÅDE Avhengig av tilbehøret som monteres på dette verktøyet, er det beregnet på å tørrslipe små flater og på å sage, skrape, Polere, raspe, kutte og separere. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk.
Page 79
POWX1347MC 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader Bruk hansker. eller skader på verktøyet. Bruk hørselsvern. Les manualen før bruk. Bruk vernebriller. Klasse II – Maskinen er I samsvar med vesentlige krav i dobbeltisolert.
Page 80
POWX1347MC Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det, reduserer faren for personskader. Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bryteren er slått AV før du plugger inn ...
Page 81
POWX1347MC Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Unngå en uvilkårlig innkopling. Forviss deg om at på-/av-bryteren er i utkoplet posisjon før ...
Page 82
POWX1347MC ADVARSEL: Kontroller at det påmonterte verktøyet sitter godt festet. Feilaktig eller dårlig festet verktøy kan løsne under bruk og utgjøre en fare. Montere/skifte slipepapir (Fig. 2) Med hurtig krok- og utløsersystem. Plasser slipepapiret og trykk det på for hånd.
Page 83
POWX1347MC K: Fingerslipepute Slipepute for fingerslipepapir. L: Fingerslipepapir Fingerslipepapir med ulik kornstørrelse: • • • 8.3.2 Saging Bruk kun uskadede, feilfrie sagblad. Bøyde, uskarpe eller ellers skadede sagblader kan brekke. Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gipskartong o.l. med dykksagemetoden! Før saging med sagblader i tre, sponplater, byggematerialer osv., bør disse sjekkes for...
Page 84
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 85
POWX1347MC 14 SAMSVARSERKLÆRING VARO N.V. –- Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Multiverktøy Merke: POWERplus Modell: POWX1347MC oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU- diektivene/forskriftene, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
Page 86
POWX1347MC ANVENDELSE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A – FIG. 7) ........... 2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 3 Arbejdsområde ...................... 3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................
Page 87
POWX1347MC 300 W MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ POWX1347MC 1 ANVENDELSE Afhængigt af hvilket tilbehør der er monteret på dette el-værktøj, er det beregnet til sandblæsning af små områder, afskrabning, polering, skurren, skæren og separering. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
Page 88
POWX1347MC 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Brug handsker. værktøjet. Brug høreværn. Læs vejledningen før brug. Brug sikkerhedsbriller. Klasse II – maskinen er I overensstemmelse med de...
Page 89
POWX1347MC Personlig sikkerhed Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
Page 90
POWX1347MC og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El- ...
Page 91
POWX1347MC ADVARSEL: Dette værktøj er udstyret med hurtigt monterbare dele under drift. Brug ikke inkompatible udstyrsdele. ADVARSEL: Kontrollér, at værktøjet/indsatsværktøjet sidder korrekt. Ukorrekt fastgjort værktøj/udstyrsdele kan komme løs under brug og udgøre en fare. Montering/udskiftning af sandpapir Med hurtigt påsætnings- og aftagningssystem.
Page 92
POWX1347MC J: Trekantet slibepapir Slibepapir med forskellige kornstørrelser: • • • K: Håndslibesål Slibesål til håndslibepapir L: Håndslibepapir Håndslibepapir med forskellige kornstørrelser: • • • 8.3.2 Savning Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede, uskarpe eller på anden måde beskadigede savklinger kan brække.
Page 93
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Page 94
POWX1347MC 13 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få...
Page 95
POWX1347MC ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 2 BESKRIVNING (FIG. A – FIG. 7) ............ 2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 4 Service ........................
Page 96
POWX1347MC 300 W MULTIVERKTYG POWX1347MC 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Beroende på vilket tillbehör som monterats kan detta sladdlösa multiverktyg användas för att torrslipa begränsade utrymmen, för att såga, skrapa, polera, raspa, klippa och separera. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
Page 97
POWX1347MC 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Bär handskar. maskinskada. Studera bruksanvisningen före Bär hörselskydd. användning. Bär ögonskydd. Uppfyller kraven i tillämpliga Klass II – dubbel isolering, europeiska direktiv. jordad kontakt behövs ej.
Page 98
POWX1347MC Personlig säkerhet Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet medan du arbetar med verktyget kan resultera i allvarliga personskador.
Page 99
POWX1347MC 6 VERKTYGSSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada.
