Liens rapides

MODÉLE HP DE 19", 16009, 16067—90000001 & PLUS
MODELE HP DE 19", 16113, 16155—90000001 & PLUS
MODELE
sp DE 21", 16277, 16287—90000001
WHIRLWIND@IIDE 19" (0.48 m) ET 21" (0.53 m)
AUTOMOTRICES ET GENRE Ä POUSSER,
La WHIRLWIND
ou dépasse les normes de
sécurité
Canadienne
d' Outillage
pour
pour les tondeuses rotatives; c'est pourquoi Toro
affiche
l' ACFOME.
Afin d'assurer
du rendement optimal
tondeuse, il est indispensable que vous lisiez et
compreniez le contenu de ce manuel avant méme
une attention particuliére aux instructions signalées
par ce symbole rouge de sécurité. Ne pas respecter
ces instructions, c'est risquer de se blesser.
FORMULE
NO3320-123 Rev A
D'UTILISATION
& PLUS
ET D'ENTRETIEN
DÉMARRAGE
n
de
l' Association
des Fabricants
Mécanique
l' Extérieur
établies
fiérement
le
sceau
le maximum
de sécurité, de profiter
et de bien connaitre
de mettre
le moteur
en marche.
de
mérne
pour
toute
appelée
utiliser la tondeuse. Accordez
MANUEL
RAPPEL
SAFETY
de
sécurité
de
votre
II en va
autre
personne
PRIX:
$1.00
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro WHIRLWIND II

  • Page 1 Association Canadienne des Fabricants d' Outillage Mécanique pour l' Extérieur établies pour les tondeuses rotatives; c'est pourquoi Toro affiche fiérement sceau sécurité l' ACFOME. Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal...
  • Page 2: Avant-Propos

    TORO de méme que des accessoireset des piécesde rechangeapprouvéspar l'usine. Faites en sorte que votre ton- deuseToro demeure un appareilTOROd'un bout å l'autre. N'utilisezque des piéces et accessoiresTORO authentiques.
  • Page 3: Régles De Sécurité

    12. Gardez votre visage, vos mains et vos pieds å et de Série complets a: The Toro Company, 8111 distance du carter de la tondeuse, de la lame et du Lyndale Avenue South, Minneapolis, Minnesota mécanisme d'autopropulsion...
  • Page 4: Décalques De Sécurité

    26. Pour éviter tout risque d'incendie, enlevez toujours des piéces de rechangeet des accessoires toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles TORO authentiques. Les piéces de rechangeet et de saleté sur la tondeuse. accessoires fabriqués par d'autres manufacturiers 27. Le sac å herbe doit toujours étre en bon état;...
  • Page 5: Techniques

    å votre machine. Lorsque vous commandez des piéces de rechange d'un concessionnaire TORO, veuillez lui fournir les renseignements suivants: 1. Numéros de modéle et de Série de la tondeuse. 2. Le numéro de piéce, sadescription et la quantité...
  • Page 6: Données Techniques (Suite)

    PIÉCES DÉTACHÉES PIÉCES QTÉ UTILISATION Manuel d'entretien Le lire avant d'utiliser la tondeuse. Carte d'enregistrement La remplir et l'envoyer å la compagnie Toro. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE RÉGLAGE GUIDON le cäble de commande. Serrez les deux boutons pour bloquer les piéces ensemble. Les boutons...
  • Page 7: Préparation

    PRÉPARATION POUR LA MISE EN MARCHE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Outils requis: Entonnoir et chiffon propre. Outils requis: entonnoir et chiffon propre 1. Nettoyez autour de bouchon du réservoir å Aucune huile n'a été mise dans le carter du moteur essenceet enlevez le bouchon (Fig.
  • Page 8: Réglage De La Hauteur De Tonte

    COMMANDES Commande des gaz (Fig. 6) - La commande des gaz Dispositif de réglagede hauteur de tonte (Fig. 8) sert å arréter le moteur. On l'utilise également pour La tonte est réglable å cinq hauteurs différentes: 1 contröler les vitesses de la lame. Lorsqu'on déplace pouce, 1-1/2 pouce, 2 pouces, 2-1/2 pouces, ou 3 la commande vers l'avant on augmente le régime du pouces (25, 38, 51, 64, ou 76 mm).
  • Page 9 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION carter doit étre changée aprés les deux premiéres La tondeuse éjecte l'herbe coupée par le cöté, mais heures d'utilisation et aprés toutes les 25 heures elle peut aussiensacherl'herbe lorsqu'on y adapte par la suite. Assurez-vous que le niveau d'huile soit le sac å...
  • Page 10: Mise En Marche / Arrét Du Moteur

