Page 1
Home Appliances K-60DX19BM0-EU K-60DX19IM0-EU K-60DX19AM0-EU Cooking Bedienungsanleitung User Manua Guide D’utilisatio Istruzioni per l’uso...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 3
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 5
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Page 6
• Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. •...
Page 7
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist.
Page 8
• Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden. 1.3 Während des betriebs • Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her.
Page 9
Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus. • Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung „0“...
Page 10
CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Verordnungen, -Beschlüssen und -Richtlinien sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
Page 11
• 2. Installation und Vorbereitung Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
Page 12
Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
Page 13
2.3 elektrischer Anschluss • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang und sicherheitshinWeise genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät WARNUNG:Der elektrische Anschluss angeschlossen werden kann. des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß ordnungsgemäß...
Page 14
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
Page 15
4. Verwenden des Produkts Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen. 4.1 bAckofen-einstellknöpfe Ober- und Unterhitze:Das Einstellknopf für Backofenfunktion Backofenthermostat Drehen Sie den Einstellknopf auf das und die Warnleuchten entsprechende Symbol für die gewünschte werden eingeschaltet, Garfunktion.Mehr Informationen zu und die Heizelemente den Funktionen finden Sie im Abschnitt für Ober- und...
Page 16
Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter das Gargut nicht daran haften bleibt, und dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl legen Sie das Gargut auf die Mitte des oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, Rosts.
Page 17
Verwendung des digitalen Touch-Timers 3. Nach einigen Sekunden hört der Punkt auf zu blinken und wird dauerhaft angezeigt. Tastensperre Die Tastensperre aktiviert sich automatisch, nachdem der Timer 7 Funktionsbeschreibung Sekunden lang nicht verwendet wurde. Das Symbol „ “ erscheint und leuchtet Automatisches Garen dauerhaft.
Page 18
1. Wählen Sie die gewünschte das Symbol " " und die Uhr wird angezeigt. Garfunktion und die Temperatur mit den Halbautomatische Zeiteinstellung Bedienungsknöpfen. (Garzeit) 2. Drücken Sie Diese Funktion ermöglicht das Garen über „MODE“, bis Sie das eine bestimmte Zeitdauer. Es kann ein Symbol „end“...
Page 19
verschwindet das Symbol "A" und der Timer 2. Drücken Sie schaltet wieder auf die manuelle Funktion „MODE“, bis Sie das Symbol „dur“ am Display sehen. Das Signaleinstellung Symbol „A“ blinkt. Passen Sie während der Anzeige der aktuellen Tageszeit die Lautstärke der akustischen Erinnerung an, indem Sie die Tasten „+“...
Page 20
• Teleskopschienen können auf den Der Gittereinsatz mit halb ausziehbarer Ebenen T1, T2, 3, 4 und 5 eingesetzt Easyfix-Teleskopschiene werden. Die halb ausziehbare Teleskopschiene • lässt sich bis zur Hälfte ausziehen und Ebene 3 wird für das Kochen auf einer bietet einen leichten Zugang zu Ihren Ebene empfohlen.
Page 21
auf die unteren Befestigungselemente, bis Sie deutlich hören, dass die Befestigungselemente in den Befestigungsdraht der seitlichen Einsatzebene einrasten. • Beim Entfernen halten Sie die Vorderseite der Schiene fest und wiederholen Sie die vorherigen Anweisungsschritte in umgekehrter Reihenfolge. Kombirost Der Kombirost eignet sich hervorragend 5.
Page 22
Verantwortung für Schäden durch die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsprodukten oder -methoden. Ausbauen der Innenscheibe Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten dargestellt herausnehmen. 1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B drücken, und aus der Halteklammer x lösen.Die Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben. Reinigen der Glasteile •...
Page 23
Ausbauen der Backofentür Sie müssen vor dem Reinigen der Innenscheibe des Backofens die Backofentür wie unten dargestellt herausnehmen. 1.Die Backofentür öffnen. 5.2 WArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem WARNUNG:Schalten Sie das Gerät Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
Page 24
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
Page 25
7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieblAtt Marke Modell K-60DX19BM0-EU K-60DX19IM0-EU K-60DX19AM0-EU Ofentyp Elektro Gewicht 31,2 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex – Umluft 94,1 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
Page 26
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials FIRE Injury or property damage risk CAUTION Operating the system correctly IMPORTANT / NOTE EN - 2...
Page 27
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Instructions for the Installer ....................9 2.2 Installation of the Oven ....................9 2.3 Electrical Connection and Safety..................10 3.PRODUCT FEATURES ....................12 4.USE OF PRODUCT ......................13 4.1 Oven Controls.......................13 4.2 Cooking Table .......................14 4.3 Accessories ........................17 5.CLEANING AND MAINTENANCE...................18 5.1 Cleaning ........................18 5.2 Maintenance .........................20 6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ................21 6.1 Troubleshooting ......................21 6.2 Transport ........................21 7.TECHNICAL SPECIFICATIONS .
Page 28
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within. For this reason, it is important to pay particular attention to any figures whilst reading the operating manual. 1.1 generAl sAfety WArnings • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. • During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside EN - 4...