Page 100
POWX1347MC Skjut snabbytestillbehöret, sågblad, slipplatta, skrapblad, etc., på drivspindeln som sitter mellan klämplattan (9) och snabbfästet (7). Skjut fast tillbehöret och se till att det sitter ordentligt på styrstiften (8). Se till att klämplattan placeras rätt i sin hållare på maskinen, annars går det inte att vrida på...
Page 101
POWX1347MC Användningstips 8.3.1 Val av insatsverktyg Tillbehör (Fig. 7) Material A: 3,2cm Sågblad Lämpligt för trämaterial, plast, metall, gips och andra mjuka material B: 6,5cm sågblad Lämpligt för trämaterial, plast, metall, gips och andra mjuka material C: 2,0cm sågblad Lämpligt för trämaterial, plast, metall, gips och andra mjuka material D: 1,0cm sågblad...
Page 102
POWX1347MC Vid punktuell slipning kan slippapperet bli hett. Reducera slagfrekvensen och låt slippapperet regelbundet avkylas. Slippapper som använts för slipning av metall får inte längre användas för andra material. 8.3.4 Skrapning Välj för skrapning en hög oscilleringsfrekvens. Arbeta på mjukt underlag (t.ex. trä) i liten vinkel och med lågt anliggningstryck.
Page 103
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Page 104
POWX1347MC 14 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO N.V. – - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Multiverktyg Varumärke: POWERplus Modell: POWX1347MC överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv / förordningar, baserat på...
Page 105
POWX1347MC KÄYTTÖ ..................2 KUVAUS (KUVA A – KUVA 7) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ..................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 4 Huolto ........................4 LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET ......
Page 106
POWX1347MC 300 W MONITOIMITYÖKALU POWX1347MC 1 KÄYTTÖ Asennetusta lisävarusteesta riippuen tämä voimatyökalu on tarkoitettu pienten alueiden kuivahiontaan ja sahaukseen, kaavintaan, kiillotukseen, kuorintaan, katkaisuun ja erotteluun. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
Page 107
POWX1347MC 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä Käytä aina suojalaseja. laitevahinkovaara. Käytä kuulosuojaimia. Lue ohjekirja ennen käyttöä. Käytä silmäsuojaimia. Voimassa olevien EU- Luokka II – Kone on direktiivien kaksoiseristetty; Maadoitusjohto turvallisuusstandardien ei ole siksi välttämätön.
Page 108
POWX1347MC tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea katkaisimella kantaessasi laitetta tai liität laitteen sähköverkkoon katkaisimen ollessa päällä, tapaturmien vaara on suuri.
Page 109
POWX1347MC Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Vältä käynnistämästä työkalua turhaan. Ennen kuin asetat akun paikalleen työkaluun, ...
Page 110
POWX1347MC VAROITUS: Tarkasta, että käytettävä työkalu/lisälaite on tiukasti kiinni. Sopimattomat ja huonosti kiinnitetyt työkalut/lisälaitteet voivat irrota käytön aikana ja aiheuttaa vaaratilanteen. Hiontapaperin asennus/vaihto Tarrakiinnityksellä. Laita hiontapaperi paikalleen ja paina käsin. Paina hiontapaperia lyhyellä, voimakkaalla painalluksella hiontalevyn (12) tasaista pintaa ...
Page 111
POWX1347MC L: Kärkihiontapapereita Erikarkeuksisia kärkihiontapapereita: • • • 8.3.2 Sahaus Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet, tylsät tai muulla tavalla vaurioituneet sahanterät voivat murtua. Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsikartonkia ja vastaavaa saa työstää upposahausmenetelmällä! Ennen kuin sahaat sahanterillä puuta, lastulevyä, rakennusmateriaaleja jne., tarkasta että...
Page 112
Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus-työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin ...
Page 113
POWX1347MC 13 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä...
Page 115
POWX1347MC ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ 300 W POWX1347MC 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Ανάλογα με το εξάρτημα που τοποθετείται, αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για ξηρή λείανση μικρών περιοχών, καθώς και για πριόνισμα, απόξεση, στίλβωση, τρίψιμο, κοπή και διαχωρισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το...
Page 116
POWX1347MC 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο τραυματισμού ή βλάβης Φορέστε γάντια. στο εργαλείο. Χρήση προστατευτικών μέσων της Διαβάστε το εγχειρίδιο ακοής. πριν από τη χρήση. Χρήση προστατευτικών μέσων ματιών.
Page 117
POWX1347MC Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίου προέκτασης κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει...
