Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DXF1645A
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXF1645

  • Page 1 DXF1645A...
  • Page 2 ..................Dansk (oversat fra original brugsvejledning) ................Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) ...................... English (original instructions) ................Español (traducido de las instrucciones originales) ............... Français (traduction de la notice d’instructions originale) ..................Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ................Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..................
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Dansk PRODUKT SPECIFIKATIONER LÆS OG TAG VARE PÅ INSTRUKSIONEN ADVARSEL: Elektrisk sjokk : Model DXF1645A Brug bare viften din i tørre omgivelser.Denne ventilator Magt 220-240V / 50/60Hz er ikke beregnet til brug i badeværelse, vaskeri eller Hastighed lignende steder eller i nærheden af dræn, vaskemaskiner, Maksimal blæserstrømningshastighed (F) 49,81m³/min svømmebassiner eller andre vandkilder.
  • Page 5 Dansk FORSIGTIG: Justeringsknap Fodstøtte Stå ikke under ventilatoren, når den er monteret oppe. Der kan ske alvorlige personskader eller Justeringsknapskive Tromle skader på ventilatoren, hvis ventilatoren falder ned. Holderbase Skrue FORSIGTIG: Monter ikke ventilatoren i loftet. • Tilpas og indsæt med sidehullet på...
  • Page 6 Dansk Mulige tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end dem, der tilbydes af D WALT ikke er testet med dette produkt,kan brugen af sådant tilbehør med denne enhed være farligt. For at mindske risikoen for skade skal kun D WALT anbefalede tilbehør anvendes sammen med dette produkt.
  • Page 7 Deutsch LESEN UND SPEICHERN SIE DIESE PRODUKT SPEZIFIKATIONEN ANWEISUNGEN Modell DXF1645A WARNUNG: Stromschlaggefahr Leistung 220-240V / 50/60Hz Verwenden Sie Ihren Ventilator nur in trockenen Umgebungen. Geschwindigkeit Dieser Ventilator ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Maximale Lüfterdurchflussrate (F) 49,81m³/min Waschräumen oder ähnlichen Orten, oder in der Nähe von Waschbecken, Waschmaschinen, Schwimmbecken oder Lüfterleistungsaufnahme (P) 110W...
  • Page 8 Deutsch Erforderliche Werkzeuge (nicht im VORSICHT: Verwenden Sie die Aufhängehaken nur Lieferumfang enthalten): zum Aufhängen des Ventilators wie in Abb. B gezeigt. Kreuzschlitzschraubendreher # 2 oder geeigneter Bohrer Die Aufhängehaken sind nicht für zusätzliche Belastungen mit Kreuzschlitzbohrer # 2. ausgelegt. Befestigen oder hängen Sie keine zusätzlichen Stützhalterung des Ventilators: Gegenstände an den Ventilator, da sonst Bruchgefahr Für die...
  • Page 9 Deutsch Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, wodurch die Nachfrage nach Rohstoffen reduziert wird. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie unter www.2helpU.com. Optionales Zubehör WARNUNG: Da anders als die von D WALT angebotenen Zubehöres, diese Zubehöres nicht mit diesem Produkt getestet wurde, kann die Verwendung...
  • Page 10 English PRODUCT SPECIFICATIONS READ&SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Shock Hazard Model DXF1645A Use your fan only in dry environments. This fan is not Power 220-240V / 50/60Hz intended for use in a bathroom, laundry area, or similar Speed locations, or near sinks, washing machines, swimming Maximum fan flow rate (F) 49.81m³/min pools or other sources of water.
  • Page 11 English Adjustment knob Foot support CAUTION: Do not stand underneath the fan when it is mounted overhead. Serious personal injury Adjustment knob pad Drum or damage to the fan may result if the fan falls. Cradle base Screw • Align and insert the to the side hole on CAUTION: Do not mount the fan to the ceiling.
  • Page 12 English OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this appliance could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 13 Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de choque Modelo DXF1645A Use su ventilador solo en ambientes secos. Este ventilador Potencia 220-240V / 50/60Hz no está diseñado para usarse en un baño, área de lavado Velocidad o lugares similares, ni cerca de fregaderos, lavadoras, Caudal máximo del ventilador (F) 49,81 m³/min...