    La matiére du sac est néanmoins sujette å se détériorer et å s'user å ['usage normal. Vérifiez donc le sac fréquemment, et s'il est défectueux, rem- placez-le par un sac authentique TORO portant avertissement comme celui-ci. MISE EN MARCHE / ARRÉT DU MOTEUR 1.
  • Page 11: Important

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION l'eau couler et le moteur fonctionner pendant IMPORTANT: Ne tirez pas le cordon jusqu'au bout viron deux minutes. L'action créée par la rotation et ne le laissez pas revenir brusquement car vous la lame et l'eau chasse les débris accumulés risqueriez d'endommager le mécanisme du démar-...
  • Page 12: Entretien Du Filtre A Air

    ENTRETIEN Figure 16 Les cäbles des commandes des gaz et de traction doivent étre lubrifiés aprés toutes les 25 heures Figure 18 d'utilisation ou å la fin de la saison de tonte, selon Couverc/e du filtre ä air la premiére occurrence.
  • Page 13 ENTRETIEN et entra ine plus de contaminants que de l'huile On recommande d'utiliser une bougie Champion froide, faites fonctionner le moteur pendant quel- RJ-8 ou équivalente, et l'écartement des électrodes ques minutes avant de vidanger l'huile. doit étre de 0.030 pouce (0.76 mm). Comme l'écartement entre les électrodes...
  • Page 14 ENTRETIEN Examinez soigneusement les taillants de la lame, surtout lå oü les sections planes et courbes de la lame se rejoignent (Fig. 24A). Comme le sable et les matiéres abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, véri- fiez la lame avant d'utiliser la tondeuse.
  • Page 15: Vérification Du Boitler D'engrenages

    (Fig. 29). Si vous constatez une fuite d'huile excessive ou continue, faites vérifier la tondeuse par un concessionnaire TORO. Figure 27 II peut y avoir une légére fuite sans qu'elle soit ap- parente. II est donc bon de vérifier le niveau d'huile RÉGLAGE COMMANDE dans le bo itier d'engrenages au moins aprés toutes...
  • Page 16: Regi-Age De La Commande De Traction

    ENTRETIEN Placez la tondeuse sur une surface plane et de REGI-AGE DE LA COMMANDE DE TRACTION niveau, nettoyez le tour du bouchon en plastique Outils requis: Douille de 5/16 pouce et tournevis. et enlevez le bouchon du boitier d'engrenages. Si la commande de traction n'embraye pas ou ne L'huile å...
  • Page 17: Réglage Du Débrayage Du Démarreur

    ENTRETIEN IMPORTANT: Le filtre å air doit étre en place sur RÉGLAGE DU DÉBRAYAGE DU DÉMARREUR le moteur lorsque vous réglez le carburateur. La vis Ä RAPPEL de montage du filtre å air doit également étre posée Outils requis: Tournevis. lorsque vous faites fonctionner le moteur.
  • Page 18 å table d'huile Remarque: Vous pouvez vous procurer de la pein- 30 dans le trou de la bougie. Tirez ie cordon du ture å retouche TORO Re-Kote chez tout con- démarreur lentement pour répartir l'huile å l'inté- cessionnaire réparateur autorisé...
  • Page 19: Recherche Et Élimination Des Pannes

    électrodes å 0.030 pouce (0.76 mm) . Remarque: Dans le cas de n'importe quelle de ces causes, il vous faudra peut- étre consulter unconcessionnaire. réparateur TORO. . Serrer Ie boulon de Ia lame å 50 lb-pi; (68 N'rn) Boulon de la lame desserré. Le moteur vibre de fagon anormale.
  • Page 20 LA GARANTIE DE TORO Garantie limitée d'un an La compagnie Toro promet de réparer tout produit TORO défectueux en matiére premiére ou en fabrication. Les périodes de garantie å compter de la date d'achat sont les suivantes: Produitspour propriétés privées (résidentiels) ..

Ce manuel est également adapté pour:

160091611316277

Table des Matières