Page 118
POWX1347MC Τα ηλεκτρικά εργαλεία χρειάζονται συντήρηση. Ελέγχετε μήπως τα κινούμενα εξαρτήματα είναι κακώς ευθυγραμμισμένα ή μπλοκαρισμένα, μήπως υπάρχουν εξαρτήματα σπασμένα ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν...
Page 119
POWX1347MC Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. Φοράτε προστατευτικά γάντια όταν αλλάζετε εξάρτημα. Τα εξαρτήματα ζεσταίνονται όταν τα χρησιμοποιείτε πολλή ώρα. Μην ξύνετε υγρά υλικά (π.χ. ταπετσαρίες) καθώς και υλικά που βρίσκονται επάνω σε...
Page 120
POWX1347MC ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε αν το εργαλείο/εξάρτημα εφαρμογής έχει τοποθετηθεί σφιχτά. Αν το εργαλείο/εξάρτημα εφαρμογής δεν έχει στερεωθεί με ασφάλεια, μπορεί να λασκάρει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και να δημιουργήσει κίνδυνο. Τοποθέτηση/αλλαγή γυαλόχαρτου Με "γρήγορο" γάντζο και σύστημα ταχείας απελευθέρωσης.
Page 121
POWX1347MC Συμβουλές εφαρμογής 8.3.1 Επιλογή εξαρτήματος Εξάρτημα (Σχ. 7) Υλικό A: 3,2cm Πριονόλαμα Ξύλινα υλικά, πλαστικό, μέταλλο, γύψος και άλλα μαλακά υλικά. B: 6,5cm πριονόλαμα Ξύλινα υλικά, πλαστικό, μέταλλο, γύψος και άλλα μαλακά υλικά. C: 2,0cm πριονόλαμα Ξύλινα υλικά, πλαστικά, μέταλλο, γύψος και άλλα μαλακά υλικά.
Page 122
POWX1347MC Κατά τη σημειακή λείανση το φύλλο λείανσης μπορεί να θερμανθεί υπερβολικά. Ελαττώνετε τον αριθμό περιστροφικών κινήσεων και αφήνετε τακτικά το φύλλο λείανσης να κρυώσει. Ένα φύλλο λείανσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί για μέταλλο δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για άλλα υλικά.
Page 123
από κακή χρήση του εργαλείου. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 Οποιαδήποτε μεταφορικά έξοδα θα επιβαρύνουν πάντα τον πελάτη, εκτός αν έχει...
Page 124
POWX1347MC 14 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO N.V. -- Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: Εργαλείο πολλαπλών λειτουργιών εμπορικό σήμα: POWERplus μοντέλο: POWX1347MC είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
Page 125
POWX1347MC PRIMJENA ..................2 OPIS (SL. A – SL. 7) ............... 2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................3 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 3 Radno mjesto ......................3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................4 Upotreba i održavanje električnog alata ...............
Page 126
POWX1347MC 300 W VIŠENAMJENSKI ALAT POWX1347MC 1 PRIMJENA Ovisno o tome koji se nastavak montira, ovaj električni alat može se koristiti za suho brušenje malih površina, piljenje, poliranje struganjem, turpijanje, rezanje ili razdvajanje. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
Page 127
POWX1347MC 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju koriste se ovi simboli: Označava opasnost od tjelesne Nosite zaštitne rukavice. ozljede ili oštećenja alata. Prije uporabe stroja pročitajte Nosite zaštitu za sluh. korisničke upute. Nosite zaštitu za oči. Klasa II – stroj ima dvostruku...
Page 128
POWX1347MC Osobna sigurnost Pri uporabi električnog alata budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate, ponašajte se razumno. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. I mali trenutak nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
Page 129
POWX1347MC 6 UPUTE ZA SIGURNOST SPECIFIČNE ZA UREĐAJ Električni alat koristite samo za suho brušenje. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji ...
Page 130
POWX1347MC Stavite list pile, brusnu ploču ili strugalo za brzo postavljanje prema izlaznom vretenu koje se nalazi između stezaljke poklopca (9) i stezaljke za brzo oslobađanje (7). Gurnite nastavak prema unutra i čvrsto ga postavite na smještajne zupce (8). Pazite da je stezna ploča pravilno postavljena u držač...
