Page 2
VUE D'ENSEMBLE La télécommande Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE: recherche d'image en arrière Moniteur TV: Basculer entre réception télévi- VTR/TV sée et mode lecture du magnétoscope Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE: recherche d'image en avant VEILLE m Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en...
Page 3
La face avant du magnétoscope Le panneau arrière du magnétoscope Prise secteur: prise de raccordement pour le câble secteur Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche, interrompre la fonction, interrompre des enregistrements programmés (TIMER) AUDIO OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/stéréo CHAINE r Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédent(e)
Page 4
MODE D'EMPLOI HITACHI VT-FX140ELN Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un magné- N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appa- toscope HITACHI . VT-FX140ELN est l'un des magnéto- reil. scopes (VCR) les plus performants et faciles à utiliser que l'on Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les trouve sur le marché.
Page 5
Table des matières 1. Raccordement du magnétoscope ... . 7. Programmer un enregistrement (TIMER) ..Mise en service de la télécommande ....Informations générales .
Page 6
1. Raccordement du magnétoscope Qu'est-ce que la fonction Easy Link ? Mise en service de la télécommande Si votre téléviseur comporte une fonction telle que Easy Link, NextView, Mega Logic, Datalogic, par exemple, fonc- Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et tions qui sont par ailleurs entièrement compatibles (télévi- des piles fournies avec votre magnétoscope.
Page 7
3 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche 8 Une fois la transmission des données terminée, vous située au dos du magnétoscope avec la fiche d'en- pouvez choisir la langue d'affichage. trée de l'antenne du téléviseur. Choisissez la langue dans laquelle vous voulez voir affiché...
Page 8
2 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche L'écran reste vide située au dos du magnétoscope avec la fiche * De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de d'entrée de l'antenne du téléviseur. programme de la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par le magnétoscope.
Page 9
2. Mise en service * Restez patient ! Première installation Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé Ce chapitre vous explique comment débuter cette première de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les installation.
Page 10
Comment dois-je attribuer le décodeur avec Easy Link ? Recherche manuelle de chaînes Si votre téléviseur prend en charge la fonction 'Easy Link', le télévisées décodeur de la chaîne télévisée correspondante doit être attribué au téléviseur (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Page 11
7 Saisissez le canal de la chaîne télévisée souhaitée sur la Classement automatique des chaînes ligne 'NUMERO DE CHAINE' à l'aide des touches numéri- (Follow TV) ques Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont * Dans ce cas, placez-vous sur la ligne 'NUMERO DE mémorisées dans un certain ordre.
Page 12
6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche Recherche automatique de chaînes magnétoscope ou de la télécommande. Le magnéto- télévisées scope compare les chaînes du téléviseur et les siennes. Lorsque le magnétoscope trouve la même chaîne télévi- sée que sur le téléviseur, il la mémorise sous le numéro Lors de la première installation, toutes les chaînes télévisées 'P01'.
Page 13
8 A l'aide de la touche , sélectionnez la Fonction moniteur chaîne télévisée mémorisée à laquelle vous voulez attri- buer ce numéro de programme suivant par ordre crois- La touche vous permet de passer à tout moment de VTR/TV sant, par exemple 'P02'. la réception via le téléviseur à...
Page 14
Régler la date et l'heure Désactiver l’affichage de l’heure Si la zone d'affichage indique une heure incorrecte ou '--:--', Vous pouvez désactiver l'indication de l'heure sur l'afficheur vous devez régler manuellement la date et l'heure. pour faire des économies d'énergie. Les enregistrements Lorsque c'est une chaîne télévisée mémorisée sous le numéro différés sont effectués même si vous avez désactivé...
Page 15
3. Remarques utiles concernant l'utilisation Mise en marche Utilisation du menu de l'écran Vous pouvez mettre le magnétoscope en marche en ap- puyant sur la touche VEILLE m , à l'aide des touches numé- Le menu affiché à l'écran permet de vérifier ou de modifier riques de la télécommande, ou bien en y insérant une facilement de nombreuses fonctions et réglages de votre...
Page 16
Symboles de l'afficheur du magnétoscope VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery Control: lors de la transmission d'un code VPS ou PDC. L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles sui- Affichage du numéro de programme de la vants: chaîne télévisée / affichage de la position de la bande / nom de la station / fonction.
Page 17
4. Lecture 4 Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche Visionner des cassettes magnétoscope pendant que la lecture est à l'arrêt. Mise en veille automatique de fonctions spéciales Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes video De nombreuses fonctions (pause, arrêt sur image et re- VHS enregistrées.
Page 18
Le compteur reste bloqué Arrêt sur image/ralenti * Cela arrive lorsqu'aucun enregistrement n'a encore été effectué à un emplacement sur la bande. Le magnétoscope 1 Appuyez sur la touche ARRET IMAGE R en cours de ne peut par conséquent trouver aucune information sur la lecture pour stopper le déroulement de la bande et bande.