  • Page 14 Español Botón de ajuste Apoyo para los pies PRECAUCIÓN: No utilice los ganchos para colgar para alcanzar o soportar su peso en ninguna situación. Almohadilla de la perilla de ajuste Tambor Base de cuna Tornillo PRECAUCIÓN: No se pare debajo del ventilador cuando esté...
  • Page 15 Español Opcional Accesorios ADVERTENCIA: ya que los accesorios, aparte de los ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, su uso con este aparato podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo los accesorios recomendados por D WALT deben usarse con este producto.
  • Page 16 Français SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution DXF1645A Modèle Utilisez votre ventilateur uniquement dans des environnements 220-240V / 50/60Hz Puissance secs. Ce ventilateur n'est pas conçu pour être utilisé dans La Vitesse une salle de bains, une buanderie ou un lieu similaire, ni à 49,81 m³/min Débit maximal du ventilateur (F) proximité...
  • Page 17 Français Bouton de réglage Appui-pied ATTENTION: N'utilisez pas les crochets de suspension pour atteindre ou supporter votre poids dans n'importe Bouton de réglage Tambouriner quelle situation. Base de berceau ATTENTION: Ne vous tenez pas sous le ventilateur • Align and insert the to the side hole on lorsqu'il est monté...
  • Page 18 Français Accessoires en option ATTENTION : Des accessoires autres que ceux proposés par D WALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil peut être dangereuse. Pour réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par D WALT doivent être utilisés avec ce produit.
  • Page 19 Italiano LEGGERE E SALVARE TALI ISTRUZIONI SPECIFICHE DEL PRODOTTO AVVERTENZA: Pericolo di shock : Modello DXF1645A Utilizzare la Sua ventola solo negli ambienti secchi. Questa Potere 220-240V / 50/60Hz ventola non è progettata per l’utilizzo in un bagno, una Velocità lavanderia o alle posizioni simili, o vicino ai pozzi, alle Flusso massimo della ventola(F) 49,81m³/min...
  • Page 20 Italiano Manopola di regolazione Piede di supporto CAUZIONE: Non utilizzare i ganci di sospensione per raggiungere o sostenere il proprio peso in nessun caso. Cuscinetto della manopola di regolazione Tamburo Base di supporto Vite CAUZIONE: Non sostare sotto il ventilatore quando è montato in alto.
  • Page 21 Italiano Opzionale Accessori AVVERTENZA: Visto che gli accessori diversi da quelli forniti da D WALT non sono stati provati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori con questo apparecchio può essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesione, solo gli accessori consigliati da D WALT possono essere usati con questo prodotto.
  • Page 22 Nederlands LEES & BEWAAR DEZE INSTRUCTIES PRODUCT INFORMATIE WAARSCHUWING: Gevaar voor schokken Model DXF1645A Gebruik uw ventilator alleen in droge omgevingen. Deze Macht 220-240V / 50/60Hz ventilator is niet bedoeld voor gebruik in een badkamer, Snelheid wasplaats of vergelijkbare locaties, of in de buurt van Maximaal ventilatordebiet (F) 49,81m³/min gootstenen, wasmachines, zwembaden of andere bronnen...
  • Page 23 Nederlands Verstelknop Voetsteun VOORZICHTIGHEID: Gebruik de ophanghaken niet om ergens naar te reiken of om uw gewicht in een Trommel Verstelknopblok bepaalde situatie te ondersteunen. Houderbasis Schroef VOORZICHTIGHEID: Zorg dat u niet onder de • Houd voor het gat aan de zijkant van ventilator staat wanneer deze boven uw hoofd is steek deze erin.
  • Page 24 Nederlands Optionele Accesoires WAARSCHUWING: Omdat accessoires die niet door WALT worden aangeboden, niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires bij dit apparaatevaarlijk zijn. Om het risico van verwonding te verminderen, mogen alleen oor D WALT aanbevolen accessoires worden gebruikt met dit product.