Page 131
POWX1347MC Savjeti za primjenu 8.3.1 Biranje radnog alata Nastavci (slika 7) Materijal A: 3,2cm List pile Drveni materijali, plastika, metal, gips i drugi mekani materijali. B: 6,5cm list pile Drveni materijali, plastika, metal, gips i drugi mekani materijali. C: 2,0cm list pile Drveni materijali, plastika, metal, gips i drugi mekani materijali.
Page 132
POWX1347MC Pazite na jednolični pritisak, kako bi se produljio vijek trajanja brusnih listova. Prekomjernim povećanjem pritiska ne povećava se učinak brušenja, nego dolazi do jačeg zagrijavanja električnog alata i brusnog lista. Za precizno brušenje kutova, rubova i teško dostupnih mjesta, možete raditi i samo s vrhom ili rubom brusne ploče.
Page 133
Ne snosimo nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
Page 134
POWX1347MC 14 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. –- Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Višenamjenski alat Robna marka: POWERplus Model: POWX1347MC usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
Page 135
POWX1347MC PRIMENE..................2 OPIS (SL. A – SL.7) ................ 2 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........2 SIMBOLI ..................3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE 3 Radna oblast ......................3 Električna bezbednost ................... 3 Lična bezbednost ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............4 Servisiranje ......................
Page 136
POWX1347MC MULTIFUNKCIONALNI ALAT 300W POWX1347MC 1 PRIMENE U zavisnosti od toga koji je pribor montiran ovaj električni alat je namenjen za suvo fino brušenje malih površina i za testerisanje, poliranje grebanjem (šaberom), sečenje i presecanje. UPOZORENJE! Radi vaše lične bezbednosni, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog...
Page 137
POWX1347MC 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od povređivanja Nosite rukavice. osoba ili oštećenja alata. Pročitajte uputstvo pre Nosite zaštitu za sluh. upotrebe. Nosite zaštitu za oči. Klasa II – mašina je sa U skladu sa neophodnim dvostrukom izolacijom;...
Page 138
POWX1347MC Lična bezbednost Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.
Page 139
POWX1347MC 6 SIGURNOSNA UPUTSTVA SPECIFIČNA ZA APARATE Upotrebljavajte električni alat samo za suvo brušenje. Prodor vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa ...
Page 140
POWX1347MC Okrećite ručicu za trenutno oslobađanje u smeru suprotnom od kazaljke na satu sve dok se stezna ploča ne olabavi. Postavite list testere, ploču za fino brušenje ili špahtlu za brzu montažu prema izlaznoj osovini koja se nalazi između stezača poklopca (9) i stezaljke sa trenutnim oslobađanjem (7).
Page 141
POWX1347MC Saveti za primenu 8.3.1 Biranje upotrebljenog alata/pribora Pribor (Sl. 7) Materijal A: 3,2cm List testere Drveni materijali, plastika, metal, gips i drugi meki materijali B: 6,5cm list testere Drveni materijali, plastika, metal, gips i drugi meki materijali C: 2,0cm list testere...
Page 142
POWX1347MC Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za druge materijale. 8.3.4 Čišćenje šaberom Izaberite pri čišćenju šaberom visoki stepen vibracija. Radite na mekoj podlozi (na primer drvetu) pod malim uglom i sa malim pritiskom. U suprotnom nož može zaseći podlogu.
Page 143
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
Page 144
POWX1347MC 14 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO N.V. – - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje samo da, Proizvod: Multifunkcionalni alat Marka: POWERplus Model: POWX1347MC u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva / propisa Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
Page 145
POWX1347MC OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A – OBR. 7) .............. 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ...................... 3 Elektrická bezpečnost ................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání...
Page 146
POWX1347MC VÍCEÚČELOVÝ NÁSTROJ 300 W POWX1347MC 1 OBLAST POUŽITÍ V závislosti na tom, jaké příslušenství je namontováno, je toto elektrické nářadí určeno pro suché broušení malých ploch a pro řezání, škrábání, leštění, obrušování, řezání a oddělování. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své...
Page 147
POWX1347MC 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Označuje riziko úrazu nebo Noste ochranné rukavice. poškození nástroje. Před použitím si přečtěte Noste chránič sluchu. Noste příručku. ochranné brýle. V souladu se základními Třída II – Stroj má dvojitou požadavky Evropských...
Page 148
POWX1347MC Osobní bezpečnost Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým nástrojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým nástrojem může vést k vážnému osobnímu zranění.