Page 29
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces. • Do not use steam cleaners for cleaning the appliance. WARNING: To avoid the possibility of electric shock, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp. CAUTION: Accessible parts may be hot when cooking or grilling. Keep young children away from the appliance when it is in use. • Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for EN - 5...
Page 30
heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard. • Do not let children climb on the oven door or sit on it while it is open. • Please keep children and animals away from this appliance. 1.2 instAllAtion WArnings • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In case of any defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. • Protect your appliance from the atmosphere. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity.
Page 31
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 during use • When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and set it at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated. • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven. • Under no circumstances should the oven be lined with aluminium foil as overheating may occur. • Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven whilst cooking. The base becomes very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the oven unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the oven off and cover the pan with its lid or a fire blanket. •...
Page 32
• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door. • Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles. 1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
Page 33
do not use it and contact an authorised 2. INSTALLATION AND service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. the instructions in this guide and in which may catch fire. compliance with the current local regulations. • The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of • Incorrect installation may cause harm materials resistant to temperatures and damage, for which the manufacturer above 100°C. accepts no responsibility and the warranty will not be valid. • The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, • Prior to installation, ensure that the local freezer, washing machine or clothes distribution conditions (electricity voltage dryer. and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance 2.2 instAllAtion of the oven...
Page 34
Installation in a wall unit After making the electrical connections, WARNING: THE APPLIANCE MUST insert the oven into the cabinet by pushing BE EARTHED. it forward. Open the oven door and insert • Before connecting the appliance to the 2 screws in the holes located on the oven power supply, the voltage rating of the frame. While the product frame touches the appliance (stamped on the appliance wooden surface of the cabinet, tighten the identification plate) must be checked for screws. correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate). • During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets 2.3 electricAl connection And sAfety and/or extension leads.
Page 35
• The appliance is designed for a power supply of 220-240V ~ and 380-415V 3N~. If your supply is different, contact the authorised service person or a qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet. • Ensure all connections are adequately tightened. • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 11...
Page 36
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer 5. Oven Function Control Knob 6. Oven Thermostat Knob EN - 12...
Page 37
heating elements will start operating. The 4. USE OF PRODUCT static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for 4.1 oven controls making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for Oven function control knob 10 minutes is recommended and it is best Turn the knob to the corresponding symbol to use only one shelf at a time in this of the desired cooking function. For the function. details of different functions see ´Oven Functions`. Fan Function: The oven’s thermostat and Oven thermostat knob warning lights will After selecting a cooking function, turn switch on, and the this knob to set the desired temperature. upper and lower The oven thermostat light will illuminate heating elements and whenever the thermostat is in operation fan will start operating. to heat up the oven or maintain the This function is good for baking pastry. temperature.
Page 38
elements will start operating. This function 2-3-4 25-35 Puff Pastry 170-190 is used for faster grilling and for grilling food with a larger surface area, such as meat. Cake 2-3-4 25-35 150-170 Use the upper shelves of the oven. Lightly Cookie 25-35 150-170 brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the Stew 2-3-4 175-200 40-50 grid. Always place a tray beneath the food Chicken 2-3-4 45-60 to catch any drips of oil or fat. It is 2-3-4 35-45 recommended that you preheat the oven for Puff Pastry 170-190 about 10 minutes.
Page 39
2. Select the desired Time adjustment time period using the The time must be set before you start using the oven. Following the power connection, “+” and “-” keys while “ ” is flashing. the symbol “A” and “00:00” or “12:00” will flash on the display. 1. Press the “MODE” for 2 sec to deactive 3. The symbol “ ” will keylock and the dot in the middle of the remain illuminated, the screen will start to time will be saved and the warning will be set. flash. 2. Adjust the time while the dot is flashing using the “+” and “-” When the timer reaches zero, an audible keys.
Page 40
sound. The symbols “A” will flash. Turn both 1. Select the desired cooking function and control knobs to the “0” position and press the temperature using the control knobs. any key on the timer to stop the warning 2. Press “MODE” until sound. Press “MODE” for 2 seconds the you see “dur” symbol “A” symbol will disappear and the timer will on the screen. The switch back to manual function. symbol “A” will flash. Semi-automatic time adjustment (finishing time) This function automatically starts the oven so that cooking will finish at a set time. You 3. Select the desired can set an end time of up to 10 hours after cooking time period the current time of day. Prepare the food for cooking and put it in the oven. using the “+” and “-” keys. 1.
Page 41
****Accessories may vary depending on the Sound Adjustment model purchased. To adjust the volume of the audible warning sound, while the current time of day is The Deep Tray displayed, press “+” and “-” keys and the The deep tray is best used for cooking dot in the middle of the screen will start stews. to flash. Press “MODE” to display current Put the tray into any rack and push it to the signal sound. After this, each time the “-” end to make sure it is placed correctly. button is pressed, a different signal will sound. There are three different types of signal sounds. Select the desired sound and do not press any other buttons. After a short time, the selected sound will be saved. 4.3 Accessories The EasyFix Wire Rack Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean The Shallow Tray cloth on first use. The shallow tray is best used for baking pastries.