  • Page 25 Norsk PRODUKT SPESIFIKASJONER LES OG TA VARE PÅ INSTRUKSJONEN Modell DXF1645A ADVARSEL: Elektrisk sjokk : Makt 220-240V / 50/60Hz Bruk bare viften din i tørre omgivelser. Denne viften er Hastighet ikke beregnet til bruk på bad, vaskerom eller lignende steder, eller i nærheten av vasker, vaskemaskiner, Maksimal ventilatorstrømhastighet (F) 49,81m³/min svømmebassenger eller andre vannkilder.
  • Page 26 Norsk Justeringsknapp Fotstøtte FORSIKTIGHET: Ikke monter viften i taket. MERK: Plasser viften vekk fra et hjørne eller andre Sylinder Justeringsknapp-pute hindringer som kan hindre luftstrømmen. Viften på Holderbase Skrue arbeidsplassen din har ere alternativer for montering. • Juster og sett inn til sidehullet på...
  • Page 27 Norsk Mulig tilbehør ADVARSEL: Siden tilbehør, unntatt de som tilbys av WALT, ikke er testet med dette produktet, kan bruk av slikt tilbehør med dette apparatet være farlig. For å redusere risikoen for skade, bør kun D WALT anbefalte tilbehør brukes sammen med dette produktet. FEILSØKING ADVARSEL: FOR Å...
  • Page 28 Português Especi cações do Produto LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO: Perigo de Choque : Modelo DXF1645A Use o seu ventilador somente em ambientes secos. Este Potência 220-240V / 50/60Hz ventilador não deve ser usado em casas de banho, áreas Rapidez de serviço ou locais semelhantes, ou próximo a pias, Taxa máxima de fluxo de ar da ventoinha (F)
  • Page 29 Português Manípulo de ajuste Pé de apoio CUIDADO: Não utilize os ganchos de xação para aumentar o seu alcance ou apoiar o seu peso em situação Tambor Anilha do manípulo de ajust alguma. Base de apoio Parafuso CUIDADO: Não permaneça sob a ventoinha se esta •...
  • Page 30 Português Acessórios Opcionais AVISO: Os acessórios, que não os disponibilizados pela D WALT, que não foram testados com este produto,podem ser perigosos de usar com este aparelho. Para reduzir o risco de ferimentos, somente os acessórios recomendados pela D WALT devem ser usados com este produto.
  • Page 31 Suomi TUOTETIEDOT LUE JA TALLENNA OHJE VAROITUS: Sähköisku : Malli DXF1645A Käytä puhallinta vain kuivassa ympäristössä. Tämä Teho 220-240V / 50/60Hz tuuletin ei ole tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneissa, Nopeus pyykissä tai vastaavissa paikoissa tai lähellä nieluja, Tuulettimen maksimivirtanopeus (F) 49,81m³/min pesukoneita, uima-altaita tai muita vesilähteitä. Älä Tuulettimen virransyöttö...
  • Page 32 Suomi Säätönuppi Jalkatuki VAROVAISUUTTA: Älä käytä ripustuskoukkuja kurottamiseen tai tukemaan painoasi missään tilanteessa. Rumpu Säätönupin holkki Jalustan tuki Ruuvi VAROVAISUUTTA: Älä seiso tuulettimen alla, kun se on kiinnitetty yläpuolelle. Jos tuuletin putoaa, tämä saattaa • Kohdista ja aseta kohteiden sivujen reikiin, aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai tuulettimen kiristä...
  • Page 33 Suomi Mahdolliset lisävarusteet VAROITUS: Koska muita kuin D WALT in tarjoamia lisävarusteita ei ole testattu tämän tuotteen kanssa, tällaisten lisävarusteiden käyttö tämän laitteen kanssa voi olla vaarallista. Loukkaantumisriskin vähentämiseksi tämän tuotteen kanssa on käytettävä vain D WALT: n suosittelemia lisävarusteita. ONGELMA VAROITUS: VÄHENTÄVÄT KULJETUSJÄRJESTELMIEN JA /...
  • Page 34 Svensk PRODUKT SPECIFIKATIONER LÄS OCH SPARA INSTRUKTION VARNING: Elektrisk chock : Modell DXF1645A Använd bara din äkt i en torr miljö. Denna äkt är inte Magt 220-240V / 50/60Hz avsedd att användas i badrum, tvättstuga eller liknande Hastighet platser, eller i närheten av sänkor, tvättmaskiner, Maximalt fläktflödehastighet (F) 49,81m³/min simbassänger eller andra vattenkällor.