Page 149
POWX1347MC 6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektrického úderu. Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Page 150
POWX1347MC Posuňte rychloinstalační pilový kotouč, brusnou desku nebo stěrku směrem k výstupnímu vřetenu, které se nachází mezi sponou víka (9) a rychloupínací svorkou (7). Zatlačte na příslušenství a pevně je nasaďte na ustavovací čepy (8). Dohlédněte, aby se upínací deska dobře usadila v držáku stroje, jinak nemůžete otáčet páčkou rychlého uvolnění.
Page 151
POWX1347MC Praktické zkušenosti a tipy 8.3.1 Volba nasazovacího nástroje Příslušenství (obr. 7) Materiál A: 3,2cm pilový kotouč Dřevěné materiály, plast, kov, sádra a další měkké materiály. B: 6,5cm pilový kotouč Dřevěné materiály, plast, kov, sádra a další měkké materiály. C: 2,0cm pilový kotouč...
Page 152
POWX1347MC K bodově přesnému broušení koutů, hran a těžko přístupných míst můžete pracovat i jen s špičkou nebo krajem brusné desky. Při bodovém broušení se může brusný list silně zahřát. Zredukujte počet kmitů a nechte brusný list pravidelně vychladnout. Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné materiály.
Page 153
Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ...
Page 154
VARO N.V. - - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Výrobek: Víceúčelový nástroj Výrobní značka: POWERplus Model: POWX1347MC je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropské směrnice/nařízení založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem.
Page 155
POWX1347MC POUŽÍVANIE ................... 2 POPIS (OBR. A – OBR. 7) .............. 2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............3 Pracovná plocha ....................3 Elektrická bezpečnosť ................... 3 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis........................
Page 156
POWX1347MC VIACÚČELOVÝ NÁSTROJ 300 W POWX1347MC 1 POUŽÍVANIE V závislosti od toho, ktoré príslušenstvo sa namontujte na tento elektrický nástroj, je elektrický nástroj určený na suché obrusovanie malých plôch a pílenie, zoškrabávanie, leštenie, rašpľovanie, rezanie a oddeľovanie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
Page 157
POWX1347MC 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia Noste ochranné rukavice. náradia. Noste chrániče sluchu. Pred použitím si prečítajte návod. Noste ochranné okuliare. V súlade so základnými Trieda II – Stroj má dvojitú...
Page 158
POWX1347MC Osobná bezpečnosť Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť závažný osobný úraz.
Page 159
POWX1347MC 6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ŠPECIFICKÉ PRE DANÉ NÁRADIE Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok.
Page 160
POWX1347MC 7 MONTÁŽ VAROVANIE: Vždy skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja súhlasí s napätím na výkonnostnom štítku. Elektrické náradie vyberte z balenia. Predtým, ako ho zmontujete, nezapájajte ho do elektrickej siete. Montáž brúsnej dosky/ pílového listu/ škrabky (obr. 1) VAROVANIE: Pred montážou a nastavením vždy vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Page 161
POWX1347MC 8 PREVÁDZKA Zapnutie / vypnutie (obr. 5) Najprv skontrolujte, či elektrický kábel a zástrčka nie sú poškodené. Zástrčku pripojte k napájaciemu zdroju. Zapnutie elektrického náradia: Hlavný vypínač (2) posuňte dopredu do polohy (I). Vypnutie elektrického náradia: Hlavný vypínač posuňte dozadu do polohy (O).
Page 162
POWX1347MC Pílenie ponorným pílovým listom sa smie používať len pri mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne! Pred pílením pílovými listami do dreva, lepenky, stavebných materiálov atď. skontrolujte, či tam nie sú cudzie predmety ako klince, skrutky a pod. V prípade potreby odstráňte cudzie predmety alebo použite pílové...
Page 163
Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ...
Page 164
POWX1347MC 13 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky správnym spôsobom. Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu.
Page 165
POWX1347MC DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DOMENII DE UTILIZARE (FIG. A – FIG.7) ........2 CONȚINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranța electrică ....................3 Siguranța personală...
Page 166
POWX1347MC APARAT MULTIFUNCȚIONAL 300 W POWX1347MC 1 DOMENII DE UTILIZARE În funcție de accesoriul montat, aparatul electric este destinat șlefuirii uscate a spațiilor de mici dimensiuni și pentru tăiere, răzuire, șlefuire, pilire, tăiere și secționare. AVERTISMENT! Pentru siguranța dumneavoastră, înainte de a folosi mașina, citiți cu atenție acest manual și instrucțiunile generale de...