Page 42
Fastening tab Fastener • On each telescopic rail there are fasteners that allow you to remove them The Water Collector for cleaning and repositioning. In some cases of cooking, condensation • Remove the side runner. See section may appear on the inner glass of the oven “Removal of the wire shelf”. door. This is not a product malfunction. Open the oven door into the grilling position and leave it in this position for 20 seconds. Water will drip to the collector. Cool the oven and wipe the inside of the door with a dry towel. This procedure must be applied regularly. • Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire and simultaneously press the bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip into the side rack level fixing wire. • In order to remove, hold the front surface of the rail and repeat the previous instructions in reverse. 5.
Page 43
of your appliance. not cleaned and allowed to dry on the surfaces they are on, they should NOT • Should any liquids overflow, clean them be rubbed with hard objects (pointed immediately to avoid parts becoming objects, steel and plastic scouring wires, damaged. surface-damaging dish sponge) or Do not use steam cleaners for cleaning agents containing high levels cleaning any part of the appliance. of alcohol, stain removers, degreasers, surface abrasive chemicals. Otherwise, Cleaning the Inside of the Oven corrosion may occur on the powder • The inside of enamelled ovens are best painted surfaces, and stains may occur. cleaned while the oven is warm. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused • Wipe the oven with a soft cloth soaked by the use of inappropriate cleaning in soapy water after each use. Then, products or methods. wipe the oven over again with a wet cloth and dry it. Removal of the Inner Glass You must remove the oven door glass •...
Page 44
removed the same way as the second glass Removal of the Wire Shelf layer. To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it Removal of the Oven Door from the clips (a), lift it up. Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below. 1. Open the oven door. 5.2 mAintenAnce WARNING: The maintenance of this 2. Open the locking catch (a) (with the aid appliance should be carried out by an of a screwdriver) up to the end position. authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb. • Insert the new bulb (resistant to 300 °C) to replace the bulb that you removed 3.
Page 45
illumination. 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off. Also check that other kitchen appliances are working. Oven temperature control is incorrectly Check that the oven temperature control No heat or oven does set. not warm up. knob is set correctly. Oven door has been left open. Lamp has failed. Replace lamp according to the instructions. Oven light (if available) Electrical supply is disconnected or Make sure the electrical supply is switched does not operate. switched off. on at the wall socket outlet. Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Cooking is uneven Oven shelves are incorrectly Do not frequently open the door unless you are cooking things that need to be turned.
Page 46
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 energy fiche Brand K-60DX19BM0-EU Model K-60DX19IM0-EU K-60DX19AM0-EU ELECTRIC Type of Oven 31,2 Mass Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced 94,1 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,79 Number of cavities Heat Source ELECTRIC Volume This oven complies with EN 60350-1 Energy Saving Tips Oven - Cook the meals together, if possible. - Keep the pre-heating time short. - Do not elongate cooking time. - Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking.
Page 47
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 48
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. Au cours de l’utilisation ....................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........10 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................10 2.2.
Page 49
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 50
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
Page 51
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
Page 52
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
Page 53
• Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Page 54
• La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte.
Page 55
2. INSTALLATION ET est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un PRÉPARATION À L’UTILISATION professionnel agréé ou un technicien AVERTISSEMENT : Cet appareil doit qualifié. être installé par un professionnel • Vérifier qu’aucun élément ou matériau agréé ou par un technicien qualifié, combustible ou inflammable, par conformément aux instructions de cette exemple un rideau, de l’huile, un...
Page 56
Installation murale Une fois les branchements électriques AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE. effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. • Avant le branchement sur le secteur, Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans vérifier si la tension nominale de les trous du châssis du four.
Page 57
• Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation 220-240 V ~ et 380- 415 V 3 N~. Si votre alimentation est différente, contacter un professionnel agréé ou un électricien qualifié. • Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit être assez long pour pouvoir être branché...
Page 58
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
Page 59
Fonction Convection 4. UTILISATION DE L’APPAREIL naturelle : Le voyant 4.1. commAndes du four du thermostat et les voyants Manette de fonction d’avertissement du Faire tourner le bouton sur le symbole four s’allument, et les correspondant à la fonction souhaitée. Pour résistances inférieure les détails des différentes fonctions, se et supérieure reporter à...
Page 60
pinceau pour empêcher les aliments recommandé de préchauffer le four pendant d’accrocher, puis placez les aliments au environ 10 minutes. centre de la grille. Placez toujours une Avertissement : Pendant la cuisson lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile au gril, la porte du four doit être ou les graisses.
Page 61
Utilisation de la minuterie numérique à écran tactile 3. Au bout de quelques secondes, le point cesse de clignoter et reste en surbrillance. Verrouillage Le verrouillage est activé automatiquement après que la minuterie n'a pas été utilisée pour 7 secondes. Le Description des fonctions symbole «...