Page 19
2 Le magnétoscope fait avancer la durée de la bande de 2 Tape Finder minutes. Répéter ou interrompre la fonction 'Commercial Skip' Recherche automatique d'une Si le spot de publicité n'est toujours pas terminé, vous position de la bande (Recherche pouvez relancer la fonction.
Page 20
5. Elimination des perturbations de l'image Optimiser le suivi de piste (Tracking) Ce magnétoscope est équipé d'une fonction automatique de suivi de piste. Pour que les têtes video puissent lire de façon optimale la piste video d'une cassette qui vient d'être insérée, la vitesse de la bande est automatiquement corrigée dans une mesure minimale.
Page 21
6. Enregistrement manuel 4 La touche vous permet d'arrêter l'enregistrement. Informations générales Utilisez la fonction 'Enregistrement manuel' pour lancer spon- Enregistrement avec arrêt tanément un enregistrement (par exemple celui d'une émission en cours). automatique Consultez la section 'Enregistrement sans arrêt automati- (OTR One-Touch-Recording) que', si vous voulez lancer et terminer vous-même un enregis- trement.
Page 22
6 Pour finir, appuyez sur la touche MENU Suite d'enregistrements (assemblage de séquences) Enregistrement automatique via un Si vous souhaitez ajouter un enregistrement supplémentaire tuner satellite (RECORD LINK) sur une cassette qui en comporte déjà, il est possible qu'une courte plage de bande reste non enregistrée entre l'ancien et le nouvel enregistrement (scintillements), ou qu'il se produise Grâce à...
Page 23
Le magnétoscope est désormais prêt à effectuer l'enregistre- Activer ou désactiver la fonction ment. Le début et la fin de l'enregistrement sont déclenchés 'Enregistrement direct' (Direct via la fiche péritel EXT.2 AV. 2 Lorsque la fonction est active, l'afficheur indique ' Record) 1 Mettez le téléviseur en marche.
Page 24
7. Programmer un enregistrement (TIMER) Informations générales Programmer un enregistrement (en utilisant 'ShowView') Utilisez la fonction de programmer un enregistrement pour démarrer et arrêter automatiquement des enregistrements que vous voulez effectuer ultérieurement. A la date et à l'heure programmée, le magnétoscope passe sur le numéro de pro- gramme adéquat et démarre l'enregistrement.
Page 25
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche 8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche VEILLE m Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé TIMER que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la DATE REP.
Page 26
Résolution des problèmes possibles Programmer un enregistrement liés aux enregistrements (sans utiliser 'ShowView') programmés 1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection- nez le numéro de programme pour le magnétoscope. Le magnétoscope ne fonctionne pas 2 Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche * Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors- qu'un enregistrement programmé...
Page 27
7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche VEILLE m L'écran affiche 'ERREUR DONNEES'. Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé * Les données entrées pour cet enregistrement n'ont pas pu que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la être mémorisées.
Page 28
8. Autres Fonctions Comment puis-je réactiver la 'commutation automati- Passer d'un système vidéo que' ? (de couleur) à un autre Lorsque vous changez de numéro de programme, le sys- tème vidéo (couleur) repasse automatiquement en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour l'enregistrement. Lorsque vous visionnez des cassettes étrangères ou lorsque vous souhaitez effectuer un enregistrement depuis une source Lorsqu'une cassette est éjectée, le système vidéo (couleur)
Page 29
3 A l'aide de la touche 4 A l'aide de la touche P- = , sélectionnez la , sélectionnez 'OUI'. ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en Lorsque vous sélectionnez 'NON', cela désactive la lecture appuyant sur en boucle 5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche REGL.
Page 30
Sélection d'un canal audio Pendant la lecture d'une cassette ou la réception de chaînes télévisées via le magnétoscope, vous pouvez choisir le canal audio que vous voulez. Cela vous permet également de choisir une langue pour des transmissions multilingues. 1 Appuyez sur la touche .
Page 31
9. Avant de faire appel au technicien En cas de problèmes lors de la manipulation de votre magné- * Le suivi de piste n'est pas bien réglé: Consultez dans le toscope, les causes sont éventuellement les suivantes. chapitre 'Elimination des perturbations de l'image' la section 'Optimiser le suivi de piste (Tracking)'.
Page 32
à compter du jour d'achat de l'appareil à condition que: 1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI. 2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI. 3. Le numéro de série n'ait pas été enlevé, modifié, surchargé ou rendu illisible.
Page 33
Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Email: csgswe@hitachi-eu.com Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office STRANDVEIEN 18 B.P. 45, 69671 BRON CEDEX 1366 Lysaker...