Page 167
POWX1347MC 4 SIMBOLURI În acest manual și sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau Purtaţi mănuşi de protecţie. de deteriorare a aparatului. Citiți manualul înainte de Purtați ochelari de protecție și utilizare. protecții auditive. În conformitate cu cerințele Clasă...
Page 168
POWX1347MC Siguranța personală Aveți grijă la ce lucrați și folosiți-vă simțul practic atunci când lucrați cu aparatul electric. Nu folosiți un aparat electric atunci când sunteți obosit sau sub influența drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
Page 169
POWX1347MC 6 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA SPECIFICE MAȘINII Folosiți scula electrică numai pentru șlefuire uscată. Pătrunderea apei în scula electrică mărește riscul de electrocutare. Țineți mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucați pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu lama de ferăstrău există pericol de rănire.
Page 170
POWX1347MC Slăbiți clema de deblocare rapidă (7) trăgând de levierul de deblocare rapidă (1). Rotiți în sens invers orar levierul de deblocare rapidă până la desprinderea plăcii de prindere. Montați lama cu instalare rapidă, placa de șlefuire rapidă sau șpaclul către axul de ieșire amplasat între clema capacului (9) și clema de deblocare rapidă...
Page 171
POWX1347MC Sfaturi pentru utilizare 8.3.1 Selecția accesoriilor Accesoriu (Fig. 7) Material A: 3,2cm Lama de ferăstrăului Materiale lemnoase, plastic, metal, ghips-carton și alte materiale moi. B: 6,5cm Lamă de ferăstrău Materiale lemnoase, plastic, metal, ghips-carton și alte materiale moi. C: 2,0cm Lamă de ferăstrău Materiale lemnoase, plastic, metal, ghips-carton și alte...
Page 172
POWX1347MC Aveți grijă să mențineți o presiune de apăsare constantă, pentru a prelungi durabilitatea foilor abrazive. Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu duce la creșterea randamentului la șlefuire ci la uzura mai mare a sculei electrice și de foii abrazive.
Page 173
POWX1347MC 12 GARANȚIE Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția ...
Page 174
POWX1347MC 14 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO N.V. -- Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că produsul: Aparat multifuncțional marcă de comerţ: POWERplus model: POWX1347MC este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor/Reglementărilor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene...
Page 175
POWX1347MC ZASTOSOWANIE ................2 OPIS (RYC. A – RYC. 7) ..............2 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ........2 SYMBOLE ..................3 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..3 Obszar roboczy ...................... 3 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 3 Bezpieczeństwo osób .................... 4 Używanie i konserwacja elektronarzędzia ............
Page 176
POWX1347MC URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE 300 W POWX1347MC 1 ZASTOSOWANIE Zależnie od zamontowanego akcesorium to elektronarzędzie może być używane do szlifowania na sucho niewielkich powierzchni, a także do piłowania, skrobania, polerowania, zdzierania, cięcia i rozdzielania. OSTRZEŻENIE! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną...
Page 177
POWX1347MC 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza ryzyko obrażeń Stosować ochronniki słuchu i ciała lub zniszczenia okulary ochronne. narzędzia. Przed użyciem przeczytać Nosić rękawice ochronne. podręcznik. Klasa II - urządzenie z Zgodnie z zasadniczymi podwójną...
Page 178
POWX1347MC Jeśli nie można uniknąć obsługi elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy skorzystać ze źródła zasilania chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób Należy zachować ostrożność, uważać na wykonywane ruchy oraz sytuację dookoła podczas korzystania z urządzenia. Nie używać elektronarzędzia, jeśli odczuwa się...
Page 179
POWX1347MC sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Serwisowanie Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez wykwalifikowanego specjalistę i wyłącznie przy użyciu standardowych części zamiennych. Zapewni to spełnienie wymaganych standardów bezpieczeństwa. 6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA URZĄDZENIA Urządzenia należy używać tylko do szlifowania na sucho. Wniknięcie wody do urządzenia ...
Page 180
POWX1347MC Przekręcić dźwignię szybkozamykacza w lewo, aż do poluzowania płyty zaciskowej. Zamocować szybko montowaną tarczę tnącą, stopę szlifierską lub szpachelkę w kierunku wrzeciona wyjściowego umieszczonego między zaciskiem pokrywy (9) i zaciskiem szybkozamykacza (7). Wepchnąć narzędzie i pewnie je zamocować na sworzniach ustalających (8).