Page 62
« MODE » pendant 2 secondes et l’icône « boutons de contrôle. » disparaît et l'horloge s'affiche. Réglage semi-automatique du temps 2. Appuyez (durée de cuisson) sur le bouton « MODE »jusqu’à Cette fonction vous permet de cuire vos ce que vous voyiez aliments pendant une période déterminée.
Page 63
3. Sélectionnez la chaque fois que vous appuyez sur le période souhaitée à bouton « - », un bip différent est émis. l'aide des touches Il existe trois types de bips différents. « + » et « - ». Sélectionnez le bip souhaité et n’appuyez sur aucun autre bouton.
Page 64
modèle acheté. Lèchefrite La lèchefrite convient particulièrement à la cuisson de pot-au-feu. Placer la lèchefrite à n’importe quelle Onglet de fixation hauteur et veiller à la placer correctement en la poussant jusqu’au fond. Attache • Sur chaque rail télescopique, il y a des attaches qui vous permettent de les retirer pour le nettoyage et le repositionnement.
Page 65
Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des particules, car ils risquent de rayer le verre et les parties émaillées et peintes de votre appareil. • Nettoyer immédiatement tout débordement de liquide afin d’éviter que les différentes pièces soient endommagées. Ne pas utiliser de nettoyeur à...
Page 66
Ne pas nettoyer les parties en acier inoxydable lorsqu’elles sont encore chaudes après la cuisson. Ne pas laisser trop longtemps de vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de jus de citron ou de jus de tomate sur les surfaces en acier inoxydable. Nettoyage des surfaces peintes (le cas échéant) •...
Page 67
Retrait de la grille Pour retirer la grille, la tirer comme illustré sur la figure. Après l’avoir libérée des attaches (a), la lever. 5.2. entretien AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien de cet appareil doivent être effectuées uniquement par un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
Page 68
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
Page 69
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle K-60DX19BM0-EU K-60DX19IM0-EU K-60DX19AM0-EU Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 31,2 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,6 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 94,1 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,87 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
Page 70
Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
Page 71
SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1. Istruzioni per l'installatore .................... 11 2.2.
Page 72
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
Page 73
• Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
Page 74
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia.
Page 75
presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione. 1.2. Avvertenze per l'instAllAzione • Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato.
Page 76
dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
Page 77
• Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è in uso. • I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno. •...
Page 78
Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
Page 79
2. INSTALLAZIONE E contattare immediatamente il servizio PREPARAZIONE PER L'USO di assistenza tecnica autorizzato o un tecnico qualificato. PERICOLO: questo apparecchio deve • Assicurarsi che non vi siano materiali essere installato dal servizio di infiammabili o combustibili nelle assistenza tecnica autorizzato o da un immediate vicinanze, come tende, olio, tecnico qualificato, secondo le istruzioni panni ecc.
Page 80
Installazione in un pensile a muro • PERICOLO: L'APPARECCHIO DEVE Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici, inserire il forno nel mobile ESSERE COLLEGATO A TERRA. spingendolo in avanti. Aprire lo sportello • Prima di collegare l'apparecchio del forno e inserire 2 viti nei fori posti alla rete elettrica, è...
Page 81
• Se l'apparecchio non è collegato alla rete tramite una spina, è necessario utilizzare un morsetto connettore (con una distanza dei contatti di almeno 3 mm) per soddisfare le norme di sicurezza. • L'apparecchio è progettato per una tensione di rete di 220-240 V ~ e 380- 415 V 3N ~.
Page 82
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi 4.
Page 83
4. USO DEL PRODOTTO Funzione cottura statica: il termostato 4.1. controlli del forno del forno e le spie si accendono, ed entrano Manopola di controllo della funzione in funzione gli elementi forno riscaldanti inferiore e Ruotare la manopola sul corrispondente superiore. La funzione simbolo della funzione di cottura desiderata.
Page 84
Pericolo: durante la grigliatura, lo Sfoglia 2-3-4 170-190 35-45 sportello del forno deve essere chiuso Torte 2-3-4 170-190 30-40 e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C. Biscotti 2-3-4 170-190 30-40 Funzione grill rapido: Stufato 175-200 40-50 il termostato del forno Pollo 2-3-4...
Page 85
i pulsanti timer, tenere premuto il pulsante “MODE” per 2 secondi. L’operazione Descrizione delle funzioni desiderata può quindi essere eseguita. Regolazione orario con avviso acustico Cottura automatica L’orario con avviso acustico può essere impostato su qualsiasi orario tra le “00:00” Cottura manuale e le “23:59”.
Page 86
3. Usare i pulsanti “+” 2. Premere “MODE” e “-” per impostare finché non compare il simbolo “dur” sullo l’orario di fine desiderato. schermo del display. Il simbolo “A” lampeggia. 4. L’orario attuale 3. Selezionare la riappare sullo schermo, fascia oraria di cottura i simboli “A”...
Page 87
4.2. Accessori 4. Premere “MODE” finché non compare Griglia Easyfix il simbolo “end” Pulire gli accessori con cura usando acqua sullo schermo. Il calda, detergente e un panno morbido tempo e i simboli “A” pulito al primo utilizzo. lampeggiano. 5. Selezionare l’orario di fine desiderato a usando i pulsanti “+”...
