Page 1
Installation and operating instructions Montaż i instrukcja obsługi Notice de montage et de mise en service Monterings- og driftsvejledning Montage- en bedrijfsinstructies Asennus- ja käyttöohje Best.-Nr.: 2000101176 ZAQUA076...
Page 2
..............3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..............6 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............9 De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden.
Page 3
0English Electronic Module A3000 open for 3-way Valve Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 3 Key .
Page 4
Warranty Liability is accepted according to the General Terms and Conditions of Business and Supply. Use original replacement parts only! Important Notes • Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the instructions provided and in accordance with legal requirements and acknowledged rules of technology.
Page 5
Connection Example Example: Connection of 3-way valve 1 Electric T-junction 2 System line 3 Electronic module 4 Transformer 24 V AC 5 3-way valve 6 Power switch 7 Thermostat 8 Damp-room junction box with terminal block Blind cap (not used) Terminal of Terminal in Core numbers at the...
Page 6
0Français Module électronique A3000 open pour vanne à 3 voies Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités ........6 Explication des symboles .
Page 7
☞ Important ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dysfonctionnements du produit. ☞ Informations utiles pour une utilisation optimale du produit. Garantie La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales de vente et de livraison. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ! Remarques importantes •...
Page 8
Exemple de raccordement Exemple : raccord vanne 3 voies 1 Distributeur T électrique 2 Ligne système 3 Module électronique 4 Transformateur 24 V AC 5 Vanne à 3 voies 6 Interrupteur de puissance 7 Thermostat 8 Boîte de connexion pour locaux humides avec borne plate Capuchon aveugle (non occupé) Borne de la Borne dans la...
Page 9
0Nederlands Elektronicamodule A3000 open voor driewegventiel De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 9 Verklaring van de symbolen .
Page 10
☞ Belangrijk! Het niet in acht nemen van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken. ☞ Nuttige informatie voor een optimale behandeling van het product. Garantie Met betrekking tot aansprakelijkheid gelden de algemene leverings- en handelsvoorwaarden. Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken! Belangrijke aanwijzingen •...
Page 11
Aansluitvoorbeeld Voorbeeld: aansluiting driewegventiel 1 Elektrisch T-stuk 2 Systeemleiding 3 Elektronicamodule 4 Transformator 24 V AC 5 Driewegventiel 6 Vermogensschakelaar 7 Thermostaat 8 Aftakdoos voor vochtige ruimten met klemlijst Blindkap (niet bezet) Klem van Klem in Adernummers bij aftakdoos drieweg- vermogensschakelaar ventiel 1 (⊥...
Page 12
0Polski Moduł elektroniczny A3000 open do zaworu 3-drożnego Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ........12 Legenda .
Page 13
Gwarancja Zakres i rozdział odpowiedzialności wynika z ogólnych warunków handlowych. Używać wyłącznie oryginalnych czêści zamiennych! Ważne uwagi • Montaż, uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez specjalistê zgodnie z dostarczoną instrukcją, regulacjami prawnymi i ogólnie przyjêtymi normami technicznymi. • Należy przestrzegać technicznych warunków podłączenia lokalnych zakładów wodociągowych i energetycznych.
Page 14
Przykładowe przyłączenie Przykład: przyłączenie zaworu 3-drożnego 1 Rozdzielacz elektryczny „T” 2 Kabel systemowy 3 Moduł elektroniczny 4 Transformator 24 V AC 5 Zawór 3-drożny 6 Odłącznik mocy 7 Termostat 8 Skrzynka przyłączowa do pomieszczeñ wilgotnych z listwą zaciskową Zaślepka (niewykorzystana) Zacisk skrzynki Zacisk w zaworze Numeracja żył...
Page 15
0Svenska Elektronikmodul A3000 open för trevägsventil Bilderna finns i den tyska monterings- och bruksanvisningen. Innehållsförteckning Förkortningar och enheter ......15 Teckenförklaring .
Page 16
☞ Viktigt! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till att produkten inte fungerar som den ska. ☞ Information om optimalt handhavande. Garanti Vi ansvarar enligt de allmänna leverans- och affärsvillkoren. Använd endast originalreservdelar! Viktig information • Montering, idrifttagning och underhåll får endast utföras av fackfolk; alla arbeten ska utföras enligt medföljande anvisning och enligt gällande bestämmelser och vedertagna tekniska normer och regler.
Page 17
Anslutningsexempel Exempel: anslutning av trevägsventil 1 T-förgrening 2 Systemkabel 3 Elektronikmodul 4 Transformator 24 V AC 5 Trevägsventil 6 Effektbrytare 7 Termostat 8 Förgreningsdosa med anslutningslist, för våtrum Blindkåpa (används inte) Anslutning Anslutning i Ledarnas nummer, förgren- trevägsventil effektbrytare ingsdosa 1 (⊥...
Page 18
0Suomi A 3000 elektroniikkamoduuli A3000, avoin arkkitehtuuri, 3-tie-venttiilille Kuvat löydätte saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta. Sisällysluettelo Lyhenteet ja yksiköt ........18 Merkkien selitys .
Page 19
Takuu Vastuu siirtyy yleisten toimitus- ja kauppaehtojen mukaisesti. Käytä vain alkuperäisvaraosia! Tärkeitä ohjeita • Asennus, käyttöönotto ja huolto vain ammattimiesten tekemänä mukana toimitettujen ohjeiden mukaan, jotka täyttävät lain määräykset ja yleisesti hyväksytyt tekniset normit. • Pidä kiinni myös paikallisten vesi- ja energian toimittajien liitäntäehdoista. •...