Page 181
POWX1347MC pokrętłem regulacji prędkości (4) od pozycji „1” do „6”. Może być konieczne zmienianie prędkości, aby zoptymalizować wydajność pracy. Końcówki użytkowe 8.3.1 Wybieranie narzędzi/akcesoriów użytkowych Narzędzie (ryc. 7) Materiał O: 3,2cm tarcza tnąca Drewno, plastik, metal, gips i inne miękkie materiały.
Page 182
POWX1347MC Zwiększanie nacisku szlifowania nie prowadzi do zwiększenia wydajności szlifowania, ale do przyspieszonego zużycia urządzenia i papieru ściernego. Do precyzyjnego szlifowania miejscowego krawędzi, narożników i trudno dostępnych obszarów można także używać nakładki szlifierskiej palcowej. Podczas selektywnego szlifowania miejscowego papier ścierny może się znacznie nagrzewać.
Page 183
POWX1347MC 12 GWARANCJA Na produkt udziela się gwarancji, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
Page 184
POWX1347MC 14 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO N.V. - - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: Urządzenie wielofunkcyjne znak towarowy : POWERplus model: POWX1347MC spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich, opierając się...
Page 185
POWX1347MC ALKALMAZÁS ................2 LEÍRÁS (A ÁBRA – 7 ÁBRA) ............2 CSOMAGOLÁS TARTALMA............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ..................... 3 Elektromos biztonság .................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......4 Szerviz ........................
Page 186
POWX1347MC TÖBBFUNKCIÓS SZERSZÁM 300 W POWX1347MC 1 ALKALMAZÁS Attól függően, hogy melyik alkatrész van felszerelve, a jelen szerszám alkalmas kis területek száraz csiszolására, valamint fűrészelésre, kaparásra, fényezésre, reszelésre, vágásra és leválasztásra. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
Page 187
POWX1347MC 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy a készülék sérülésének Viseljen kesztyűt! veszélyére szóló felhívás. Használat előtt olvassa el a Viseljen fülvédőt! kezelési utasítást! Viseljen szemvédőt! Az európai irányelv(ek) II. osztályú gép – Dupla szigetelés szükséges követelményei...
Page 188
POWX1347MC Személyi biztonság Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
Page 189
POWX1347MC Szerviz A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra használja. Ha víz hatol be egy ...
Page 190
POWX1347MC 7 ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS! Mindig ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel-e a géptörzslapon jelzett értékkel. Távolítsa el a készüléket a csomagolásból. Összeszerelés előtt tilos elektromos hálózatra kapcsolni. Csiszolópapír/ fűrészlap/ spatula felszerelése (1. ábra) FIGYELMEZTETÉS! Összeszerelés és beállítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatból.
Page 191
POWX1347MC 8 ÜZEMELTETÉS Be- és kikapcsolás (5. ábra) Először ellenőrizze, hogy a kábel és a dugasz sérültek-e. Csatlakoztassa a dugaszt az áramforrásra. A készülék bekapcsolása: csúsztassa a BE/KI kapcsoló gombot (2) előre (I) helyzetbe. A készülék kikapcsolása: csúsztassa a BE/KI kapcsoló gombot hátra (O) helyzetbe.
Page 192
POWX1347MC 8.3.3 Csiszolás A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében a csiszolólap kiválasztása, az előre kiválasztott rezgésszám fokozat és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomás határozza meg. Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kímélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkalmazásával lehet elérni.
Page 193
A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 194
POWX1347MC 13 KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon környezetbarát elhelyezéséről! Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy gondoskodjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre lehetősége van. Az újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön a helyi köztisztasági szerveknél!
Page 195
POWX1347MC ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. A – PИС. 7)) ............ 2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ..................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
Page 196
POWX1347MC УНИВЕРСАЛЬНЫЙ РЕЗАК 300 ВТ POWX1347MC 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ В зависимости от установленной насадки этот электроинструмент предназначен для сухого шлифования небольших поверхностей, а также для пиления, шабрения, полирования, соскабливания, резки и отделения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по...
Page 197
POWX1347MC Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск получения травмы или Надевайте рукавицы. повреждения инструмента. Прочитайте руководство Надевайте защитные очки и перед использованием.
Page 198
POWX1347MC Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся...