Page 88
• Su ogni guida telescopica ci sono i supporti di fissaggio che permettono di rimuoverla per la pulizia e lo spostamento. • Rimuovere il carrello laterale. Consultare la sezione “Rimozione della griglia." Teglia piatta La teglia piatta è l'ideale per la pasticceria. Inserire la teglia in qualsiasi guida e spingerla fino in fondo per assicurarsi che sia posizionata correttamente.
Page 89
Raccoglitore dell'acqua Pulizia dell'interno del forno • In alcuni casi, durante la cottura potrebbe Si consiglia di pulire l'interno dei forni apparire della condensa sul vetro interno smaltati mentre il forno è caldo. dello sportello del forno. Questo non è un • Dopo ogni utilizzo pulire il forno con malfunzionamento del prodotto.
Page 90
sfregate con oggetti rigidi (oggetti a Se lo sportello del forno è a triplo punta, pagliette di plastica e acciaio, vetro, il terzo strato di vetro può essere spugne per piatti che potrebbero rimosso allo stesso modo del secondo danneggiare la superficie) oppure agenti strato di vetro.
Page 91
Rimozione della griglia metallica Per rimuovere la griglia, tirarla come mostrato in figura. Dopo averla sganciata dalle clip (a), sollevarla. 5.2. mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato.
Page 92
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione Controllare se l'alimentazione è...
Page 93
7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. schedA prodotto Marchio Modello K-60DX19BM0-EU K-60DX19IM0-EU K-60DX19AM0-EU Tipo di forno ELETTRICO Massa 31,2 Indice di efficienza energetica - convenzionale 103,6 Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 94,1 Classe energetica Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0,87 Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata...
Page 94
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
Page 95
Home Appliances KH-6I19FT0 -EU Cooking User manual Bedienunganleitung Guide D’utilisatio Istruzioni per l’uso Kookplaat / Gebruikershandleiding...
Page 96
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr...
Page 97
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................. 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Kochfeldes ....................11 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
Page 98
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 99
und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen . Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
Page 100
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden.
Page 101
Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. •...
Page 102
• Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. • An der Unterseite des Kochfeldes können während des Betriebs erhöhte Temperaturen auftreten. Montieren Sie daher eine Abschirmplatte unter dem Gerät.
Page 103
1.4 wArnhinweiSe zur reinigung und wArtung • Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen...
Page 104
CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
Page 105
2. Installation und Vorbereitung Sicherheitsabstand zwischen der Kochfeldoberfläche und jeglichem für den Gebrauch Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube WARNUNG:Das Gerät muss von den in der Abbildung unten aufgeführten einem autorisierten Servicemitarbeiter Werten entsprechen. oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
Page 106
Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig Befestigungsklammer selbstklebende Dichtband Arbeitsplatte umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Dabei nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 12...
Page 107
festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf 2.3 eleKtriScher AnSchluSS dem Anschlusskasten dargestellt. und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
Page 108
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Induktionszone 2.Bedienfeld DE – 14...
Page 109
platzieren. 4. Verwenden des Produkts • Wenn die Leistungsstufe gewählt wird, 4.1 Kochfeld-einStellKnöpfe blinkt auf der Anzeige der Kochplatte das Symbol , wenn ein nicht Induktionskochzone geeigneter Topf oder gar kein Topf auf Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle die Kochplatte gestellt wird. Die sind Richtgrößen.
Page 110
Kochstufeneinstelltasten für die Kochzone, die Sie verwenden möchten. Touch-Bedieneinheit Daraufhin leuchtet der Punkt in der Kochstufenanzeige der ausgewählten Kochzone dauerhaft, und die Punkte auf den Kochstufenanzeigen der anderen Kochzonen erlöschen. Wählen Sie die Kochstufe aus, indem Sie auf die Tasten zum Erhöhen/Verringern der Kochstufe drücken.Die Kochzone ist nun betriebsbereit.Wählen Sie für kürzere...
Page 111
das Symbol „II“ angezeigt. die Einstellung der Kochstufe).Das Gerät kann nur ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste erneut, um die Smart-Pause zu deaktivieren.Daraufhin Aktivieren Sie die Tastensperre, indem Sie wird das Symbol „II“ nicht mehr angezeigt, die entsprechende Taste mindestens und alle Kochzonen werden auf die zuvor 2 Sekunden lang drücken.Das Setzen der eingestellte Kochstufe zurückgesetzt.
Page 112
die Timer-Anzeige zu dem Timer, der als entsprechend, wenn das Wasser den nächstes abläuft (wenn die Timer mehrerer Siedepunkt erreicht hat. Danach köchelt Kochzonen eingestellt wurden). das Wasser. Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Signal, auf der Timer-Anzeige wird der Wert „00“...
Page 113
die Kochzone vorn rechts die Fehlercodes Warmhaltefunktion angezeigt. Wenn ein Fehler auftritt, wird auf den Schokoladen-Schmelzfunktion Kochstufenanzeigen ein Fehlercode angezeigt. Bei dieser Funktion wird Schokolade Das Kühlgebläse ist deaktiviert.Wenden Sie oder ähnliche Speisen bei ca. 40°C sich an einen autorisierten Kundendienst. geschmolzen.
