Table des Matières

Liens rapides

Videorecorder
VTMX132EL
Operating instructions
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi VTMX132EL

  • Page 1 Videorecorder VTMX132EL Operating instructions...
  • Page 2 VUE D'ENSEMBLE La télécommande Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE: recherche d'image en arrière Moniteur TV: Basculer entre réception télévi- VTR/TV sée et mode lecture du magnétoscope Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE: recherche d'image en avant VEILLE m Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en...
  • Page 3 La face avant du magnétoscope Le panneau arrière du magnétoscope Prise secteur: prise de raccordement pour le câble secteur Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche, interrompre la fonction, interrompre des enregistrements programmés (TIMER) EXT.2 AV. 2 Prise Péritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un décodeur, un magnétoscope, etc.
  • Page 4: Remarques Importantes Pour Le Fonctionnement De Votre Appareil

    MODE D'EMPLOI HITACHI VT-MX132EL Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un magné- N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appa- toscope HITACHI . VT-MX132EL est l'un des magnétoscopes reil. (VCR) les plus performants et faciles à utiliser que l'on trouve Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les sur le marché.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1. Raccordement du magnétoscope ... . 7. Programmer un enregistrement (TIMER) ..Mise en service de la télécommande ....Informations générales .
  • Page 6: Raccordement Du Magnétoscope

    1. Raccordement du magnétoscope Mise en service de la télécommande Raccordement du magnétoscope au téléviseur Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les avec votre magnétoscope, vous devez auparavant mettre en piles, comme décrit dans la section ci-après.
  • Page 7: Raccordement À L'aide Du Câble Péritel Et D'easy

    Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. 'Raccordement à l'aide du câble Laquelle dois-je utiliser ? péritel et d'Easy Link' Servez-vous de celle qui prend en charge 'Easy Link' Vous la trouverez indiquée dans le mode d'emploi du téléviseur. 5 Mettez le téléviseur en marche.
  • Page 8: Raccordement À L'aide Du Câble Péritel Sans 'Easy

    5 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche Raccordement à l'aide du câble située au dos du magnétoscope à la prise murale. péritel sans 'Easy Link' Préparez les câbles suivants: un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3, fourni).
  • Page 9: Mise En Service

    2. Mise en service * Restez patient ! Première installation Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé Ce chapitre vous explique comment débuter cette première de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les installation.
  • Page 10: Attribuer Le Décodeur

    Le décodeur est maintenant attribué à cette chaîne télévisée. Attribuer le décodeur Si cette chaîne télévisée est sélectionnée, l'afficheur du ma- gnétoscope indique le symbole 'DEC'. Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codés ne pouvant être considérés comme étant exempts de pertur- bations qu'à...
  • Page 11: Utilisation D'un Tuner Satellite

    Qu'est-ce qu'un canal spécial ? Classement automatique des chaînes Les chaînes télévisées sont émises sur des gammes de (Follow TV) fréquence spécifiques. Ces gammes sont divisées en ca- naux. Une fréquence/un canal déterminé est attribué à chaque chaîne télévisée. On appelle canal spécial (canal Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont d'hyperbande) des gammes de fréquence spécifiques.
  • Page 12: Recherche Automatique De Chaînes Télévisées

    6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche Recherche automatique de chaînes magnétoscope ou de la télécommande. Le magnéto- télévisées scope compare les chaînes du téléviseur et les siennes. Lorsque le magnétoscope trouve la même chaîne télévi- sée que sur le téléviseur, il la mémorise sous le numéro Lors de la première installation, toutes les chaînes télévisées 'P01'.
  • Page 13: Fonction Moniteur

    8 A l'aide de la touche , sélectionnez la Fonction moniteur chaîne télévisée mémorisée à laquelle vous voulez attri- buer ce numéro de programme suivant par ordre crois- La touche vous permet de passer à tout moment de VTR/TV sant, par exemple 'P02'. la réception via le téléviseur à...
  • Page 14: Définir La Langue Pour Le Menu De L'écran

    Définir la langue pour le menu de Régler la date et l'heure l'écran Si la zone d'affichage indique une heure incorrecte ou '--:--', vous devez régler manuellement la date et l'heure. Vous pouvez choisir une langue pour le menu de l'écran Lorsque c'est une chaîne télévisée mémorisée sous le numéro (OSD) parmi celles qui sont affichées.
  • Page 15: Remarques Utiles Concernant L'utilisation

    3. Remarques utiles concernant l'utilisation Mise en marche Utilisation du menu de l'écran Vous pouvez mettre le magnétoscope en marche en ap- puyant sur la touche VEILLE m , à l'aide des touches numé- Le menu affiché à l'écran permet de vérifier ou de modifier riques de la télécommande, ou bien en y insérant une facilement de nombreuses fonctions et réglages de votre...
  • Page 16: Symboles De L'afficheur Du Magnétoscope

    Symboles de l'afficheur du magnétoscope VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery Control: lors de la transmission d'un code VPS ou PDC. L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles sui- Affichage du numéro de programme de la vants: chaîne télévisée / affichage de la position de la bande / nom de la station / fonction.
  • Page 17: Lecture

    4. Lecture 4 Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche Visionner des cassettes magnétoscope pendant que la lecture est à l'arrêt. Mise en veille automatique de fonctions spéciales Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes video De nombreuses fonctions (pause, arrêt sur image et re- VHS enregistrées.
  • Page 18: Afficher La Position Courante De La Bande

    Afficher la position courante de la Rechercher une position de bande bande avec image (recherche d'images) 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche Sur l'afficheur, vous pouvez consulter la durée de bande (retour déroulée en heures, minutes et secondes. En plus, la touche rapide) ou (avance rapide) une ou plusieurs fois.
  • Page 19: Rechercher Une Position De Bande Sans Image