  • Page 35 Svensk HÄNG KROKEN Justeringsratt Fotstöd De inbyggda hängkrokarna skjuter ut ur de bakre Justeringsrattsdyna Trumma benen och kan användas för att hänga upp fläkten Vagga bas Skruva från 2x timmer som visas i Fig.B. Var noga med att dra ut krokarna helt innan du använder dem och •...
  • Page 36 Svensk PROBLEM VARNING: FÖR ATT REDIGERA RISKEN FÖR SKADOR AV LÖSNINGAR OCH / ELLER ELEKTRISK STÖD, SÖK AV STRÖMSKYDDET OCH AVKOPPLA TILL SRT-TILLBEHÖRET FÖRE ATT FELSÖKNINGAR TILLBAKAS. Mindre problem kan repareras utan att ringa kundservice. VARNING: Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, serviceföretaget eller l iknande kvali cerad personal för att undvika faror VERKTYGSGARANTI...
  • Page 37 Türkçe ÜRÜN ÖZELLKLERi BU TALiMATLARI OKUYUN VE MUHAFAZA EDiN Model DXF1645A UYARI: Şok Tehlikesi Güç 220-240V / 50/60Hz Fanınızı sadece kuru ortamlarda kullanın. Bu fan, banyo, Hız çamaşırhane veya benzeri yerlerde yada evyeye, lavaboya, Maksimum fan akış hızı (F) 49,81m³/min çamaşır makinesine, yü...
  • Page 38 Türkçe Ayar düğmesi Ayak mesnedi DIKKAT: Hiçbir koşulda asma kancalarını bir şeye yetişmek veya ağırlığınızı desteklemek için kullanmayın. Ayar düğmesi altlığı Tambur Beşik tabanı Vida DIKKAT: Fan, yüksek bir yere monte edildiyse altında durmayın. Fan düşerse ciddi kişisel yaralanmalar olabilir •...
  • Page 39 Türkçe Opsiyonel Aksesuarlar UYARI: DEWALT tarafından sunulanlar dışındaki aksesuarlar bu ürünle test edilmediğinden, bu tür aksesuarların bu cihazla kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için, sadece DEWALT'ın tavsiye ettiği aksesuarlar bu ürün ile kullanılmalıdır. SORUN GIDERME UYARI: SORUN GİDERME KONTROLLERİNİ...
  • Page 40 Ελληνικά ∆ΙΑΒΑΣΤΕ & ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνο ηλεκτροπλη : DXF1645A Μοντέλο ξία . 220-240V / 50/60Hz Ηλεκτρική τροφοδοσία Χρησι οποιήστε τον ανε ιστήρα όνο σε ξηρό περιβάλλον. Ταχύτητα Αυτό ο ανε ιστήρα δεν προορίζεται για χρήση σε πάνιο, Μέγιστη...
  • Page 41 Ελληνικά Μοχλό ρύθ ιση Στήριγ α ποδιού ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησι οποιείτε τα άγκιστρα για να πιάσετε κάτι ή για να υποστηρίξετε το βάρο σα σε κα ία Πέλ α οχλού ρύθ ιση Τύ πανο περίπτωση. Βάση Βίδα ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην στέκεστε κάτω από τον ανε ιστήρα •...
  • Page 42 Ελληνικά Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα εξαρτή ατα που δεν προσφέρονται από την D WALT δεν έχουν εξεταστεί σε συνδυασ ό ε αυτό το προϊόν, η χρήση των εν λόγω εξαρτη άτων ε αυτήν τη συσκευή πορεί να είναι επικίνδυνη. Για...
  • Page 43 Polski SPECYFIKACJA PRODUKTU PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE ZALECENIA OSTRZEŻENIE: Ryzyko wstrząsu : Model DXF1645A Wentylator użytkować tylko w suchym otoczeniu. Nie jest 220-240V / 50/60Hz on przeznaczony do eksploatacji w łaźniach, pralniach czy Prędkość podobnych miejscach, ani w pobliżu zlewów, pralek, Maksymalne natężenie przepływu wentylatora (F) 49,81m³/min basenów i innych źródeł...