Page 114
4.2 zuBehör an Teilen zu vermeiden. Glaskeramikschaber Keine Teile des Gerätes mit einem Versuchen Sie, verschüttetes Kochgut Dampfstrahlreiniger reinigen. oder Ablagerungen stets zuerst mit dem Reinigen der Glaskeramik Glaskeramikschaber zu entfernen, bevor Glaskeramik kann schwere Kochutensilien Sie chemische Reinigungsmittel anwenden. tragen, kann aber durch Stoßbelastung mit Der Glaskeramikschaber eignet sich einem scharfkantigen Objekt brechen.
Page 115
3.Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel. Reinigen von Edelstahlteilen (sofern vorhanden) • Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. • Die Edelstahlteile mit einem weichen, ausschließlich in Wasser eingetauchten Tuch reinigen.Anschließend mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen. Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß sind vom Gebrauch. Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, Zitrone oder Tomatensaft nicht zu lange auf Edelstahlteilen belassen.
Page 116
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Die Anzeige der Kochfeld- Gerät im Sicherungskasten.
Page 118
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 119
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 6 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................
Page 120
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 121
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
Page 122
frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
Page 123
• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
Page 124
1.4 during cleAning And mAintenAnce • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
Page 125
CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
Page 126
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, Minimum according to the instructions in this guide Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Page 127
Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- Worktop mounting adhesive sealing tape all the way bracket around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 11...
Page 128
• Insert the appliance into the aperture. 2.3 electricAl connection And SAfety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
Page 129
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel EN - 13...
Page 130
4. USE OF PRODUCT • If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected 4.1 hoB controlS power level. Induction Zone • To obtain best energy transferring the The information given in the following table diameter of the cookware base should is for guidance only.
Page 131
7- Key lock indicator to “0”). 8- Smart pause If the cooking zone is hot, “H” will be displayed instead of “0”. 9- Decrease heat setting/timer Switching all cooking-zones Off 10- Timer selection To switch all the cooking zones off at once, 11- Boost press the button.
Page 132
Child Lock sound signal will stop automatically after 2 minutes and/or by pressing any button. After switching on the appliance, the child lock function can be activated. To activate The minute minder timer can be changed the child lock, simultaneously press or switched off at any time by using the the increase heat setting button timer setting button...
Page 133
activated. Keep-Warm Function The necessary power reduction is shown This function allows the temperature of by the corresponding cooking zone display food to be kept at around 50°C. To activate blinking. Blinking will be active for 3 the keep-warm function, press the heater seconds to allow for further adaptations of selection button four times.
Page 134
Take care when using the spatula and keep it out of the reach of children. Error Codes If there is an error, an error code will be shown on the heater displays. Cooling Fan is disabled. Call an authorised service agent. Supply voltage is other than the rated values.
Page 135
Cleaning the Ceramic Glass Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object. WARNING : Ceramic Cooktops - if the surface is cracked, to avoid the possibility of an electric shock, switch off the appliance and call for service.
Page 136
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 trouBleShooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
Page 137
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 energy fiche SHARP Brand KH-6I19FT0K-EU Model Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 182,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø16,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 182,0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø21,0...
Page 138
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 139
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation...................... 8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ............11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
Page 140
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 141
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
Page 142
toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. • Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil.
Page 143
• Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement recommandé qu'une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d'utiliser la plaque de cuisson à...
Page 144
• La température de la surface inférieure de la table de cuisson peut augmenter pendant son fonctionnement. Installer une planche de protection sous le produit. 1.3. en courS d’utiliSAtion • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Page 145
L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
Page 146
Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
Page 147
2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, Minimum Minimum conformément aux instructions de cette 42 cm 42 cm notice et conformément aux normes Table d’installation en vigueur. cuisson •...
Page 148
Table de cuisson Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité Fixation pour plan adhésive tout le long du bord inférieur de travail du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. Bande d’étanchéité adhésive • Visser les 4 fixations pour plan de travail sur les parois latérales du produit.
Page 149
• Insérer l’appareil dans l’ouverture. est placé sur le boîtier de jonction. 2.3. BrAnchement électrique et Sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
Page 150
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Zone à induction 2. Bandeau de commande FR - 14...
Page 151
4. UTILISATION DE L’APPAREIL la zone de cuisson. • Le symbole clignote lorsque le niveau 4.1. commAndeS de lA tABle de cuiSSon de puissance est sélectionné sur l’affichage de la zone de cuisson si une Zone à induction casserole ou une poêle non appropriée Les informations du tableau suivant sont y est posée ou si aucune casserole ou données à...
Page 152
Zone de commandes sensitives clignotants de tous les autres affichages du niveau de cuisson ne s’allument plus. Régler la température à l’aide du bouton d’augmentation du niveau de cuisson ou du bouton de réduction du niveau de cuisson . L’élément est prêt à être utilisé. Pour obtenir une ébullition plus rapide, sélectionner le niveau de cuisson souhaité, puis appuyer sur le bouton «...