    Rechercher une position de bande Recherche automatique d'espace sans image (bobinage) libre sur une bande Vous pouvez rechercher de l'espace libre sur une bande (1 1 Pour arrêter le déroulement de la bande, appuyez sur la minute minimum sans enregistrement) pour effectuer un nou- touche vel enregistrement, par exemple à...
  • Page 20: Elimination Des Perturbations De L'image

    5. Elimination des perturbations de l'image Optimiser le suivi de piste (Tracking) Ce magnétoscope est équipé d'une fonction automatique de suivi de piste. Pour que les têtes video puissent lire de façon optimale la piste video d'une cassette qui vient d'être insérée, la vitesse de la bande est automatiquement corrigée dans une mesure minimale.
  • Page 21: Enregistrement Manuel

    6. Enregistrement manuel Informations générales Enregistrement avec arrêt automatique Utilisez la fonction 'Enregistrement manuel' pour lancer spon- (OTR One-Touch-Recording) tanément un enregistrement (par exemple celui d'une émission en cours). 1 Introduisez une cassette. Consultez la section 'Enregistrement sans arrêt automati- que', si vous voulez lancer et terminer vous-même un enregis- 2 A l'aide de la touche P- =...
  • Page 22: Suite D'enregistrements (Assemblage De Séquences)

    Suite d'enregistrements Enregistrement automatique via un (assemblage de séquences) tuner satellite (RECORD LINK) Si vous souhaitez ajouter un enregistrement supplémentaire Grâce à cette fonction, le magnétoscope mis en veille lance sur une cassette qui en comporte déjà, il est possible qu'une automatiquement l'enregistrement dès qu'un signal vidéo courte plage de bande reste non enregistrée entre l'ancien et transmis par le câble péritel est détecté.
  • Page 23: La Fonction 'Enregistrement Direct' (Direct Record)

    La fonction 'Enregistrement direct' Activer ou désactiver la fonction (Direct Record) 'Enregistrement direct' (Direct Record) Enregistrement de quelques secondes sur la chaîne télévisée appropriée lorsque le magnétoscope est en veille ? Pas de 1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection- problème.
  • Page 24: Programmer Un Enregistrement (Timer)

    7. Programmer un enregistrement (TIMER) Informations générales Programmer un enregistrement (en utilisant 'ShowView') Utilisez la fonction de programmer un enregistrement pour démarrer et arrêter automatiquement des enregistrements que vous voulez effectuer ultérieurement. A la date et à l'heure programmée, le magnétoscope passe sur le numéro de pro- gramme adéquat et démarre l'enregistrement.
  • Page 25: Résolution Des Problèmes Possibles Liés Aux Enregistrements Programmés

    4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche 8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche VEILLE m Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé TIMER que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la DATE REP.
  • Page 26: Programmer Un Enregistrement (Sans Utiliser 'Showview')

    6 Introduisez une cassette dont la languette de protection Programmer un enregistrement est en place (non sécurisée). (sans utiliser 'ShowView') 7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche VEILLE m 1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection- Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé...
  • Page 27: Résolution Des Problèmes Possibles Liés Aux Enre

    Résolution des problèmes possibles Vérifier, modifier ou supprimer un liés aux enregistrements enregistrement programmé (TIMER) programmés 1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection- nez le numéro de programme pour le magnétoscope. Le magnétoscope ne réagit pas * Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors- 2 Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche qu'un enregistrement programmé...
  • Page 28: Autres Fonctions

    8. Autres Fonctions Comment puis-je réactiver la 'commutation automati- Passer d'un système vidéo que' ? (de couleur) à un autre Lorsque vous changez de numéro de programme, le sys- tème vidéo (couleur) repasse automatiquement en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour l'enregistrement. Lorsque vous visionnez des cassettes étrangères ou lorsque vous souhaitez effectuer un enregistrement depuis une source Lorsqu'une cassette est éjectée, le système vidéo (couleur)
  • Page 29: Activer/Désactiver Les Informations Osd

    Activer/désactiver les informations Désactiver l'affichage de l'heure Vous pouvez désactiver l'indication de l'heure sur l'afficheur pour faire des économies d'énergie. Les enregistrements La fonction OSD (On Screen Display), permet d'afficher des différés sont effectués même si vous avez désactivé l'indica- informations concernant l'état courant des fonctions (comp- tion de l'heure.
  • Page 30: Lecture En Boucle D'une Cassette

    Lecture en boucle d'une cassette Mise en veille automatique Cette fonction permet d'effectuer automatiquement la lecture Lorsque certaines fonctions du magnétoscope (par exemple d'une cassette en boucle. Lorsque la fin de la bande est stop) restent inutilisées pendant plusieurs minutes, il se met atteinte, le magnétoscope rembobine de nouveau la bande automatiquement en veille.
  • Page 31: Avant De Faire Appel Au Technicien

    9. Avant de faire appel au technicien En cas de problèmes lors de la manipulation de votre magné- * Le suivi de piste n'est pas bien réglé: Consultez dans le toscope, les causes sont éventuellement les suivantes. chapitre 'Elimination des perturbations de l'image' la section 'Optimiser le suivi de piste (Tracking)'.
  • Page 32: Votre Garantie D'excellence

    à compter du jour d'achat de l'appareil à condition que: 1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI. 2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI. 3. Le numéro de série n'ait pas été enlevé, modifié, surchargé ou rendu illisible.
  • Page 33 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Email: csgswe@hitachi-eu.com Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office STRANDVEIEN 18 B.P. 45, 69671 BRON CEDEX 1366 Lysaker...

Table des Matières