  • Page 44 Polski OSTROŻNOŚĆ: Nie należy stawać pod wentylatorem, Pokrętło regulacyjne Wsparcie stopy gdy jest on zamontowany nad głową. W przypadku upadku Podkładka pokrętła regulacyjnego bęben wentylatora może dojść do poważnych obrażeń ciała lub Podstawa rusztowania Śruba uszkodzenia wentylatora. • Wyrównać i włożyć do bocznego otworu na , dokręcić...
  • Page 45 Polski Dodatkowe akcesoria OSTRZEŻENIE: Na urządzeniu nie testowano innych akcesoriów niż produkowane przez DEWALT, dlatego użycie innych akcesoriów może być groźne w skutkach. Dla zminimalizowania ryzyka urazu, należy stosować tylko zalecane akcesoria produkcji DEWALT. USUWANIE USTEREK OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZY RYZYKO WYSTĄPIENIA URAZÓW NA SKUTEK KONTAKTU Z...
  • Page 46 Česky SPECIFIKACE PRODUKTU TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE Model DXF1645A VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu proudem Výkon 220-240V / 50/60Hz Ventilátor používejte pouze v suchých prostředích. Tento Rychlost ventilátor není určen pro použití v koupelně, prádelně či Maximální průtok ventilátoru (F) 49,81m³/min poblíž...
  • Page 47 POZOR: Používejte pouze zavěšovací háčky určené k VAROVÁNÍ: Protože příslušenství jiné než to, které zavěšení ventilátoru dle znázornění na obr. B. Zavěšovací nabízí společnost DEWALT, nebylo testováno s použitím háčky nejsou určeny k dalšímu zatížení. K ventilátoru tohoto produktu, použití takového příslušenství s tímto nepřipojujte ani nezavěšujte nic dalšího, protože by se mohl...
  • Page 48 Česky ŘEŠENÍ POTÍŽÍ VAROVÁNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ZRANĚNÍ POHYBLIVÝMI ČÁSTMI A/NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM PŘED ŘEŠENÍM POTÍŽÍ PŘÍSTROJ VYPNĚTE A ODPOJTE UZEMNĚNOU ZÁSTRČKU OD ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. Menší problémy lze často spravit bez volání na zákaznickou službu. VAROVÁNÍ: Je-li napájecí kabel poškozen, je nutné, aby výrobce, servisní...
  • Page 49 Tel: NL 32 15 47 37 63 Belgique et WALT - Belgium BVBA www.dewalt.be Tel: FR 32 15 47 37 64 Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen Enduser.be@SBDinc.com Fax: 32 15 47 37 99 G-M&M D.O.O. BRVACE 11 Tel: +386 01 78 66 500 www.g-mm.si...
  • Page 50 STANLEY BLACK & DECKER PHOENICIA BUSINESS CENTER T: +4021.320.61.04/05 Romania www.dewalt.ro STRADA TURTURELELOR, NR 11A, ETAJ 6, F: +4037.225.36.84 MODUL 15, SECTOR 3 BUCURESTI SG-M&M D.O.O. www.2helpU.com BRVACE 11 T: +386 01 78 66 500 Serbia www.g-mm.si 1290 GROSUPLJE F: +386 01 78 63 023 gmm@g-mm.si...
  • Page 51 GUARANTEE WALT EUROPEAN POWER TOOLS 3 YEARS GUARANTEE product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 52 DXF1645A EC-Declaration of Conformity Machinery Directive ALTON declares that these products described under Technical Data are in compliance with: 2006/42/EC, EN60335-1:2012 +A11:2014 EN60335-2-69:2012. These products also comply with Directive, 2014/30/EU and 2011/65/EU. (EU)206/2012 Implementing Directive 2009/125/EC IEC 60879:2019 EN 50564:2011 EN 60704-1:2010+A11:2012 EN 60704-2-7:1998 For more information, please contact ALTON at the following address:...

Ce manuel est également adapté pour:

Dxf1645a