Page 153
temps. Toute modification du réglage de Fonction Minuteur chaleur de la zone de cuisson réinitialise La fonction Minuteur est disponible en deux la durée et rétablit la valeur initiale. Cette versions, comme suit. valeur initiale dépend du niveau de Minuteur de fin de cuisson (1 à 99 min) température sélectionné, comme indiqué...
Page 154
L’image ci-dessus présente l’affichage du niveau de cuisson avant droit qui mentionne Signal sonore la fonction Ébullition. Lorsque la table de cuisson fonctionne, les Fonction Friture activités suivantes peuvent être indiquées par le signal sonore. Cette fonction chauffe l’huile à environ 160 °C.
Page 155
Erreur de saturation de la grande bobine. Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur la touche on/off, mettez la plaque de cuisson en marche en appuyant sur la touche on/ off et continuez à utiliser. Si la même erreur s'affiche à...
Page 156
ou la durabilité de la céramique et 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ne résulte pas d’un changement de Nettoyage matériau. AVERTISSEMENT : Éteignez Les changements de couleur du verre l’appareil et laissez-le refroidir avant céramique peuvent avoir plusieurs raisons : de le nettoyer. 1.
Page 157
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles.
Page 158
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie SHARP Marque KH-6I19FT0K-EU Modèle Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Induction Taille - zone de cuisson 1 Ø 16,0 Consommation énergétique - zone de cuisson 1...
Page 159
Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
Page 160
SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1.
Page 161
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
Page 162
PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i piani cottura a induzione, oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano cottura perché possono diventare caldi. •...
Page 163
autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell'apparecchio. • Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
Page 164
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. •...
Page 165
• L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Page 166
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando un apparecchio a gas non è in uso. • Disporre sempre le pentole al centro della zona di cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in una posizione sicura tale da non essere bruciate, urtate o spostate inavvertitamente.
Page 167
Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
Page 168
2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un Min. tecnico qualificato, secondo le istruzioni Min. 42 cm 42 cm contenute in questo manuale e in PIANO COTTURA conformità...
Page 169
PIANO COTTURA PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in Staffa di montaggio dotazione a filo del bordo inferiore del del piano di lavoro piano cottura. Non tirarlo per allungarlo Nastro adesivo sigillante • Avvitare le 4 staffe di montaggio del piano di lavoro alle pareti laterali del IT - 12...
Page 170
prodotto. • I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. • Inserire l'apparecchio nell'apertura. 2.3. collegAmento elettrico e SicurezzA PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
Page 171
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Zona a induzione 2. Pannello dei comandi IT - 14...
Page 172
display se sull'area di cottura è stata 4. USO DEL PRODOTTO collocata una padella non adatta o non è stata appoggiata alcuna padella. 4.1. controlli del piAno cotturA L'area di cottura si spegnerà Zona a induzione automaticamente dopo 2 minuti. Le informazioni fornite nella seguente •...
Page 173
Unità di controllo touch riscaldante corrispondente a quello che si desidera utilizzare. Un punto statico verrà visualizzato sul display dell’elemento riscaldante selezionato e i punti intermittenti su tutti gli altri display degli elementi riscaldanti si spegneranno. Selezionare l'impostazione della temperatura utilizzando il tasto di aumento del calore o il tasto di diminuzione del calore...
Page 174
Funzione spegnimento di sicurezza Funzione timer Una zona di cottura viene automaticamente La funzione timer è disponibile in due spenta se l'impostazione del calore non è modalità come segue. stata modificata per un periodo di tempo Timer contaminuti (1 - 99 min) specificato.
Page 175
automaticamente dopo 2 minuti e/o raggiunto il punto di ebollizione, e l’acqua premendo un qualsiasi tasto. sobbollirà. Cicalino Durante il funzionamento del piano cottura, il cicalino segnalerà le seguenti attività. • L'attivazione normale di un tasto sarà accompagnata da un breve segnale acustico.
Page 176
indica la funzione di mantenimento del Codici di errore calore. Se si verifica un errore, verrà visualizzato un codice Funzione scioglimento del cioccolato di errore sui display dell’elemento riscaldante Questa funzione scioglie il cioccolato o cibi La ventola di raffreddamento è disabilitata. simili a circa 40°...
Page 177
4.2. AcceSSori Spatola per piani in vetroceramica Utilizzare sempre la spatola per piani in vetroceramica per rimuovere spargimenti di liquido o depositi dal piano cottura prima di provare i detergenti chimici. Questo è il metodo ideale per rimuovere anche i più...
Page 178
5. PULIZIA E MANUTENZIONE si sciolgano, rischiano di danneggiare il piano cottura in vetroceramica. Quando si cuociono alimenti molto zuccherini come 5.1. puliziA la marmellata, applicare preventivamente PERICOLO: prima di eseguire la se possibile uno strato di agente protettivo pulizia, spegnere l'apparecchio e adeguato.