Page 199
POWX1347MC Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
Page 200
POWX1347MC обратитесь за медицинской помощью. Пары могут вызывать раздражение дыхательных путей. При повреждении аккумулятора электролит может вытечь и попасть на соседние элементы. Проверьте все соответствующие детали. Очистите такие детали или замените, при необходимости. Используйте только аккумулятор, поставляемый в комплекте с вашим...
Page 201
POWX1347MC Извлеките насадку в обратном порядке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот инструмент оснащен быстро устанавливаемыми насадками во время работы; не используйте никаких несогласованных насадок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте надежность крепления рабочего инструмента/насадки. Неправильно или ненадежно закрепленные рабочие инструменты/насадки могут разболтаться во время работы и представлять опасность.
Page 202
POWX1347MC Советы по применению 8.3.1 Выбор рабочего инструмента/насадки Насадка (Рис. 7) Материал A: 3,2cm Пильное полотно Древесные материалы, пластмасса, металлы, гипс и другие мягкие материалы. B: 6,5cm пильное полотно Древесные материалы, пластмасса, металлы, гипс и другие мягкие материалы. C: 2,0cm пильное полотно...
Page 203
POWX1347MC 8.3.3 Шлифование Производительность съема материала и внешний вид шлифованной поверхности в основном определяются выбором шлифлиста, заданной скоростью и прилагаемым давлением. Только безупречные шлифлисты дают хорошую производительность шлифования и увеличивают срок службы электроинструмента. Необходимо следить за приложением равномерного давления шлифования; чтобы...
Page 204
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90. Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное...
Page 205
POWX1347MC Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке. 13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически...
Page 206
POWX1347MC ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A - ФИГ.7) ............2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 Работна зона ....................... 3 Електробезопасност ..................3 Лична...
Page 207
POWX1347MC МНОГОЦЕЛЕВИ ИНСТРУМЕНТ 300 В Т POWX1347MC 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА В зависимост от монтираната принадлежност, този електроинструмент е предназначен за сухо шлифоване на малки зони, шаброване, полиране, пилене, рязане и отрязване. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
Page 208
POWX1347MC 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма Носете защитни ръкавици. или повреда на инструмента. Използвайте предпазни Преди да използвате средства за ушите. машината, прочетете Използвайте предпазни ръководството. средства за очите.
Page 209
POWX1347MC Ако използването на електро инструменти във влажна среда е неизбежно, използвайте захранващ източник с диференциална защита (RCD). Използването на RCD намалява риска от електрически удар. Лична безопасност Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здравия си разум, когато...
Page 210
POWX1347MC Използвайте механизирания инструмент, принадлежностите, сменяемите резци и т.н. в съответствие с тези инструкции и по начина, предвиден за съответния вид механизиран инструмент, като имате предвид работните условия и работата, която трябва да се извърши. Използването на механизирания инструмент за операции, различни...
Page 211
POWX1347MC Не обработвайте повърхността, върху която ще работите, с течности, съдържащи разтворители. В резултат на нагрява-нето на материалите при триене могат да се образуват отровни пари. Бъдете особено внимателни при работа с шабера. Електроинструментът е изключително остър, съществува опасност да се нараните.
Page 212
POWX1347MC Поставяне/смяна на шкурката Със система за бързо закачане и бързо освобождаване. Разположете шкурката и натиснете с ръка. Натиснете шкурката с кратък, силен натиск срещу плоската повърхност на шлифовъчната пластина (12) и включете електроинструмента. − Това осигурява добро прикрепване и предотвратява преждевременно износване.
Page 213
POWX1347MC Аксесоар (Фиг. 7) Материал J: Триъгълни шкурки Шкурки с различна зърнистост: • • • K: Подложка за шлифоване с Подложка за шлифоване за шкурки с формата на формата на пръст пръст. L: Шкурки с формата на пръст Шкурки с формата на пръст с различна зърнистост: •...
Page 214
POWX1347MC 9 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди извършване на каквато и да било работа по оборудването извадете електрическия щепсел. Поддържайте вентилационните прорези на инструмента чисти, за да предотвратите прегряване на двигателя. Периодично почиствайте корпуса на инструмента с мека кърпа, за препоръчване...
Page 215
POWX1347MC 12 ГАРАНЦИЯ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
Page 216
POWX1347MC 14 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Многоцелеви инструмент марка: POWERplus модел: POWX1347MC е в съответств директиви / Регулации ие с основните изисквания и други съответни...