Page 179
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. riSoluzione dei proBlemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
Page 180
7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. SchedA prodotto SHARP Marchio KH-6I19FT0K-EU Modello Tipo di piano cottura Elettrico Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento - 1 Induzione Grandezza-1 Ø16,0 Consumo energetico-1 Wh/kg 182,0 Tecnologia di riscaldamento - 2 Induzione Grandezza-2 Ø16,0...
Page 181
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Page 182
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 7 1.3. Tijdens het gebruik ......................8 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Instructies voor de installateur ..................10 2.2.
Page 183
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Page 184
LET OP: Op het bereidingsproces moet worden toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. •...
Page 185
erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Installatie- en onderhoudswerk dat door niet- erkende installateurs wordt uitgevoerd kan u in gevaar brengen. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd of aangepast. Ongeschikte kookplaatbeschermers kunnen ongelukken veroorzaken. • Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat...
Page 186
• Houd bij de in gebruik zijnde inductiekookplaat voorwerpen uit de buurt die gevoelig zijn voor magnetische velden (zoals creditcards, betaalpassen, horloges en soortgelijke voorwerpen). Personen met een pacemaker worden sterk aangeraden hun cardioloog te raadplegen voordat ze gebruik maken van een inductiekookplaat. 1.2.
Page 187
1.3. tijdenS het geBruiK • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. Laat het fornuis niet onbeheerd achter wanneer u met vaste of vloeibare vetten kookt. Deze kunnen bij oververhitting vlam vatten.
Page 188
EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor om thuis te koken. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.
Page 189
2. INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING: Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door Minimaal Minimaal erkend onderhoudspersoneel of een 42 cm 42 cm gekwalificeerd elektricien en KOOKPLAAT overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende plaatselijke voorschriften. •...
Page 190
KOOKPLAAT KOOKPLAAT Separator Separator • Breng de bijgeleverde eenzijdige Bevestigingshaakje zelfklevende tape aan rond de werkblad onderkant van de kookplaat. Rek het niet uit. Zelfklevende afdichttape • Schroef de 4 montagebeugels voor het aanrechtblad op de zijkanten van het product. NL - 11...
Page 191
• Zet het apparaat in de opening. wordt gedaan op de aansluitkast. 2.3. eleKtriSche AAnSluiting en veiligheid WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende voorschriften.
Page 192
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Inductiezone 2. Bedieningspaneel NL - 13...
Page 193
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT • symbool knippert als het vermogensniveau in het display van de 4.1. BedieningSKnoppen KooKplAAt kookzone is geselecteerd en er een ongeschikte pan of geen pan op de Inductiezone kookzone is geplaatst. De kookzone De informatie in de volgende tabel is schakelt na 2 minuten automatisch uit.
Page 194
Aanraakbedieningseenheid op de display van de gekozen verwarmer en de knipperende stippen op alle andere displays gaan uit. Kies de temperatuurinstelling met de knop voor het verhogen van de warmte-instelling of de knop voor het verlagen van de warmte-instelling . Het element is nu klaar voor gebruik.
Page 195
Uitschakelbeveiligingsfunctie De vergrendelingsfunctie wordt actief als de knop voor toetsvergrendeling Een kookzone wordt automatisch minstens 2 seconden wordt ingedrukt. Deze uitgeschakeld als de warmte-instelling niet actie wordt bevestigd door een zoemer. is aangepast voor een specifieke tijdsduur. Na het juist indrukken gaat de indicator Een wijziging in de warmte-instelling van toetsvergrendeling knipperen en wordt de de kookzone zal de tijdsduur resetten...
Page 196
wordt uitgeschakeld en als de kookzone heet is, wordt "H" weergegeven. Het geluidssignaal en het knipperen van het timerled stoppen automatisch na 2 minuten en/of door op een willekeurige knop te drukken. Zoemer Terwijl de kookplaat in werking is worden de volgende activiteiten aangegeven met de zoemer.
Page 197
voedsel op circa 40°C. Druk vijfmaal Foutcodes op de verwarmerselectieknop om de Als er zich een fout voordoet, wordt de foutcode chocoladesmeltfunctie te activeren. Als de weergegeven op de displays van de verwarmers. chocoladesmeltfunctie is geactiveerd, toont het overeenkomstige display 'c'. Koelventilator uitgeschakeld.
Page 198
te verwijderen voordat u chemische Reinigen van de keramische glasplaat reinigingsmiddelen probeert. Dit is de ideale Keramische glasplaten kunnen zwaar methode om zelfs de kleinste afzettingen keukengerei dragen, maar kunnen breken van de kookplaat te verwijderen en om als er met een scherp voorwerp op wordt gemorste vloeistof van hete kookzones te geslagen/gestoten.
Page 199
Reinigen van roestvrij stalen onderdelen (indien aanwezig) • Reinig de roestvrij stalen onderdelen van uw apparaat regelmatig. • Veeg de roestvrij stalen delen na ieder gebruik af met een uitsluitend in water gedrenkte doek. Droog ze daarna goed af met een droge doek. Was de roestvrij stalen onderdelen niet als ze nog heet zijn van het koken.
Page 200
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. proBleemoploSSing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het Het scherm van de apparaat.